Distance Education Centre at Gdansk University of Technology (DECTUG)
Michal Wozniak ,
Lukasz Wrona
+
+Majewski Business Consulting
+ Piotr Majewski
If you'd like to contribute any corrections or aditions, please
send them to adam.pawelczak@wsb.poznan.pl
<?PHP // $Id$
- // activitynames.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // activitynames.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
-$string['filtername'] = 'Automatyczne linkowanie nazw aktywno¶ci';
+$string['filtername'] = 'Automatyczne linkowanie nazw sk³adowych';
?>
<?PHP // $Id$
- // admin.php - created with Moodle 1.2.1 beta (2004032200)
+ // admin.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
-$string['cachetext'] = 'Permanentny cache tekstu';
-$string['filteruploadedfiles'] = 'Filtruj pliki';
-$string['upgradelogs'] = 'Dla uzyskania pe³nej funkcjonalno¶ci, stare dzienniki powinny zostaæ uaktualnione. <a href=\"$a\">Wiêcej informacji</a>';
-$string['upgradelogsinfo'] = 'Aby móc przegl±daæ stare dzienniki musisz dokonaæ aktualizacji tych dzienników. W zale¿no¶ci od konfiguracji twojej strony internetowej proces ten mo¿e potrwaæ parê godzin i mocno wp³yn±æ na wydajno¶æ bazy danych. Jednak¿e gdy rozpoczniesz ju¿ proces aktualizacji poczekaj a¿ on siê skoñczy (nie zamykaj okna przegl±darki). Strona bêdzie dzia³a³a poprawnie dla innych u¿ytkowników.<br /><br />Czy chcesz teraz dokonaæ aktualizacji dzienników?';
-$string['upgradinglogs'] = 'Uaktualnianie dzienników';
+$string['cachetext'] = 'D³ugo¶æ ¿ycia cache tekstu';
+$string['filteruploadedfiles'] = 'Filtruj uploadowane pliki';
+$string['upgradelogs'] = 'Dla uzyskania pe³nej funkcjonalno¶ci, stare logi powinny zostaæ uaktualnione. <a href=\"$a\">Wiêcej informacji</a>';
+$string['upgradelogsinfo'] = 'Aby móc przegl±daæ stare logi musisz dokonaæ ich aktualizacji. W zale¿no¶ci od konfiguracji twojej strony internetowej proces ten mo¿e potrwaæ parê godzin i mocno wp³yn±æ na wydajno¶æ bazy danych. Gdy rozpoczniesz ju¿ proces aktualizacji, poczekaj a¿ on siê skoñczy (nie zamykaj okna przegl±darki). Strona bêdzie dzia³a³a poprawnie dla innych u¿ytkowników.<p>Czy chcesz teraz dokonaæ aktualizacji logów?';
+$string['upgradinglogs'] = 'Uaktualnianie logów';
?>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // appointment.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['allowresubmit'] = 'Zezwól na wielokrotne wysy³anie rozwi±zania';
+$string['appointmentdetails'] = 'Szczegó³y spotkania';
+$string['appointmentlocation'] = 'Miejsce spotkania';
+$string['appointmentname'] = 'Nazwa spotkania';
+$string['date'] = 'Data spotkania';
+$string['description'] = 'Opis';
+$string['early'] = '$a wcze¶niej';
+$string['failedupdatefeedback'] = 'Nie uda³o siê zaktualizowaæ informacji zwrotnej do u¿ytkownika $a';
+$string['feedback'] = 'Komentarz';
+$string['feedbackupdated'] = 'Zaktualizowano informacje zwrotne dla $a osób.';
+$string['late'] = '$ pó¼niej';
+$string['maximumgrade'] = 'Maksymalna ocena';
+$string['maximumsize'] = 'Maksymalny rozmiar';
+$string['modulename'] = 'Spotkanie';
+$string['modulenameplural'] = 'Spotkania';
+$string['newsubmissions'] = 'Dodano spotkanie';
+$string['notgradedyet'] = 'Jeszcze nie oceniono';
+$string['notsubmittedyet'] = 'Jeszcze nie dodano';
+$string['overwritewarning'] = 'Uwaga: ponowne przes³anie rozwi±zania NADPISZE obecne';
+$string['saveallfeedback'] = 'Zapisz moje informacje zwrotne';
+$string['submissionfeedback'] = 'Informacji zwrotna';
+$string['submissions'] = 'Rozwi±zania';
+$string['submitappointment'] = 'Dodaj Twoje spotkanie za pomoc± tego formularza';
+$string['submitted'] = 'Dodano';
+$string['timeend'] = 'Koniec spotkania';
+$string['timestart'] = 'Pocz±tek spotkania';
+$string['typeoffline'] = 'Aktywno¶æ offline';
+$string['typeuploadsingle'] = 'Prze¶lij jeden plik';
+$string['uploadbadname'] = 'Pliku zawiera³ w nazwie nieprawid³owe znaki i nie zosta³ przes³any.';
+$string['uploadedfiles'] = 'przes³ane pliki';
+$string['uploaderror'] = 'Pojawi³ siê b³±d podczas zapisu pliku na serwerze';
+$string['uploadfailnoupdate'] = 'Plik zosta³ przes³any ale nie uda³o siê zaktualizowaæ Twojej rozwi±zania!';
+$string['uploadfiletoobig'] = 'Niestety plik jest za du¿y (limit wynosi $a bajtów)';
+$string['uploadnofilefound'] = 'Nie znaleziono pliku - czy na pewno jaki¶ wybra³e¶?';
+$string['uploadnotregistered'] = '\'$a\' zosta³ przes³any ale rozwi±zanie nie zosta³o zarejestrowane!';
+$string['uploadsuccess'] = 'Przes³ano \'$a\'';
+$string['viewfeedback'] = 'Zobacz oceny i informacje zwrotne tego spotkania';
+$string['viewsubmissions'] = 'Zobacz $a dodanych spotkañ';
+$string['yoursubmission'] = 'Twoje rozwi±zanie';
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // assignment.php - created with Moodle 1.2 development (2004020300)
+ // assignment.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['allowresubmit'] = 'Zezwól na wielokrotne przesy³anie rozwi±zania';
-$string['assignmentdetails'] = ' Szczegó³y zadania';
-$string['assignmentmail'] = ' $a->teacher umie¶ci³ informacjê zwrotn± na temat twojego rozwi±zania zadania \'$a->assignment\' Mo¿esz zobaczyæ j± za³±czon± do swojego rozwi±zania pod adresem $a->url';
-$string['assignmentmailhtml'] = ' $a-> umie¶ci³ informacjê zwrotn± na temat twojego rozwi±zania zadania \'<i>$a->assignment</i>\'<br /><br /> Mo¿esz zobaczyæ j± za³±czon± do <a href=\"$a->url\"> swojego rozwi±zania </a>.';
+$string['assignmentdetails'] = 'Szczegó³y zadania';
+$string['assignmentmail'] = '$a->teacher umie¶ci³ informacjê zwrotn± na temat twojego rozwi±zania zadania \'$a->assignment\' Mo¿esz zobaczyæ j± za³±czon± do swojego rozwi±zania pod adresem $a->url';
+$string['assignmentmailhtml'] = '$a-> umie¶ci³ informacjê zwrotn± na temat twojego rozwi±zania zadania \'<i>$a->assignment</i>\'<br /><br /> Mo¿esz zobaczyæ j± za³±czon± do <a href=\"$a->url\"> swojego rozwi±zania </a>.';
$string['assignmentname'] = 'Nazwa zadania';
$string['assignmenttype'] = 'Rodzaj zadania';
$string['configmaxbytes'] = 'Domy¶lna wielko¶æ plików dla wszystkich prac na tej stronie (chyba, ¿e przedmiot b±d¼ ustawienia strony nak³adaj± jeszcze inne ograniczenia)';
$string['description'] = 'Opis';
-$string['duedate'] = ' Termin oddawania zadania';
+$string['duedate'] = 'Termin oddawania zadania';
$string['duedateno'] = 'Brak terminu oddania pracy';
-$string['early'] = ' $a przed terminem';
+$string['early'] = '$a przed terminem';
$string['existingfiledeleted'] = 'Plik $a zosta³ usuniêty';
-$string['failedupdatefeedback'] = ' Nie uda³o siê uaktualniæ informacji zwrotnej dla u¿ytkownika $a';
-$string['feedback'] = ' Informacja zwrotna';
-$string['feedbackupdated'] = ' Informacja zwrotna zosta³a uaktualniona dla $a osób';
-$string['late'] = ' $a zbyt pó¼no';
-$string['maximumgrade'] = ' Maksymalna ocena';
-$string['maximumsize'] = ' Maksymalny rozmiar';
-$string['modulename'] = ' Zadanie';
-$string['modulenameplural'] = ' Zadania';
-$string['newsubmissions'] = ' Przes³ane rozwi±zania';
+$string['failedupdatefeedback'] = 'Nie uda³o siê uaktualniæ informacji zwrotnej dla u¿ytkownika $a';
+$string['feedback'] = 'Informacja zwrotna';
+$string['feedbackupdated'] = 'Informacja zwrotna zosta³a uaktualniona dla $a osób';
+$string['late'] = '$a zbyt pó¼no';
+$string['maximumgrade'] = 'Maksymalna ocena';
+$string['maximumsize'] = 'Maksymalny rozmiar';
+$string['modulename'] = 'Zadanie';
+$string['modulenameplural'] = 'Zadania';
+$string['newsubmissions'] = 'Przes³ane rozwi±zania';
$string['notgradedyet'] = 'Jeszcze nie oceniono';
-$string['notsubmittedyet'] = ' Nic jeszcze nie przes³ano';
-$string['overwritewarning'] = ' UWAGA: Ponowne przes³anie zast±pi twoje aktualne rozwi±zanie';
-$string['saveallfeedback'] = ' Zapisz moje wszystkie informacje zwrotne';
-$string['submissionfeedback'] = ' Informacje zwrotne na temat rozwi±zania';
-$string['submissions'] = ' Rozwi±zania';
-$string['submitassignment'] = ' Prze¶lij swoje rozwi±zanie korzystaj±c z poni¿szego formularza';
-$string['submitted'] = ' Przes³ano';
+$string['notsubmittedyet'] = 'Nic jeszcze nie przes³ano';
+$string['overwritewarning'] = 'UWAGA: Ponowne przes³anie zast±pi twoje aktualne rozwi±zanie';
+$string['saveallfeedback'] = 'Zapisz moje wszystkie informacje zwrotne';
+$string['submissionfeedback'] = 'Informacje zwrotne na temat rozwi±zania';
+$string['submissions'] = 'Rozwi±zania';
+$string['submitassignment'] = 'Prze¶lij swoje rozwi±zanie korzystaj±c z poni¿szego formularza';
+$string['submitted'] = 'Przes³ano';
$string['typeoffline'] = 'Dzia³ania wykonywane w trybie off-line';
-$string['typeuploadsingle'] = ' Wymagane przes³anie jednego pliku';
-$string['uploadbadname'] = ' Nazwa pliku zawiera³a nieprawid³owe znaki i nie mog³a zostaæ przes³ana';
-$string['uploadedfiles'] = ' Przes³ane pliki';
-$string['uploaderror'] = ' Wyst±pi³ b³±d podczas próby zapisu na serwer';
-$string['uploadfailnoupdate'] = ' Plik zosta³ przes³any prawid³owo, ale nie mo¿na by³o uaktualniæ twojego rozwi±zania';
-$string['uploadfiletoobig'] = ' Niestety rozmiar pliku jest zbyt du¿y (limit : $a bajtów)';
-$string['uploadnofilefound'] = ' Nie znaleziono pliku - upewnij siê, ¿e wybra³e¶ plik do przes³ania';
-$string['uploadnotregistered'] = ' \'$a\' zosta³ przes³any prawid³owo, ale rozwi±zanie nie zosta³o zarejestrowane';
-$string['uploadsuccess'] = ' Prawid³owo przes³ano \'$a\'';
-$string['viewfeedback'] = ' Obejrzyj wyniki i informacje zwrotne za zadanie';
-$string['viewsubmissions'] = ' Przejrzyj $a przes³anych rozwi±zañ';
-$string['yoursubmission'] = ' Twoje rozwi±zanie';
+$string['typeuploadsingle'] = 'Wymagane przes³anie jednego pliku';
+$string['uploadbadname'] = 'Nazwa pliku zawiera³a nieprawid³owe znaki i nie mog³a zostaæ przes³ana';
+$string['uploadedfiles'] = 'Przes³ane pliki';
+$string['uploaderror'] = 'Wyst±pi³ b³±d podczas próby zapisu na serwer';
+$string['uploadfailnoupdate'] = 'Plik zosta³ przes³any prawid³owo, ale nie mo¿na by³o uaktualniæ twojego rozwi±zania';
+$string['uploadfiletoobig'] = 'Niestety rozmiar pliku jest zbyt du¿y (limit : $a bajtów)';
+$string['uploadnofilefound'] = 'Nie znaleziono pliku - upewnij siê, ¿e wybra³e¶ plik do przes³ania';
+$string['uploadnotregistered'] = '\'$a\' zosta³ przes³any prawid³owo, ale rozwi±zanie nie zosta³o zarejestrowane';
+$string['uploadsuccess'] = 'Prawid³owo przes³ano \'$a\'';
+$string['viewfeedback'] = 'Obejrzyj wyniki i informacje zwrotne za zadanie';
+$string['viewsubmissions'] = 'Przejrzyj $a przes³anych rozwi±zañ';
+$string['yoursubmission'] = 'Twoje rozwi±zanie';
?>
<?PHP // $Id$
- // attendance.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // attendance.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['absentlong'] = 'Nieobecny/a';
$string['auto'] = 'automatycznie';
$string['autoattend'] = 'Automatycznie sprawd¼ obecno¶æ opieraj±c siê na dziennikach aktywno¶ci u¿ytkownika';
$string['autoattendmulti'] = 'Automatycznie sprawd¼ wszystkie listy obecno¶ci opieraj±c siê na dziennikach aktywno¶ci u¿ytkownika';
-$string['autoattendshort'] = 'Automatycznie z dzienników';
+$string['autoattendshort'] = 'Automatycznie z logów';
$string['choosedays'] = 'Dni tygodnia w których nale¿y sprawdziæ obecno¶æ';
$string['dayofroll'] = 'Data sprawdzenia obecno¶ci';
-$string['defaultautoattend'] = 'Czy zawsze sprawdzaæ obecno¶æ opieraj±c siê na dziennikach aktywno¶ci u¿ytkownika?';
+$string['defaultautoattend'] = 'Czy zawsze sprawdzaæ obecno¶æ opieraj±c siê na logach aktywno¶ci u¿ytkownika?';
$string['defaultdynamicsection'] = 'Czy zawsze przesuwaæ listy obecno¶ci na w³a¶ciwe tygodnie?';
$string['defaultgrade'] = 'Czy zawsze umo¿liwiaæ ocenianie list obecno¶ci?';
$string['defaulthoursinclass'] = 'Ile godzin powinno byæ zapisanych w typowej li¶cie obecno¶ci?';
$string['endbeforestart'] = 'Data koñcowa jest przed dat± pocz±tkow±.';
$string['endmulti'] = 'Data ostatniego sprawdzenia obecno¶ci';
$string['for'] = 'dla';
-$string['friday'] = 'Pi±tek';
+$string['friday'] = 'Pt';
$string['gradeshort'] = 'Ocenione';
$string['gradevalue'] = 'Umo¿liw ocenê tej listy obecno¶ci';
$string['gradevaluemulti'] = 'Umo¿liw ocenê tych list obecno¶ci';
$string['maxgradevalue'] = 'Maksymalna ocena za brak nieobecno¶ci.';
$string['modulename'] = 'Obecno¶æ';
$string['modulenameplural'] = 'Listy obecno¶ci';
-$string['monday'] = 'Poniedzia³ek';
+$string['monday'] = 'Pon';
$string['norolls'] = 'Nie ma list obecno¶ci przypisanych do tego kursu';
$string['notes'] = 'Specjalna informacja';
$string['notesfor'] = 'Specjalna informacja dla';
$string['noviews'] = 'Przepraszamy, ale nie mamy ¿adnych danych dla Twojego konta';
-$string['of'] = ' ';
+$string['of'] = 'z';
$string['pages'] = 'stron';
$string['presentlong'] = 'Obecny/a';
$string['presentshort'] = 'O';
-$string['saturday'] = 'Sobota';
+$string['saturday'] = 'Sob';
$string['startafterend'] = 'Data pocz±tkowa zosta³a wyznaczona po zakoñczeniu kursu.';
$string['startmulti'] = 'Data pierwszego sprawdzenia obecno¶ci';
-$string['sunday'] = 'Niedziela';
+$string['sunday'] = 'Nie';
$string['takeroll'] = 'Czy sprawdziæ obecno¶æ tego dnia?';
$string['tardiesperabsence'] = 'Ile spó¼nieñ powinno siê liczyæ jako jedna niebecno¶æ?';
$string['tardylong'] = 'Spó¼nienie';
$string['tardyshort'] = 'S';
$string['teacheredit'] = 'Sprawd¼ obecno¶æ';
-$string['thursday'] = 'Czwartek';
-$string['tuesday'] = 'Wtorek';
+$string['thursday'] = 'Czw';
+$string['tuesday'] = 'Wt';
$string['viewall'] = 'Wy¶wietl wszystkie listy obecno¶ci';
$string['viewmulti'] = 'Wy¶wietl raport na paru stronach';
$string['viewone'] = 'Wy¶wietl wszystkie strony raportu';
$string['viewsection'] = 'Wy¶wietl wszystkie listy obecno¶ci w tej sekcji';
$string['viewtable'] = 'Wy¶wietl raport jako jedn± tabelê';
$string['viewweek'] = 'Wy¶wietl wszystkie listy obecno¶ci z danego tygodnia';
-$string['wednesday'] = '¦roda';
+$string['wednesday'] = '¦r';
$string['weekmodulename'] = 'Wszystkie listy obecno¶ci w ostatnim tygodniu ';
?>
<?PHP // $Id$
- // auth.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // auth.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['auth_dbdescription'] = 'Metoda ta wykorzystuje tabelê zewnêtrznej bazy danych dla sprawdzenia czy podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne. W przypadku nowego konta, informacje z innych pól równie¿ mog± zostaæ skopiowane do Moodle.';
-$string['auth_dbextrafields'] = 'Te pola s± opcjonalne. Mo¿esz wstêpnie wype³niæ niektóre pola dotycz±ce u¿ytkownika informacj± z <B>pól zewnêtrznej bazy danych</B>, które tutaj okre¶lasz. <P>Je¿eli nic w tym miejscu nie wpiszesz, u¿yte zostan± warto¶ci domy¶lne. <P> W obu przypadkach, u¿ytkownik bêdzie móg³ dokonaæ edycji tych pól po zalogowaniu';
+$string['auth_dbextrafields'] = 'Te pola s± opcjonalne. Mo¿esz wstêpnie wype³niæ niektóre pola dotycz±ce u¿ytkownika informacj± z <B>pól zewnêtrznej bazy danych</B>, które tutaj okre¶lasz. <P>Je¿eli nic w tym miejscu nie wpiszesz, u¿yte zostan± warto¶ci domy¶lne. <P> W obu przypadkach, u¿ytkownik bêdzie móg³ dokonaæ edycji tych pól po zalogowaniu';
$string['auth_dbfieldpass'] = 'Nazwa pola zawieraj±cego has³a';
$string['auth_dbfielduser'] = 'Nazwa pola zawieraj±cego nazwy u¿ytkowników';
$string['auth_dbhost'] = 'Komputer bêd±cy hostem serwera bazy danych.';
$string['auth_dbuser'] = 'Nazwa u¿ytkownika maj±cego prawo dostêpu do odczytu z bazy';
$string['auth_emaildescription'] = 'Potwierdzenie e-mailem jest domy¶ln± metod± uwierzytelniania. U¿ytkownik rejestruje siê wybieraj±c w³asn±, now± nazwê u¿ytkownika oraz has³o, a nastêpnie wysy³ane jest potwierdzenie na adres jego konta pocztowego. E-mail ten zawiera bezpieczny odno¶nik do strony, na której u¿ytkownik mo¿e potwierdziæ zarejestrowanie swojego konta. Przy kolejnych logowaniach dokonywane jest tylko porównanie nazwy u¿ytkownika i has³a z warto¶ciami zapisanymi w bazie danych Moodle.';
$string['auth_emailtitle'] = 'Uwierzytelnienie z wykorzystaniem poczty elektronicznej';
+$string['auth_fccreators'] = 'Lista grup, których cz³onkowie s± upowa¿nieni do tworzenia nowych kursów. Oddziel kolejne grupy za pomoc± ¶rednika \';\'. Nazwy musz± byæ identyczne jak na serwerze FirstClass. Wielko¶æ liter ma znaczenie.';
+$string['auth_fcdescription'] = 'Ta metoda u¿ywa serwera FirstClass aby sprawdziæ czy podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne.';
+$string['auth_fcfppport'] = 'Port serwera (zwykle jest to 3333)';
+$string['auth_fchost'] = 'Adres serwera FirstClass. Wpisz adres IP lub nazwê DNS.';
+$string['auth_fcpasswd'] = 'Has³o do powy¿szgo konta.';
+$string['auth_fctitle'] = 'U¿ywaj serwera FirstClass';
+$string['auth_fcuserid'] = 'ID u¿ytkownika dla konta FirstClass z prawami Subadministratora.';
$string['auth_imapdescription'] = 'Metoda ta korzysta z serwera IMAP w celu sprawdzenia czy podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne.';
$string['auth_imaphost'] = 'Adres serwera IMAP. Nale¿y stosowaæ adres IP, a nie nazwê DNS.';
$string['auth_imapport'] = 'Numer portu serwera IMAP, zwykle 142 lub 993.';
$string['auth_ldap_creators'] = 'Lista grup, których cz³onkowie mog± tworzyæ nowe kursy. Oddziel kolejne grupy symbolem \';\'. Przyk³adowa lista: \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg\'';
$string['auth_ldap_host_url'] = 'Okre¶l hosta LDAP za pomoc± adresu, np. URL\'ldap://ldap.myorg.com/\' lub \'ldaps://ldap.myorg.com/\'';
$string['auth_ldap_memberattribute'] = 'Okre¶l atrybut cz³onkostwa u¿ytkownika je¿eli u¿ytkownik nale¿y do grupy. Zazwyczaj jest to \'member\'';
-$string['auth_ldap_search_sub'] = 'Wpisz warto¶æ <> 0 je¿eli chcesz szukaæ u¿ytkowników z podkontekstów';
+$string['auth_ldap_objectclass'] = 'Filtr wykorzystany do nazywania/szukania u¿ytkowników. Zwykle bêdzie to objectClass=posixAccount. Ustawienie objectClass=* zwróci wszystkie obiekty LDAP.';
+$string['auth_ldap_search_sub'] = 'Wpisz warto¶æ <> 0 je¿eli chcesz szukaæ u¿ytkowników z podkontekstów';
$string['auth_ldap_update_userinfo'] = 'Uaktualnij informacje o u¿ytkowniku (imiê, nazwisko, adres...) z LDAP do Moodle. Informacje na temat mapowania: /auth/ldap/attr_mappings.php';
$string['auth_ldap_user_attribute'] = 'Atrybut u¿ywany do nazywania/szukania u¿ytkowników, zwykle \'cn\'.';
$string['auth_ldap_version'] = 'Wersja protoko³u LDAP u¿ywana przez serwer.';
-$string['auth_ldapdescription'] = 'Metoda ta zapewnia uwierzytelnienie wzglêdem zewnêtrznego serwera LDAP.<br /> Je¿eli podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne, Moodle dokonuje wpisu nowego u¿ytkownika do swojej bazy danych. Modu³ ten mo¿e odczytywaæ atrybuty u¿ytkownika z LDAP i wstêpnie wype³niæ odpowiednie pola w Moodle. Przy kolejnych logowaniach sprawdzane s± tylko nazwa u¿ytkownika i has³o.';
+$string['auth_ldapdescription'] = 'Metoda ta zapewnia uwierzytelnienie wzglêdem zewnêtrznego serwera LDAP.<br> Je¿eli podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne, Moodle dokonuje wpisu nowego u¿ytkownika do swojej bazy danych. Modu³ ten mo¿e odczytywaæ atrybuty u¿ytkownika z LDAP i wstêpnie wype³niæ odpowiednie pola w Moodle. Przy kolejnych logowaniach sprawdzane s± tylko nazwa u¿ytkownika i has³o.';
$string['auth_ldapextrafields'] = 'Te pola s± opcjonalne. Mo¿esz wstêpnie wype³niæ niektóre pola dotycz±ce u¿ytkowników Moodle informacjami z okre¶lonych tutaj <B>pól LDAP.<B> <P> Je¿eli pola te pozostawisz puste, ¿adne informacje nie zostan± przeniesione z LDAP i wykorzystane zostan± warto¶ci domy¶lne Moodle. <P> W obu przypadkach, u¿ytkownik bêdzie móg³ dokonaæ edycji tych pól po zalogowaniu.';
$string['auth_ldaptitle'] = 'U¿yj serwera LDAP';
$string['auth_manualdescription'] = 'Metoda ta uniemo¿liwia u¿ytkownikom tworzenie w³asnych kont. Wszystkie konta musz± byæ rêcznie utworzone przez administratora (Admin User).';
$string['auth_nonetitle'] = 'Brak uwierzytelniania';
$string['auth_pop3description'] = 'Metoda ta wykorzystuje serwer POP3 w celu sprawdzenia czy podana nazwa u¿ytkownika i has³o s± poprawne.';
$string['auth_pop3host'] = 'Adres serwera POP3. Nale¿y stosowaæ adres IP, a nie nazwê DNS.';
+$string['auth_pop3mailbox'] = 'Nazwa skrzynki pocztowej, z któr± mam próbowaæ siê ³±czyæ (zwykle INBOX).';
$string['auth_pop3port'] = 'Port serwera (najczê¶ciej 110)';
$string['auth_pop3title'] = 'U¿yj serwera POP3';
$string['auth_pop3type'] = 'Typ serwera. Je¿eli Twój serwer wykorzystuje certyfikaty bezpieczeñstwa, wybierz pop3cert.';
<?PHP // $Id$
- // block_course_list.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // block_course_list.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['allcourses'] = 'Administrator widzi wszystkie kursy';
$string['blockname'] = 'Lista kursów';
-$string['configadminview'] = ' ';
+$string['configadminview'] = 'Konfiguracja tego, co widzi administrator';
$string['owncourses'] = 'Administrator widzi swoje kursy';
?>
<?PHP // $Id$
- // block_course_summary.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // block_course_summary.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['blockname'] = 'Podsumowanie kursu';
+$string['siteinfo'] = 'Informacje o serwisie';
?>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // block_online_users.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['blockname'] = 'Zalogowani U¿ytkownicy';
+$string['configtimetosee'] = 'Liczba minut, która definuje u¿ytkownika jako zalogowanego.';
+$string['periodnminutes'] = 'ostatnie $a minut';
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // calendar.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // calendar.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['calendar'] = 'Kalendarz';
$string['calendarheading'] = 'Kalendarz $a';
-$string['clickhide'] = 'Ukryj';
-$string['clickshow'] = 'Poka¿';
+$string['clickhide'] = 'ukryj';
+$string['clickshow'] = 'poka¿';
$string['confirmeventdelete'] = 'Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ ten termin?';
$string['courseevents'] = 'Terminy kursu';
$string['dayview'] = 'Widok dnia';
$string['groupevents'] = 'Terminy grupowe';
$string['hidden'] = 'ukryty';
$string['manyevents'] = 'Terminy $a';
-$string['mon'] = 'Pn';
+$string['mon'] = 'Pn.';
$string['monday'] = 'Poniedzia³ek';
$string['monthlyview'] = 'Widok miesi±ca';
$string['newevent'] = 'Nowy termin';
<?PHP // $Id$
- // chat.php - created with Moodle 1.2 development (2004020300)
+ // chat.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
-$string['beep'] = 'bzzz';
+$string['beep'] = 'rozmawia';
$string['chatintro'] = 'Tekst wprowadzaj±cy';
-$string['chatname'] = 'Nazwa tego czat-pokoju';
-$string['chatreport'] = 'Sesje czat';
+$string['chatname'] = 'Nazwa tego czatu';
+$string['chatreport'] = 'Sesje czatu';
$string['chattime'] = 'Czas nastêpnego czatu';
+$string['configmethod'] = 'Normalna metoda tworzenia czasu wymaga aby u¿ytkownicy regularnie ³±czyli siê z serwerem aby zaktualizowaæ dyskusjê. Nie wymaga to dodatkowej konfiguracji i dzia³a wszêdzie. Niestety du¿a liczba czatuj±cych osób generuje du¿e obci±zenie serwera. U¿ywanie tzw. demona wymaga dostêpu do pow³oki Unixa, ale daje szybkie i skalowalne ¶rodowisko czatu.';
$string['configoldping'] = 'Po jakim czasie braku reakcji powinno uwa¿aæ siê, ¿e u¿ytkownik opu¶ci³ czat?';
-$string['configrefreshroom'] = 'Jak czêsto czat-pokój powinien byæ od¶wie¿any? (w sekundach). Ustawienie niskiej warto¶ci spowoduje szybsze dzia³anie, mo¿e jednak obci±¿aæ serwer, kiedy wiele osób rozmawia';
+$string['configrefreshroom'] = 'Jak czêsto czat powinien byæ od¶wie¿any? (w sekundach). Ustawienie niskiej warto¶ci spowoduje szybsze dzia³anie, mo¿e jednak obci±¿aæ serwer, kiedy wiele osób rozmawia';
$string['configrefreshuserlist'] = 'Jak czêsto lista u¿ytkowników powinna byæ od¶wie¿ana? (w sekundach)';
+$string['configserverhost'] = 'Host komputera, na którym jest zainstalowany demon';
+$string['configserverip'] = 'Adres IP, który wskazuje powy¿szy host';
+$string['configservermax'] = 'Maksymalna liczba uczestników';
+$string['configserverport'] = 'Port u¿ywany przez demona';
$string['currentchats'] = 'Aktywne sesje chat';
$string['currentusers'] = 'Bie¿±cy u¿ytkownicy';
$string['deletesession'] = 'Usuñ sesjê';
$string['donotusechattime'] = 'Nie pokazuj czasów czatu';
$string['enterchat'] = 'Naci¶nij tu, aby wej¶æ na czat';
$string['errornousers'] = 'Nie znaleziono ¿adnych u¿ytkowników!';
+$string['explaingeneralconfig'] = 'Te ustawienia <strong>zawsze</strong> maj± znaczenie';
+$string['explainmethoddaemon'] = 'Te ustawienia s± wa¿ne <strong>tylko</strong> je¶li wybra³e¶ demona do obs³ugi czatu.';
+$string['explainmethodnormal'] = 'Te ustawienia s± wa¿ne <strong>tylko</strong> je¶li wybra³e¶ normaln± metod± obs³ugi czatu.';
+$string['generalconfig'] = 'Podstawowa konfiguracja';
$string['helpchatting'] = 'Pomoc z czatem';
$string['idle'] = 'Bezczynny';
-$string['messagebeepseveryone'] = '$a bzyczy do wszstkich!';
-$string['messagebeepsyou'] = '$a w³a¶nie do Ciebie zabzycza³!';
+$string['messagebeepseveryone'] = '$a rozmawia ze wszstkimi!';
+$string['messagebeepsyou'] = '$a w³a¶nie do Ciebie napisa³!';
$string['messageenter'] = '$a w³a¶nie wszed³ na czat';
$string['messageexit'] = '$a opu¶ci³ czat';
$string['messages'] = 'Wiadomo¶ci';
+$string['methoddaemon'] = 'Demon czatu';
+$string['methodnormal'] = 'Normalna metoda';
$string['modulename'] = 'Czat';
$string['modulenameplural'] = 'Czaty';
$string['neverdeletemessages'] = 'Nigdy nie usuwaj wiadomo¶ci';
$string['nextsession'] = 'Nastêpna zaplanowana sesja';
+$string['noguests'] = 'Czat jest zamkniêty dla go¶ci';
$string['nomessages'] = 'Póki co brak wiadomo¶ci';
$string['repeatdaily'] = 'Codziennie w tym samym czasie';
$string['repeatnone'] = 'Nie powtarzaj - jedynie okre¶lony czas';
<?PHP // $Id$
- // choice.php - created with Moodle 1.2 development (2004020300)
+ // choice.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+$string['allowupdate'] = 'Zezwól na aktualizacjê g³osowania';
$string['answered'] = ' z udzielon± odpowiedzi±';
$string['choice'] = 'Wybór $a';
+$string['choiceclose'] = 'Do';
$string['choicename'] = ' Nazwa wyboru';
+$string['choiceopen'] = 'Otwórz';
$string['choicetext'] = ' Tre¶æ pytania';
+$string['havetologin'] = 'Musisz siê zalogowaæ zanim odpowiesz';
$string['modulename'] = ' G³osowanie';
$string['modulenameplural'] = ' G³osowania';
$string['mustchooseone'] = 'Musisz wybraæ odpowied¼ przed zapisaniem. W tej chwili nic nie zosta³o zapisane';
$string['notanswered'] = ' Jeszcze nie udzielono odpowiedzi';
+$string['notopenyet'] = 'Niestety ten modu³ jest nieczynny do $a';
+$string['privacy'] = 'Prywatno¶æ wyników';
$string['publish'] = ' Opublikuj wyniki';
-$string['publishanonymous'] = ' Opublikuj wyniki anonimowo, bez pokazywania imion studentów';
-$string['publishnames'] = ' Opublikuj wyniki w pe³ni, pokazuj±c imiona studentów i ich wybory';
-$string['publishnot'] = ' Nie publikuj wyników studentom';
-$string['responses'] = ' Odpowiedzi';
-$string['responsesto'] = ' Odpowiedzi na $a';
-$string['savemychoice'] = ' Zapisz mój wybór';
+$string['publishafteranswer'] = 'Poka¿ wyniki studentom po ich odpowiedzi';
+$string['publishafterclose'] = 'Poka¿ wyniki studentom tylko po zamkniêtu g³osowania';
+$string['publishalways'] = 'Zawsze pokazuj wyniki studentom';
+$string['publishanonymous'] = 'Opublikuj wyniki anonimowo, bez pokazywania imion studentów';
+$string['publishnames'] = 'Opublikuj wyniki w pe³ni, pokazuj±c imiona studentów i ich wybory';
+$string['publishnot'] = 'Nie publikuj wyników studentom';
+$string['responses'] = 'Odpowiedzi';
+$string['responsesto'] = 'Odpowiedzi na $a';
+$string['savemychoice'] = 'Zapisz mój wybór';
$string['showunanswered'] = 'Poka¿ kolumnê \"nieodpowiedziane\"';
+$string['timerestrict'] = 'Ogranicz odpowiadanie do tego czasu';
$string['viewallresponses'] = ' Przejrzyj $a odpowiedzi';
?>
<?PHP // $Id$
- // countries.php - created with Moodle 1.2 development (2003111400)
+ // countries.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['AD'] = 'Andora';
$string['PM'] = 'St. Pierre and Miquelon';
$string['PN'] = 'Pitcairn';
$string['PR'] = 'Puerto Rico';
+$string['PS'] = 'Palestyna';
$string['PT'] = 'Portugalia';
$string['PW'] = 'Palau';
$string['PY'] = 'Paragwaj';
<?PHP // $Id$
- // dialogue.php - created with Moodle 1.2 development (2004020300)
+ // dialogue.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['addmynewentries'] = 'Dodaj moje nowe dialogi';
$string['allowstudentdialogues'] = 'Pozwól na dialogi student-do-studenta';
$string['close'] = 'Zamknij';
$string['closed'] = 'Zamkniête';
-$string['confirmclosure'] = 'Zamierzasz zakoñczyæ dialog z $a. Pamiêtaj, ¿e zakoñczone dialogi nie mog± byæ na nowo otwarte. Je¶li zamkniesz ten dialog, bêdziesz móg³ go obejrzeæ ale nie bêdziesz móg³ dodaæ do niego nowych wpisów, wiêc bêdziesz musia³ rozpocz±æ nowy dialog aby kontynuowaæ "rozmowê" z dan± osob±.<br /><br /> Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz zakoñczyæ ten dialog?';
+$string['confirmclosure'] = 'Zamierzasz zakoñczyæ dialog z $a. Pamiêtaj, ¿e zakoñczone dialogi nie mog± byæ na nowo otwarte. Je¶li zamkniesz ten dialog, bêdziesz móg³ go obejrzeæ ale nie bêdziesz móg³ dodaæ do niego nowych wpisów, wiêc bêdziesz musia³ rozpocz±æ nowy dialog aby kontynuowaæ \"rozmowê\" z dan± osob±.<br /><br /> Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz zakoñczyæ ten dialog?';
$string['deleteafter'] = 'Usuñ zakoñczone dialogi po (dniach)';
$string['dialogueclosed'] = 'Dialog zostal zakoñczony';
$string['dialogueintro'] = 'Wprowadzenie do dialogu';
-$string['dialoguemail'] = '$a->userfrom doda³ nowy wpis do Twojego dialogu \'<i>$a->dialogue</i>\'<br /><br /> ¯eby to zobaczyæ kliknij na ten link: <a href=\"$a->url\"></a>.
-';
+$string['dialoguemail'] = '$a->userfrom doda³ nowy wpis do Twojego dialogu \'<i>$a->dialogue</i>\'<br /><br /> ¯eby to zobaczyæ kliknij na ten link: <a href=\"$a->url\"></a>.';
$string['dialoguemailhtml'] = '$a->userfrom doda³ nowy wpis do Twojego dialogu \'<i>$a->dialogue</i>\'<br /><br />
-¯eby to zobaczyæ kliknij na ten <a href=\"$a->url\">dialog</a>.
-';
+¯eby to zobaczyæ kliknij na ten <a href=\"$a->url\">dialog</a>.';
$string['dialoguename'] = 'Nazwa dialogu';
$string['dialogueopened'] = 'Dialog rozpoczêty z $a';
$string['dialoguewith'] = 'Dialog z $a';
$string['notyetseen'] = 'Jeszcze nie widzany';
$string['numberofentries'] = 'Ilo¶æ wpisów';
$string['numberofentriesadded'] = 'Ilo¶æ dokonanych wpisów: $a';
-$string['of'] = ' ';
+$string['of'] = 'z';
$string['onwrote'] = '$a napisa³';
$string['onyouwrote'] = '$a Tobie napisa³';
$string['open'] = 'Otwórz';
-Dokumentacja Moodle\r
---------------------\r
-\r
-Je\9cli chcia³by\9c przet³umaczyæ t¹ dokumentacjê na inny jêzyk proponujê Ci aby\9c: \r
-\r
- 1) Nie zamieszcza³ dokumentacji w jêzyku angielskim w swoim katalogu, poniewa¿ pliki angielski s¹ automatycznie u¿ywane, je\9cli brakuje ich w pakiecie jêzykowym.\r
-\r
- 2) T³umacz pliki w nastêpuj¹cej kolejno\9cci (od najwa¿niejszego)\r
- \r
- Najwa¿niejszy\r
- |-------------------\r
- |\r
- | - files.php\r
- | - install.html\r
- | - installamp.html\r
- | - upgrade.html\r
- | - faq.html\r
- |\r
- | -----------------\r
- |\r
- | - teacher.html\r
- | - module_files.txt\r
- | \r
- | -----------------\r
- | \r
- | - intro.html\r
- | - features.html\r
- | - release.html\r
- |\r
- | -----------------\r
- |\r
- | - developer.html\r
- | - cvs.html\r
- | - future.html\r
- |\r
- | -----------------\r
- | \r
- | - license.html\r
- |\r
- |-------------------\r
- Najmniej istotny\r
-\r
- 3) Proszê nie t³umacz pliku credits.html : i tak zmienia siê on zbyt szybko\r
-\r
-\r
+Dokumentacja Moodle
+--------------------
+
+Je\9cli chcia³by\9c przet³umaczyæ t¹ dokumentacjê na inny jêzyk proponujê Ci aby\9c:
+
+ 1) Nie zamieszcza³ dokumentacji w jêzyku angielskim w swoim katalogu, poniewa¿ pliki angielski s¹ automatycznie u¿ywane, je\9cli brakuje ich w pakiecie jêzykowym.
+
+ 2) T³umacz pliki w nastêpuj¹cej kolejno\9cci (od najwa¿niejszego)
+
+ Najwa¿niejszy
+ |-------------------
+ |
+ | - files.php
+ | - install.html
+ | - installamp.html
+ | - upgrade.html
+ | - faq.html
+ |
+ | -----------------
+ |
+ | - teacher.html
+ | - module_files.txt
+ |
+ | -----------------
+ |
+ | - intro.html
+ | - features.html
+ | - release.html
+ |
+ | -----------------
+ |
+ | - developer.html
+ | - cvs.html
+ | - future.html
+ |
+ | -----------------
+ |
+ | - license.html
+ |
+ |-------------------
+ Najmniej istotny
+
+ 3) Proszê nie t³umacz pliku credits.html : i tak zmienia siê on zbyt szybko
+
+
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">\r
-<html>\r
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle: Informacje Dodatkowe</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-</head>\r
-<body bgcolor="#ffffff">\r
- \r
-<h2>Informacje dodatkowe</h2>\r
- \r
-<p>Platforma Moodle jest produktem poddawanym ci±g³ej pracy rozwojowej. Prace nad Moodle zosta³y rozpoczête przez <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin'a Dougiamas'a</a>, który nadal przewodzi ca³emu projektowi : \r
-\r
-<blockquote>\r
-<p><em>Pracujê nad Moodle, na ró¿ne sposoby, od kilku lat. Zaczê³o siê to w latach 90-tych gdy pe³ni³em funkcjê webmastera w <a target=_top href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin University of Technology</a> oraz administratora ich systemu WebCT. Natrafi³em na wiele frustruj±cych problemów zwi±zanych z tym systemem i nie mog³em usiedzieæ spokojnie - musia³o istnieæ lepsze rozwi±zanie (i nie mam wcale na my¶li systemu Blackboard :-)</em></p>\r
-\r
-<p><em>Znam równie¿ wiele osób pracuj±cych w szko³ach i niewielkich instytucjach (oraz w paru wielkich!), które chc± efektywniej wykorzystywaæ internet, ale nie wiedz± jak do tego podej¶æ w labiryncie dostêpnych technologii i metod pedagogicznych. Zawsze mia³em nadziejê, ¿e pojawi siê darmowa alternatywa, która umo¿liwi tym osobom przenie¶æ swoje umiejêtno¶ci pedagogicznych na ¶rodowisko on-line.</em></p>\r
-\r
-<p><em>Moja silna wiara w niezrealizowane mo¿liwo¶ci, które niesie nauczanie poprzez internet sk³oni³a mnie do ukoñczenia studiów magisterskich oraz obronienia doktoratu w dziedzinie edukacji. Po³±czy³em w ten sposób moj± wcze¶niejsz± karierê informatyka z nowo pozyskan± wiedz± o procesach uczenia siê i wspó³pracy. </em></p>\r
-<p><em>Bardzo istotne jest dla mnie, by oprogramowanie by³o ³atwe w obs³udze. W zasadzie to powinno byæ tak intuicyjne jak to tylko mo¿liwe.</em></p>\r
- <p><em>Jestem przywi±zany do mojej pracy nad Moodle, oraz to tego, ¿e Moodle jest otwarte i darmowe. Silnie wierzê w wagê nieograniczonej edukacji i wspomaganego nauczania, a Moodle jest g³ównym sposobem, w jaki mogê siê przyczyniæ do realizacji tych idea³ów.</em></p>\r
-</blockquote>\r
-\r
-<p>Od tamtego czasu powsta³o kilka bardzo ró¿nych prototypów platformy Moodle a¿ wreszcie dnia 20 sierpnia 2002 roku przedstawiona zosta³a niespodziewaj±cemu siê niczego ¶wiatu wersja 1.0. Ta wersja by³a przeznaczona dla mniejszych, bardziej kameralnych zajêæ na poziomie uniwersyteckim i by³a przedmiotem badañ które analizowa³y naturê wspó³pracy i refleksji które pojawia³y siê w tych niewielkich grupkach doros³ych u¿ytkowników.</p> \r
-\r
-<p>Od tamtego czasu kolejno ukazywa³y siê nowe, udoskonalone wydania, lepiej zintegrowane, oraz zawieraj±ce nowe mo¿liwo¶ci</p>\r
-\r
-<p> Jako ¿e platforma Moodle siê rozprzestrzeni³a a liczba jej u¿ytkowników wzros³a, istnieje coraz wiêkszy wk³ad ze strony rozmaitych ludzi w ró¿nych sytuacjach edukacyjnych. Przyk³adowo platforma Moodle jest u¿ywana ju¿ nie tylko na uniwersytetach, ale tak¿e w szko³ach ¶rednich, podstawowych, w organizacjach nie nastawionych na zysk, w prywatnych firmach, przez niezale¿nych nauczycieli, a nawet przez rodziców samodzielnie kszta³c±cych swoje dzieci. Wiele ludzi z ca³ego ¶wiata ma swój wk³ad w rozwój platformy Moodle. Wiêcej dowiesz siê w sekcji <a href="?file=credits.html">podziêkowania</a>.\r
- \r
-<p>Wa¿n± sk³adow± projektu Moodle jest strona internetowa <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, która jest centrum informacji, dyskusji, oraz wspó³pracy u¿ytkowników Moodle, do których zaliczaj± siê administratorzy, nauczyciele, badacze, oraz oczywi¶cie deweloperzy. Tak samo jak samo Moodle ta strona ci±gle siê rozwija, by nad±¿yæ za potrzebami u¿ytkowników i ,tak samo jak Moodle, zawsze bêdzie dostêpna bezp³atnie.</p>\r
-\r
-<p>Pod koniec 2003 sw± dzia³alno¶æ rozpocznie, <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> firma, która bêdzie udziela³a dodatkowej pomocy tym, którzy bêd± jej potrzebowaæ, oraz wiele ciekawych us³ug.</p>\r
-\r
-<p>Wiêcej na temat przysz³ych planów Moodle dowiesz siê na stronie po¶wiêconej <a href="?file=future.html">Przysz³o¶ci Moodle</a> </p>\r
-\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle </a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
-</html>\r
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle: Informacje Dodatkowe</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+
+<h2>Informacje dodatkowe</h2>
+
+<p>Platforma Moodle jest produktem poddawanym ci±g³ej pracy rozwojowej. Prace nad Moodle zosta³y rozpoczête przez <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin'a Dougiamas'a</a>, który nadal przewodzi ca³emu projektowi :
+
+<blockquote>
+<p><em>Pracujê nad Moodle, na ró¿ne sposoby, od kilku lat. Zaczê³o siê to w latach 90-tych gdy pe³ni³em funkcjê webmastera w <a target=_top href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin University of Technology</a> oraz administratora ich systemu WebCT. Natrafi³em na wiele frustruj±cych problemów zwi±zanych z tym systemem i nie mog³em usiedzieæ spokojnie - musia³o istnieæ lepsze rozwi±zanie (i nie mam wcale na my¶li systemu Blackboard :-)</em></p>
+
+<p><em>Znam równie¿ wiele osób pracuj±cych w szko³ach i niewielkich instytucjach (oraz w paru wielkich!), które chc± efektywniej wykorzystywaæ internet, ale nie wiedz± jak do tego podej¶æ w labiryncie dostêpnych technologii i metod pedagogicznych. Zawsze mia³em nadziejê, ¿e pojawi siê darmowa alternatywa, która umo¿liwi tym osobom przenie¶æ swoje umiejêtno¶ci pedagogicznych na ¶rodowisko on-line.</em></p>
+
+<p><em>Moja silna wiara w niezrealizowane mo¿liwo¶ci, które niesie nauczanie poprzez internet sk³oni³a mnie do ukoñczenia studiów magisterskich oraz obronienia doktoratu w dziedzinie edukacji. Po³±czy³em w ten sposób moj± wcze¶niejsz± karierê informatyka z nowo pozyskan± wiedz± o procesach uczenia siê i wspó³pracy. </em></p>
+<p><em>Bardzo istotne jest dla mnie, by oprogramowanie by³o ³atwe w obs³udze. W zasadzie to powinno byæ tak intuicyjne jak to tylko mo¿liwe.</em></p>
+ <p><em>Jestem przywi±zany do mojej pracy nad Moodle, oraz to tego, ¿e Moodle jest otwarte i darmowe. Silnie wierzê w wagê nieograniczonej edukacji i wspomaganego nauczania, a Moodle jest g³ównym sposobem, w jaki mogê siê przyczyniæ do realizacji tych idea³ów.</em></p>
+</blockquote>
+
+<p>Od tamtego czasu powsta³o kilka bardzo ró¿nych prototypów platformy Moodle a¿ wreszcie dnia 20 sierpnia 2002 roku przedstawiona zosta³a niespodziewaj±cemu siê niczego ¶wiatu wersja 1.0. Ta wersja by³a przeznaczona dla mniejszych, bardziej kameralnych zajêæ na poziomie uniwersyteckim i by³a przedmiotem badañ które analizowa³y naturê wspó³pracy i refleksji które pojawia³y siê w tych niewielkich grupkach doros³ych u¿ytkowników.</p>
+
+<p>Od tamtego czasu kolejno ukazywa³y siê nowe, udoskonalone wydania, lepiej zintegrowane, oraz zawieraj±ce nowe mo¿liwo¶ci</p>
+
+<p> Jako ¿e platforma Moodle siê rozprzestrzeni³a a liczba jej u¿ytkowników wzros³a, istnieje coraz wiêkszy wk³ad ze strony rozmaitych ludzi w ró¿nych sytuacjach edukacyjnych. Przyk³adowo platforma Moodle jest u¿ywana ju¿ nie tylko na uniwersytetach, ale tak¿e w szko³ach ¶rednich, podstawowych, w organizacjach nie nastawionych na zysk, w prywatnych firmach, przez niezale¿nych nauczycieli, a nawet przez rodziców samodzielnie kszta³c±cych swoje dzieci. Wiele ludzi z ca³ego ¶wiata ma swój wk³ad w rozwój platformy Moodle. Wiêcej dowiesz siê w sekcji <a href="?file=credits.html">podziêkowania</a>.
+
+<p>Wa¿n± sk³adow± projektu Moodle jest strona internetowa <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, która jest centrum informacji, dyskusji, oraz wspó³pracy u¿ytkowników Moodle, do których zaliczaj± siê administratorzy, nauczyciele, badacze, oraz oczywi¶cie deweloperzy. Tak samo jak samo Moodle ta strona ci±gle siê rozwija, by nad±¿yæ za potrzebami u¿ytkowników i ,tak samo jak Moodle, zawsze bêdzie dostêpna bezp³atnie.</p>
+
+<p>Pod koniec 2003 sw± dzia³alno¶æ rozpocznie, <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> firma, która bêdzie udziela³a dodatkowej pomocy tym, którzy bêd± jej potrzebowaæ, oraz wiele ciekawych us³ug.</p>
+
+<p>Wiêcej na temat przysz³ych planów Moodle dowiesz siê na stronie po¶wiêconej <a href="?file=future.html">Przysz³o¶ci Moodle</a> </p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle </a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
-<html>\r
-\r
-<head>\r
-<title>Dokumentacja Moodle: Przewodnik kodowania</title>\r
-<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-<style type="text/css">\r
-\r
-<!--\r
-li {\r
- padding-top: 10px;\r
-}\r
-\r
-.question {\r
-\r
- font-size: medium;\r
-\r
- font-weight: bold;\r
-\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
-\r
- border: 1px dotted;\r
-\r
- padding: 10px;\r
-\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-\r
-}\r
-\r
-.answer {\r
-\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
-\r
- font-size: medium;\r
-\r
- border: none;\r
-\r
- padding-left: 40px;\r
-\r
-}\r
-\r
--->\r
-\r
-</style>\r
-<style type="text/css">\r
-\r
-<!--\r
-\r
-.normaltext {\r
-\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
-\r
- font-size: medium;\r
-\r
- border: none;\r
-\r
- padding-left: 10px;\r
-\r
-}\r
-\r
-.answercode {\r
-\r
- font-family: "Courier New", Courier, mono;\r
-\r
- font-size: small;\r
-\r
- border: none;\r
-\r
- padding-left: 60px;\r
-\r
-}\r
-\r
-.questionlink {\r
-\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
-\r
- font-size: medium;\r
-\r
- border: none;\r
-\r
- padding-left: 40px;\r
-\r
-}\r
-\r
--->\r
-\r
-</style>\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.examplecode {\r
- font-family: "Courier New", Courier, mono;\r
- font-size: small;\r
- border: thin dashed #999999;\r
- background-color: #FBFBFB;\r
- margin: auto;\r
- padding: 30px;\r
- height: auto;\r
- width: auto;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-\r
-<h2>Przewodnik kodowania Moodle</h2>\r
-\r
-<h2 class="normaltext">Zasady ogólne</h2>\r
- \r
-<ol class="normaltext">\r
- <li>Wszystkie pliki powinny posiadaæ rozszerzenie .php.</li>\r
- <li>Wszystkie informacje na temat praw autorskich powinny zostaæ zachowane. Mo¿esz dodaæ w³asne, je¶li zajdzie taka potrzeba.</li>\r
- <li>Ka¿dy plik powinien zawieraæ g³ówny plik config.php.</li>\r
- <li>Ka¿dy plik powinien sprawdzaæ, czy u¿ytkownik jest zalogowany prawid³owo, korzystaj±c z funkcji require_login() i isadmin(), isteacher(), iscreator() lub isstudent().</li>\r
- <li>Wszystkie dostêpy do bazy danych powinny opieraæ siê na funkcjach zawartych w lib/datalib.php, je¶li to tylko mo¿liwe. Umo¿liwia to szerok± kompatybilno¶æ platformy z wieloma typami baz danych. Wszystkie inne odwo³ania SQL powinny byæ : przeno¶ne miêdzy platformami; ograniczone do okre¶lonych funkcji w twoim kodzie (zazwyczaj plik lib.php); oraz wyra¼nie zaznaczone. </li>\r
- <li>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ przet³umaczenia wszystkich ³añcuchów znaków - utwórz nowy tekst w pliku znajduj±cym siê w katalogu "lang/en" i odwo³uj siê do niego za pomoc± funkcji get_string() lub print_string().</li>\r
- <li>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ przet³umaczenia wszystkich plików pomocy - utwórz nowe teksty w plikach w katalogu "en/help" i odwo³uj siê do nich za pomoc± funkcji helpbutton().</li>\r
-</ol>\r
-<p> </p>\r
-<h2 class="normaltext">Styl kodowania</h2>\r
- \r
-<ol class="normaltext">\r
- <li>Nie korzystaj z tabulatorów. Wykorzystuj wciêcia sk³adaj±ce siê z czterech znaków odstêpu.</li>\r
- <li>Nawiasy musz± otaczaæ ka¿dy blok kodu, nawet je¶li sk³ada siê on tylko z jednej linii. Moodle wykorzystuje nastêpuj±cy styl :\r
- <p class="examplecode"> </font><font color="#006600">if (</font><font color="#0000CC">$quiz</font><font color="#006600">-></font><font color="#0000CC">attempts</font><font color="#006600">) \r
- {<br />\r
- if (</font><font color="#0000CC">$numattempts </font><font color="#006600">> \r
- </font><font color="#0000CC">$quiz</font><font color="#006600">-></font><font color="#0000CC">attempts</font><font color="#006600">) \r
- {<br />\r
- </font><font color="#0000CC">error</font><font color="#006600">(</font><font color="#CC0000">$strtoomanyattempts</font><font color="#006600">, \r
- </font><font color="#CC0000">"view.php?id=$cm</font><font color="#006600">-></font><font color="#CC0000">id"</font><font color="#006600">);<br />\r
- }<br />\r
- }</font></p>\r
- </li>\r
- <li>Wiêcej tre¶ci pojawi siê tu w przysz³o¶ci ... ten dokument nie jest nawet bliski ukoñczenia!</li>\r
- </ol>\r
-\r
-\r
-\r
-<p align="center" class="normaltext"> </p>\r
-\r
-<hr>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 \r
-\r
- moodler Exp $</font></p>\r
-\r
-\r
-\r
-</body>\r
-\r
-</html>\r
-\r
+<html>
+
+<head>
+<title>Dokumentacja Moodle: Przewodnik kodowania</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<style type="text/css">
+
+<!--
+li {
+ padding-top: 10px;
+}
+
+.question {
+
+ font-size: medium;
+
+ font-weight: bold;
+
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+ border: 1px dotted;
+
+ padding: 10px;
+
+ background-color: #EEEEEE;
+
+}
+
+.answer {
+
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+ font-size: medium;
+
+ border: none;
+
+ padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.normaltext {
+
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+ font-size: medium;
+
+ border: none;
+
+ padding-left: 10px;
+
+}
+
+.answercode {
+
+ font-family: "Courier New", Courier, mono;
+
+ font-size: small;
+
+ border: none;
+
+ padding-left: 60px;
+
+}
+
+.questionlink {
+
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+ font-size: medium;
+
+ border: none;
+
+ padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.examplecode {
+ font-family: "Courier New", Courier, mono;
+ font-size: small;
+ border: thin dashed #999999;
+ background-color: #FBFBFB;
+ margin: auto;
+ padding: 30px;
+ height: auto;
+ width: auto;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Przewodnik kodowania Moodle</h2>
+
+<h2 class="normaltext">Zasady ogólne</h2>
+
+<ol class="normaltext">
+ <li>Wszystkie pliki powinny posiadaæ rozszerzenie .php.</li>
+ <li>Wszystkie informacje na temat praw autorskich powinny zostaæ zachowane. Mo¿esz dodaæ w³asne, je¶li zajdzie taka potrzeba.</li>
+ <li>Ka¿dy plik powinien zawieraæ g³ówny plik config.php.</li>
+ <li>Ka¿dy plik powinien sprawdzaæ, czy u¿ytkownik jest zalogowany prawid³owo, korzystaj±c z funkcji require_login() i isadmin(), isteacher(), iscreator() lub isstudent().</li>
+ <li>Wszystkie dostêpy do bazy danych powinny opieraæ siê na funkcjach zawartych w lib/datalib.php, je¶li to tylko mo¿liwe. Umo¿liwia to szerok± kompatybilno¶æ platformy z wieloma typami baz danych. Wszystkie inne odwo³ania SQL powinny byæ : przeno¶ne miêdzy platformami; ograniczone do okre¶lonych funkcji w twoim kodzie (zazwyczaj plik lib.php); oraz wyra¼nie zaznaczone. </li>
+ <li>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ przet³umaczenia wszystkich ³añcuchów znaków - utwórz nowy tekst w pliku znajduj±cym siê w katalogu "lang/en" i odwo³uj siê do niego za pomoc± funkcji get_string() lub print_string().</li>
+ <li>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ przet³umaczenia wszystkich plików pomocy - utwórz nowe teksty w plikach w katalogu "en/help" i odwo³uj siê do nich za pomoc± funkcji helpbutton().</li>
+</ol>
+<p> </p>
+<h2 class="normaltext">Styl kodowania</h2>
+
+<ol class="normaltext">
+ <li>Nie korzystaj z tabulatorów. Wykorzystuj wciêcia sk³adaj±ce siê z czterech znaków odstêpu.</li>
+ <li>Nawiasy musz± otaczaæ ka¿dy blok kodu, nawet je¶li sk³ada siê on tylko z jednej linii. Moodle wykorzystuje nastêpuj±cy styl :
+ <p class="examplecode"> </font><font color="#006600">if (</font><font color="#0000CC">$quiz</font><font color="#006600">-></font><font color="#0000CC">attempts</font><font color="#006600">)
+ {<br />
+ if (</font><font color="#0000CC">$numattempts </font><font color="#006600">>
+ </font><font color="#0000CC">$quiz</font><font color="#006600">-></font><font color="#0000CC">attempts</font><font color="#006600">)
+ {<br />
+ </font><font color="#0000CC">error</font><font color="#006600">(</font><font color="#CC0000">$strtoomanyattempts</font><font color="#006600">,
+ </font><font color="#CC0000">"view.php?id=$cm</font><font color="#006600">-></font><font color="#CC0000">id"</font><font color="#006600">);<br />
+ }<br />
+ }</font></p>
+ </li>
+ <li>Wiêcej tre¶ci pojawi siê tu w przysz³o¶ci ... ten dokument nie jest nawet bliski ukoñczenia!</li>
+ </ol>
+
+
+
+<p align="center" class="normaltext"> </p>
+
+<hr>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28
+
+ moodler Exp $</font></p>
+
+
+
+</body>
+
+</html>
+
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">\r
-<HTML>\r
-<HEAD>\r
- <TITLE>Dokumentacja Moodle : Podziêkowania</TITLE>\r
- <LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">\r
- <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-</HEAD>\r
-<BODY BGCOLOR="#ffffff">\r
- \r
-<H2>Podziêkowania</H2>\r
- \r
-<P>Nazwa <B>Moodle </B>jest chroniona prawami autorskimi © 2001-2003, <A TARGET=_top HREF="http://dougiamas.com/"> \r
- Martin Dougiamas</A>. Dystrybuowana jest w oparciu o <A HREF="?file=licence.html"> \r
- Licencjê GNU </A>.</P>\r
-\r
-\r
- \r
-<H3><br />Szczególne podziêkowania</H3>\r
-<UL>\r
- <B><A TARGET=_top HREF="http://pctaylor.com">Dr Peter C. Taylor</A></B>, \r
- z Curtin University of Technology w Perth, Australia, za pracê nad najwcze¶niejszymi prototypami i za wiele bezcennych sugestii. </LI>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-\r
-<H3><br />T³umacze</H3>\r
-<BLOCKQUOTE> \r
-<P>Dziêkujê wszystkim tym ludziom - ka¿de t³umaczenie wymaga wielu godzin ciê¿kiej pracy, jako ¿e przet³umaczyæ trzeba ponad 1000 zwrotów (a do tego jeszcze wszystkie pliki pomocy!)\r
-T³umacze umieszczeni s± w kolejno¶ci w jakiej jêzyki by³y dodawane do projektu :\r
-\r
-<UL>\r
- <LI><B>fr - French</B>, by Sébastien Namèche, seb@gaia.anet.fr, <A HREF="http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</A>\r
- <LI><B>fi - Finnish</B>, by Petri Asikainen (paca@sci.fi), Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)\r
- <LI><B>it - Italian</B>, by Davide Suraci (icarused@tiscalinet.it) and Roberto Pinna (bobo@mfn.unipmn.it)\r
- <LI><B>pt_br - Portuguese (Brazil)</B>, by Paula A. Santos (paulasantos@lycos.co.uk), Adriana Beal (adriana@vydia.com.br), Fabricio Valadares (webdesigner@unincor.br)\r
- <LI><B>de - German</B>, by Holger Schadeck (Holger.Schadeck@webdesign-forum.de)\r
- <LI><B>es_mx - Spanish (Mexico)</B>, by Claudio Tavares, <A HREF="http://enlaceacademico.com">enlaceacademico.com</A>\r
- <LI><B>es_es - Spanish </B>, by Antonio J. Navarro Vergara (anavarro@sextaisla.com) <A HREF="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</A> and Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)\r
- <LI><B>ca - Catalan</B>, by Carles Bellver with the help of Mercè Renau, \r
- Clara Andrés and Jordi Adell (cent@uji.es) <A HREF="http://cent.uji.es">Centre d'Educació i Noves Tecnologies</A>\r
- <LI><B>no - Norwegian</B>, by Jøran Sørbø (joran.sorbo@teleweb.no) and Stig Bjarne Haugen (Stig.B.Haugen@hinesna.no)\r
- <LI><B>id - Indonesian</B>, by Arfan Hidayat (ivanh@telkom.net) <A HREF="http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</A>\r
- <LI><B>ja - Japanese</B>, by Mitsuhiro Yoshida (mits@mitstek.com) <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>\r
- <LI><B>tr - Turkish</B>, by M. Cüneyt Birkök (cuneyt@birkok.net) <A HREF="http://birkok.net">http://birkok.net</A>\r
- <LI><B>zh_cn - Chinese (Simplified)</B>, by Zhang Dexuan (cncoolbit@hotmail.com)\r
- <LI><B>ar - Arabic</B>, by Ahmed Nabil (ana@harf.com)\r
- <LI><B>sv - Swedish</B>, by Set Lonnert (set@setlonnert.com) <A HREF="http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</A>\r
- <LI><B>th - Thai</B>, by Wim Singhanart (minkowski@ntlworld.com) <A HREF="http://www.suthira.net">www.suthira.net</A>\r
- <LI><B>nl - Dutch</B>, by Hans Zwart (hans@hansdezwart.info), Jacob Romeyn (jromeyn@thekingsschool.net) and Koen Roggemans (koen.roggemans@pandora.be)\r
- <LI><B>es_ar - Spanish (Argentina)</B>, by Rodrigo Vigil (rmvigil@frre.utn.edu.ar)\r
- <LI><B>cz - Czech</B>, by David Mudrak (mudrd8mz@nwit.pedf.cuni.cz)\r
- <LI><B>pt - Portuguese</B>, by Jaime E. Villate (villate@gnu.org)\r
- <LI><B>sk - Slovakian</B>, by PRO-Orava, managed by Pavol Jackulik (pavol.jackulik@pro-orava.sk) \r
- <LI><B>ro - Romanian</B>, by Eugen Tanul (roinstitute@fx.ro)\r
- <LI><B>ru - Russian</B>, by Ilia Chipitsine (ilia@chel.skbkontur.ru)\r
- <LI><B>da - Danish</B>, by Søren Vinther Hansen (info@thenavigator.dk)\r
- <LI><B>pl - Polski</B>, by Adam Pawelczak (adamp@wsb.poznan.pl),Micha³ Wo¼niak, £ukasz Wrona (crow1@interia.pl)\r
- <LI><B>zh_tw - Chinese (Traditional) </B>, by Fu-Kwun Hwang (hwang@phy.ntnu.edu.tw)\r
- <LI><B>fr_ca - French (Canada)</B>, by Jean-François Nadeau (JFNadeau@coll-outao.qc.ca), based on French\r
-\r
-</UL>\r
-</BLOCKQUOTE> \r
-\r
-<H3><br />Tematy</H3>\r
-<BLOCKQUOTE> \r
-<P> Tematy nadaj± serwisom Moodle wiêcej koloru i ¿ycia. Poni¿ej wymieniono tematy, które s± rozpowszechniane razem z t± dystrybucj± Moodle, oraz ich autorzy :\r
-<UL>\r
- <LI><B>standard* and cordoroyblue</B>, by Martin Dougiamas\r
- <LI><B>oceanblue</B>, by Mitsuhiro Yoshida, <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>\r
- <LI><B>brightretro</B>, by Thomas Murdock, <A HREF="http://sand-paper.org/">http://sand-paper.org</A>\r
- <LI><B>garden</B>, by Spiggy, <A HREF="http://phpgirl.com">http://phpgirl.com</A>\r
-</UL>\r
-</BLOCKQUOTE> \r
-\r
-\r
-<H3><br />Inny rodzaj wk³adu</H3>\r
-<BLOCKQUOTE> \r
-<P>Dziêkujê równie¿ wszystkim, którzy\r
-<UL>\r
- <LI>Zasponsorowali Moodle przez <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/donations">Strone dotacji</A>,\r
- <LI>mieli swój wk³ad w <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/bugs">wyszukiwaniu b³êdów</A>, oraz\r
- <LI>bior± czynny udzia³ w ¿yciu <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/community">Spo³eczeñstwa Moodle</A></A>\r
-</UL>\r
-</P>\r
-\r
-<P>Specjalne podziêkowania dla osób, które po¶wiêci³y znacz±c± ilo¶æ czasu, by pomóc mi w doskonaleniu kodu Moodle : \r
- <UL>\r
- Petri Asikainen, \r
- Greg Barnett, \r
- Ray Kingdon, and\r
- Eloy Lafuente.\r
- </UL>\r
-</P>\r
-\r
-<P>Podziêkowania równie¿ dla tych z was, którzy wziêli udzia³ w konstruktywnych dyskusjach, wspierali nas i dostarczali fragmenty kodu. Poni¿sza lista jest d³uga i ci±gle siê zmienia, ale wymieniê przynajmniej kilka nazwisk (w kolejno¶ci w jakiej je dodawa³em):\r
-\r
- <UL> \r
- Art Lader, \r
- Matt Hope, \r
- Tom Murdock, \r
- Sébastien Namèche,\r
- James Miller, \r
- Dustin Rue, \r
- Holger Schadeck, \r
- Giovanni Tummarello, \r
- John Windmueller, \r
- Sean Keogh,\r
- Mitsuhiro Yoshida,\r
- Mark Kimes, \r
- Mary Hunter,\r
- Przemyslaw Stencel,\r
- Roberto Pinna (Bobo),\r
- John Eyre,\r
- Paula Edmiston,\r
- Scott Elliott,\r
- Howard Miller,\r
- Claudio Tavares\r
- </UL>\r
-</P>\r
-\r
-<P>Przepraszam, je¶li zapomnia³em umie¶ciæ tu twojego nazwiska - bardzo trudno nad tym wszystkim zapanowaæ! Wy¶lij do mnie maila (Martin) i upomnij mnie, bym naprawi³ to niedoci±gniêcie. :-)\r
-</P>\r
-\r
-</BLOCKQUOTE> \r
-\r
- \r
-<H3><br />Biblioteki Moodle</H3>\r
- \r
-<BLOCKQUOTE> \r
- <P>Niektóre biblioteki Moodle zosta³y napisane przez innych ludzi, i s± rozprowadzane zgodnie z LGPL. Wiele podziêkowañ nale¿y siê tak¿e autorom tych wspania³ych produktów. Bez nich Moodle straci³o by wiele ze swojej funkcjonalno¶ci. Prawa autorskie na temat ka¿dego z tych pakietów s± umieszczone poni¿ej : </P>\r
- \r
- <P><B>ADOdb </B>- lib/adodb<br />\r
- </P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE> \r
- <P>Database abstraction library for MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle,\r
-Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 and ODBC.</P>\r
- \r
- <P>Version: 2.50<br />\r
- Copyright © 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<br />\r
- License: Dual LGPL and BSD-style<br />\r
- URL: <A HREF="http://php.weblogs.com/adodb" TARGET="newpage">http://php.weblogs.com/adodb</A><br />\r
- </P>\r
- </BLOCKQUOTE>\r
- \r
- <P><B>Graph Class</B> - lib/graphlib.php </P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE> \r
- <P>Class to draw line, point, bar, and area graphs, including numeric\r
- x-axis and double y-axis.</P>\r
- \r
- <P> Version: 1.6.3 (with modifications)<br />\r
- Copyright © 2000 Herman Veluwenkamp, hermanV@mindless.com<br />\r
- License: LGPL<br />\r
- </P>\r
- </BLOCKQUOTE>\r
-\r
-\r
- <P><B>IP-Atlas</B> - lib/ipatlas</P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>PHP scripts to show the location of an IP address on a map.<br />\r
- <br />\r
- Version: 1.0 (with modifications)<br />\r
- Copyright © 2002 Ivan Kozik<br />\r
- License: GNU GPL<br />\r
- URL: <A HREF="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" TARGET="newpage">http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php</A><br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
- \r
-\r
-\r
- <P><B>PclZip</B> - lib/pclzip</P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>Class to create, manage and unpack zip files.<br />\r
- <br />\r
- Version: 1.3<br />\r
- Copyright © 2003 Vincent Blavet <vincent@phpconcept.net><br />\r
- License: GNU GPL<br />\r
- URL: <A HREF="http://www.phpconcept.net" TARGET="newpage">http://www.phpconcept.net</A><br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
-\r
-\r
- \r
- <P><B>PHP mailer</B> - lib/class.phpmailer.php<br />\r
- </P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>Class for sending email using either sendmail, PHP mail(), \r
-or SMTP. Methods are based upon the standard AspEmail(tm) classes.<br />\r
- <br />\r
- Version 1.60, Created 03/30/2002<br />\r
- Copyright © 2001 Brent R. Matzelle <bmatzelle@yahoo.com><br />\r
- License: LGPL<br />\r
- URL: <A HREF="http://phpmailer.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://phpmailer.sourceforge.net</A><br />\r
- <br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
-\r
-\r
-\r
- <P><B>PHP Simple Excel File Generator</B> - lib/psxlsgen.php</P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>Class to generate very simple MS Excel files (xls)\r
-via PHP.<br />\r
- <br />\r
- Version: 0.3b<br />\r
- Copyright © 2001 Erol Ozcan <eozcan@superonline.com><br />\r
- License: GNU LGPL<br />\r
- URL: <A HREF="http://psxlsgen.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://psxlsgen.sourceforge.net</A><br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
-\r
-\r
-\r
-\r
-\r
- <P><B>Richtext Editor</B> - lib/rte</P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>HTML text editor for embedding in web pages.<br />\r
- <br />\r
- Version: 0.30 beta 1 (plus modifications)<br />\r
- Copyright © 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited <Austin.France@Ramesys.com>\r
- License: GNU LGPL<br />\r
- URL: <A HREF="http://richtext.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://richtext.sourceforge.net</A><br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
- \r
- \r
- <P><B>SMTP class </B>- lib/class.smtp.php<br />\r
- </P>\r
- \r
- <BLOCKQUOTE>Class that can be used to connect and communicate with\r
- any SMTP server. <br />\r
- It implements all the SMTP functions defined in RFC821 except TURN.<br />\r
- <br />\r
- Version: 03/26/2001 <br />\r
- Copyright © 2001 Chris Ryan <chris@greatbridge.com><br />\r
- <br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
- \r
- \r
- <BLOCKQUOTE><br />\r
- </BLOCKQUOTE>\r
- \r
- <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Dokumentacja Moodle</A></FONT></P>\r
- <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Wersja: $Id$</FONT></P>\r
-\r
- \r
- </BODY>\r
- </HTML>\r
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <TITLE>Dokumentacja Moodle : Podziêkowania</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<H2>Podziêkowania</H2>
+
+<P>Nazwa <B>Moodle </B>jest chroniona prawami autorskimi © 2001-2003, <A TARGET=_top HREF="http://dougiamas.com/">
+ Martin Dougiamas</A>. Dystrybuowana jest w oparciu o <A HREF="?file=licence.html">
+ Licencjê GNU </A>.</P>
+
+
+
+<H3><BR>Szczególne podziêkowania</H3>
+<UL>
+ <B><A TARGET=_top HREF="http://pctaylor.com">Dr Peter C. Taylor</A></B>,
+ z Curtin University of Technology w Perth, Australia, za pracê nad najwcze¶niejszymi prototypami i za wiele bezcennych sugestii. </LI>
+</UL>
+
+
+
+<H3><BR>T³umacze</H3>
+<BLOCKQUOTE>
+<P>Dziêkujê wszystkim tym ludziom - ka¿de t³umaczenie wymaga wielu godzin ciê¿kiej pracy, jako ¿e przet³umaczyæ trzeba ponad 1000 zwrotów (a do tego jeszcze wszystkie pliki pomocy!)
+T³umacze umieszczeni s± w kolejno¶ci w jakiej jêzyki by³y dodawane do projektu :
+
+<UL>
+ <LI><B>fr - French</B>, by Sébastien Namèche, seb@gaia.anet.fr, <A HREF="http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</A>
+ <LI><B>fi - Finnish</B>, by Petri Asikainen (paca@sci.fi), Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)
+ <LI><B>it - Italian</B>, by Davide Suraci (icarused@tiscalinet.it) and Roberto Pinna (bobo@mfn.unipmn.it)
+ <LI><B>pt_br - Portuguese (Brazil)</B>, by Paula A. Santos (paulasantos@lycos.co.uk), Adriana Beal (adriana@vydia.com.br), Fabricio Valadares (webdesigner@unincor.br)
+ <LI><B>de - German</B>, by Holger Schadeck (Holger.Schadeck@webdesign-forum.de)
+ <LI><B>es_mx - Spanish (Mexico)</B>, by Claudio Tavares, <A HREF="http://enlaceacademico.com">enlaceacademico.com</A>
+ <LI><B>es_es - Spanish </B>, by Antonio J. Navarro Vergara (anavarro@sextaisla.com) <A HREF="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</A> and Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
+ <LI><B>ca - Catalan</B>, by Carles Bellver with the help of Mercè Renau,
+ Clara Andrés and Jordi Adell (cent@uji.es) <A HREF="http://cent.uji.es">Centre d'Educació i Noves Tecnologies</A>
+ <LI><B>no - Norwegian</B>, by Jøran Sørbø (joran.sorbo@teleweb.no) and Stig Bjarne Haugen (Stig.B.Haugen@hinesna.no)
+ <LI><B>id - Indonesian</B>, by Arfan Hidayat (ivanh@telkom.net) <A HREF="http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</A>
+ <LI><B>ja - Japanese</B>, by Mitsuhiro Yoshida (mits@mitstek.com) <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>
+ <LI><B>tr - Turkish</B>, by M. Cüneyt Birkök (cuneyt@birkok.net) <A HREF="http://birkok.net">http://birkok.net</A>
+ <LI><B>zh_cn - Chinese (Simplified)</B>, by Zhang Dexuan (cncoolbit@hotmail.com)
+ <LI><B>ar - Arabic</B>, by Ahmed Nabil (ana@harf.com)
+ <LI><B>sv - Swedish</B>, by Set Lonnert (set@setlonnert.com) <A HREF="http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</A>
+ <LI><B>th - Thai</B>, by Wim Singhanart (minkowski@ntlworld.com) <A HREF="http://www.suthira.net">www.suthira.net</A>
+ <LI><B>nl - Dutch</B>, by Hans Zwart (hans@hansdezwart.info), Jacob Romeyn (jromeyn@thekingsschool.net) and Koen Roggemans (koen.roggemans@pandora.be)
+ <LI><B>es_ar - Spanish (Argentina)</B>, by Rodrigo Vigil (rmvigil@frre.utn.edu.ar)
+ <LI><B>cz - Czech</B>, by David Mudrak (mudrd8mz@nwit.pedf.cuni.cz)
+ <LI><B>pt - Portuguese</B>, by Jaime E. Villate (villate@gnu.org)
+ <LI><B>sk - Slovakian</B>, by PRO-Orava, managed by Pavol Jackulik (pavol.jackulik@pro-orava.sk)
+ <LI><B>ro - Romanian</B>, by Eugen Tanul (roinstitute@fx.ro)
+ <LI><B>ru - Russian</B>, by Ilia Chipitsine (ilia@chel.skbkontur.ru)
+ <LI><B>da - Danish</B>, by Søren Vinther Hansen (info@thenavigator.dk)
+ <LI><B>pl - Polski</B>, by Adam Pawelczak (adamp@wsb.poznan.pl),Micha³ Wo¼niak, £ukasz Wrona (crow1@interia.pl)
+ <LI><B>zh_tw - Chinese (Traditional) </B>, by Fu-Kwun Hwang (hwang@phy.ntnu.edu.tw)
+ <LI><B>fr_ca - French (Canada)</B>, by Jean-François Nadeau (JFNadeau@coll-outao.qc.ca), based on French
+
+</UL>
+</BLOCKQUOTE>
+
+<H3><BR>Tematy</H3>
+<BLOCKQUOTE>
+<P> Tematy nadaj± serwisom Moodle wiêcej koloru i ¿ycia. Poni¿ej wymieniono tematy, które s± rozpowszechniane razem z t± dystrybucj± Moodle, oraz ich autorzy :
+<UL>
+ <LI><B>standard* and cordoroyblue</B>, by Martin Dougiamas
+ <LI><B>oceanblue</B>, by Mitsuhiro Yoshida, <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>
+ <LI><B>brightretro</B>, by Thomas Murdock, <A HREF="http://sand-paper.org/">http://sand-paper.org</A>
+ <LI><B>garden</B>, by Spiggy, <A HREF="http://phpgirl.com">http://phpgirl.com</A>
+</UL>
+</BLOCKQUOTE>
+
+
+<H3><BR>Inny rodzaj wk³adu</H3>
+<BLOCKQUOTE>
+<P>Dziêkujê równie¿ wszystkim, którzy
+<UL>
+ <LI>Zasponsorowali Moodle przez <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/donations">Strone dotacji</A>,
+ <LI>mieli swój wk³ad w <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/bugs">wyszukiwaniu b³êdów</A>, oraz
+ <LI>bior± czynny udzia³ w ¿yciu <A TARGET=_top HREF="http://moodle.org/community">Spo³eczeñstwa Moodle</A></A>
+</UL>
+</P>
+
+<P>Specjalne podziêkowania dla osób, które po¶wiêci³y znacz±c± ilo¶æ czasu, by pomóc mi w doskonaleniu kodu Moodle :
+ <UL>
+ Petri Asikainen,
+ Greg Barnett,
+ Ray Kingdon, and
+ Eloy Lafuente.
+ </UL>
+</P>
+
+<P>Podziêkowania równie¿ dla tych z was, którzy wziêli udzia³ w konstruktywnych dyskusjach, wspierali nas i dostarczali fragmenty kodu. Poni¿sza lista jest d³uga i ci±gle siê zmienia, ale wymieniê przynajmniej kilka nazwisk (w kolejno¶ci w jakiej je dodawa³em):
+
+ <UL>
+ Art Lader,
+ Matt Hope,
+ Tom Murdock,
+ Sébastien Namèche,
+ James Miller,
+ Dustin Rue,
+ Holger Schadeck,
+ Giovanni Tummarello,
+ John Windmueller,
+ Sean Keogh,
+ Mitsuhiro Yoshida,
+ Mark Kimes,
+ Mary Hunter,
+ Przemyslaw Stencel,
+ Roberto Pinna (Bobo),
+ John Eyre,
+ Paula Edmiston,
+ Scott Elliott,
+ Howard Miller,
+ Claudio Tavares
+ </UL>
+</P>
+
+<P>Przepraszam, je¶li zapomnia³em umie¶ciæ tu twojego nazwiska - bardzo trudno nad tym wszystkim zapanowaæ! Wy¶lij do mnie maila (Martin) i upomnij mnie, bym naprawi³ to niedoci±gniêcie. :-)
+</P>
+
+</BLOCKQUOTE>
+
+
+<H3><BR>Biblioteki Moodle</H3>
+
+<BLOCKQUOTE>
+ <P>Niektóre biblioteki Moodle zosta³y napisane przez innych ludzi, i s± rozprowadzane zgodnie z LGPL. Wiele podziêkowañ nale¿y siê tak¿e autorom tych wspania³ych produktów. Bez nich Moodle straci³o by wiele ze swojej funkcjonalno¶ci. Prawa autorskie na temat ka¿dego z tych pakietów s± umieszczone poni¿ej : </P>
+
+ <P><B>ADOdb </B>- lib/adodb<BR>
+ </P>
+
+ <BLOCKQUOTE>
+ <P>Database abstraction library for MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle,
+Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 and ODBC.</P>
+
+ <P>Version: 2.50<BR>
+ Copyright © 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<BR>
+ License: Dual LGPL and BSD-style<BR>
+ URL: <A HREF="http://php.weblogs.com/adodb" TARGET="newpage">http://php.weblogs.com/adodb</A><BR>
+ </P>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+ <P><B>Graph Class</B> - lib/graphlib.php </P>
+
+ <BLOCKQUOTE>
+ <P>Class to draw line, point, bar, and area graphs, including numeric
+ x-axis and double y-axis.</P>
+
+ <P> Version: 1.6.3 (with modifications)<BR>
+ Copyright © 2000 Herman Veluwenkamp, hermanV@mindless.com<BR>
+ License: LGPL<BR>
+ </P>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+ <P><B>IP-Atlas</B> - lib/ipatlas</P>
+
+ <BLOCKQUOTE>PHP scripts to show the location of an IP address on a map.<BR>
+ <BR>
+ Version: 1.0 (with modifications)<BR>
+ Copyright © 2002 Ivan Kozik<BR>
+ License: GNU GPL<BR>
+ URL: <A HREF="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" TARGET="newpage">http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php</A><BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+
+ <P><B>PclZip</B> - lib/pclzip</P>
+
+ <BLOCKQUOTE>Class to create, manage and unpack zip files.<BR>
+ <BR>
+ Version: 1.3<BR>
+ Copyright © 2003 Vincent Blavet <vincent@phpconcept.net><BR>
+ License: GNU GPL<BR>
+ URL: <A HREF="http://www.phpconcept.net" TARGET="newpage">http://www.phpconcept.net</A><BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+
+ <P><B>PHP mailer</B> - lib/class.phpmailer.php<BR>
+ </P>
+
+ <BLOCKQUOTE>Class for sending email using either sendmail, PHP mail(),
+or SMTP. Methods are based upon the standard AspEmail(tm) classes.<BR>
+ <BR>
+ Version 1.60, Created 03/30/2002<BR>
+ Copyright © 2001 Brent R. Matzelle <bmatzelle@yahoo.com><BR>
+ License: LGPL<BR>
+ URL: <A HREF="http://phpmailer.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://phpmailer.sourceforge.net</A><BR>
+ <BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+
+ <P><B>PHP Simple Excel File Generator</B> - lib/psxlsgen.php</P>
+
+ <BLOCKQUOTE>Class to generate very simple MS Excel files (xls)
+via PHP.<BR>
+ <BR>
+ Version: 0.3b<BR>
+ Copyright © 2001 Erol Ozcan <eozcan@superonline.com><BR>
+ License: GNU LGPL<BR>
+ URL: <A HREF="http://psxlsgen.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://psxlsgen.sourceforge.net</A><BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+
+
+
+ <P><B>Richtext Editor</B> - lib/rte</P>
+
+ <BLOCKQUOTE>HTML text editor for embedding in web pages.<BR>
+ <BR>
+ Version: 0.30 beta 1 (plus modifications)<BR>
+ Copyright © 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited <Austin.France@Ramesys.com>
+ License: GNU LGPL<BR>
+ URL: <A HREF="http://richtext.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://richtext.sourceforge.net</A><BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+ <P><B>SMTP class </B>- lib/class.smtp.php<BR>
+ </P>
+
+ <BLOCKQUOTE>Class that can be used to connect and communicate with
+ any SMTP server. <BR>
+ It implements all the SMTP functions defined in RFC821 except TURN.<BR>
+ <BR>
+ Version: 03/26/2001 <BR>
+ Copyright © 2001 Chris Ryan <chris@greatbridge.com><BR>
+ <BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+
+ <BLOCKQUOTE><BR>
+ </BLOCKQUOTE>
+
+ <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Dokumentacja Moodle</A></FONT></P>
+ <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Wersja: $Id$</FONT></P>
+
+
+ </BODY>
+ </HTML>
-<html>\r
-<head>\r
-<title>Dokumentacja Moodle : Jak korzystaæ z CVS</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-<body bgcolor="#ffffff">\r
-<h2>Wykorzystanie CVS w celu pozyskania i uaktualniania kodu ¼ród³owego Moodle</h2>\r
-<blockquote> \r
- <p>CVS jest skrótem od Current Versioning System (System uaktualniania). Jest to powszechnie stosowana metoda przechowywania kodu ¼ród³owego, jako ¿e zachowuje wszystkie wersje plików w taki sposób, ¿e nic nigdy nie znika, a aktywno¶æ ró¿nych ludzi jest monitorowana. Umo¿liwia równie¿ scalenie kodu, je¶li dwie lub wiêcej osób pracuje jednocze¶nie nad jednym plikiem. Ca³y kod ¼ród³owy, oraz wszystkie wersje s± przechowywane na centralnym serwerze (w tym wypadku na <a href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).\r
- </p>\r
-<p>Je¶li chcesz po prostu otrzymaæ dostêp do aktualnej wersji Moodle zamieszczonej na serwerze CVS, z prawami tylko-do-odczytu nie potrzebujesz tej strony. Po prostu pod±¿aj zgodnie z instrukcjami CVS zawartymi na <a target="_top" href="http://moodle.org/download">stronie Moodle - pobierz</a>.</p>\r
-\r
- <p>By móc wykorzystaæ <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/"> archiwum CVS Moodle </a> (jako <a href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">programista \r
- z prawem do zapisu</a>), w pierwszej kolejno¶ci musisz mieæ <a href="http://sourceforge.net/account/register.php">konto na serwerze Sourceforge</a>. Na tej stronie zak³adamy przyk³adowo, i¿ posiadasz nazwê u¿ytkownika\r
- <strong><font color="#990000">myusername</font></strong> wraz z has³em\r
- <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>. Zwróæ uwagê na instrukcje sourceforge dotycz±ce <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">utworzenia katalogu domowego CVS</a>. Jest tam opisane co¶, co musisz zrobiæ z ka¿dym nowym kontem, aby umo¿liwiæ jego wspó³pracê z CVS. W skrócie : musisz skorzystaæ z ssh, aby interaktywnie po³±czyæ siê z cvs.sourceforge.net.</p>\r
-\r
-Gdy ju¿ bêdziesz mia³ konto na serwerze Sourceforge'a skontaktuj siê z (<a \r
- href="http://dougiamas.com/">Martin'em Dougiamas'em</a>), ¿eby móg³ przekazaæ Ci prawa zapisu do poszczególnych katalogów.</p>\r
-\r
-\r
-\r
- <p>Aby nie byæ pytanym o <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong> \r
- za ka¿dym razem gdy uruchamiasz polecenia CVS, przeczytaj <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Wskazówki Sourceforge \r
- jak wykorzystywaæ klucze autoryzacji</a>. Ten krok jest nieobowi±zkowym, ale mo¿e znacznie u³atwiæ Ci pracê z CVS.</p>\r
-\r
- <p>W tym momencie masz ju¿ wszystkie uprawnienia, które s± CI potrzebne, wiêc po prostu ¶ci±gnij aktualny kod ¼ród³owy i zaczynaj pracê. Poni¿ej zamieszczono instrukcje zarówno dla systemu Unix jak i Windows</p>\r
-\r
-\r
- <h3 class="sectionheading">1. Wykorzystanie CVS w ¶rodowisku Unix</h3>\r
- <blockquote> \r
- <p>CVS na Sourceforge wykorzystuje ze wzglêdów bezpieczeñstwa warstwê transportow± ssh, wiêc bêdziesz musia³ ustawiæ odpowiedni± zmienn± ¶rodowiskow± CVS_RSH w pow³oce twojego Uniksa:</p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>setenv CVS_RSH ssh</strong> (dla csh, tcsh etc)</pre>\r
- <pre><strong>export CVS_RSH=ssh</strong> (dla sh, bash etc)</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p> Najlepiej umie¶ciæ to w .bashrc lub .cshrc, by¶ nie musia³ ca³y czas tego wpisywaæ. Nastêpnie sprawd¼ Moodle wpisuj±c nastêpuj±ce polecenie (ca³o¶æ w jednej linii)</p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Nie próbuj wywo³aæ tej pierwszej komendy CVS w istniej±cym katalogu Moodel. Zamiast tego zacznij w nowym katalogu. Pamiêtaj, ¿e przy ka¿dym kroku bêdziesz pytany o has³o (<strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>), chyba, ¿e ustawisz <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">klucze autoryzacji</a></p>\r
-\r
- <p>Teraz powiniene¶ nowy katalog : 'moodle'. Mo¿esz zmieniæ mu nazwê, lub przenie¶æ go w inne miejsce, je¶li masz ochotê. Wejd¼ do niego : </p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>cd moodle </strong></pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Powinny siê tu znajdowaæ wszystkie najnowsze pliki Moodle. Mo¿esz teraz zmieniaæ pliki w swojej kopii. Aby porównaæ swoje pliki z g³ówn± kopi± na serwerze CVS skorzystaj z komendy cvs diff, np.:</p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>cvs diff -c config-dist.php\r
-cvs diff -c lang</strong></pre>\r
- </blockquote>\r
-\r
- <p>By ¶ci±gn±æ najnowsze uaktualnienia z serwera u¿yj: </p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>cvs update -dP</strong> </pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>By przes³aæ twoje nowe pliki z powrotem na serwer bêdziesz musia³ wpisaæ co¶ podobnego do :\r
- </p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>cd lang/ca \r
-cvs commit</strong> </pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Zostaniesz poproszony o umieszczenie komentarza (w zale¿no¶ci od twojego domy¶lnego edytora tekstu)\r
- ... dodaj znacz±cy komentarz i zamknij edytor ... pliki zostan± przes³ane do Sourceforge i zapisane. To wszystko. </p>\r
-\r
- <p> Aby zaoszczêdziæ czasu mo¿esz umie¶ciæ domy¶lne parametry w pliku .cvsrc, w twoim katalogu domowym. Mój przyk³adowo zawiera :\r
-\r
- </p>\r
- <blockquote> \r
- <pre><strong>diff -c \r
-update -dP</strong> </pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Wpisz 'cvs help' by dowiedzieæ siê wiêcej ... </p>\r
- <p> </p>\r
- </blockquote>\r
- <h3 class="sectionheading">2. Wykorzystanie CVS w ¶rodowisku Windows</h3>\r
- <blockquote> \r
- <p>Po pierwsze musisz ¶ci±gn±æ ¶wie¿± kopiê platformy Moodle, wykorzystuj±c swoje konto programisty</p>\r
- <blockquote> \r
- <p> 1. ¦ci±gnij TortoiseCVS z <a href="http://www.tortoisecvs.org/">tortoisecvs.org</a>. \r
- Zainstaluj go, a nastêpnie uruchom ponownie twój komputer.<br />\r
- <br />\r
- 2. Zlokalizuj lub utwórz nowy folder do którego bêdziesz chcia³ ¶ci±gn±æ Moodle.<br />\r
- <br />\r
- 3. Kliknij prawym klawiszem myszy na tym folderze i wybierz "<strong>CVS Checkout</strong>" z menu. Powinno ukazaæ siê okno dialogowe.<br />\r
- <br />\r
- 4. Skopiuj ten tekst do pola CVSROOT :</p>\r
- <blockquote> \r
- <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p><br />\r
- 5. Kliknij na: "<strong>Fetch list...</strong>".<br />\r
- <br />\r
- 6. Po prawej stronie przycisku powiniene¶ zobaczyæ listê modu³ów: wybierz "<strong>moodle</strong>" z tej listy.<br />\r
- <br />\r
- 7. Kliknij na "<strong>OK</strong>" .Powinien rozpocz±æ siê proces ¶ci±gania Moodle<br />\r
- </p>\r
- </blockquote>\r
- <p> W oknie dialogowym powinny pokazaæ siê nazwy ¶ci±gniêtych plików, a po chwili powiniene¶ mieæ ju¿ kompletn± wersjê Moodle. Pó¼niej mo¿esz ¶ci±gaæ najnowsze pliki z serwera CVS :</p>\r
- <blockquote> \r
- <p> 1. Kliknij prawym klawiszem myszy na folderze Moodle (lub na wybranym pliku) i wybierz "<strong>CVS Update</strong>". <br />\r
- </p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Gdy zakoñczysz modyfikacjê plików (zauwa¿ysz, ¿e ich kolor zmienia siê z zielonego na czerwony!)\r
-mo¿esz je dostarczyæ z powrotem na serwer w nastêpuj±cy sposób : </p>\r
- <blockquote> \r
- <p> 1. Kliknij prawym klawiszem myszy na folderze Moodle (lub na wybranym pliku) i wybierz\r
- "<strong>CVS Commit...</strong>".<br />\r
- <br />\r
- 2. W oknie dialogowym opisz wprowadzone przez Ciebie zmiany.<br />\r
- <br />\r
- 3. Kliknij "OK". Twoje zmiany zostan± wprowadzone na serwer.<br />\r
- </p>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
- <p align="center">Powodzenia!</p>\r
- <p> </p>\r
-</blockquote>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09 \r
- 10:34:19 martin Exp $</font></p>\r
-</body>\r
-</html>\r
+<html>
+<head>
+<title>Dokumentacja Moodle : Jak korzystaæ z CVS</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<h2>Wykorzystanie CVS w celu pozyskania i uaktualniania kodu ¼ród³owego Moodle</h2>
+<blockquote>
+ <p>CVS jest skrótem od Current Versioning System (System uaktualniania). Jest to powszechnie stosowana metoda przechowywania kodu ¼ród³owego, jako ¿e zachowuje wszystkie wersje plików w taki sposób, ¿e nic nigdy nie znika, a aktywno¶æ ró¿nych ludzi jest monitorowana. Umo¿liwia równie¿ scalenie kodu, je¶li dwie lub wiêcej osób pracuje jednocze¶nie nad jednym plikiem. Ca³y kod ¼ród³owy, oraz wszystkie wersje s± przechowywane na centralnym serwerze (w tym wypadku na <a href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).
+ </p>
+<p>Je¶li chcesz po prostu otrzymaæ dostêp do aktualnej wersji Moodle zamieszczonej na serwerze CVS, z prawami tylko-do-odczytu nie potrzebujesz tej strony. Po prostu pod±¿aj zgodnie z instrukcjami CVS zawartymi na <a target="_top" href="http://moodle.org/download">stronie Moodle - pobierz</a>.</p>
+
+ <p>By móc wykorzystaæ <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/"> archiwum CVS Moodle </a> (jako <a href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">programista
+ z prawem do zapisu</a>), w pierwszej kolejno¶ci musisz mieæ <a href="http://sourceforge.net/account/register.php">konto na serwerze Sourceforge</a>. Na tej stronie zak³adamy przyk³adowo, i¿ posiadasz nazwê u¿ytkownika
+ <strong><font color="#990000">myusername</font></strong> wraz z has³em
+ <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>. Zwróæ uwagê na instrukcje sourceforge dotycz±ce <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">utworzenia katalogu domowego CVS</a>. Jest tam opisane co¶, co musisz zrobiæ z ka¿dym nowym kontem, aby umo¿liwiæ jego wspó³pracê z CVS. W skrócie : musisz skorzystaæ z ssh, aby interaktywnie po³±czyæ siê z cvs.sourceforge.net.</p>
+
+Gdy ju¿ bêdziesz mia³ konto na serwerze Sourceforge'a skontaktuj siê z (<a
+ href="http://dougiamas.com/">Martin'em Dougiamas'em</a>), ¿eby móg³ przekazaæ Ci prawa zapisu do poszczególnych katalogów.</p>
+
+
+
+ <p>Aby nie byæ pytanym o <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>
+ za ka¿dym razem gdy uruchamiasz polecenia CVS, przeczytaj <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Wskazówki Sourceforge
+ jak wykorzystywaæ klucze autoryzacji</a>. Ten krok jest nieobowi±zkowym, ale mo¿e znacznie u³atwiæ Ci pracê z CVS.</p>
+
+ <p>W tym momencie masz ju¿ wszystkie uprawnienia, które s± CI potrzebne, wiêc po prostu ¶ci±gnij aktualny kod ¼ród³owy i zaczynaj pracê. Poni¿ej zamieszczono instrukcje zarówno dla systemu Unix jak i Windows</p>
+
+
+ <h3 class="sectionheading">1. Wykorzystanie CVS w ¶rodowisku Unix</h3>
+ <blockquote>
+ <p>CVS na Sourceforge wykorzystuje ze wzglêdów bezpieczeñstwa warstwê transportow± ssh, wiêc bêdziesz musia³ ustawiæ odpowiedni± zmienn± ¶rodowiskow± CVS_RSH w pow³oce twojego Uniksa:</p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>setenv CVS_RSH ssh</strong> (dla csh, tcsh etc)</pre>
+ <pre><strong>export CVS_RSH=ssh</strong> (dla sh, bash etc)</pre>
+ </blockquote>
+ <p> Najlepiej umie¶ciæ to w .bashrc lub .cshrc, by¶ nie musia³ ca³y czas tego wpisywaæ. Nastêpnie sprawd¼ Moodle wpisuj±c nastêpuj±ce polecenie (ca³o¶æ w jednej linii)</p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
+ </blockquote>
+ <p>Nie próbuj wywo³aæ tej pierwszej komendy CVS w istniej±cym katalogu Moodel. Zamiast tego zacznij w nowym katalogu. Pamiêtaj, ¿e przy ka¿dym kroku bêdziesz pytany o has³o (<strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>), chyba, ¿e ustawisz <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">klucze autoryzacji</a></p>
+
+ <p>Teraz powiniene¶ nowy katalog : 'moodle'. Mo¿esz zmieniæ mu nazwê, lub przenie¶æ go w inne miejsce, je¶li masz ochotê. Wejd¼ do niego : </p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>cd moodle </strong></pre>
+ </blockquote>
+ <p>Powinny siê tu znajdowaæ wszystkie najnowsze pliki Moodle. Mo¿esz teraz zmieniaæ pliki w swojej kopii. Aby porównaæ swoje pliki z g³ówn± kopi± na serwerze CVS skorzystaj z komendy cvs diff, np.:</p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>cvs diff -c config-dist.php
+cvs diff -c lang</strong></pre>
+ </blockquote>
+
+ <p>By ¶ci±gn±æ najnowsze uaktualnienia z serwera u¿yj: </p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>cvs update -dP</strong> </pre>
+ </blockquote>
+ <p>By przes³aæ twoje nowe pliki z powrotem na serwer bêdziesz musia³ wpisaæ co¶ podobnego do :
+ </p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>cd lang/ca
+cvs commit</strong> </pre>
+ </blockquote>
+ <p>Zostaniesz poproszony o umieszczenie komentarza (w zale¿no¶ci od twojego domy¶lnego edytora tekstu)
+ ... dodaj znacz±cy komentarz i zamknij edytor ... pliki zostan± przes³ane do Sourceforge i zapisane. To wszystko. </p>
+
+ <p> Aby zaoszczêdziæ czasu mo¿esz umie¶ciæ domy¶lne parametry w pliku .cvsrc, w twoim katalogu domowym. Mój przyk³adowo zawiera :
+
+ </p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>diff -c
+update -dP</strong> </pre>
+ </blockquote>
+ <p>Wpisz 'cvs help' by dowiedzieæ siê wiêcej ... </p>
+ <p> </p>
+ </blockquote>
+ <h3 class="sectionheading">2. Wykorzystanie CVS w ¶rodowisku Windows</h3>
+ <blockquote>
+ <p>Po pierwsze musisz ¶ci±gn±æ ¶wie¿± kopiê platformy Moodle, wykorzystuj±c swoje konto programisty</p>
+ <blockquote>
+ <p> 1. ¦ci±gnij TortoiseCVS z <a href="http://www.tortoisecvs.org/">tortoisecvs.org</a>.
+ Zainstaluj go, a nastêpnie uruchom ponownie twój komputer.<br>
+ <br>
+ 2. Zlokalizuj lub utwórz nowy folder do którego bêdziesz chcia³ ¶ci±gn±æ Moodle.<br>
+ <br>
+ 3. Kliknij prawym klawiszem myszy na tym folderze i wybierz "<strong>CVS Checkout</strong>" z menu. Powinno ukazaæ siê okno dialogowe.<br>
+ <br>
+ 4. Skopiuj ten tekst do pola CVSROOT :</p>
+ <blockquote>
+ <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
+ </blockquote>
+ <p><br>
+ 5. Kliknij na: "<strong>Fetch list...</strong>".<br>
+ <br>
+ 6. Po prawej stronie przycisku powiniene¶ zobaczyæ listê modu³ów: wybierz "<strong>moodle</strong>" z tej listy.<br>
+ <br>
+ 7. Kliknij na "<strong>OK</strong>" .Powinien rozpocz±æ siê proces ¶ci±gania Moodle<br>
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p> W oknie dialogowym powinny pokazaæ siê nazwy ¶ci±gniêtych plików, a po chwili powiniene¶ mieæ ju¿ kompletn± wersjê Moodle. Pó¼niej mo¿esz ¶ci±gaæ najnowsze pliki z serwera CVS :</p>
+ <blockquote>
+ <p> 1. Kliknij prawym klawiszem myszy na folderze Moodle (lub na wybranym pliku) i wybierz "<strong>CVS Update</strong>". <br>
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p>Gdy zakoñczysz modyfikacjê plików (zauwa¿ysz, ¿e ich kolor zmienia siê z zielonego na czerwony!)
+mo¿esz je dostarczyæ z powrotem na serwer w nastêpuj±cy sposób : </p>
+ <blockquote>
+ <p> 1. Kliknij prawym klawiszem myszy na folderze Moodle (lub na wybranym pliku) i wybierz
+ "<strong>CVS Commit...</strong>".<br>
+ <br>
+ 2. W oknie dialogowym opisz wprowadzone przez Ciebie zmiany.<br>
+ <br>
+ 3. Kliknij "OK". Twoje zmiany zostan± wprowadzone na serwer.<br>
+ </p>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+ <p align="center">Powodzenia!</p>
+ <p> </p>
+</blockquote>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09
+ 10:34:19 martin Exp $</font></p>
+</body>
+</html>
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle : Podrêcznik rogramisty</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Podrêcznik programisty</h2>\r
-<p>Ten dokument czê¶ciowo opisuje strukturê Moodle, oraz sposób w jaki mo¿esz siê w³±czyæ w jego rozwój.</p>\r
-<p>Na chwilê obecn± nie jest on zbyt imponuj±cy. Docelowo powinna siê pojawiæ lepsza dokumentacja!</p>\r
-<p>Spis tre¶ci:</p>\r
-<ol>\r
- <li><a href="#architecture">Architektura Moodle</a></li>\r
- <li><a href="#contribute">Jak mo¿esz siê w³±czyæ w rozwój</a> \r
- <ul>\r
- <li><a href="#activities">Sk³adowe kursów</a></li>\r
- <li><a href="#themes">Tematy</a></li>\r
- <li><a href="#languages">Jêzyki</a></li>\r
- <li><a href="#database">Schematy dla baz danych</a></li>\r
- <li><a href="#courseformats">Formaty kursów</a></li>\r
- <li><a href="#doc">Dokumentacja i artyku³y</a></li>\r
- <li><a href="#bugs">Wyszukiwanie b³êdów</a></li>\r
- </ul>\r
- </li>\r
-</ol>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="architecture"></a>1. Architektura Moodle</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Z punktu widzenia administratora, platforma Moodle zosta³a zaprojektowania zgodnie z nastêpuj±cymi kryteriami :</p>\r
- <ol>\r
- <li><strong>Moodle powinno daæ siê uruchomiæ na jak najwiêkszej ilo¶ci platform</strong><br />\r
- <br />\r
- Platforma aplikacji sieciowych najbardziej przeno¶na to PHP po³±czone z MySQL. W³a¶nie w tym ¶rodowisku Moodle zosta³o stworzone (pod Linuksem, Windowsem oraz Mac OS X). Do abstrakcji baz danych Moodle korzysta z biblioteki ADOdb. Oznacza to, ¿e Moodle mo¿e wykorzystywaæ <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">ponad dziesiêæ ró¿nych rodzajów baz danych.</a> (niestety Moodle nie potrafi jeszcze <em><strong>tworzyæ tabel</strong></em> we wszystkich z tych baz danych. Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w dalszej czê¶ci tego podrêcznika) <br />\r
- <br />\r
- </li>\r
- <li><strong>Moodle powinno byæ ³atwe w instalacji, nauce obs³ugi i modyfikacji</strong><br />\r
- <br />\r
- Wczesne prototypy Moodle (1999) by³y tworzone z pomoc± <a target=_top href="http://www.zope.org/">Zope</a> - wysokopoziomowego, zorientowanego obiektowo serwera aplikacji sieciowych. Niestety okaza³o siê, i¿ pomimo ¿e technologia sama w sobie by³a bardzo fajna, to ciê¿ko by³o j± opanowaæ i nie by³a elastyczna z punktu widzenia administracji. Z drugiej strony do jêzyka skryptowego PHP mo¿na bardzo ³atwo siê przyzwyczaiæ (szczególnie je¶li ju¿ programowa³e¶ z wykorzystaniem jêzyków skryptowych). Stosunkowo wcze¶nie zdecydowa³em siê na nie u¿ywanie projektowania zorientowanego na klasy - znów po to, by ca³o¶æ pozosta³a ³atwa i zrozumia³a dla pocz±tkuj±cych. Ponowne wykorzystywanie kodu (code reuse) jest osi±gane przez system bibliotek z jasno nazwanymi funkcjami i ¶ci¶le okre¶lonym po³o¿eniem plików z skryptami. Jêzyk PHP jest równie¿ ³atwy w instalacji i jest na tyle powszechnie dostêpne, ¿e wiêkszo¶æ serwerów dostarcza go jako standard.\r
-<br />\r
- <br />\r
- </li>\r
- <li><strong>Przej¶cia miêdzy kolejnymi wersjami Moodle powinny byæ ³atwe</strong><br />\r
- <br />\r
- Platforma Moodle zawiera informacje o swoim wersji (jak i o wersjach wszystkich modu³ów zewnêtrznych). Zosta³ te¿ w ni± wbudowany mechanizm pozwalaj±cy Moodle na poprawn± aktualizacjê do nowszych wersji (przyk³adowo Moodle potrafi zmieniaæ nazwy tabel albo dodawaæ nowe pola do ju¿ istniej±cych). Je¶li na przyk³ad korzystasz z CVS w Uniksie, to wystarczy jedynie wydaæ polecenie "cvs update -d", a nastêpnie wej¶æ na stronê g³ówn± serwisu by zakoñczyæ proces uaktualniania.<br />\r
- <br />\r
- </li>\r
- <li><strong>Moodle powinno mieæ budowê modu³ow±, aby umo¿liwiæ rozbudowê systemu</strong><br />\r
- <br />\r
- Moodle ma szereg funkcji modularnych takich jak tematy, sk³adowe kursów, interfejs jêzyków, schematy baz danych i formaty kursów. Pozwala to na dodawanie nowych funkcji do g³ównego kodu, lub nawet na ich oddzieln± dystrybucjê. Wiêcej na ten temat przeczytasz w sekcji poni¿ej.<br />\r
- <br />\r
- </li>\r
- <li><strong>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ u¿ywania Moodle w po³±czeniu z innymi systemami</strong><br />\r
- <br />\r
- Moodle trzyma wszystkie pliki danego kursu w zwyk³ym katalogu na serwerze. Daje to administratorowi systemu mo¿liwo¶æ udostêpnienia ich na poziomie plikowym ka¿demu z nauczycieli, na przyk³ad przez Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV itd. Modu³y uwierzytelniania pozwalaj± Moodle korzystaæ z LDAP, IMAP, POP3, NNTP, oraz z innych baz danych jako ze ¼ród³a informacji o u¿ytkownikach. W przysz³o¶ci Moodle ma mieæ mo¿liwo¶æ importowania i eksportowania danych za pomoc± formatów opartych na XML (w tym IMS i SCORM), oraz zwiêkszon± mo¿liwo¶æ korzystania z wzorców formatowania interfejsu (dziêki temu ³atwiej bêdzie mo¿na zintegrowaæ Moodle z innymi stronami WWW)\r
-</li>\r
- </ol>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Jak mo¿esz siê w³±czyæ w rozwój</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p> Jak ju¿ wspomniano powy¿ej Moodle ma szereg funkcji, które maj± budowê modu³ow±. Nawet je¶li nie jeste¶ programist± istniej± dziedziny w których mo¿esz pomóc.</p>\r
- <p><strong><a name="activities" id="activities"></a>Sk³adowe kursów</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p>S± to tak na prawdê najistotniejsze modu³y. S± one ulokowane w katalogu 'mod'. Istnieje siedem podstawowych modu³ów tego typu : Zadanie, wybór, forum, dziennik, quiz, zasób, oraz ankieta. Ka¿dy z tych modu³ów zawiera oddzielny podkatalog który zawiera nastêpuj±ce niezbêdne elementy (plus dodatkowe skrypty, w³a¶ciwe tylko dla danego modu³u) : \r
-</p>\r
- <ul>\r
- <li>mod.html: s³u¿y do umieszczania lub uaktualniania instancji tego modu³u</li>\r
- <li>version.php: definiuje informacje (meta-info) i umo¿liwia aktualizacjê</li>\r
- <li>icon.gif: ikona o rozmiarze 16x16, symbolizuj±ca modu³</li>\r
- <li>db/: db rables i dane dla SQL (dla ka¿dego typu bazy danych)</li>\r
- <li>index.php: zawiera listê instancji w kursie</li>\r
- <li>view.php: strona s³u¿±ca do ogl±dania wybranej instancji</li>\r
- <li>lib.php: Je¶li modu³ definiuje jakie¶ funkcje, to powinny one siê tu znajdowaæ.\r
- Je¶li modu³ nazywa siê np. widget, wtedy niezbêdne jest zamieszczenie nastêpuj±cych funkcji: \r
- <ul>\r
- <li>widget_add_instance() - kod s³u¿±cy do dodawania nowych instancji</li>\r
- <li>widget_update_instance() - Kod s³u¿±cy do uaktualniania ju¿ istniej±cych instancji</li>\r
- <li>widget_delete_instance() - Kod s³u¿±cy do usuwania instancji</li>\r
- <li>widget_user_outline() - maj±c dan± instancjê zwróæ podsumowanie wk³adu u¿ytkownika</li>\r
- <li>widget_user_complete() - maj±c dan± instancjê wypisz szczegó³y wk³adu u¿ytkownika<br />\r
- </li>\r
- <li>aby unikn±æ ewentualnych konfliktów ka¿da z funkcji modu³u powinna zaczynaæ siê na widget_ . Ka¿da sta³a któr± zdefiniujesz powinna zaczynaæ siê na WIDGET_ </li>\r
- </ul>\r
- </li>\r
- <li>Wreszcie ka¿dy modu³ bêdzie posiada³ plik zawieraj±cy ³añcuchy znaków dla danego jêzyka. Szczegó³y znajdziesz poni¿ej.</li>\r
- </ul>\r
- <p>Najprostsz± metod± zbudowania nowej sk³adowej kursu jest wykorzystanie wzorca, zapisanego w pliku <strong><a href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong> \r
- Rozpakuj go, a nastêpnie przeczytaj plik README </p>\r
- <p>Dobrym pomys³em jest te¿ wziêcie udzia³u w <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top"> Forum po¶wiêconym sk³adowym kursów. </a> (Activities \r
- modules forum on Using Moodle).</p>\r
- <p> </p>\r
- </blockquote>\r
- <p> <strong><a name="themes" id="themes"></a>Tematy</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p>Tematy (Themes / skins) okre¶laj± wygl±d ca³ego serwisu. Wraz z g³ówn± dystrybucj± dostarczanych jest kilka prostych tematów, ale mo¿esz stworzyæ w³asny, dobieraj±c kolory, style i grafiki, a tak¿e zamieszczaj±c swoje logo </p>\r
- <p>Ka¿dy temat umieszczany jest w podkatalogu katalogu "theme" i zawiera przynajmniej nastêpuj±ce pliki:</p>\r
- <ul>\r
- <li><strong>config.php</strong>: definiuje kolory tematu, u¿ywane w ca³ym serwisie</li>\r
- <li><strong>styles.php</strong>: zawiera informacje o stylach, w tym definicje CSS dla standardowych elementów HTML, a tak¿e dla wielu modu³ów Moodle</li>\r
- <li><strong>header.html</strong>: Jest umieszczany u góry ka¿dej strony. Mo¿esz go wykorzystaæ przyk³adowo do zamieszczenia logo na stronach.</li>\r
- <li><strong>footer.html</strong>: Umieszczany na spodzie ka¿dej strony</li>\r
- </ul>\r
- <p>Aby utworzyæ w³asny temat dla Moodle w obecnej wersji:</p>\r
- <ol>\r
- <li>Skopiuj który¶ z ju¿ istniej±cych tematów do folderu o innej nazwie. Proponujê, by¶ zacz±³ od którego¶ ze standardowych tematów. </li>\r
- <li>Zmodyfikuj config.php i umie¶æ w nim w³asne kolory. </li>\r
- <li>Zmodyfikuj styles.php i zmieñ style CSS. </li>\r
- <li>Zmodyfikuj header.html i footer.html aby dodaæ logo i wizualny uk³ad strony.\r
- </li>\r
- </ol>\r
- <p>Pamiêtaj, ¿e ka¿dy z tych kroków jest opcjonalny. Mo¿esz diametralnie zmieniæ wygl±d serwisu zmieniaj±c jedynie kolory w config.php</p>\r
- <p>Kolejne wersje Moodle <em>mog±</em> nieco zmieniaæ tematy wiêc czytaj zawsze uwagi do nowego wydania je¶li u¿ywasz niestandardowego tematu.</p>\r
- <p>W szczególno¶ci Moodle 2.0 bêdzie posiada³ zupe³nie nowy system wy¶wietlania, najprawdopodobniej oparty na transformacjach XSL wej¶cia XML z Moodle. Prawdopodobnie tematy bêd± mia³u zupe³nie inny format, ale za to bêd± o wiele bardziej modyfikowalne. (przyk³adowo bêd± umo¿liwiaæ przemieszczanie elementów w obrêbie strony</p>\r
- <p>Wiêcej informacji na <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46">forum po¶wiêconym tematom </a> (Themes forum on Using Moodle). Je¶li stworzysz ³adny temat którym chcia³by¶ siê podzieliæ prze¶lij spakowany plik na forum po¶wiêcone tematom<br />\r
- </p>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
- <p><strong><a name="languages" id="languages"></a>Jêzyki</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p>Moodle zosta³o zaprojektowane jako platforma miêdzynarodowa. Ka¿dy ³añcuch znaków czy strona tekstu wy¶wietlana jako czê¶æ interfejsu jest popierana z zestawu plików jêzykowych. Ka¿dy jêzyk jest przechowywany w podkatalogu katalogu 'lang'.\r
-\r
- Struktura katalogu lang jest nastêpuj±ca:</p>\r
- <p><strong>lang/pl</strong> - katalog zawieraj±cy wszystkie pliki dla danego jêzyka (w tym wypadku dla Polskiego)</p>\r
- <ul>\r
- <li>moodle.php - ³añcuchy znaków (stringi) dla g³ównego interfejsu</li>\r
- <li>assignment.php - ³añcuchy znaków dla modu³u zadañ</li>\r
- <li>choice.php - ³añcuchy znaków dla modu³u wyboru</li>\r
- <li>forum.php - ³añcuchy znaków dla modu³u forum</li>\r
- <li>journal.php - ³añcuchy znaków dla modu³u dziennik</li>\r
- <li>quiz.php - ³añcuchy znaków dla modu³u quiz</li>\r
- <li>resource.php - ³añcuchy znaków dla modu³u zasobów</li>\r
- <li>survey.php - ³añcuchy znaków dla modu³u ankiet</li>\r
- <li>.... i do tego ³añcuchy znaków dla wszelakich dodatkowych modu³ów<br />\r
- <br />\r
- £añcuch znaków jest pobierany z tych plików za pomoc± funkcji <strong><em>get_string()</em></strong><em> \r
- </em>lub<em> <strong>print_string()</strong> </em>. Ka¿dy ³añcuch znaków zastêpuje odpowiadaj±cy sobie ³añcuch w innym jêzyku.<em><br />\r
- <br />\r
- </em>przyk³adowo : $strdueby = get_string("assignmentdueby", "assignment", \r
- userdate($date)); <br />\r
- <br />\r
- Je¶li dany ³añcuch znaków nie istnieje w którym¶ z jêzyków, to jest automatycznie zastêpowany swoim angielskim odpowiednikiem. </li>\r
- </ul>\r
- <p><strong>lang/pl/help</strong> - zawiera wszystkie strony pomocy (dla pomocy w wyskakuj±cych okienkach)</p>\r
- <blockquote>\r
- <p>G³ówne pliki pomocy znajduj± siê bezpo¶rednio w tym katalogu, natomiast pliki pomocy dla poszczególnych modu³ów s± umieszczone w podkatalogach z nazwami bêd±cymi nazwami modu³ów. </p>\r
- <p>Mo¿esz umie¶ciæ przycisk pomocy na stronie pos³uguj±c siê funkcj± helpbutton</p>\r
- <p>np. helpbutton("tekst", "Kliknij aby otrzymaæ pomoc na temat tekstu");</p>\r
- <p>a w przypadku modu³ów:</p>\r
- <p>helpbutton("typyforum", "Typy forum", "forum");</p>\r
- </blockquote>\r
- <p>UWAGA : mo¿esz edytowaæ jêzyki on-line, korzystaj±c z narzêdzia administracji "Sprawd¼ jêzyk".\r
- Dziêki temu mo¿na nie tylko ³atwo dodawaæ nowe jêzyki, ale tak¿e modyfikowaæ te ju¿ zaimplementowane. Je¶li rozpoczynasz t³umaczenie na nowy jêzyk, skontaktuj siê proszê ze mn± : <a target=_top href="http://dougiamas.com/">\r
-Martin Dougiamas</a>. </p>\r
- <p>Mo¿esz równie¿ skorzystaæ z <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43">Forum po¶wiêconego jêzykom </a> (Languages forum on Using Moodle). </p>\r
- <p>Mogê te¿ udostêpniæ Ci <a href="?file=cvs.html">prawa zapisu CVS \r
- do kodu ¼ród³owego Moodle</a> by¶ móg³ bezpo¶rednio zarz±dzaæ plikami.</p>\r
- </blockquote>\r
- <p><br />\r
- <strong><a name="database" id="database"></a>Schematy dla baz danych</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p>Je¶li Moodle otrzyma dzia³aj±c± bazê danych wraz z zdefiniowanymi tabelami, to celowo proste zapytania SQL wykorzystane w Moodle powinny prawid³owo wspó³pracowaæ z wieloma rodzajami baz danych.</p>\r
- <p>Problem tkwi w <strong>automatycznym tworzeniu</strong> nowych tabeli w bazach danych. Moodle próbuje to zrobiæ podczas instalacji. Poniewa¿ bazy danych znacz±co siê ró¿ni±, nie istnieje jeszcze metoda robienia tego niezale¿nie od platformy. Aby wesprzeæ ten proces mo¿na tworzyæ sekwencje poleceñ SQL, s³u¿±ce do utworzenia tabel Moodle w konkretnej bazie danych. Pliki te znajduj± siê w katalogu <strong>lib/db</strong> \r
- oraz w podkatalogu <strong>db</strong> ka¿dego modu³u.</p>\r
- <p>Obecnie jedynie MySQL i PostgreSQL s± w pe³ni obs³ugiwane przez ten mechanizm (nikt nie napisa³ schematów dla innych baz).</p>\r
- <p>Moodle 1.1 bêdzie u¿ywaæ nowej metody opartej na XML, która sprawi, ¿e wszystkie te komplikacje stan± siê niepotrzebne.\r
-</p>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
- <p><strong><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Formaty Kursu</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p> Moodle w chwili obecnej obs³uguje trzy ró¿ne formaty kursów : tygodniowy, tematyczny, oraz towarzyski.</p>\r
- <p>S± one nieco bardziej zagnie¿d¿one w kodzie (a przez to mniej "elastyczne")ni¿ inne modu³y, ale i tak mo¿na stosunkowo ³atwo dodaæ nowe formaty.</p>\r
- <p>Je¶li masz jakie¶ pomys³y na inne formaty, które potrzebujesz, lub chcia³by¶ zobaczyæ, skontaktuj siê ze mn±, a zrobiê wszystko co w mojej mocy, aby zawrzeæ je w przysz³ych dystrybucjach.</p>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
- <p><strong><a name="doc" id="doc"></a>Dokumentacja i artyku³y</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p>Je¶li czujesz siê na si³ach, ¿eby napisaæ przewodnik, artyku³, pracê naukow± (lub dowoln± inn±) na temat Moodle, zrób to!</p>\r
- <p>Umie¶æ swoj± pracê na sieci i pamiêtaj, aby zamie¶ciæ te¿ link do <a target=_top href="http://moodle.org/">http://moodle.org/</a></p>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
- <p><strong><a name="bugs" id="bugs"></a>Udzia³ w szukaniu b³êdów</strong></p>\r
- <blockquote>\r
- <p> Wreszcie chcia³bym Ciê zachêciæ, aby¶ zapisa³ siê do "wyszukiwania b³êdów" (bug tracker); \r
-\r
- na stronie <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">http://moodle.org/bugs</a> \r
-¿eby¶ móg³ zg³aszaæ wszelki b³êdy jakie znajdziesz i byæ mo¿e uczestniczy³ w dyskusji nad ich usuniêciem.</p>\r
- <p>Termin "B³êdy" dotyczy tu nie tylko b³êdów w oprogramowaniu ale tak¿e nowych pomys³ów, wymagañ co do funkcji, czy nawet konstruktywnej krytyki istniej±cych funkcji. Piêkno oprogramowania open-source polega na tym, i¿ ka¿dy mo¿e braæ udzia³ i pomagaæ w tworzeniu lepszego produktu. W tym projekcie twój wk³ad powitamy z otwartymi ramionami!</p>\r
- </blockquote>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <p align="center">Dziêkujê za korzystanie z Moodle!</p>\r
- <p align="center">Pozdrowienia,<br />\r
- <a target=_top href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a></p>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<p> </p>\r
-<blockquote> \r
- <p> </p>\r
-</blockquote>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09 \r
- 10:34:19 martin Exp $</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Podrêcznik rogramisty</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Podrêcznik programisty</h2>
+<p>Ten dokument czê¶ciowo opisuje strukturê Moodle, oraz sposób w jaki mo¿esz siê w³±czyæ w jego rozwój.</p>
+<p>Na chwilê obecn± nie jest on zbyt imponuj±cy. Docelowo powinna siê pojawiæ lepsza dokumentacja!</p>
+<p>Spis tre¶ci:</p>
+<ol>
+ <li><a href="#architecture">Architektura Moodle</a></li>
+ <li><a href="#contribute">Jak mo¿esz siê w³±czyæ w rozwój</a>
+ <ul>
+ <li><a href="#activities">Sk³adowe kursów</a></li>
+ <li><a href="#themes">Tematy</a></li>
+ <li><a href="#languages">Jêzyki</a></li>
+ <li><a href="#database">Schematy dla baz danych</a></li>
+ <li><a href="#courseformats">Formaty kursów</a></li>
+ <li><a href="#doc">Dokumentacja i artyku³y</a></li>
+ <li><a href="#bugs">Wyszukiwanie b³êdów</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+</ol>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="architecture"></a>1. Architektura Moodle</h3>
+<blockquote>
+ <p>Z punktu widzenia administratora, platforma Moodle zosta³a zaprojektowania zgodnie z nastêpuj±cymi kryteriami :</p>
+ <ol>
+ <li><strong>Moodle powinno daæ siê uruchomiæ na jak najwiêkszej ilo¶ci platform</strong><br>
+ <br>
+ Platforma aplikacji sieciowych najbardziej przeno¶na to PHP po³±czone z MySQL. W³a¶nie w tym ¶rodowisku Moodle zosta³o stworzone (pod Linuksem, Windowsem oraz Mac OS X). Do abstrakcji baz danych Moodle korzysta z biblioteki ADOdb. Oznacza to, ¿e Moodle mo¿e wykorzystywaæ <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">ponad dziesiêæ ró¿nych rodzajów baz danych.</a> (niestety Moodle nie potrafi jeszcze <em><strong>tworzyæ tabel</strong></em> we wszystkich z tych baz danych. Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w dalszej czê¶ci tego podrêcznika) <br>
+ <br>
+ </li>
+ <li><strong>Moodle powinno byæ ³atwe w instalacji, nauce obs³ugi i modyfikacji</strong><br>
+ <br>
+ Wczesne prototypy Moodle (1999) by³y tworzone z pomoc± <a target=_top href="http://www.zope.org/">Zope</a> - wysokopoziomowego, zorientowanego obiektowo serwera aplikacji sieciowych. Niestety okaza³o siê, i¿ pomimo ¿e technologia sama w sobie by³a bardzo fajna, to ciê¿ko by³o j± opanowaæ i nie by³a elastyczna z punktu widzenia administracji. Z drugiej strony do jêzyka skryptowego PHP mo¿na bardzo ³atwo siê przyzwyczaiæ (szczególnie je¶li ju¿ programowa³e¶ z wykorzystaniem jêzyków skryptowych). Stosunkowo wcze¶nie zdecydowa³em siê na nie u¿ywanie projektowania zorientowanego na klasy - znów po to, by ca³o¶æ pozosta³a ³atwa i zrozumia³a dla pocz±tkuj±cych. Ponowne wykorzystywanie kodu (code reuse) jest osi±gane przez system bibliotek z jasno nazwanymi funkcjami i ¶ci¶le okre¶lonym po³o¿eniem plików z skryptami. Jêzyk PHP jest równie¿ ³atwy w instalacji i jest na tyle powszechnie dostêpne, ¿e wiêkszo¶æ serwerów dostarcza go jako standard.
+<br>
+ <br>
+ </li>
+ <li><strong>Przej¶cia miêdzy kolejnymi wersjami Moodle powinny byæ ³atwe</strong><br>
+ <br>
+ Platforma Moodle zawiera informacje o swoim wersji (jak i o wersjach wszystkich modu³ów zewnêtrznych). Zosta³ te¿ w ni± wbudowany mechanizm pozwalaj±cy Moodle na poprawn± aktualizacjê do nowszych wersji (przyk³adowo Moodle potrafi zmieniaæ nazwy tabel albo dodawaæ nowe pola do ju¿ istniej±cych). Je¶li na przyk³ad korzystasz z CVS w Uniksie, to wystarczy jedynie wydaæ polecenie "cvs update -d", a nastêpnie wej¶æ na stronê g³ówn± serwisu by zakoñczyæ proces uaktualniania.<br>
+ <br>
+ </li>
+ <li><strong>Moodle powinno mieæ budowê modu³ow±, aby umo¿liwiæ rozbudowê systemu</strong><br>
+ <br>
+ Moodle ma szereg funkcji modularnych takich jak tematy, sk³adowe kursów, interfejs jêzyków, schematy baz danych i formaty kursów. Pozwala to na dodawanie nowych funkcji do g³ównego kodu, lub nawet na ich oddzieln± dystrybucjê. Wiêcej na ten temat przeczytasz w sekcji poni¿ej.<br>
+ <br>
+ </li>
+ <li><strong>Powinna istnieæ mo¿liwo¶æ u¿ywania Moodle w po³±czeniu z innymi systemami</strong><br>
+ <br>
+ Moodle trzyma wszystkie pliki danego kursu w zwyk³ym katalogu na serwerze. Daje to administratorowi systemu mo¿liwo¶æ udostêpnienia ich na poziomie plikowym ka¿demu z nauczycieli, na przyk³ad przez Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV itd. Modu³y uwierzytelniania pozwalaj± Moodle korzystaæ z LDAP, IMAP, POP3, NNTP, oraz z innych baz danych jako ze ¼ród³a informacji o u¿ytkownikach. W przysz³o¶ci Moodle ma mieæ mo¿liwo¶æ importowania i eksportowania danych za pomoc± formatów opartych na XML (w tym IMS i SCORM), oraz zwiêkszon± mo¿liwo¶æ korzystania z wzorców formatowania interfejsu (dziêki temu ³atwiej bêdzie mo¿na zintegrowaæ Moodle z innymi stronami WWW)
+</li>
+ </ol>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Jak mo¿esz siê w³±czyæ w rozwój</h3>
+<blockquote>
+ <p> Jak ju¿ wspomniano powy¿ej Moodle ma szereg funkcji, które maj± budowê modu³ow±. Nawet je¶li nie jeste¶ programist± istniej± dziedziny w których mo¿esz pomóc.</p>
+ <p><strong><a name="activities" id="activities"></a>Sk³adowe kursów</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>S± to tak na prawdê najistotniejsze modu³y. S± one ulokowane w katalogu 'mod'. Istnieje siedem podstawowych modu³ów tego typu : Zadanie, wybór, forum, dziennik, quiz, zasób, oraz ankieta. Ka¿dy z tych modu³ów zawiera oddzielny podkatalog który zawiera nastêpuj±ce niezbêdne elementy (plus dodatkowe skrypty, w³a¶ciwe tylko dla danego modu³u) :
+</p>
+ <ul>
+ <li>mod.html: s³u¿y do umieszczania lub uaktualniania instancji tego modu³u</li>
+ <li>version.php: definiuje informacje (meta-info) i umo¿liwia aktualizacjê</li>
+ <li>icon.gif: ikona o rozmiarze 16x16, symbolizuj±ca modu³</li>
+ <li>db/: db rables i dane dla SQL (dla ka¿dego typu bazy danych)</li>
+ <li>index.php: zawiera listê instancji w kursie</li>
+ <li>view.php: strona s³u¿±ca do ogl±dania wybranej instancji</li>
+ <li>lib.php: Je¶li modu³ definiuje jakie¶ funkcje, to powinny one siê tu znajdowaæ.
+ Je¶li modu³ nazywa siê np. widget, wtedy niezbêdne jest zamieszczenie nastêpuj±cych funkcji:
+ <ul>
+ <li>widget_add_instance() - kod s³u¿±cy do dodawania nowych instancji</li>
+ <li>widget_update_instance() - Kod s³u¿±cy do uaktualniania ju¿ istniej±cych instancji</li>
+ <li>widget_delete_instance() - Kod s³u¿±cy do usuwania instancji</li>
+ <li>widget_user_outline() - maj±c dan± instancjê zwróæ podsumowanie wk³adu u¿ytkownika</li>
+ <li>widget_user_complete() - maj±c dan± instancjê wypisz szczegó³y wk³adu u¿ytkownika<br>
+ </li>
+ <li>aby unikn±æ ewentualnych konfliktów ka¿da z funkcji modu³u powinna zaczynaæ siê na widget_ . Ka¿da sta³a któr± zdefiniujesz powinna zaczynaæ siê na WIDGET_ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Wreszcie ka¿dy modu³ bêdzie posiada³ plik zawieraj±cy ³añcuchy znaków dla danego jêzyka. Szczegó³y znajdziesz poni¿ej.</li>
+ </ul>
+ <p>Najprostsz± metod± zbudowania nowej sk³adowej kursu jest wykorzystanie wzorca, zapisanego w pliku <strong><a href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
+ Rozpakuj go, a nastêpnie przeczytaj plik README </p>
+ <p>Dobrym pomys³em jest te¿ wziêcie udzia³u w <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top"> Forum po¶wiêconym sk³adowym kursów. </a> (Activities
+ modules forum on Using Moodle).</p>
+ <p> </p>
+ </blockquote>
+ <p> <strong><a name="themes" id="themes"></a>Tematy</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Tematy (Themes / skins) okre¶laj± wygl±d ca³ego serwisu. Wraz z g³ówn± dystrybucj± dostarczanych jest kilka prostych tematów, ale mo¿esz stworzyæ w³asny, dobieraj±c kolory, style i grafiki, a tak¿e zamieszczaj±c swoje logo </p>
+ <p>Ka¿dy temat umieszczany jest w podkatalogu katalogu "theme" i zawiera przynajmniej nastêpuj±ce pliki:</p>
+ <ul>
+ <li><strong>config.php</strong>: definiuje kolory tematu, u¿ywane w ca³ym serwisie</li>
+ <li><strong>styles.php</strong>: zawiera informacje o stylach, w tym definicje CSS dla standardowych elementów HTML, a tak¿e dla wielu modu³ów Moodle</li>
+ <li><strong>header.html</strong>: Jest umieszczany u góry ka¿dej strony. Mo¿esz go wykorzystaæ przyk³adowo do zamieszczenia logo na stronach.</li>
+ <li><strong>footer.html</strong>: Umieszczany na spodzie ka¿dej strony</li>
+ </ul>
+ <p>Aby utworzyæ w³asny temat dla Moodle w obecnej wersji:</p>
+ <ol>
+ <li>Skopiuj który¶ z ju¿ istniej±cych tematów do folderu o innej nazwie. Proponujê, by¶ zacz±³ od którego¶ ze standardowych tematów. </li>
+ <li>Zmodyfikuj config.php i umie¶æ w nim w³asne kolory. </li>
+ <li>Zmodyfikuj styles.php i zmieñ style CSS. </li>
+ <li>Zmodyfikuj header.html i footer.html aby dodaæ logo i wizualny uk³ad strony.
+ </li>
+ </ol>
+ <p>Pamiêtaj, ¿e ka¿dy z tych kroków jest opcjonalny. Mo¿esz diametralnie zmieniæ wygl±d serwisu zmieniaj±c jedynie kolory w config.php</p>
+ <p>Kolejne wersje Moodle <em>mog±</em> nieco zmieniaæ tematy wiêc czytaj zawsze uwagi do nowego wydania je¶li u¿ywasz niestandardowego tematu.</p>
+ <p>W szczególno¶ci Moodle 2.0 bêdzie posiada³ zupe³nie nowy system wy¶wietlania, najprawdopodobniej oparty na transformacjach XSL wej¶cia XML z Moodle. Prawdopodobnie tematy bêd± mia³u zupe³nie inny format, ale za to bêd± o wiele bardziej modyfikowalne. (przyk³adowo bêd± umo¿liwiaæ przemieszczanie elementów w obrêbie strony</p>
+ <p>Wiêcej informacji na <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46">forum po¶wiêconym tematom </a> (Themes forum on Using Moodle). Je¶li stworzysz ³adny temat którym chcia³by¶ siê podzieliæ prze¶lij spakowany plik na forum po¶wiêcone tematom<br>
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+ <p><strong><a name="languages" id="languages"></a>Jêzyki</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Moodle zosta³o zaprojektowane jako platforma miêdzynarodowa. Ka¿dy ³añcuch znaków czy strona tekstu wy¶wietlana jako czê¶æ interfejsu jest popierana z zestawu plików jêzykowych. Ka¿dy jêzyk jest przechowywany w podkatalogu katalogu 'lang'.
+
+ Struktura katalogu lang jest nastêpuj±ca:</p>
+ <p><strong>lang/pl</strong> - katalog zawieraj±cy wszystkie pliki dla danego jêzyka (w tym wypadku dla Polskiego)</p>
+ <ul>
+ <li>moodle.php - ³añcuchy znaków (stringi) dla g³ównego interfejsu</li>
+ <li>assignment.php - ³añcuchy znaków dla modu³u zadañ</li>
+ <li>choice.php - ³añcuchy znaków dla modu³u wyboru</li>
+ <li>forum.php - ³añcuchy znaków dla modu³u forum</li>
+ <li>journal.php - ³añcuchy znaków dla modu³u dziennik</li>
+ <li>quiz.php - ³añcuchy znaków dla modu³u quiz</li>
+ <li>resource.php - ³añcuchy znaków dla modu³u zasobów</li>
+ <li>survey.php - ³añcuchy znaków dla modu³u ankiet</li>
+ <li>.... i do tego ³añcuchy znaków dla wszelakich dodatkowych modu³ów<br>
+ <br>
+ £añcuch znaków jest pobierany z tych plików za pomoc± funkcji <strong><em>get_string()</em></strong><em>
+ </em>lub<em> <strong>print_string()</strong> </em>. Ka¿dy ³añcuch znaków zastêpuje odpowiadaj±cy sobie ³añcuch w innym jêzyku.<em><br>
+ <br>
+ </em>przyk³adowo : $strdueby = get_string("assignmentdueby", "assignment",
+ userdate($date)); <br>
+ <br>
+ Je¶li dany ³añcuch znaków nie istnieje w którym¶ z jêzyków, to jest automatycznie zastêpowany swoim angielskim odpowiednikiem. </li>
+ </ul>
+ <p><strong>lang/pl/help</strong> - zawiera wszystkie strony pomocy (dla pomocy w wyskakuj±cych okienkach)</p>
+ <blockquote>
+ <p>G³ówne pliki pomocy znajduj± siê bezpo¶rednio w tym katalogu, natomiast pliki pomocy dla poszczególnych modu³ów s± umieszczone w podkatalogach z nazwami bêd±cymi nazwami modu³ów. </p>
+ <p>Mo¿esz umie¶ciæ przycisk pomocy na stronie pos³uguj±c siê funkcj± helpbutton</p>
+ <p>np. helpbutton("tekst", "Kliknij aby otrzymaæ pomoc na temat tekstu");</p>
+ <p>a w przypadku modu³ów:</p>
+ <p>helpbutton("typyforum", "Typy forum", "forum");</p>
+ </blockquote>
+ <p>UWAGA : mo¿esz edytowaæ jêzyki on-line, korzystaj±c z narzêdzia administracji "Sprawd¼ jêzyk".
+ Dziêki temu mo¿na nie tylko ³atwo dodawaæ nowe jêzyki, ale tak¿e modyfikowaæ te ju¿ zaimplementowane. Je¶li rozpoczynasz t³umaczenie na nowy jêzyk, skontaktuj siê proszê ze mn± : <a target=_top href="http://dougiamas.com/">
+Martin Dougiamas</a>. </p>
+ <p>Mo¿esz równie¿ skorzystaæ z <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43">Forum po¶wiêconego jêzykom </a> (Languages forum on Using Moodle). </p>
+ <p>Mogê te¿ udostêpniæ Ci <a href="?file=cvs.html">prawa zapisu CVS
+ do kodu ¼ród³owego Moodle</a> by¶ móg³ bezpo¶rednio zarz±dzaæ plikami.</p>
+ </blockquote>
+ <p><br>
+ <strong><a name="database" id="database"></a>Schematy dla baz danych</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Je¶li Moodle otrzyma dzia³aj±c± bazê danych wraz z zdefiniowanymi tabelami, to celowo proste zapytania SQL wykorzystane w Moodle powinny prawid³owo wspó³pracowaæ z wieloma rodzajami baz danych.</p>
+ <p>Problem tkwi w <strong>automatycznym tworzeniu</strong> nowych tabeli w bazach danych. Moodle próbuje to zrobiæ podczas instalacji. Poniewa¿ bazy danych znacz±co siê ró¿ni±, nie istnieje jeszcze metoda robienia tego niezale¿nie od platformy. Aby wesprzeæ ten proces mo¿na tworzyæ sekwencje poleceñ SQL, s³u¿±ce do utworzenia tabel Moodle w konkretnej bazie danych. Pliki te znajduj± siê w katalogu <strong>lib/db</strong>
+ oraz w podkatalogu <strong>db</strong> ka¿dego modu³u.</p>
+ <p>Obecnie jedynie MySQL i PostgreSQL s± w pe³ni obs³ugiwane przez ten mechanizm (nikt nie napisa³ schematów dla innych baz).</p>
+ <p>Moodle 1.1 bêdzie u¿ywaæ nowej metody opartej na XML, która sprawi, ¿e wszystkie te komplikacje stan± siê niepotrzebne.
+</p>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+ <p><strong><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Formaty Kursu</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p> Moodle w chwili obecnej obs³uguje trzy ró¿ne formaty kursów : tygodniowy, tematyczny, oraz towarzyski.</p>
+ <p>S± one nieco bardziej zagnie¿d¿one w kodzie (a przez to mniej "elastyczne")ni¿ inne modu³y, ale i tak mo¿na stosunkowo ³atwo dodaæ nowe formaty.</p>
+ <p>Je¶li masz jakie¶ pomys³y na inne formaty, które potrzebujesz, lub chcia³by¶ zobaczyæ, skontaktuj siê ze mn±, a zrobiê wszystko co w mojej mocy, aby zawrzeæ je w przysz³ych dystrybucjach.</p>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+ <p><strong><a name="doc" id="doc"></a>Dokumentacja i artyku³y</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Je¶li czujesz siê na si³ach, ¿eby napisaæ przewodnik, artyku³, pracê naukow± (lub dowoln± inn±) na temat Moodle, zrób to!</p>
+ <p>Umie¶æ swoj± pracê na sieci i pamiêtaj, aby zamie¶ciæ te¿ link do <a target=_top href="http://moodle.org/">http://moodle.org/</a></p>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+ <p><strong><a name="bugs" id="bugs"></a>Udzia³ w szukaniu b³êdów</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p> Wreszcie chcia³bym Ciê zachêciæ, aby¶ zapisa³ siê do "wyszukiwania b³êdów" (bug tracker);
+
+ na stronie <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">http://moodle.org/bugs</a>
+¿eby¶ móg³ zg³aszaæ wszelki b³êdy jakie znajdziesz i byæ mo¿e uczestniczy³ w dyskusji nad ich usuniêciem.</p>
+ <p>Termin "B³êdy" dotyczy tu nie tylko b³êdów w oprogramowaniu ale tak¿e nowych pomys³ów, wymagañ co do funkcji, czy nawet konstruktywnej krytyki istniej±cych funkcji. Piêkno oprogramowania open-source polega na tym, i¿ ka¿dy mo¿e braæ udzia³ i pomagaæ w tworzeniu lepszego produktu. W tym projekcie twój wk³ad powitamy z otwartymi ramionami!</p>
+ </blockquote>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<blockquote>
+ <blockquote>
+ <blockquote>
+ <p align="center">Dziêkujê za korzystanie z Moodle!</p>
+ <p align="center">Pozdrowienia,<br>
+ <a target=_top href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a></p>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<p> </p>
+<blockquote>
+ <p> </p>
+</blockquote>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09
+ 10:34:19 martin Exp $</font></p>
+
+</body>
-<html>\r
-<head>\r
-<title>Dokumentacja Moodle : Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</title>\r
-<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.question {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-}\r
-.answer {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.normaltext {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 10px;\r
-}\r
-.answercode {\r
- font-family: "Courier New", Courier, mono;\r
- font-size: small;\r
- border: none;\r
- padding-left: 60px;\r
-}\r
-.questionlink {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</h2>\r
-<p class="normaltext">Ta strona zawiera odpowiedzi na pytania zadawane najczê¶ciej przez osoby instaluj±cych Moodle. Je¶li postêpowa³e¶ zgodnie z instrukcjami zawartymi w <a href="http://moodle.org/doc/?file=install.html">Instrukcji instalacji</a>, ale nadal masz problemy, to ta strona mo¿e Ci pomóc.</P>\r
-\r
-<p class="normaltext">\r
-Je¶li nie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytanie tutaj, udaj siê na kurs <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> (Korzystanie z Moodle) na stronie moodle.org. Zacznij od przeszukania forów, korzystaj±c z kilku s³ów kluczowych (pojedynczo), poniewa¿ istnieje szansa, ¿e twój problem by³ ju¿ przedyskutowany. Je¶li nic nie znajdziesz, to umie¶æ na odpowiednim forum posta ze swoim pytaniem. Na ogó³ kto¶ bêdzie umia³ Ci pomóc.</p>\r
-\r
-<p class="normaltext">Je¶li klikniesz na odpowiednie pytanie zostaniesz przeniesiony do odpowiedzi na nie.</p>\r
-\r
-<p class="questionlink"><a href="#filenotfound"> Za ka¿dym razem gdy próbuje obejrzeæ, lub w inny sposób uzyskaæ dostêp do przes³anego przeze mnie pliku otrzymuje komentarz "File not Found" (" Nie znaleziono pliku") </a></p>\r
-<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - czy jest ju¿ zainstalowane i któr± wersjê posiadam?</a></p>\r
-<p class="questionlink"><a href="#blankpages">Dlaczego wszystkie strony s± puste?</a></p>\r
-<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Na stronach pojawiaj± siê krytyczne b³êdy takie jak "call to undefined function: get_string()" ("odwo³anie do niezdefiniowanej funkcji get_string()")</a></p>\r
-<p class="questionlink"><a href="#headerssent">Dlaczego otrzymujê komunikaty "headers already sent" (" nag³ówki ju¿ wys³ano")?</a></p>\r
-<p class="questionlink"><a href="#failedopen">Ci±gle pojawia siê b³±d "Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'" ("Nie uda³o siê otworzyæ wymaganego pliku ... ")</a></p>\r
-\r
-<p class="questionlink"><a href="#quotes">Ka¿dy tekst zawieraj±cy apostrofy (') lub cudzys³owy (") powoduje b³êdy lub jest zwracany z znakami '³amane na' </a></p>\r
-\r
-<p class="questionlink"><a href="#sessiontmp">Ci±gle otrzymujê komunikaty o b³êdzie session_start (rozpoczêcia sesji)</a></p>\r
-<p class="questionlink"> </p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="filenotfound"></a>\r
-Za ka¿dym razem gdy próbuje obejrzeæ, lub w inny sposób uzyskaæ dostêp do przes³anego przeze mnie pliku otrzymuje komentarz "File not Found" (" Nie znaleziono pliku") </h3>\r
-\r
-<p class="answer">Przyk³ad : Not Found : The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg\r
- was not found on this server.<br /> (Nie znaleziono : podany adres URL ... nie zosta³ znaleziony na serwerze)</p>\r
-\r
-<p class="answer">Twój serwer musi byæ skonfigurowany tak, aby umo¿liwia³ przekazywanie czê¶ci adresu URL, po nazwie skryptu, bezpo¶rednio do skryptu. Opcja jest domy¶lnie w³±czona w Apache 1, ale na ogó³ jest domy¶lnie wy³±czona w Apache 2. Aby j± w³±czyæ dodaj poni¿sz± linijkê do httpd.conf, albo do .htaccess w twoim lokalnym katalogu (szczegó³y : <a href="./?file=install.html#webserver">Dokumentacja instalacji</a> ) : </p>\r
-\r
-<p class="answercode"><b>AcceptPathInfo</b> on</p>\r
-<p class="answer">Uwaga : zadzia³a to tylko w Apache w wersji 2.x. </p>\r
-<p class="answer">Je¶li nie korzystasz z Apache 2, a nadal masz ten problem (rzadko spotykane) mo¿esz ustawiæ Moodle tak, aby korzysta³o z alternatywnej metody. Wadami bêd± : spadek wydajno¶ci, oraz brak mo¿liwo¶ci umieszczania relatywnych odno¶ników w zasobach typu HTML</p>\r
-\r
-<p class="answer">Aby u¿yæ tej alternatywnej metody : zaloguj siê jako administrator, przejd¼ do sekcji 'konfiguruj zmienne' i zmieñ ustawienie dla '<b>slasharguments</b>'. Teraz powiniene¶ ju¿ bez problemów otrzymywaæ dostêp do przes³anych plików.</p>\r
-\r
-<p class="answer"> </p>\r
-\r
- <h4 class="question"><a name="php"></a>PHP - czy jest ju¿ zainstalowane i któr\9a wersjê posiadam?</h4>\r
- <p class="answer">Utwórz nowy plik na twoim serwerze. Nazwij go info.php i zamie¶æ w nim podany poni¿ej tekst, a nastêpnie uruchom go w przegl±darce internetowej :</p>\r
-\r
- <p class="answercode"><?PHP phpinfo() ?></p>\r
-\r
-<p class="answer">Je¶li nic siê nie wydarzy, to znaczy, ¿e PHP nie jest zainstalowane. Obejrzyj dokumentacje instalacji, aby dowiedzieæ siê sk±d je ¶ci±gn±æ na twój komputer.</p>\r
-\r
-<p class="answer"> </p>\r
-<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>Dlaczego wszystkie strony s± puste?</h4>\r
-<p class="answer">W katalogu g³ównym sprawd¼ zmienne zapisane w config.php. Musisz u¿ywaæ pe³nych, bezwzglêdnych ¶cie¿ek dostêpu, np :</p>\r
-\r
-<p class="answercode"> $CFG->dirroot = "d:\inetpub\sites\www.yoursite.com\web\moodle";</p>\r
-<p> </p>\r
-<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Na stronach pojawiaj± siê krytyczne b³êdy takie jak "call to undefined function: get_string()" ("odwo³anie do niezdefiniowanej funkcji get_string()")</h4>\r
-<p class="answer">Je¶li pokazuj± siê b³êdy takie jak:</p>\r
-<p class="answercode">Parse error: parse error, unexpected T_VARIABLE in c:\program\r
- files\easyphp\www\moodle\config.php on line 94 <br />\r
- Fatal error: Call to undefined function: get_string() in c:\program files\easyphp\www\moodle\mod\resource\lib.php\r
- on line 11</p>\r
-<p class="answer">wtedy prawdopodobne jest, i¿ przeoczy³e¶ ¶rednik, albo koniec cytatu z pewnej linii pliku config.php (znajduj±cej siê przed lini± 94)</p>\r
-\r
-<p class="answer">Inn± przyczyn± mo¿e byæ to, ¿e otworzy³e¶ config.php w programie takim jak WORD, a po edycji zapisa³e¶ go jako stronê HTML, zamiast zwyk³ego pliku tekstowego.</p>\r
-<p> </p>\r
-<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>Dlaczego otrzymujê komunikaty "headers already sent" (" nag³ówki ju¿ wys³ano")?</h4>\r
-<p class="answer">Je¶li otrzymujesz b³êdy takie jak:</p>\r
-<p class="answercode">Warning: Cannot add header information - headers already\r
- sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php\r
- on line 1322 </p>\r
-<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already\r
- sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php\r
- on line 1323 </p>\r
-<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already\r
- sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/login/index.php\r
- on line 54 </p>\r
-<p class="answer">Masz puste linie lub znaki odstêpu po koñcowym znaku ?> w pliku config.php . Czasami edytory tekstu - przyk³adowo Notatnik Windows - dodaj± je. Mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ u¿yæ innego edytora, aby usun±æ te puste linie lub znaki odstêpu.</p>\r
-\r
-<p class="answer"> </p>\r
-<h4 class="question"><a name="failedopen"></a>Ci±gle pojawia siê b³±d "Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'" ("Nie uda³o siê otworzyæ wymaganego pliku ... ")\r
-\r
-</h4>\r
-<p class="answer">W pliku config.php, ustawienie, które wykorzystujesz do ustawienia zmiennej dirroot (katalog g³ówny), musi byæ podane jako <strong>pe³na ¶cie¿ka dostêpu z katalogu g³ównego dysku twardego twojego serwera.\r
-</strong>.</p>\r
-\r
-<p class="answer">Niektóre osoby umieszczaj± tylko ¶cie¿kê dostêpu z ich katalogu domowego, albo w odniesieniu do katalogu serwera.</p>\r
-<p class="answer"> </p>\r
-<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Ka¿dy tekst zawieraj±cy apostrofy (') lub cudzys³owy (") powoduje b³êdy lub jest zwracany z znakami '³amane na' </h4>\r
-<p class="answer">Problemy z apostrofami pojawiaj± siê z powodu nieprawid³owego ustawienia "magic\r
- quotes". Moodle wymaga nastêpuj±cych ustawieñ (na ogó³ s±to ustawienia domy¶lne): </p>\r
-<p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br />\r
- magic_quotes_runtime = Off</p>\r
-<p class="answer">Zobacz rozdzia³ po¶wiêcony <a href="http://moodle.org/doc/?file=install.html#webserver">konfiguracji serwera</a> w dokumentacji instalacji, aby zapoznaæ siê ze szczegó³ami</p>\r
-\r
-<h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Ci±gle otrzymujê komunikaty o b³êdzie session_start (rozpoczêcia sesji)</h4>\r
-<p class="answer">Je¶li otrzymujesz b³êdy takie jak : </p>\r
-<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>\r
-<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>\r
-<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at G:\web\moodle\lib\setup.php:1) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>\r
-\r
-<p class="answer">... to wszystkie one s± spowodowane tym, ¿e PHP nie mo¿e zapisaæ plików sesji na twoim dysku twardym (w katalogu /tmp). Na ogó³ przyczyn± mo¿e byæ to, ¿e nie masz katalogu /tmp na swoim komputerze. Tak jest na przyk³ad w przypadku systemu Windows.\r
-\r
-<p class="answer">Rozwi±zaæ ten problem mo¿na wskazuj±c w ustawieniach PHP istniej±cy katalog. Mo¿esz to zrobiæ edytuj±c plik php.ini : </p>\r
-<p class="answercode">session.save_path = C:\temp</p>\r
-<p class="answer">albo w pliku .htaccess w katalogu g³ównym Moodle:</p>\r
-<p class="answercode">php_value session.save_path "/home/moodle/sessions"</p>\r
-\r
-\r
-<h2> </h2>\r
-<h2> </h2>\r
-\r
-<hr>\r
-<p align="center" class="normaltext"><a href='mailto:ma%72%74in@%6d%6fo%64%6c%65.o%72g' title='martin@moodle.org'>Zasugeruj nowe pytanie do FAQ\r
-</a> (zamie¶æ odpowied¼!)</p>\r
-<hr>\r
-<p align="right"><strong><em>Podziêkowania dla John'a Eyre za pomoc w utrzymaniu tego FAQ.</em></strong></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28\r
- moodler Exp $</font></p>\r
-\r
-</body>\r
-</html>\r
+<html>
+<head>
+<title>Dokumentacja Moodle : Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<style type="text/css">
+<!--
+.question {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+}
+.answer {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.normaltext {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 10px;
+}
+.answercode {
+ font-family: "Courier New", Courier, mono;
+ font-size: small;
+ border: none;
+ padding-left: 60px;
+}
+.questionlink {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</h2>
+<p class="normaltext">Ta strona zawiera odpowiedzi na pytania zadawane najczê¶ciej przez osoby instaluj±cych Moodle. Je¶li postêpowa³e¶ zgodnie z instrukcjami zawartymi w <a href="http://moodle.org/doc/?file=install.html">Instrukcji instalacji</a>, ale nadal masz problemy, to ta strona mo¿e Ci pomóc.</P>
+
+<p class="normaltext">
+Je¶li nie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytanie tutaj, udaj siê na kurs <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> (Korzystanie z Moodle) na stronie moodle.org. Zacznij od przeszukania forów, korzystaj±c z kilku s³ów kluczowych (pojedynczo), poniewa¿ istnieje szansa, ¿e twój problem by³ ju¿ przedyskutowany. Je¶li nic nie znajdziesz, to umie¶æ na odpowiednim forum posta ze swoim pytaniem. Na ogó³ kto¶ bêdzie umia³ Ci pomóc.</p>
+
+<p class="normaltext">Je¶li klikniesz na odpowiednie pytanie zostaniesz przeniesiony do odpowiedzi na nie.</p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#filenotfound"> Za ka¿dym razem gdy próbuje obejrzeæ, lub w inny sposób uzyskaæ dostêp do przes³anego przeze mnie pliku otrzymuje komentarz "File not Found" (" Nie znaleziono pliku") </a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - czy jest ju¿ zainstalowane i któr± wersjê posiadam?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#blankpages">Dlaczego wszystkie strony s± puste?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Na stronach pojawiaj± siê krytyczne b³êdy takie jak "call to undefined function: get_string()" ("odwo³anie do niezdefiniowanej funkcji get_string()")</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#headerssent">Dlaczego otrzymujê komunikaty "headers already sent" (" nag³ówki ju¿ wys³ano")?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#failedopen">Ci±gle pojawia siê b³±d "Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'" ("Nie uda³o siê otworzyæ wymaganego pliku ... ")</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#quotes">Ka¿dy tekst zawieraj±cy apostrofy (') lub cudzys³owy (") powoduje b³êdy lub jest zwracany z znakami '³amane na' </a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#sessiontmp">Ci±gle otrzymujê komunikaty o b³êdzie session_start (rozpoczêcia sesji)</a></p>
+<p class="questionlink"> </p>
+
+<h3 class="question"><a name="filenotfound"></a>
+Za ka¿dym razem gdy próbuje obejrzeæ, lub w inny sposób uzyskaæ dostêp do przes³anego przeze mnie pliku otrzymuje komentarz "File not Found" (" Nie znaleziono pliku") </h3>
+
+<p class="answer">Przyk³ad : Not Found : The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg
+ was not found on this server.<br> (Nie znaleziono : podany adres URL ... nie zosta³ znaleziony na serwerze)</p>
+
+<p class="answer">Twój serwer musi byæ skonfigurowany tak, aby umo¿liwia³ przekazywanie czê¶ci adresu URL, po nazwie skryptu, bezpo¶rednio do skryptu. Opcja jest domy¶lnie w³±czona w Apache 1, ale na ogó³ jest domy¶lnie wy³±czona w Apache 2. Aby j± w³±czyæ dodaj poni¿sz± linijkê do httpd.conf, albo do .htaccess w twoim lokalnym katalogu (szczegó³y : <a href="./?file=install.html#webserver">Dokumentacja instalacji</a> ) : </p>
+
+<p class="answercode"><b>AcceptPathInfo</b> on</p>
+<p class="answer">Uwaga : zadzia³a to tylko w Apache w wersji 2.x. </p>
+<p class="answer">Je¶li nie korzystasz z Apache 2, a nadal masz ten problem (rzadko spotykane) mo¿esz ustawiæ Moodle tak, aby korzysta³o z alternatywnej metody. Wadami bêd± : spadek wydajno¶ci, oraz brak mo¿liwo¶ci umieszczania relatywnych odno¶ników w zasobach typu HTML</p>
+
+<p class="answer">Aby u¿yæ tej alternatywnej metody : zaloguj siê jako administrator, przejd¼ do sekcji 'konfiguruj zmienne' i zmieñ ustawienie dla '<b>slasharguments</b>'. Teraz powiniene¶ ju¿ bez problemów otrzymywaæ dostêp do przes³anych plików.</p>
+
+<p class="answer"> </p>
+
+ <h4 class="question"><a name="php"></a>PHP - czy jest ju¿ zainstalowane i któr\9a wersjê posiadam?</h4>
+ <p class="answer">Utwórz nowy plik na twoim serwerze. Nazwij go info.php i zamie¶æ w nim podany poni¿ej tekst, a nastêpnie uruchom go w przegl±darce internetowej :</p>
+
+ <p class="answercode"><?PHP phpinfo() ?></p>
+
+<p class="answer">Je¶li nic siê nie wydarzy, to znaczy, ¿e PHP nie jest zainstalowane. Obejrzyj dokumentacje instalacji, aby dowiedzieæ siê sk±d je ¶ci±gn±æ na twój komputer.</p>
+
+<p class="answer"> </p>
+<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>Dlaczego wszystkie strony s± puste?</h4>
+<p class="answer">W katalogu g³ównym sprawd¼ zmienne zapisane w config.php. Musisz u¿ywaæ pe³nych, bezwzglêdnych ¶cie¿ek dostêpu, np :</p>
+
+<p class="answercode"> $CFG->dirroot = "d:\inetpub\sites\www.yoursite.com\web\moodle";</p>
+<p> </p>
+<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Na stronach pojawiaj± siê krytyczne b³êdy takie jak "call to undefined function: get_string()" ("odwo³anie do niezdefiniowanej funkcji get_string()")</h4>
+<p class="answer">Je¶li pokazuj± siê b³êdy takie jak:</p>
+<p class="answercode">Parse error: parse error, unexpected T_VARIABLE in c:\program
+ files\easyphp\www\moodle\config.php on line 94 <br>
+ Fatal error: Call to undefined function: get_string() in c:\program files\easyphp\www\moodle\mod\resource\lib.php
+ on line 11</p>
+<p class="answer">wtedy prawdopodobne jest, i¿ przeoczy³e¶ ¶rednik, albo koniec cytatu z pewnej linii pliku config.php (znajduj±cej siê przed lini± 94)</p>
+
+<p class="answer">Inn± przyczyn± mo¿e byæ to, ¿e otworzy³e¶ config.php w programie takim jak WORD, a po edycji zapisa³e¶ go jako stronê HTML, zamiast zwyk³ego pliku tekstowego.</p>
+<p> </p>
+<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>Dlaczego otrzymujê komunikaty "headers already sent" (" nag³ówki ju¿ wys³ano")?</h4>
+<p class="answer">Je¶li otrzymujesz b³êdy takie jak:</p>
+<p class="answercode">Warning: Cannot add header information - headers already
+ sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php
+ on line 1322 </p>
+<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already
+ sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php
+ on line 1323 </p>
+<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already
+ sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/login/index.php
+ on line 54 </p>
+<p class="answer">Masz puste linie lub znaki odstêpu po koñcowym znaku ?> w pliku config.php . Czasami edytory tekstu - przyk³adowo Notatnik Windows - dodaj± je. Mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ u¿yæ innego edytora, aby usun±æ te puste linie lub znaki odstêpu.</p>
+
+<p class="answer"> </p>
+<h4 class="question"><a name="failedopen"></a>Ci±gle pojawia siê b³±d "Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'" ("Nie uda³o siê otworzyæ wymaganego pliku ... ")
+
+</h4>
+<p class="answer">W pliku config.php, ustawienie, które wykorzystujesz do ustawienia zmiennej dirroot (katalog g³ówny), musi byæ podane jako <strong>pe³na ¶cie¿ka dostêpu z katalogu g³ównego dysku twardego twojego serwera.
+</strong>.</p>
+
+<p class="answer">Niektóre osoby umieszczaj± tylko ¶cie¿kê dostêpu z ich katalogu domowego, albo w odniesieniu do katalogu serwera.</p>
+<p class="answer"> </p>
+<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Ka¿dy tekst zawieraj±cy apostrofy (') lub cudzys³owy (") powoduje b³êdy lub jest zwracany z znakami '³amane na' </h4>
+<p class="answer">Problemy z apostrofami pojawiaj± siê z powodu nieprawid³owego ustawienia "magic
+ quotes". Moodle wymaga nastêpuj±cych ustawieñ (na ogó³ s±to ustawienia domy¶lne): </p>
+<p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br>
+ magic_quotes_runtime = Off</p>
+<p class="answer">Zobacz rozdzia³ po¶wiêcony <a href="http://moodle.org/doc/?file=install.html#webserver">konfiguracji serwera</a> w dokumentacji instalacji, aby zapoznaæ siê ze szczegó³ami</p>
+
+<h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Ci±gle otrzymujê komunikaty o b³êdzie session_start (rozpoczêcia sesji)</h4>
+<p class="answer">Je¶li otrzymujesz b³êdy takie jak : </p>
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at G:\web\moodle\lib\setup.php:1) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+
+<p class="answer">... to wszystkie one s± spowodowane tym, ¿e PHP nie mo¿e zapisaæ plików sesji na twoim dysku twardym (w katalogu /tmp). Na ogó³ przyczyn± mo¿e byæ to, ¿e nie masz katalogu /tmp na swoim komputerze. Tak jest na przyk³ad w przypadku systemu Windows.
+
+<p class="answer">Rozwi±zaæ ten problem mo¿na wskazuj±c w ustawieniach PHP istniej±cy katalog. Mo¿esz to zrobiæ edytuj±c plik php.ini : </p>
+<p class="answercode">session.save_path = C:\temp</p>
+<p class="answer">albo w pliku .htaccess w katalogu g³ównym Moodle:</p>
+<p class="answercode">php_value session.save_path "/home/moodle/sessions"</p>
+
+
+<h2> </h2>
+<h2> </h2>
+
+<hr>
+<p align="center" class="normaltext"><a href='mailto:ma%72%74in@%6d%6fo%64%6c%65.o%72g' title='martin@moodle.org'>Zasugeruj nowe pytanie do FAQ
+</a> (zamie¶æ odpowied¼!)</p>
+<hr>
+<p align="right"><strong><em>Podziêkowania dla John'a Eyre za pomoc w utrzymaniu tego FAQ.</em></strong></p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28
+ moodler Exp $</font></p>
+
+</body>
+</html>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">\r
-<html>\r
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle : Cechy</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-<body bgcolor="#ffffff">\r
- \r
-<h2>Cechy Moodle</h2>\r
-<p>Moodle jest projektem otwartym i ci±gle siê rozwijaj±cym. Na tej stronie znajduj± siê jedynie niektóre z jego mo¿liwo¶ci.\r
-</p>\r
-<h3 class="sectionheading">Struktura ogólna</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Wspiera konstruktywn±, spo³eczn± edukacjê (wspó³praca, æwiczenie, krytyczne przemy¶lenia)</li>\r
- <li>Mo¿e byæ wykorzystane zarówno dla zajêæ prowadzonych w pe³ni on-line jak i jako uzupe³nienie tradycyjnych zajêæ.</li>\r
- <li>Prosty, niewielki, efektywny, przeno¶ny, niezbyt skomplikowany interfejs dla przegl±darek internetowych.</li>\r
- <li>£atwy w instalacji na niemal ka¿dej platformie wspieraj±cej PHP. Wymaga tylko jednej bazy danych (mo¿e byæ wspó³dzielona)</li>\r
- <li>Lista kursów zawiera wszystkie kursy odbywaj±ce siê na serwerze, a tak¿e ich dostêpno¶æ dla go¶ci.</li>\r
- <li>Po³o¿ono nacisk na siln± ochronê ca³o¶ci. Wszystkie formy s± sprawdzane, dane poddawane s± walidacji, cookies s± zakodowane itd.</li>\r
- <li>W wiêkszo¶ci miejsc gdzie wprowadzony jest tekst (zasoby, posty na forum, wpisy do dzienników itd.) mog± byæ edytowane za pomoc± wbudowanego edytora WYSIWYG HTML.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie serwisem</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Serwis jest zarz±dzany przez administratora, ustalanego podczas instalacji.</li>\r
- <li>Dodatkowe tematy pozwalaj± administratorowi na zmianê kolorów, czcionek, uk³adu itp., aby dostosowaæ serwis do lokalnych potrzeb.</li>\r
- <li>Dodatkowe modu³y zawieraj±ce sk³adowe kursów mog± byæ dodawane do zainstalowanej wersji Moodle.</li>\r
- <li>Pakiety jêzykowe umo¿liwiaj± pe³na lokalizacjê. Mog± one byæ edytowane za pomoc± wbudowanego, sieciowego edytora. Obecnie istniej± pakiety dla ponad <a href="http://moodle.com/download/lang/" target="_top">dwudziestu o¶miu\r
- jêzyków</a></li>\r
- <li>Kod jest napisany przejrzy¶cie w jêzyku PHP. Posiada licencjê GPL - ³atwy w modyfikacji, aby zaspokoiæ twoje wymagania.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie u¿ytkownikami</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Celem jest ograniczenie potrzeby interwencji administratora do minimum, przy jednoczesnym zachowaniu bezpieczeñstwa.</li>\r
- <li>Wspiera wiele mechanizmów uwierzytelniaj±cych, poprzez do³±czane modu³y uwierzytelniaj±ce, które s± integrowane w ³atwy sposób.</li>\r
- <li>Standardowa metoda z wykorzystaniem poczty elektronicznej : studenci sami tworz± swoje konta. Podany adres e-mail jest sprawdzany, poprzez przesy³anie nim potwierdzenia.</li>\r
- <li>Metoda LDAP: konta mog± byæ porównywane z serwerem LDAP. Administrator mo¿e ustaliæ które z pól maj± byæ sprawdzane.</li>\r
- <li>IMAP, POP3, NNTP: konta s± porównywane z poczt± lub serwerami nowo¶ci. Wspierane s± tak¿e certyfikaty, SSL, oraz TLS.</li>\r
- <li>Zewnêtrzna baza danych : ka¿da baza danych zawieraj±ca przynajmniej dwa pola mo¿e byæ u¿yta jako zewnêtrzne ¼ród³o uwierzytelniania.</li>\r
- <li>Ka¿da osoba musi posiadaæ jedynie jedno konto na ca³y serwer - dostêp do ka¿dego z kont mo¿e siê odbywaæ w inny sposób.</li>\r
- <li>Administrator kontroluje tworzenie kursów, oraz tworzy prowadz±cych poprzez przypisanie u¿ytkowników do kursów.</li>\r
- <li>W ramach zapewniania bezpieczeñstwa prowadz±cy mog± tworzyæ "Klucze dostêpu do kursu", aby nie dopuszczaæ do kursu osób z zewn±trz. Klucz mo¿e byæ przekazywany osobi¶cie, poprzez pocztê itp.</li>\r
- <li>Prowadz±cy mog± rêcznie skre¶laæ osoby z kursu, je¶li chc±. W przeciwnym wypadku studenci s± automatycznie wypisywani z kursów po pewnym okresie braku aktywno¶ci (ustalanym przez administratora)</li>\r
- <li>Studenci s± zachêcania do tworzenia profili sieciowych, zawieraj±cych fotografiê i opis. Adres e-mail mo¿e byæ nie byæ wy¶wietlany je¶li bêdzie taka potrzeba.</li>\r
- <li>Ka¿dy u¿ytkownik mo¿e okre¶liæ swoj± strefê czasow±, a ka¿da data podana w Moodle jest t³umaczona na t± strefê. (np. daty postów, terminy oddawania prac itp.)</li>\r
- <li>Ka¿dy u¿ytkownik mo¿e wybraæ jêzyk, w którym bêdzie u niego wy¶wietlany interfejs Moodle. (Angielski, Francuski, Niemiecki, Polski itd.)</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie kursami</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Prowadz±cy ma pe³n± kontrolê nad wszystkimi ustawieniami kursu.</li>\r
- <li>Wybór formatu kursu, takiego jak tygodniowy, tematyczny, albo skoncentrowany na dyskusjach format towarzyski.</li>\r
- <li>Elastyczny zbiór sk³adowych kursów : fora, dzienniki, quizy, zasoby, wybory, ankiety, zadania.</li>\r
- <li>Na g³ównej stronie kursu wy¶wietlane s± zmiany od ostatniego logowania. Pomaga to w utworzeniu poczucia wspólnoty.</li>\r
- <li>W wiêkszo¶ci miejsc gdzie wprowadzony jest tekst (zasoby, posty na forum, wpisy do dzienników itd.) mog± byæ edytowane za pomoc± wbudowanego edytora WYSIWYG HTML.</li>\r
- <li>Wszystkie oceny za fora, dzienniki, quizy, oraz zadania mog± byæ zebrane na jednym ekranie(oraz ¶ci±gniête jako jeden arkusz)</li>\r
- <li>Dok³adny mechanizm zapisywania logów i ¶ledzenia dzia³añ u¿ytkowników - raporty aktywno¶ci ka¿dego studenta s± dostêpne na jednej stronie razem z wykresami, szczegó³ami na temat ka¿dego z modu³ów (ostatni dostêp, ilo¶æ odczytów), a tak¿e 'histori±' dzia³añ ka¿dego ze studentów, zawieraj±ca posty, wpisy do dzienników itd. </li>\r
- <li>Integracja z poczt± elektroniczn± - kopie postów na forach, informacje zwrotne od prowadz±cych itp. mog± byæ przesy³ane poczt± w formacie HTML, jak i jako czysty tekst.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ zadañ</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Zadania mog± byæ okre¶lane wraz z terminem oddawania prac i maksymaln± ocen±.</li>\r
- <li>Studenci mog± przesy³aæ swoje rozwi±zania (w dowolnym formacie) na serwer. Data ka¿dego przes³ania jest zapamiêtywana.</li>\r
- <li>Mo¿na przesy³aæ prace opó¼nione, ale wielko¶æ spó¼nienia jest jasno przedstawiana prowadz±cemu.</li>\r
- <li>Dla ka¿dego zadania ca³a grupa mo¿e zostaæ oceniona (ocena i komentarz) na jednej stronie jednego forum.</li>\r
- <li>Informacje zwrotne od prowadz±cego s± dodawane do ka¿dego zadania, a powiadomienia s± wysy³ane poczt± elektroniczn±.</li>\r
- <li>Prowadz±cy mo¿e zezwoliæ na powtórne przesy³anie prac, ju¿ po wystawieniu oceny (do powtórnej oceny).</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ wyboru</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Mo¿e byæ u¿yty do przeg³osowania czego¶, albo, ¿eby zebraæ informacje na dany temat od ka¿dego studenta.</li>\r
- <li>Prowadz±cy otrzymuje intuicyjn± tabelkê, pokazuj±c± jakiego wyboru dokona³ ka¿dy ze studentów.</li>\r
- <li>Opcjonalnie mo¿na studentom pokazaæ aktualny wykres wyników g³osowania.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ forum</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Dostêpne s± ró¿ne typy forów, takie jak tylko-dla-nauczycieli, nowo¶ci kursu, otwarte dla wszystkich i jeden-w±tek na ka¿dego u¿ytkownika.</li>\r
- <li>Do ka¿dego postu do³±czane jest zdjêcie autora.</li>\r
- <li>Dyskusje mog± byæ ogl±dane w sposób zagnie¿d¿ony, p³aski, w±tkami, albo w kolejno¶ci od najnowszych do najstarszych.</li>\r
- <li>U¿ytkownicy mog± zapisywaæ siê na fora tak, ¿e kopia ka¿dego posta jest przesy³ana do nich poczt± elektroniczn±. Prowadz±cy mo¿e wymusiæ zapis na dane forum u ka¿dego u¿ytkownika.</li>\r
- <li>Prowadz±cy mo¿e zablokowaæ mo¿liwo¶æ odpowiadania na posty, np. w celu utworzenia forum tylko z wiadomo¶ciami.</li>\r
- <li>W±tki dyskusji mog± byæ ³atwo przenoszone miêdzy forami.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ dziennik</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Dzienniki s± prywatne miêdzy prowadz±cym a studentem.</li>\r
- <li>Ka¿dy wpis do dziennika mo¿e byæ kierowany otwartym pytaniem.</li>\r
- <li>Dla danego dziennika ca³a grupa mo¿e zostaæ oceniona na jednej stronie jednego forum.</li>\r
- <li>Informacje zwrotne od prowadz±cego s± za³±czane do wpisów do dziennika, a poczt± s± wysy³ane zawiadomienia.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ quizów</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Prowadz±cy mo¿e stworzyæ bazê danych pytañ, aby móc ich u¿ywaæ wielokrotnie.</li>\r
- <li>Pytania mog± byæ przechowywane w kategoriach, aby u³atwiæ do nich dostêp. Kategorie mog± zostaæ "Opublikowane" dziêki czemu stan± siê dostêpne na ka¿dym kursie tego serwisu.</li>\r
- <li>Quizy s± automatycznie oceniane, oraz mog± zostaæ ocenione ponownie, je¶li pytania zostan± zmienione.</li>\r
- <li>Quizy mog± mieæ przypisane okno czasowe, poza którym nie s± dostêpne.</li>\r
- <li>Zgodnie z wyborem prowadz±cego do quizów mo¿na podchodziæ wielokrotnie, oraz mo¿e byæ pokazywana informacja zwrotna czy prawid³owa odpowied¼.</li>\r
- <li>Pytania i odpowiedzi do quizów mog± byæ wymieszane, aby ograniczyæ mo¿liwo¶æ oszukiwania.</li>\r
- <li>Do pytañ mo¿na za³±czaæ grafiki i kod HTML</li>\r
- <li>Pytania mog± byæ importowane z zewnêtrznych plików tekstowych.</li>\r
- <li>Pytania wielokrotnego wyboru mog± umo¿liwiaæ wybór tylko jednej odpowiedzi lub wybór wielu odpowiedzi.</li>\r
- <li>Pytania do krótkiej odpowiedzi</li>\r
- <li>Pytania prawda-fa³sz</li>\r
- <li>Pytania typu dopasuj odpowied¼</li>\r
- <li>Pytania wybierane losowo</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ zasobów</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Umo¿liwia wy¶wietlanie tre¶ci elektronicznych, Word, Powerpoint, Flash, Wideo, Pliki d¼wiêkowe itd.</li>\r
- <li>Pliki mog± byæ przesy³ane i zarz±dzane na serwerze, albo tworzone na miejscu w formatach sieciowych(tekst, HTML)</li>\r
- <li>Mo¿na zamieszczaæ odno¶niki do zewnêtrznych stron WWW. Mog± one byæ w³±czane w niezauwa¿alny sposób do interfejsu kursu.</li>\r
- <li>Zewnêtrzne aplikacje sieciowe mog± byæ uruchamiane, a tak¿e mo¿na do nich przekazywaæ parametry.</li>\r
-</ul>\r
-<h3 class="sectionheading">Modu³ ankiet</h3>\r
-<ul><li>Wbudowano ankiety (COLLES, ATTLS) w celu u³atwienia analizy grupy on-line.</li>\r
-<li>Dostêpne s± raporty z ankiety, zawieraj±ce wiele wykresów. Dane mo¿na ¶ci±gn±æ jako arkusz Excel, albo plik tekstowy CVS.</li>\r
-<li>Interfejs ankiet zapobiega wysy³aniu ankiet nie do koñca uzupe³nionych.</li>\r
-<li>Studenci otrzymuj± informacje zwrotne, a ich wybory s± porównywane z wyborami pozosta³ych uczestników kursu.</ul>\r
-\r
-<p> </p>\r
-\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09 \r
- 10:34:19 martin Exp $</font></p>\r
-\r
-</body>\r
-</html>\r
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Cechy</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+
+<h2>Cechy Moodle</h2>
+<p>Moodle jest projektem otwartym i ci±gle siê rozwijaj±cym. Na tej stronie znajduj± siê jedynie niektóre z jego mo¿liwo¶ci.
+</p>
+<h3 class="sectionheading">Struktura ogólna</h3>
+<ul>
+ <li>Wspiera konstruktywn±, spo³eczn± edukacjê (wspó³praca, æwiczenie, krytyczne przemy¶lenia)</li>
+ <li>Mo¿e byæ wykorzystane zarówno dla zajêæ prowadzonych w pe³ni on-line jak i jako uzupe³nienie tradycyjnych zajêæ.</li>
+ <li>Prosty, niewielki, efektywny, przeno¶ny, niezbyt skomplikowany interfejs dla przegl±darek internetowych.</li>
+ <li>£atwy w instalacji na niemal ka¿dej platformie wspieraj±cej PHP. Wymaga tylko jednej bazy danych (mo¿e byæ wspó³dzielona)</li>
+ <li>Lista kursów zawiera wszystkie kursy odbywaj±ce siê na serwerze, a tak¿e ich dostêpno¶æ dla go¶ci.</li>
+ <li>Po³o¿ono nacisk na siln± ochronê ca³o¶ci. Wszystkie formy s± sprawdzane, dane poddawane s± walidacji, cookies s± zakodowane itd.</li>
+ <li>W wiêkszo¶ci miejsc gdzie wprowadzony jest tekst (zasoby, posty na forum, wpisy do dzienników itd.) mog± byæ edytowane za pomoc± wbudowanego edytora WYSIWYG HTML.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie serwisem</h3>
+<ul>
+ <li>Serwis jest zarz±dzany przez administratora, ustalanego podczas instalacji.</li>
+ <li>Dodatkowe tematy pozwalaj± administratorowi na zmianê kolorów, czcionek, uk³adu itp., aby dostosowaæ serwis do lokalnych potrzeb.</li>
+ <li>Dodatkowe modu³y zawieraj±ce sk³adowe kursów mog± byæ dodawane do zainstalowanej wersji Moodle.</li>
+ <li>Pakiety jêzykowe umo¿liwiaj± pe³na lokalizacjê. Mog± one byæ edytowane za pomoc± wbudowanego, sieciowego edytora. Obecnie istniej± pakiety dla ponad <a href="http://moodle.com/download/lang/" target="_top">dwudziestu o¶miu
+ jêzyków</a></li>
+ <li>Kod jest napisany przejrzy¶cie w jêzyku PHP. Posiada licencjê GPL - ³atwy w modyfikacji, aby zaspokoiæ twoje wymagania.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie u¿ytkownikami</h3>
+<ul>
+ <li>Celem jest ograniczenie potrzeby interwencji administratora do minimum, przy jednoczesnym zachowaniu bezpieczeñstwa.</li>
+ <li>Wspiera wiele mechanizmów uwierzytelniaj±cych, poprzez do³±czane modu³y uwierzytelniaj±ce, które s± integrowane w ³atwy sposób.</li>
+ <li>Standardowa metoda z wykorzystaniem poczty elektronicznej : studenci sami tworz± swoje konta. Podany adres e-mail jest sprawdzany, poprzez przesy³anie nim potwierdzenia.</li>
+ <li>Metoda LDAP: konta mog± byæ porównywane z serwerem LDAP. Administrator mo¿e ustaliæ które z pól maj± byæ sprawdzane.</li>
+ <li>IMAP, POP3, NNTP: konta s± porównywane z poczt± lub serwerami nowo¶ci. Wspierane s± tak¿e certyfikaty, SSL, oraz TLS.</li>
+ <li>Zewnêtrzna baza danych : ka¿da baza danych zawieraj±ca przynajmniej dwa pola mo¿e byæ u¿yta jako zewnêtrzne ¼ród³o uwierzytelniania.</li>
+ <li>Ka¿da osoba musi posiadaæ jedynie jedno konto na ca³y serwer - dostêp do ka¿dego z kont mo¿e siê odbywaæ w inny sposób.</li>
+ <li>Administrator kontroluje tworzenie kursów, oraz tworzy prowadz±cych poprzez przypisanie u¿ytkowników do kursów.</li>
+ <li>W ramach zapewniania bezpieczeñstwa prowadz±cy mog± tworzyæ "Klucze dostêpu do kursu", aby nie dopuszczaæ do kursu osób z zewn±trz. Klucz mo¿e byæ przekazywany osobi¶cie, poprzez pocztê itp.</li>
+ <li>Prowadz±cy mog± rêcznie skre¶laæ osoby z kursu, je¶li chc±. W przeciwnym wypadku studenci s± automatycznie wypisywani z kursów po pewnym okresie braku aktywno¶ci (ustalanym przez administratora)</li>
+ <li>Studenci s± zachêcania do tworzenia profili sieciowych, zawieraj±cych fotografiê i opis. Adres e-mail mo¿e byæ nie byæ wy¶wietlany je¶li bêdzie taka potrzeba.</li>
+ <li>Ka¿dy u¿ytkownik mo¿e okre¶liæ swoj± strefê czasow±, a ka¿da data podana w Moodle jest t³umaczona na t± strefê. (np. daty postów, terminy oddawania prac itp.)</li>
+ <li>Ka¿dy u¿ytkownik mo¿e wybraæ jêzyk, w którym bêdzie u niego wy¶wietlany interfejs Moodle. (Angielski, Francuski, Niemiecki, Polski itd.)</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Zarz±dzanie kursami</h3>
+<ul>
+ <li>Prowadz±cy ma pe³n± kontrolê nad wszystkimi ustawieniami kursu.</li>
+ <li>Wybór formatu kursu, takiego jak tygodniowy, tematyczny, albo skoncentrowany na dyskusjach format towarzyski.</li>
+ <li>Elastyczny zbiór sk³adowych kursów : fora, dzienniki, quizy, zasoby, wybory, ankiety, zadania.</li>
+ <li>Na g³ównej stronie kursu wy¶wietlane s± zmiany od ostatniego logowania. Pomaga to w utworzeniu poczucia wspólnoty.</li>
+ <li>W wiêkszo¶ci miejsc gdzie wprowadzony jest tekst (zasoby, posty na forum, wpisy do dzienników itd.) mog± byæ edytowane za pomoc± wbudowanego edytora WYSIWYG HTML.</li>
+ <li>Wszystkie oceny za fora, dzienniki, quizy, oraz zadania mog± byæ zebrane na jednym ekranie(oraz ¶ci±gniête jako jeden arkusz)</li>
+ <li>Dok³adny mechanizm zapisywania logów i ¶ledzenia dzia³añ u¿ytkowników - raporty aktywno¶ci ka¿dego studenta s± dostêpne na jednej stronie razem z wykresami, szczegó³ami na temat ka¿dego z modu³ów (ostatni dostêp, ilo¶æ odczytów), a tak¿e 'histori±' dzia³añ ka¿dego ze studentów, zawieraj±ca posty, wpisy do dzienników itd. </li>
+ <li>Integracja z poczt± elektroniczn± - kopie postów na forach, informacje zwrotne od prowadz±cych itp. mog± byæ przesy³ane poczt± w formacie HTML, jak i jako czysty tekst.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ zadañ</h3>
+<ul>
+ <li>Zadania mog± byæ okre¶lane wraz z terminem oddawania prac i maksymaln± ocen±.</li>
+ <li>Studenci mog± przesy³aæ swoje rozwi±zania (w dowolnym formacie) na serwer. Data ka¿dego przes³ania jest zapamiêtywana.</li>
+ <li>Mo¿na przesy³aæ prace opó¼nione, ale wielko¶æ spó¼nienia jest jasno przedstawiana prowadz±cemu.</li>
+ <li>Dla ka¿dego zadania ca³a grupa mo¿e zostaæ oceniona (ocena i komentarz) na jednej stronie jednego forum.</li>
+ <li>Informacje zwrotne od prowadz±cego s± dodawane do ka¿dego zadania, a powiadomienia s± wysy³ane poczt± elektroniczn±.</li>
+ <li>Prowadz±cy mo¿e zezwoliæ na powtórne przesy³anie prac, ju¿ po wystawieniu oceny (do powtórnej oceny).</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ wyboru</h3>
+<ul>
+ <li>Mo¿e byæ u¿yty do przeg³osowania czego¶, albo, ¿eby zebraæ informacje na dany temat od ka¿dego studenta.</li>
+ <li>Prowadz±cy otrzymuje intuicyjn± tabelkê, pokazuj±c± jakiego wyboru dokona³ ka¿dy ze studentów.</li>
+ <li>Opcjonalnie mo¿na studentom pokazaæ aktualny wykres wyników g³osowania.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ forum</h3>
+<ul>
+ <li>Dostêpne s± ró¿ne typy forów, takie jak tylko-dla-nauczycieli, nowo¶ci kursu, otwarte dla wszystkich i jeden-w±tek na ka¿dego u¿ytkownika.</li>
+ <li>Do ka¿dego postu do³±czane jest zdjêcie autora.</li>
+ <li>Dyskusje mog± byæ ogl±dane w sposób zagnie¿d¿ony, p³aski, w±tkami, albo w kolejno¶ci od najnowszych do najstarszych.</li>
+ <li>U¿ytkownicy mog± zapisywaæ siê na fora tak, ¿e kopia ka¿dego posta jest przesy³ana do nich poczt± elektroniczn±. Prowadz±cy mo¿e wymusiæ zapis na dane forum u ka¿dego u¿ytkownika.</li>
+ <li>Prowadz±cy mo¿e zablokowaæ mo¿liwo¶æ odpowiadania na posty, np. w celu utworzenia forum tylko z wiadomo¶ciami.</li>
+ <li>W±tki dyskusji mog± byæ ³atwo przenoszone miêdzy forami.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ dziennik</h3>
+<ul>
+ <li>Dzienniki s± prywatne miêdzy prowadz±cym a studentem.</li>
+ <li>Ka¿dy wpis do dziennika mo¿e byæ kierowany otwartym pytaniem.</li>
+ <li>Dla danego dziennika ca³a grupa mo¿e zostaæ oceniona na jednej stronie jednego forum.</li>
+ <li>Informacje zwrotne od prowadz±cego s± za³±czane do wpisów do dziennika, a poczt± s± wysy³ane zawiadomienia.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ quizów</h3>
+<ul>
+ <li>Prowadz±cy mo¿e stworzyæ bazê danych pytañ, aby móc ich u¿ywaæ wielokrotnie.</li>
+ <li>Pytania mog± byæ przechowywane w kategoriach, aby u³atwiæ do nich dostêp. Kategorie mog± zostaæ "Opublikowane" dziêki czemu stan± siê dostêpne na ka¿dym kursie tego serwisu.</li>
+ <li>Quizy s± automatycznie oceniane, oraz mog± zostaæ ocenione ponownie, je¶li pytania zostan± zmienione.</li>
+ <li>Quizy mog± mieæ przypisane okno czasowe, poza którym nie s± dostêpne.</li>
+ <li>Zgodnie z wyborem prowadz±cego do quizów mo¿na podchodziæ wielokrotnie, oraz mo¿e byæ pokazywana informacja zwrotna czy prawid³owa odpowied¼.</li>
+ <li>Pytania i odpowiedzi do quizów mog± byæ wymieszane, aby ograniczyæ mo¿liwo¶æ oszukiwania.</li>
+ <li>Do pytañ mo¿na za³±czaæ grafiki i kod HTML</li>
+ <li>Pytania mog± byæ importowane z zewnêtrznych plików tekstowych.</li>
+ <li>Pytania wielokrotnego wyboru mog± umo¿liwiaæ wybór tylko jednej odpowiedzi lub wybór wielu odpowiedzi.</li>
+ <li>Pytania do krótkiej odpowiedzi</li>
+ <li>Pytania prawda-fa³sz</li>
+ <li>Pytania typu dopasuj odpowied¼</li>
+ <li>Pytania wybierane losowo</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ zasobów</h3>
+<ul>
+ <li>Umo¿liwia wy¶wietlanie tre¶ci elektronicznych, Word, Powerpoint, Flash, Wideo, Pliki d¼wiêkowe itd.</li>
+ <li>Pliki mog± byæ przesy³ane i zarz±dzane na serwerze, albo tworzone na miejscu w formatach sieciowych(tekst, HTML)</li>
+ <li>Mo¿na zamieszczaæ odno¶niki do zewnêtrznych stron WWW. Mog± one byæ w³±czane w niezauwa¿alny sposób do interfejsu kursu.</li>
+ <li>Zewnêtrzne aplikacje sieciowe mog± byæ uruchamiane, a tak¿e mo¿na do nich przekazywaæ parametry.</li>
+</ul>
+<h3 class="sectionheading">Modu³ ankiet</h3>
+<ul><li>Wbudowano ankiety (COLLES, ATTLS) w celu u³atwienia analizy grupy on-line.</li>
+<li>Dostêpne s± raporty z ankiety, zawieraj±ce wiele wykresów. Dane mo¿na ¶ci±gn±æ jako arkusz Excel, albo plik tekstowy CVS.</li>
+<li>Interfejs ankiet zapobiega wysy³aniu ankiet nie do koñca uzupe³nionych.</li>
+<li>Studenci otrzymuj± informacje zwrotne, a ich wybory s± porównywane z wyborami pozosta³ych uczestników kursu.</ul>
+
+<p> </p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09
+ 10:34:19 martin Exp $</font></p>
+
+</body>
+</html>
-<?PHP // $Id$\r
- //Nazwy plików dokumentacji\r
-\r
-$string['intro.html'] = "Wstêp";\r
-$string['background.html'] = "Informacje dodatkowe";\r
-$string['features.html'] = "Cechy";\r
-$string['release.html'] = "Zmiany w kolejnych wersjach";\r
-$string['install.html'] = "Instalacja";\r
-$string['faq.html'] = "FAQ instalacji";\r
-$string['installamp.html'] = "Apache, MySQL, PHP";\r
-$string['upgrade.html'] = "Uaktualnianie";\r
-$string['teacher.html'] = "Podrêcznik prowadz±cego";\r
-$string['developer.html'] = "Podrêcznik programisty";\r
-$string['cvs.html'] = "Korzystanie z CVS";\r
-$string['future.html'] = "Przysz³o¶æ";\r
-$string['credits.html'] = "Podziêkowania";\r
-$string['licence.html'] = "Licencja";\r
-$string['other.html'] = "Inne dokumenty";\r
-?>\r
+<?PHP // $Id$
+ //Nazwy plików dokumentacji
+
+$string['intro.html'] = "Wstêp";
+$string['background.html'] = "Informacje dodatkowe";
+$string['features.html'] = "Cechy";
+$string['release.html'] = "Zmiany w kolejnych wersjach";
+$string['install.html'] = "Instalacja";
+$string['faq.html'] = "FAQ instalacji";
+$string['installamp.html'] = "Apache, MySQL, PHP";
+$string['upgrade.html'] = "Uaktualnianie";
+$string['teacher.html'] = "Podrêcznik prowadz±cego";
+$string['developer.html'] = "Podrêcznik programisty";
+$string['cvs.html'] = "Korzystanie z CVS";
+$string['future.html'] = "Przysz³o¶æ";
+$string['credits.html'] = "Podziêkowania";
+$string['licence.html'] = "Licencja";
+$string['other.html'] = "Inne dokumenty";
+?>
--- /dev/null
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Przysz³o¶c Moodle</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ DT {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
+ DD {margin-bottom:1em;}
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Przysz³o¶æ Moodle</h2>
+
+<p>W miarê jak Moodle dojrzewa, kierunek jego rozwoju jest determinowany przez spo³eczeñstwo programistów i u¿ytkowników Moodle. Dynamiczna baza proponowanych funkcji i stanu ich realizacji jest umieszczona na <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>.
+
+ Twój <a href="?file=credits.html">wk³ad</a> w formie pomys³ów, kodu, komentarzy i promocji by³by mile widziany. Zobacz <a href="?file=developer.html">Podrêcznik programisty</a> by zapoznaæ siê ze szczegó³ami.</p>
+
+<p>Tempo rozwoju ca³ego projektu spad³o ostatnio, do czasu a¿ Martin skoñczy swoj± pracê PhD</p>
+
+<p>Poni¿ej zamieszczono przybli¿one plany na przysz³o¶æ
+<dl>
+ <dt>Wersja 1.0.9 - 29 Maj , 2003</dt>
+
+ <dd>Ta wersja bêdzie zawieraæ znacz±c± ilo¶æ nowych funkcji i bêdzie mia³a poprawione b³êdy odkryte od czasu wersji 1.0.8.1.</dd>
+
+ <dt>Wersja 1.1 - Sierpieñ 2003 ?</dt>
+ <dd>Ta wersja rozwi±¿e kilka otwartych nadal problemów, oraz bêdzie zawiera³ nowe modu³y takie jak czat czy ¶ledzenie tematów. Bêdzie te¿ prawdopodobnie kilka dodatkowych funkcji s³u¿±cych do tworzenia kopii zapasowych i odtwarzania poszczególnych kursów. Byæ mo¿e bêdzie tak¿e zawieraæ opcje dla grup i pracy grupowej.</dd>
+
+<dt>Wersja 2.0 - Grudzieñ 2003 ?</dt>
+<dd>To wydanie bêdzie zawieraæ kilka istotnych zmian w wewnêtrznej strukturze, maj±cych na celu zwiêkszenie elastyczno¶ci i mo¿liwo¶ci integrowania w wielu obszarach. Do g³ównych celów zalicza siê :
+ <ul>
+ <li> Wiêksze wsparcie pedagogiczne dla prowadz±cych i studentów.
+ <li> Napisane od nowa warstwy odpowiedzialne za wy¶wietlanie, z wykorzystaniem kodu kompatybilnego z XHTML.
+ <li> Szersze zastosowanie klas PHP w kluczowych obszarach kodu Moodle, aby ³atwiej by³o pisaæ nowe modu³y i integrowaæ Moodle z zewnêtrznymi systemami.
+ <li> Nowy system dostêpu umo¿liwiaj±cy definiowanie ról i praw.
+ <li> Podstawowe wsparcie dla IMS i SCORM
+ <li> I cokolwiek jeszcze przyjdzie do g³owy :-)
+ </ul>
+</dd>
+</dl>
+
+<p align="CENTER"> </p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+</body>
-<html>\r
-<head><title>Dokumentacja Moodle : s³owniczek</title>\r
-<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.question {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-}\r
-.answer {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.normaltext {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 10px;\r
-}\r
-.answercode {\r
- font-family: "Courier New", Courier, mono;\r
- font-size: small;\r
- border: none;\r
- padding-left: 60px;\r
-}\r
-.questionlink {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#ffffff">\r
-<h2><a name="pagetop">S³owniczek</a></h2>\r
-<p class="normaltext">Ta strona zawiera definicje wielu wyrazów i zwrotów na które mo¿esz siê natkn±æ podczas pracy z Moodle.</p>\r
-\r
-<p class="normaltext">Je¶li nie znajdziesz danego s³owa tu odwied¼ kurs <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using \r
- Moodle</a> (Korzystanie z Moode) na moodle.org, poszukaj w forach. Mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ wyszukiwaæ danego zwrotu kilkakrotnie zanim znajdziesz najlepsze wyt³umaczenie.</p>\r
-\r
-<p class="normaltext">Je¶li nadal nie znajdziesz definicji to polecam spróbowaæ wyszukiwania na portalu <a href="http://google.com/">Google</a>, albo napisaæ posta na odpowiednim forum kursu <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using \r
- Moodle</a>. Kto¶ na pewno bêdzie potrafi³ Ci pomóc</p>\r
-\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>\r
-<p class="answer">Metoda skryptowania (kontrolowania) pewnych funkcji strony WWW, wykorzystywana jedynie przez Microsoft Internet Explorer.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="applet"></a>Aplet</h3>\r
-<p class="answer">Wspó³czesne przegl±darki potrafi± uruchamiaæ te ma³e programy, je¶li w ustawieniach przegl±darki w³±czono obs³ugê <a href="#java">Java</a></p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="ascii"></a>ASCII</h3>\r
-<p class="answer">American Standard Code for Information Interchange <br />(Amerykañski standard kodowania do celów wymiany informacji)</p>\r
-<p class="answer">Niektóre typy plików wymagaj±, aby¶ przesy³a³ je w trybie ASCII gdy korzystasz z <a href="#ftp">FTP</a>. Zazwyczaj najlepiej jest wybraæ opcjê 'AUTO' w ustawieniach FTP.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="binary"></a>binarnie</h3>\r
-<p class="answer">Niektóre typy plików wymagaj±, aby¶ przesy³a³ je w trybie binarnym gdy korzystasz z <a href="#ftp">FTP</a>. Zazwyczaj najlepiej jest wybraæ opcjê 'AUTO' w ustawieniach FTP.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="css"></a>Cascading Style Sheets</h3>\r
-<p class="answer">Zobacz <a href="#css">CSS</a> poni¿ej.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="css"></a>CSS</h3>\r
-<p class="answer">Skrót od "Cascading Style Sheets".\r
-Css jest wykorzystywane jako wzorzec maj±cy na celu u³atwienie uaktualniania wygl±du (stylu) wielu stron internetowych. CSS pozwala tak¿e na stworzenie kilku stron internetowych, które pos³uguj± siê tym samym tematem.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="cvs"></a>CVS</h3>\r
-<p class="answer">Concurrent Versioning System jest to po prostu metoda przechowywania plików na <a href="#server">serwerze</a>, która pomaga koordynowaæ pracê kilku osób nad tymi plikami. 'Sprawdzenie' plików z CVS oznacza skopiowanie najnowszej wersji tych plików na twój komputer.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="database"></a>Baza danych</h3>\r
-<p class="answer"> Elektroniczny zbiór informacji, przechowywanej w tabelach danych. Przyk³adowo Moodle zawiera tabelê z wszystkimi u¿ytkownikami serwisu. MySQL jest nazw± oprogramowania z baz± danych.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="dataroot"></a>katalog g³ówny danych</h3>\r
-<p class="answer">Miejsce w którym Moodle mo¿e zachowywaæ przes³ane pliki. Serwer powinien mieæ mo¿liwo¶æ odczytu i zapisu do tego katalogu, ale katalog ten nie powinien byæ dostêpny bezpo¶rednio przez sieæ.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="domainname"></a>nazwa domeny</h3>\r
-<p class="answer">Nazwa nadawana komputerowi lub grupie komputerów, np. moodle.org. Nowe nazwy domen w internecie nale¿y kupiæ.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="download"></a>¶ci±ganie (download)</h3>\r
-<p class="answer">Skopiowanie plików z <a href="#server">serwera</a> na twój komputer. Zobacz tak¿e <a href="#ftp">FTP</a> i <a href="#upload">przesy³anie</a>.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="directory"></a>katalog</h3>\r
-<p class="answer">Zobacz <a href="#dirroot">katalog g³ówny</a></p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>katalog g³ówny</h3>\r
-<p class="answer">Katalog g³ówny ma zawarto¶æ oraz nazwê. Ów katalog g³ówny mo¿e zawieraæ kilka podkatalogów a nazwa okre¶la lokacjê na twoim <a href="#server">serwerze</a>, gdzie pliki Moodle bêd± siê znajdowaæ po tym jak je <a href="#upload">prze¶lesz </a>.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>\r
-<p class="answer">File Transfer Protocol - metoda kopiowania plików z jednego komputera do innego. Przyk³adowo mo¿esz przes³aæ za pomoc± FTP pliki Moodle z swojego komputera domowego na <a href="#server">serwer</a>.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="hostingprovider"></a>dostawca hostów </h3>\r
-<p class="answer">Firma, która bêdzie przechowywaæ twoj± stronê za pewn± miesiêczn± op³atê. Podajesz im <a href="#domainname">nazwê domeny</a>, któr± ju¿ posiadasz, a pó¼niej kopiujesz na ich serwer swoje pliki i rozpoczynasz pracê twojej strony.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="html"></a>html</h3>\r
-<p class="answer">HyperText Markup Language - jêzyk wykorzystywany do tworzenia stron internetowych.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="index"></a>indeks</h3>\r
-<p class="answer">Kiedy jako adres sieciowy podajesz katalog (np. http://yoursite.com/moodle/) zamiast pliku (np. http://yoursite.com/moodle/index.php), to serwer musi przyj±æ nazwê szukanego pliku. Pliki których szuka s± zwane w³a¶nie plikami indeksowymi.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>\r
-<p class="answer">Jêzyk programowania, który jest stosowany do pisania apletów, które mog± byæ uruchamiane wewn±trz stron WWW. Moodle nie korzysta z ¿adnych apletów.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="javascript"></a>javascript</h3>\r
-<p class="answer">Jêzyk skryptowy, który mo¿e byæ u¿ywany do tworzenia ma³ych programów na stronach internetowych, takich jak wyskakuj±ce menu. Moodle wykorzystuje trochê Javascript'u.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>\r
-<p class="answer">S³owo <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> jest skrótem od \r
-Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment (Modularne, zorientowane obiektowo dynamiczne ¶rodowisko nauczania)</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>\r
-<p class="answer"> MySQL jest najpopularniejsz± baz± danych open-source, s³yn±c± z szybko¶ci i niezawodno¶ci.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="nightly"></a>nightly</h3>\r
-<p class="answer">pliki 'Nightly Moodle' s± tworzone codziennie z najnowszej wersji kodu. Dostêpne s± do ¶ci±gniêcia ze strony Moodle. Mo¿e to byæ przydatne, je¶li nie posiadasz CVS, a chcia³by¶ wypróbowaæ najnowsze funkcje Moodle. Kod ten mo¿e jednak zawieraæ b³êdy poniewa¿ nie zosta³ jeszcze dok³adnie przetestowany.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>\r
-<p class="answer">PHP jest jêzykiem skryptowym wykonywanym po stronie serwera, który wykonuje polecenia na serwerze, a nastêpnie tworzy dynamiczne strony HTML, które s± nastêpnie dostarczane do Twojej przegl±darki internetowej. Twój serwer musi posiadaæ mo¿liwo¶æ wykonywania skryptów PHP, aby¶ móg³ uruchomiæ Moodle.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="server"></a>serwer</h3>\r
-<p class="answer">Jest to miejsce, w którym twoja strona , <a href="#database">baza danych</a>, albo obie te rzeczy znajduj± siê. Mo¿esz zdecydowaæ siê na samodzielne postawienie serwera albo zleciæ to <a href="#hostingprovider"> dostawcy hostów </a>.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>arkusz stylu</h3>\r
-<p class="answer">Zobacz <a href="#css">CSS</a> powy¿ej.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="upload"></a>przesy³anie</h3>\r
-<p class="answer">Przesy³anie oznacza po prostu kopiowanie plików z twojego komputera na <a href="#server">serwer</a>. Zobacz tak¿e <a href="#ftp">FTP</a>.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>\r
-<p class="answer"> Uniform Resource Locator - jest to adres wykorzystywany do odnalezienia strony internetowej.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - Extensible Hypertext Markup Language</h3>\r
-<p class="answer">XHTML zast±pi kiedy¶ HTML na funkcji jêzyka wykorzystywanego do tworzenia stron internetowych. XHTML ma uczyniæ pisanie stron internetowych ³atwiejszym, gdy¿ strona bêdzie wygl±daæ zawsze tak samo, niezale¿nie od przegl±darki internetowej.</p>\r
-\r
-<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>\r
-<p class="answer">Extensible Mark-up Language. Tak jak wskazuje nazwa jest to jêzyk rozwijany. \r
-Programista pisz±cy w XML ma bardzo du¿± swobodê, jako ¿e mo¿e sam tworzyæ instrukcje, które nastêpnie umieszcza w swoich programach. Jest przeciwieñstwem HTML, który ma precyzyjnie okre¶lony i udokumentowany zestaw instrukcji do wykorzystania i nie oferuje ¿adnej mo¿liwo¶æ ich 'rozszerzenia'. Ze wzglêdu na swoj± ekstremaln± elastyczno¶æ XML mo¿e byæ koñcowym ogniwem ewolucyjnej ¶cie¿ki HTML. Zobacz tak¿e <a href="#xhtml">XHTML</a>.</p>\r
-\r
-<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Powrót na pocz±tek strony</a></p>\r
-\r
-<hr>\r
-<p align="right"><strong><em>Strona prowadzona przez John'a Eyre. proszê o przesy³anie sugestii na captain@eyrespace.com.</em></strong></p>\r
-<hr>\r
-\r
-<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body></html>\r
+<html>
+<head><title>Dokumentacja Moodle : s³owniczek</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<style type="text/css">
+<!--
+.question {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+}
+.answer {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.normaltext {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 10px;
+}
+.answercode {
+ font-family: "Courier New", Courier, mono;
+ font-size: small;
+ border: none;
+ padding-left: 60px;
+}
+.questionlink {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#ffffff">
+<h2><a name="pagetop">S³owniczek</a></h2>
+<p class="normaltext">Ta strona zawiera definicje wielu wyrazów i zwrotów na które mo¿esz siê natkn±æ podczas pracy z Moodle.</p>
+
+<p class="normaltext">Je¶li nie znajdziesz danego s³owa tu odwied¼ kurs <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using
+ Moodle</a> (Korzystanie z Moode) na moodle.org, poszukaj w forach. Mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ wyszukiwaæ danego zwrotu kilkakrotnie zanim znajdziesz najlepsze wyt³umaczenie.</p>
+
+<p class="normaltext">Je¶li nadal nie znajdziesz definicji to polecam spróbowaæ wyszukiwania na portalu <a href="http://google.com/">Google</a>, albo napisaæ posta na odpowiednim forum kursu <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using
+ Moodle</a>. Kto¶ na pewno bêdzie potrafi³ Ci pomóc</p>
+
+
+<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
+<p class="answer">Metoda skryptowania (kontrolowania) pewnych funkcji strony WWW, wykorzystywana jedynie przez Microsoft Internet Explorer.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="applet"></a>Aplet</h3>
+<p class="answer">Wspó³czesne przegl±darki potrafi± uruchamiaæ te ma³e programy, je¶li w ustawieniach przegl±darki w³±czono obs³ugê <a href="#java">Java</a></p>
+
+<h3 class="question"><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
+<p class="answer">American Standard Code for Information Interchange <br>(Amerykañski standard kodowania do celów wymiany informacji)</p>
+<p class="answer">Niektóre typy plików wymagaj±, aby¶ przesy³a³ je w trybie ASCII gdy korzystasz z <a href="#ftp">FTP</a>. Zazwyczaj najlepiej jest wybraæ opcjê 'AUTO' w ustawieniach FTP.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="binary"></a>binarnie</h3>
+<p class="answer">Niektóre typy plików wymagaj±, aby¶ przesy³a³ je w trybie binarnym gdy korzystasz z <a href="#ftp">FTP</a>. Zazwyczaj najlepiej jest wybraæ opcjê 'AUTO' w ustawieniach FTP.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="css"></a>Cascading Style Sheets</h3>
+<p class="answer">Zobacz <a href="#css">CSS</a> poni¿ej.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="css"></a>CSS</h3>
+<p class="answer">Skrót od "Cascading Style Sheets".
+Css jest wykorzystywane jako wzorzec maj±cy na celu u³atwienie uaktualniania wygl±du (stylu) wielu stron internetowych. CSS pozwala tak¿e na stworzenie kilku stron internetowych, które pos³uguj± siê tym samym tematem.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="cvs"></a>CVS</h3>
+<p class="answer">Concurrent Versioning System jest to po prostu metoda przechowywania plików na <a href="#server">serwerze</a>, która pomaga koordynowaæ pracê kilku osób nad tymi plikami. 'Sprawdzenie' plików z CVS oznacza skopiowanie najnowszej wersji tych plików na twój komputer.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="database"></a>Baza danych</h3>
+<p class="answer"> Elektroniczny zbiór informacji, przechowywanej w tabelach danych. Przyk³adowo Moodle zawiera tabelê z wszystkimi u¿ytkownikami serwisu. MySQL jest nazw± oprogramowania z baz± danych.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="dataroot"></a>katalog g³ówny danych</h3>
+<p class="answer">Miejsce w którym Moodle mo¿e zachowywaæ przes³ane pliki. Serwer powinien mieæ mo¿liwo¶æ odczytu i zapisu do tego katalogu, ale katalog ten nie powinien byæ dostêpny bezpo¶rednio przez sieæ.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="domainname"></a>nazwa domeny</h3>
+<p class="answer">Nazwa nadawana komputerowi lub grupie komputerów, np. moodle.org. Nowe nazwy domen w internecie nale¿y kupiæ.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="download"></a>¶ci±ganie (download)</h3>
+<p class="answer">Skopiowanie plików z <a href="#server">serwera</a> na twój komputer. Zobacz tak¿e <a href="#ftp">FTP</a> i <a href="#upload">przesy³anie</a>.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="directory"></a>katalog</h3>
+<p class="answer">Zobacz <a href="#dirroot">katalog g³ówny</a></p>
+
+<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>katalog g³ówny</h3>
+<p class="answer">Katalog g³ówny ma zawarto¶æ oraz nazwê. Ów katalog g³ówny mo¿e zawieraæ kilka podkatalogów a nazwa okre¶la lokacjê na twoim <a href="#server">serwerze</a>, gdzie pliki Moodle bêd± siê znajdowaæ po tym jak je <a href="#upload">prze¶lesz </a>.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
+<p class="answer">File Transfer Protocol - metoda kopiowania plików z jednego komputera do innego. Przyk³adowo mo¿esz przes³aæ za pomoc± FTP pliki Moodle z swojego komputera domowego na <a href="#server">serwer</a>.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="hostingprovider"></a>dostawca hostów </h3>
+<p class="answer">Firma, która bêdzie przechowywaæ twoj± stronê za pewn± miesiêczn± op³atê. Podajesz im <a href="#domainname">nazwê domeny</a>, któr± ju¿ posiadasz, a pó¼niej kopiujesz na ich serwer swoje pliki i rozpoczynasz pracê twojej strony.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="html"></a>html</h3>
+<p class="answer">HyperText Markup Language - jêzyk wykorzystywany do tworzenia stron internetowych.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="index"></a>indeks</h3>
+<p class="answer">Kiedy jako adres sieciowy podajesz katalog (np. http://yoursite.com/moodle/) zamiast pliku (np. http://yoursite.com/moodle/index.php), to serwer musi przyj±æ nazwê szukanego pliku. Pliki których szuka s± zwane w³a¶nie plikami indeksowymi.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
+<p class="answer">Jêzyk programowania, który jest stosowany do pisania apletów, które mog± byæ uruchamiane wewn±trz stron WWW. Moodle nie korzysta z ¿adnych apletów.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="javascript"></a>javascript</h3>
+<p class="answer">Jêzyk skryptowy, który mo¿e byæ u¿ywany do tworzenia ma³ych programów na stronach internetowych, takich jak wyskakuj±ce menu. Moodle wykorzystuje trochê Javascript'u.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
+<p class="answer">S³owo <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> jest skrótem od
+Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment (Modularne, zorientowane obiektowo dynamiczne ¶rodowisko nauczania)</p>
+
+<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
+<p class="answer"> MySQL jest najpopularniejsz± baz± danych open-source, s³yn±c± z szybko¶ci i niezawodno¶ci.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="nightly"></a>nightly</h3>
+<p class="answer">pliki 'Nightly Moodle' s± tworzone codziennie z najnowszej wersji kodu. Dostêpne s± do ¶ci±gniêcia ze strony Moodle. Mo¿e to byæ przydatne, je¶li nie posiadasz CVS, a chcia³by¶ wypróbowaæ najnowsze funkcje Moodle. Kod ten mo¿e jednak zawieraæ b³êdy poniewa¿ nie zosta³ jeszcze dok³adnie przetestowany.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
+<p class="answer">PHP jest jêzykiem skryptowym wykonywanym po stronie serwera, który wykonuje polecenia na serwerze, a nastêpnie tworzy dynamiczne strony HTML, które s± nastêpnie dostarczane do Twojej przegl±darki internetowej. Twój serwer musi posiadaæ mo¿liwo¶æ wykonywania skryptów PHP, aby¶ móg³ uruchomiæ Moodle.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="server"></a>serwer</h3>
+<p class="answer">Jest to miejsce, w którym twoja strona , <a href="#database">baza danych</a>, albo obie te rzeczy znajduj± siê. Mo¿esz zdecydowaæ siê na samodzielne postawienie serwera albo zleciæ to <a href="#hostingprovider"> dostawcy hostów </a>.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>arkusz stylu</h3>
+<p class="answer">Zobacz <a href="#css">CSS</a> powy¿ej.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="upload"></a>przesy³anie</h3>
+<p class="answer">Przesy³anie oznacza po prostu kopiowanie plików z twojego komputera na <a href="#server">serwer</a>. Zobacz tak¿e <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
+<p class="answer"> Uniform Resource Locator - jest to adres wykorzystywany do odnalezienia strony internetowej.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - Extensible Hypertext Markup Language</h3>
+<p class="answer">XHTML zast±pi kiedy¶ HTML na funkcji jêzyka wykorzystywanego do tworzenia stron internetowych. XHTML ma uczyniæ pisanie stron internetowych ³atwiejszym, gdy¿ strona bêdzie wygl±daæ zawsze tak samo, niezale¿nie od przegl±darki internetowej.</p>
+
+<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
+<p class="answer">Extensible Mark-up Language. Tak jak wskazuje nazwa jest to jêzyk rozwijany.
+Programista pisz±cy w XML ma bardzo du¿± swobodê, jako ¿e mo¿e sam tworzyæ instrukcje, które nastêpnie umieszcza w swoich programach. Jest przeciwieñstwem HTML, który ma precyzyjnie okre¶lony i udokumentowany zestaw instrukcji do wykorzystania i nie oferuje ¿adnej mo¿liwo¶æ ich 'rozszerzenia'. Ze wzglêdu na swoj± ekstremaln± elastyczno¶æ XML mo¿e byæ koñcowym ogniwem ewolucyjnej ¶cie¿ki HTML. Zobacz tak¿e <a href="#xhtml">XHTML</a>.</p>
+
+<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Powrót na pocz±tek strony</a></p>
+
+<hr>
+<p align="right"><strong><em>Strona prowadzona przez John'a Eyre. proszê o przesy³anie sugestii na captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
+<hr>
+
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body></html>
-<head>\r\r
- <title>Moodle Contributed Documentation</title>\r\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">\r\r
- <style type="text/css">\r\r
-<!--\r\r
-.docheading {\r\r
- font-size: medium;\r\r
- font-weight: bold;\r\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r\r
- border: 1px dotted;\r\r
- padding: 10px;\r\r
- background-color: #EEEEEE;\r\r
-}\r\r
-.docdescription {\r\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r\r
- font-size: medium;\r\r
- border: none;\r\r
- padding-left: 40px;\r\r
-}\r\r
--->\r\r
-</style>\r\r
-</head>\r\r
-\r\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r\r
-<h2>Contributed Documentation</h2>\r\r
-\r\r
-<p>This section contains links to user-contributed documentation, \r\r
- which are intended to supplement the <a href="http://moodle.org/doc/">Official Documentation</a>.\r\r
-\r\r
-<p>Some of the material below may eventually be integrated into the official \r\r
- documentation, but it has been placed here to make it accessible in the \r\r
- meantime.\r\r
-\r\r
-<h2 class=docheading><a href="teacher-matt.html">Teacher Manual</a> - by Matt Riordan</h2>\r\r
-<p class=docdescription>A comprehensive walkthrough for teachers, with many screenshots. Based on Moodle 1.0.9.</p>\r\r
-\r\r
-<p> </p>\r\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r
-\r\r
-</body>\r\r
+<head>\r
+ <title>Moodle Contributed Documentation</title>\r
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">\r
+ <style type="text/css">\r
+<!--\r
+.docheading {\r
+ font-size: medium;\r
+ font-weight: bold;\r
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
+ border: 1px dotted;\r
+ padding: 10px;\r
+ background-color: #EEEEEE;\r
+}\r
+.docdescription {\r
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
+ font-size: medium;\r
+ border: none;\r
+ padding-left: 40px;\r
+}\r
+-->\r
+</style>\r
+</head>\r
+\r
+<body bgcolor="#FFFFFF">\r
+<h2>Contributed Documentation</h2>\r
+\r
+<p>This section contains links to user-contributed documentation, \r
+ which are intended to supplement the <a href="http://moodle.org/doc/">Official Documentation</a>.\r
+\r
+<p>Some of the material below may eventually be integrated into the official \r
+ documentation, but it has been placed here to make it accessible in the \r
+ meantime.\r
+\r
+<h2 class=docheading><a href="teacher-matt.html">Teacher Manual</a> - by Matt Riordan</h2>\r
+<p class=docdescription>A comprehensive walkthrough for teachers, with many screenshots. Based on Moodle 1.0.9.</p>\r
+\r
+<p> </p>\r
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
+\r
+</body>\r
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle : Instalacja</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
-<!--\r
-.sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Instalacja Moodle</h2>\r
-<p>Przewodnik ten opisuje sposób instalowania platformy Moodle. Niektóre aspekty procesu instalacji s± opisane bardzo szczegó³owo, aby zaznaczyæ wiele drobnych ró¿nic pomiêdzy ró¿nymi serwerami sieciowym. Z tego te¿ powodu dokument ten mo¿e siê wydaæ d³ugim i skomplikowanym. Nie daj siê jednak zniechêciæ - Moodle mo¿ne zainstalowaæ w kilka minut!</p>\r
-<p>Po¶wiêæ trochê czasu na dok³adne przyjrzenie siê temu dokumentowi - zaoszczêdzi Ci to pó¼niej sporo czasu.</p>\r
-<p>Spis tre¶ci:</p>\r
-<ol>\r
- <li><a href="#requirements">Wymagania</a></li>\r
- <li><a href="#downloading">¦ci±ganie</a></li>\r
- <li><a href="#site">Struktura serwisu</a></li>\r
- <li><a href="#data">Tworzenie katalogu na dane</a></li>\r
- <li><a href="#database">Tworzenie bazy danych</a></li>\r
- <li><a href="#webserver">Sprawdzanie ustawieñ serwera sieciowego.</a></li>\r
- <li><a href="#config">Edycja config.php</a></li>\r
- <li><a href="#admin">Wejd¼ na stronê administracyjn±</a></li>\r
- <li><a href="#cron">Ustawienia mechanizmu 'cron'</a></li>\r
- <li><a href="#course">Tworzenie nowego kursu</a></li>\r
-</ol>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Wymagania</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Platforma Moodle by³a pierwotnie utworzona w systemie Linux, w oparciu o Apache, MySQL, oraz PHP, ale jest regularnie testowana z PostgreSQL, a tak¿e w systemach operacyjnych Windows XP, Mac OS X, oraz Netware 6. </p>\r
- <p>Wymagania platformy Moodle s± nastêpuj±ce:</p>\r
- <ol>\r
- <li>Oprogramowanie serwera sieciowego. Wiêkszo¶æ ludzi korzysta z <a href="http://www.apache.org/" target="_blank">Apache</a>, ale platforma Moodle powinna wspó³pracowaæ z dowolnym serwerem obs³uguj±cym PHP, takim jak np. IIS na platformach Windows.</li>\r
- <li>Jêzyk skryptowy <a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> (w wersji 4.1.0 \r
- lub pó¼niejszej), z nastêpuj±cymi ustawieniami: \r
- <ul>\r
- <li>W³±czona <a href="http://www.boutell.com/gd/" target="_blank">biblioteka GD</a> , z obs³ug± formatów JPG i PNG.</li>\r
- <li>Obs³uga Sesji (session support) w³±czona.</li>\r
- <li>Przesy³anie plików (file uploading) w³±czone</li>\r
- <li>Tryb awaryjny (Safe Mode) musi byæ wy³±czony (na forach znajduj±cych siê na moodle.org znajdziesz opis problemów powodowanych przez ten tryb)</li>\r
- </ul>\r
- </li>\r
- <li>Dzia³aj±cy serwer bazy danych: <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> albo \r
- <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> to bazy danych w pe³ni obs³ugiwane i zalecane przez Moodle 1.0.9. Wszystkie pozosta³e bazy danych bêd± obs³ugiwane w Moodle 1.1.</li>\r
- </ol>\r
- <p>W wiêkszo¶ci wypadków wymagania te s± spe³nione domy¶lnie. Je¶li jednak jest inaczej, to spytaj dostawcê twojego hosta dlaczego, oraz rozwa¿ mo¿liwo¶æ przeniesienia siê w inne miejsce.</p>\r
- <p>Je¶li chcia³by¶ uruchomiæ platformê Moodle na swoim w³asnym komputerze, a wydaje Ci siê to odrobinê skomplikowane, to przeczytaj przewodnik <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Instalacja\r
- Apache, MySQL i PHP</a>. Opisano tam krok po kroku proces ich instalacji na najbardziej popularnych platformach.</p>\r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="downloading"></a>2. ¦ci±ganie</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Platformê Moodle mo¿na zdobyæ na dwa sposoby : Jako skompresowany plik, albo jako CVS. Omówiono to dok³adnie na stronie po¶wiêconej ¶ci±ganiu : <a href="http://moodle.org/download/" target="_blank">http://moodle.org/download/</a></p>\r
-\r
- <p>Po ¶ci±gniêciu i rozpakowaniu skompresowanego pliku, albo po porównaniu plików poprzez CVS, bêdziesz posiada³ katalog o nazwie "moodle", zawieraj±cy pliki i katalogi z Moodle. </p>\r
-\r
- <p>Mo¿esz albo przegraæ ca³y katalog na serwer, a je¶li tak zrobisz, to platforma Moodle bêdzie dostêpna pod adresem <b>http://twójserwer.com/moodle</b>, albo przegraæ zawarto¶æ katalogu moodle bezpo¶rednio na g³ówny katalog dokumentów na twoim serwerze i w tym wypadku Moodle bêdzie osi±galne pod adresem <b>http://twójserwer.com</b></p>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="site"></a>3. Struktura serwisu</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Poni¿ej podano krótki opis zawarto¶ci folderu Moodle, aby pomóc Ci w orientacji :</p>\r
- <blockquote>\r
- <p>config.php - Jedyny plik, który musisz zmodyfikowaæ, zanim rozpoczniesz pracê z Moodle<br />\r
- version.php - Definiuje aktualn± wersjê kodu Moodle<br />\r
- index.php - g³ówna strona serwisu</p>\r
- <ul>\r
- <li>admin/ - kod pozwalaj±cy na administracjê ca³ego serwisu </li>\r
- <li>auth/ - modu³y s³u¿±ce do uwierzytelniania u¿ytkowników</li>\r
- <li>course/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i zarz±dzania kursami</li>\r
- <li>doc/ - dokumentacja Moodle (np. ta strona)</li>\r
- <li>files/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i obs³ugi przes³anych plików</li>\r
- <li>lang/ - Pliki ró¿nych wersji jêzykowych, po jednym katalogu na wersjê</li>\r
- <li>lib/ - biblioteki dla j±dra platformy Moodle</li>\r
- <li>login/ - kod obs³uguj±cy tworzenie nowych kont i proces logowania</li>\r
- <li>mod/ - wszystkie modu³y kursów Moodle</li>\r
- <li>pix/ - ogólne pliki graficzne dla serwisu</li>\r
- <li>theme/ - tematy, s³u¿±ce do zmiany wygl±du twojego serwisu</li>\r
- <li>user/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i obs³ugi u¿ytkowników</li>\r
- </ul>\r
- <p> </p>\r
- </blockquote>\r
-</blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="data"></a>4. Tworzenie katalogu na dane</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Platforma Moodle wymaga tak¿e pewnej przestrzeni na Twoim twardym dysku, aby przechowywaæ przes³ane pliki, takie jak dokumenty kursów, czy zdjêcia u¿ytkowników.</p>\r
-\r
- <p>Utwórz gdzie¶ katalog, który zamierzasz przeznaczyæ na ten cel. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa najlepiej by by³o, gdyby by³ to katalog, który nie jest bezpo¶rednio dostêpny poprzez internet. Naj³atwiej to osi±gn±æ umieszczaj±c go po prostu poza katalogiem sieciowym. Je¶li tego nie zrobisz, to zamie¶æ w katalogu na dane Moodle plik o nazwie .htaccess, zawieraj±cy poni¿sz± liniê :\r
- <blockquote>\r
- <pre>deny from all</pre>\r
- </blockquote>\r
- \r
- <p>Upewnij siê, ¿e platforma Moodle bêdzie mog³a zapisywaæ przes³ane pliki w tym katalogu. Sprawd¼, czy oprogramowanie serwera (np. Apache) ma uprawnienie do zapisu w tym katalogu. W systemie Unix oznacza to ustawienie w³a¶ciciela tego katalogu na przyk³adowo "nobody" lub "apache"</p>\r
-\r
- <p>Na wiêkszo¶ci wspó³dzielonych serwisów hostów bêdziesz prawdopodobnie musia³ zabroniæ dostêpu do plików u¿ytkownikom z Twojej "grupy" (aby uniemo¿liwiæ pozosta³ym klientom tego hosta dostêp do Twoich plików), ale umo¿liw pe³ne uprawnienia do zapisu/odczytu wszystkim pozosta³ym (aby serwer móg³ mieæ dostêp do Twoich plików). Porozmawiaj z administratorem serwera, je¶li masz problemy z zakresu bezpieczeñstwa danych.</p>\r
-\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="database"></a>5. Tworzenie bazy danych</h3>\r
-<blockquote>\r
-<p>Musisz utworzyæ pust± bazê danych (np. "moodle") w twoim systemie baz danych, a tak¿e specjalnego u¿ytkownika (np."moodleuser"), który bêdzie mia³ dostêp do tej bazy danych (i tylko do niej). Móg³by¶ u¿yæ konta "root", ale jest to niewskazane ze wzglêdów bezpieczeñstwa : je¶li haker odkry³ by twoje has³o, to nie tylko jedna baza danych bêdzie zagro¿ona, ale ca³y system baz danych tak¿e. \r
-</p>\r
- <p>Przyk³adowe polecenia dla MySQL: </p>\r
- <pre>\r
- # mysql -u root -p\r
- > CREATE DATABASE moodle; \r
- > GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* \r
- TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; \r
- > quit \r
- # mysqladmin -p reload\r
-</pre>\r
- <p>Przyk³adowe polecenia dla PostgreSQL: </p>\r
- <pre>\r
- # su - postgres\r
- > psql -c "create user moodleuser createdb;" template1\r
- > psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1\r
- > psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1\r
-</pre>\r
- <p>(Je¶li korzystasz z MySQL to polecam <a href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> do zarz±dzania twoimi bazami danych - mo¿esz wtedy wszystkie opisane powy¿ej polecenia wprowadziæ poprzez interfejs sieciowy).</p>\r
-<p>Od wersji 1.0.8 platforma Moodle obs³uguje prefiksy tabel, wiêc mo¿e bezpiecznie wspó³dzieliæ bazê danych razem z tabelami innych aplikacji.</p>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="webserver" id="webserver"></a>6. Sprawdzanie ustawieñ serwera</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Po pierwsze upewnij siê ¿e twój serwer jest skonfigurowany tak, by u¿ywaæ pliku index.php, jako domy¶lnej strony (prawdopodobnie obok index.html, default.htm itp.).</p>\r
- <p>W przypadku serwera Apache mo¿na to zrobiæ wykorzystuj±c parametr DirectoryIndex w pliku httpd.conf. U mnie parametr ten wygl±da no ogó³ tak :</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Po prostu upewnij siê, ¿e index.php znajduje siê na tej li¶cie (mo¿liwie blisko pocz±tku, w celu zwiêkszenia wydajno¶ci).</p>\r
- <p>Po drugie, <b>je¶li korzystasz z Apache 2</b>, to powiniene¶ w³±czyæ zmienn± <i>AcceptPathInfo</i>\r
- , która umo¿liwia przekazywanie skryptom parametrów w nastêpuj±cy sposób : http://server/file.php/arg1/arg2. Jest to niezbêdne, aby umo¿liwiæ wewnêtrzne odno¶niki do Twoich zasobów, a tak¿e zwiêksza wydajno¶æ dla osób korzystaj±cych z twojego serwisu Moodle. Zmienn± t± mo¿esz ustawiæ poprzez dodanie nastêpuj±cej linii do pliku httpd.conf :</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre><strong>AcceptPathInfo</strong> on </pre>\r
- </blockquote>\r
-\r
- <p>Po trzecie platforma Moodle wymaga, paru ustawieñ PHP, aby dzia³aæ prawid³owo. <b> Na wiêkszo¶ci serwerów bêd± to ustawienia domy¶lne.</b> Niektóre serwery PHP (i niektóre najnowsze wersje PHP) mog± mieæ inne ustawienia. S± one zdefiniowane w pliku konfiguracyjnym PHP (na ogó³ jest to php.ini)</p>\r
- <blockquote>\r
-\r
-<pre>magic_quotes_gpc = 1\r
-magic_quotes_runtime = 0\r
-file_uploads = 1\r
-short_open_tag = 1\r
-session.auto_start = 0\r
-session.bug_compat_warn = 0\r
-</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Je¶li nie masz dostêpu do httpd.conf lub php.ini na twoim serwerze, albo umie¶ci³e¶ Moodle na serwerze, na którym dzia³aj± ju¿ aplikacje wymagaj±ce innych ustawieñ nie przejmuj siê. Ni¿esz nadal zastêpowaæ ustawienia domy¶lne</p>\r
- \r
- <p>Aby to zrobiæ musisz utworzyæ plik o nazwie <b>.htaccess</b> w katalogu g³ównym Moodle, który bêdzie zawiera³ te ustawienia. Opisana metoda dotyczy tylko serwerów Apache, i tylko wtedy, kiedy umo¿liwione jest nadpisywanie ustawieñ domy¶lnych (overrides)\r
-\r
- <blockquote><pre>\r
-DirectoryIndex index.php index.html index.htm\r
-\r
-<IfDefine APACHE2>\r
- <b>AcceptPathInfo</b> on\r
-</IfDefine>\r
-\r
-php_flag magic_quotes_gpc 1\r
-php_flag magic_quotes_runtime 0\r
-php_flag file_uploads 1\r
-php_flag short_open_tag 1\r
-php_flag session.auto_start 0\r
-php_flag session.bug_compat_warn 0</pre></blockquote>\r
- <p>Mo¿esz tak¿e zdefiniowaæ takie ustawienia jak maksymalny rozmiar przes³anych plików : \r
- <blockquote><pre>\r
-LimitRequestBody 0\r
-php_value upload_max_filesize 2M\r
-php_value post_max_size 2M\r
- </pre></blockquote>\r
-\r
- <p>Najpro¶ciej mo¿na to zrobiæ kopiuj±c plik przyk³adowy lib/htaccess i modyfikuj±c go w zale¿no¶ci od potrzeb. Plik przyk³adowy zawiera dalsze instrukcje. W pow³oce Unix kopiuje siê ów plik nastêpuj±co :\r
- <blockquote>\r
- <pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>\r
- </blockquote>\r
-\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="config"></a>7. Edycja config.php</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Teraz mo¿esz ju¿ zmodyfikowaæ plik konfiguracyjny <strong>config.php</strong>, wykorzystuj±c do tego edytor tekstowy. Plik ten jest wykorzystywany przez wszystkie pozosta³e pliki Moodle.</p>\r
- <p>Na pocz±tek utwórz kopiê pliku <strong>config-dist.php</strong> i nazwij j± config.php. Przyjêto taki rozwi±zanie, aby plik config.php nie by³ nadpisywany podczas procesu uaktualniania Moodle.</p>\r
- <p>Zmodyfikuj <strong>config.php</strong> okre¶laj±c szczegó³y na temat bazy danych, któr± dopiero co zdefiniowa³e¶ (w³±czaj±c w to prefiks tabeli - Uwaga : jest to niezbêdne w przypadku PostgreSQL), a tak¿e adres serwisu, katalog z danymi itp. Plik konfiguracyjny zawiera szczegó³owe instrukcje wraz z przyk³adami.</p>\r
- <p>Gdy to ju¿ zrobi³e¶ reszta instalacji odbywa siê za po¶rednictwem interfejsu sieciowego. Do koñca tego dokumentu przyjmiemy, ¿e twoja strona dostêpna jest pod adresem <u>http://example.com/moodle</u></p>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Wejd¼ na stronê administracyjn±</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Strona administracyjna powinna byæ dostêpna pod adresem <u>http://example.com/moodle/admin</u>. \r
-Je¶li spróbujesz wej¶æ na g³ówn± stronê twojego serwisu, to i tak powiniene¶ zostaæ automatycznie na ni± przeniesiony. Za pierwszym razem gdy wejdziesz na stronê administracyjn± zostaniesz poproszony o zgodê na uzgodnienia "shrinkwrap" GPL. Musisz siê zgodziæ, aby móc kontynuowaæ.</p>\r
-\r
- <p>(Moodle spróbuje tak¿e ustawiæ kilka 'cookies' dla twojej przegl±darki. Je¶li posiadasz przegl±darkê skonfigurowan± tak, ¿e jeste¶ pytany o zgodê na zapisanie cookies, tu <b>musisz</b> zezwoliæ na ich zapis, gdy¿ w przeciwnym wypadku platforma Moodle nie bêdzie dzia³a³a prawid³owo).\r
- <p>Teraz platforma Moodle rozpocznie konfiguracjê bazy danych i tworzenie tabel przeznaczonych na zapis danych. W pierwszej kolejno¶ci tworzone s± tabele g³ównej bazy danych. Powiniene¶ zobaczyæ seriê komend SQL, a po nich wiadomo¶æ statusow± (w kolorze zielonym lub czerwonym), które bêd± wygl±daæ w nastêpuj±cy lub podobny sposób :</p>\r
- <blockquote> \r
- <p>CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, category \r
- int(10) unsigned NOT NULL default '0', password varchar(50) NOT NULL default \r
- '', fullname varchar(254) NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT \r
- NULL default '', summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default \r
- '1', teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10) \r
- unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL default \r
- '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (id)) \r
- TYPE=MyISAM</p>\r
- <p><font color="#006600">SUCCESS</font></p>\r
- <p>...itd, a po nich: <font color="#006600">Main databases set up \r
- successfully.</font> </p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Je¶li nie ujrzysz tych napisów, to oznacza to, i¿ by³ jaki¶ problem z baz± danych, albo ustawieniami w pliku config.php. Sprawd¼, czy PHP nie pracuje w trybie awaryjnym (safe mode) (hosty komercyjne pracuj± czasami w tym trybie). Mo¿esz sprawdziæ ustawienia PHP tworz±c ma³y plik zawieraj±cy polecenie <? phpinfo() ?> i ogl±daj±c go z poziomu przegl±darki internetowej. Zmieñ ustawienia, i ponownie uruchom t± stronê.</p>\r
- <p>Przewiñ stronê administracyjn± na sam koniec, a nastêpnie kliknij na odno¶nik "Continue" </p>\r
- <p>Zobaczysz teraz podobn± stronê, która ustawi tabele wymagane przez wszystkie modu³y Moodle. Tak jak poprzednio komunikaty powinny byæ wy¶wietlane na <font color="#006600">zielono</font>.</p>\r
- <p>Przewiñ stronê na sam koniec i kliknij na odno¶nik "Continue"</p>\r
-\r
- <p>Powiniene¶ teraz ujrzeæ formularz, w którym mo¿esz okre¶liæ wiêcej zmiennych dotycz±cych instalacji, takich jak domy¶lny jêzyk, hosty SMTP itd. Nie przejmuj siê zbytnio ustawianiem wszystkiego teraz - zawsze mo¿esz tu wróciæ i zmodyfikowaæ warto¶ci tych zmiennych korzystaj±c z panelu administracyjnego. Przewiñ stronê do koñca i kliknij na "Save changes".</p>\r
-\r
- <p>Je¶li (i tylko wtedy gdy) utkniesz gdzie¶ podczas tego ca³ego procesu, bez mo¿liwo¶ci kontynuacji, to twój serwer ma najprawdopodobniej problem zwany "buggy referrer". £atwo go jednak naprawiæ: po prostu wy³±cz ustawienie "secureforms" i spróbuj kontynuowaæ instalacjê.</p>\r
- <p>Na nastêpnej stronie mo¿esz zdefiniowaæ parametry swojego serwisu w Moodle, a tak¿e stronê tytu³ow± wybieraj±c takie rzeczy jak nazwa, format, opis serwisu itp. Wype³nij te pola (mo¿esz do nich zawsze wróciæ) i kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany).</p>\r
-\r
- <p>Na koniec zostaniesz poproszony o utworzenie konta nadrzêdnego u¿ytkownika - administratora, za pomoc± którego bêdziesz mia³ pó¼niej dostêp do stron administracyjnych. Wype³nij formularz, umieszczaj±c w nim swoje imiê, adres e-mail itp. a nastêpnie kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany). Nie wszystkie pola musz± zostaæ wype³nione, ale je¶li pominiesz które¶ z istotniejszych, zostaniesz o nie ponownie zapytany. </p>\r
- <blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <blockquote> \r
- <p><strong>Koniecznie zapamiêtaj nazwê u¿ytkownika i has³o, które wybra³e¶ dla konta administratora, jako ¿e bêd± one niezbêdne aby uzyskaæ dostêp do panelu administracyjnego w przysz³o¶ci.</strong></p>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- <p>(Je¶li z jakiejkolwiek przyczyny proces instalacji zosta³ przerwany, albo wyst±pi³ b³±d systemowy, który uniemo¿liwia zalogowanie siê na konto administratora, mo¿esz zazwyczaj zalogowaæ siê u¿ywaj±c domy¶lnej nazwy u¿ytkownika "<strong>admin</strong>", z has³em "<strong>admin</strong>".)</p>\r
- <p>Gdy proces instalacji zakoñczy siê powodzeniem, zostaniesz przeniesiony z powrotem na stronê g³ówn± swojego serwisu. Zwróæ uwagê, na odno¶niki administracyjne widoczne po lewej stronie (te opcje dostêpne s± te¿ w panelu administracyjnym). S± ona widoczne tylko dla Ciebie, poniewa¿ jeste¶ zalogowany jako administrator. Ca³± administracja Moodle mo¿e byæ teraz wykonywana z tego menu. Mo¿esz za jego pomoc± np:</p>\r
- <ul>\r
- <li>tworzyæ i usuwaæ kursy</li>\r
- <li>tworzyæ i modyfikowaæ konta u¿ytkowników</li>\r
- <li>zarz±dzaæ kontami nauczycielskimi</li>\r
- <li>zmieniaæ ustawienia dla ca³ego serwisu, takie jak temat itp.</li>\r
- </ul>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Ustawienia mechanizmu 'cron'</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Niektóre modu³y Moodle wymagaj± cyklicznych testów, aby wykonywaæ swoje zadania. Na przyk³ad Moodle musi sprawdzaæ fora dyskusyjne, aby móc wys³aæ kopie postów osobom zapisanym na nie.</p>\r
- <p>Skrypt za to odpowiedzialny znajduje siê w katalogu 'admin' w pliku cron.php. Nie jest on jednak w stanie uruchomiæ sam siebie, dlatego te¿ musisz uruchomiæ mechanizm, który bêdzie regularnie uruchamiaæ ten skrypt (np. co piêæ minut). Bêdzie to takie &qout;bicie serca" ca³ego serwisu, w rytm którego wspomniany skrypt mo¿e wykonywaæ funkcje w odstêpach czasu zdefiniowanych w modu³ach.</p>\r
- <p>Zwróæ uwagê, ¿e maszyna na której uruchomiony jest mechanizm 'cron' <b>nie musi byæ t± sam± maszyn±, na której pracuje Moodle</b>. Je¶li przyk³adowo twój host nie obs³uguje mechanizmu 'cron', to mo¿esz uruchomiæ go na innym serwerze, albo na twoim komputerze w domu. Wa¿ne jest jedynie, aby plik cron.php by³ wywo³ywany regularnie. </p>\r
-\r
- <p>Obci±¿enie wprowadzane przez ten skrypt nie jest zbyt du¿e, wiêc 5 minut jest na ogó³ rozs±dnym wyborem, ale je¶li chcesz mo¿esz wyd³u¿yæ odstêpy do piêtnastu czy nawet trzydziestu minut. Najlepiej by by³o jednak, gdyby ten odcinek czasu nie by³ te¿ zbyt d³ugi, jako ¿e opó¼nienia w przesy³aniu wiadomo¶ci poczt± mog± ograniczyæ aktywno¶æ na kursach.</p>\r
-\r
- <p>Po pierwsze sprawd¼, czy skrypt dzia³a prawid³owo, poprzez uruchomienie go bezpo¶rednio z twojej przegl±darki :</p>\r
- <blockquote> \r
- <pre>http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Teraz musisz spowodowaæ, aby skrypt by³ uruchamiany automatycznie i regularnie. </p>\r
-\r
- <h4> Uruchamianie skryptu z linii poleceñ</h4>\r
- <p>Mo¿esz wywo³ywaæ t± stronê dok³adnie tak jak to pokazano w poprzednim przyk³adzie. Przyk³adowo w systemie Unix mo¿esz skorzystaæ z narzêdzia 'wget':</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre>wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Uwaga : w tym przyk³adzie wyj¶cie jest wyrzucane (do /dev/null).</p>\r
- <p>To samo mo¿na osi±gn±æ korzystaj±c z 'lynx':</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre>lynx -dump http://example.com/moodle/admin/cron.php > /dev/null</pre>\r
- </blockquote>\r
- <p>Alternatywna metoda polega na wykorzystaniu wersji PHP, skompilowanej tak, aby mo¿na j± by³o uruchamiaæ z linii poleceñ. Zalet± tego rozwi±zania jest to, i¿ logi twojego serwera nie s± zapychane ci±g³ymi odwo³aniami do cron.php. Wad± jest to, ¿e musia³by¶ mieæ dostêp do wersji php opartej na linii poleceñ.</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php\r
-\r
-\r
-(Windows) C:\apache\php\php.exe C:\apache\htdocs\moodle\admin\cron.php\r
-\r
-</pre>\r
- </blockquote>\r
- <h4>Automatyczne uruchamianie skryptu co piêæ minut</h4>\r
- <p>W systemach Unix: Korzystaj z <b>cron</b>. Zmodyfikuj ustawienia mechanizmu 'cron' z linii poleceñ, wpisuj±c "crontab -e" i dodaj±c liniê nastêpuj±cej postaci :</p>\r
- <blockquote>\r
- <pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>\r
- </blockquote>\r
-\r
- <p>W systemach Windows: Naj³atwiej jest skorzystaæ z ma³ego pakietu <a href="http://moodle.org/download/moodle-cron-for-windows.zip" title="Kliknij, aby ¶ci±gn±æ ten pakiet (150k)" target="_blank">moodle-cron-for-windows.zip</a> \r
- który powoduje, ¿e ca³a sprawa staje siê bardzo prosta. Mo¿esz tak¿e zainteresowaæ siê wbudowan± funkcj± Windows 'Harmonogram zadañ'.</p>\r
- <p>Na hostach sieciowych: Twój oparty na sieci panel kontrolny mo¿e posiadaæ stronê internetow± umo¿liwiaj±c± w³±czenie tego procesu. Zapytaj swojego administratora w celu uzyskania szczegó³ów.</p>\r
- <p></p>\r
-</blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>10. Tworzenie nowego kursu</h3>\r
-<blockquote>\r
- <p>Teraz gdy platforma Moodle dzia³a ju¿ prawid³owo mo¿esz utworzyæ kursy.</p>\r
- <p>Wybierz opcjê "Utwórz nowy kurs" ze strony administracyjnej (albo z odno¶ników administracyjnych na stronie g³ównej twojego serwisu).</p>\r
- <p>Wype³nij formularz, przyk³adaj±c szczególn± uwagê do formatu kursu. Nie musisz siê zbytnio przejmowaæ detalami, gdy¿ wszystkie one mog± zostaæ pó¼niej ustalone przez prowadz±cego.</p>\r
- <p>Kliknij na "Zapisz zmiany", a zostaniesz przeniesiony do nastêpnego formularza, na którym mo¿esz przyporz±dkowaæ prowadz±cych do kursów. W tym miejscu mo¿esz korzystaæ jedynie z ju¿ istniej±cych kont. Je¶li chcesz utworzyæ nowe konto prowadz±cego, to albo popro¶ prowadz±cego, aby utworzy³ je sobie sam (na stronie logowania), albo utwórz je sam, klikaj±c na odno¶nik " Utwórz nowe konto" na panelu administracyjnym.</p>\r
-\r
- <p>Gdy kurs zosta³ utworzony, jest gotowy do zmiany ustawieñ, oraz staje siê dostêpny poprzez odno¶nik "Kursy" na stronie g³ównej.</p>\r
-\r
- <p>Przeczytaj "<a href="./?file=teacher.html">Podrêcznik prowadz±cego</a>" aby zapoznaæ siê ze szczegó³ami na temat budowy kursów.</p>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Instalacja</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+<!--
+.sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Instalacja Moodle</h2>
+<p>Przewodnik ten opisuje sposób instalowania platformy Moodle. Niektóre aspekty procesu instalacji s± opisane bardzo szczegó³owo, aby zaznaczyæ wiele drobnych ró¿nic pomiêdzy ró¿nymi serwerami sieciowym. Z tego te¿ powodu dokument ten mo¿e siê wydaæ d³ugim i skomplikowanym. Nie daj siê jednak zniechêciæ - Moodle mo¿ne zainstalowaæ w kilka minut!</p>
+<p>Po¶wiêæ trochê czasu na dok³adne przyjrzenie siê temu dokumentowi - zaoszczêdzi Ci to pó¼niej sporo czasu.</p>
+<p>Spis tre¶ci:</p>
+<ol>
+ <li><a href="#requirements">Wymagania</a></li>
+ <li><a href="#downloading">¦ci±ganie</a></li>
+ <li><a href="#site">Struktura serwisu</a></li>
+ <li><a href="#data">Tworzenie katalogu na dane</a></li>
+ <li><a href="#database">Tworzenie bazy danych</a></li>
+ <li><a href="#webserver">Sprawdzanie ustawieñ serwera sieciowego.</a></li>
+ <li><a href="#config">Edycja config.php</a></li>
+ <li><a href="#admin">Wejd¼ na stronê administracyjn±</a></li>
+ <li><a href="#cron">Ustawienia mechanizmu 'cron'</a></li>
+ <li><a href="#course">Tworzenie nowego kursu</a></li>
+</ol>
+<h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Wymagania</h3>
+<blockquote>
+ <p>Platforma Moodle by³a pierwotnie utworzona w systemie Linux, w oparciu o Apache, MySQL, oraz PHP, ale jest regularnie testowana z PostgreSQL, a tak¿e w systemach operacyjnych Windows XP, Mac OS X, oraz Netware 6. </p>
+ <p>Wymagania platformy Moodle s± nastêpuj±ce:</p>
+ <ol>
+ <li>Oprogramowanie serwera sieciowego. Wiêkszo¶æ ludzi korzysta z <a href="http://www.apache.org/" target="_blank">Apache</a>, ale platforma Moodle powinna wspó³pracowaæ z dowolnym serwerem obs³uguj±cym PHP, takim jak np. IIS na platformach Windows.</li>
+ <li>Jêzyk skryptowy <a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> (w wersji 4.1.0
+ lub pó¼niejszej), z nastêpuj±cymi ustawieniami:
+ <ul>
+ <li>W³±czona <a href="http://www.boutell.com/gd/" target="_blank">biblioteka GD</a> , z obs³ug± formatów JPG i PNG.</li>
+ <li>Obs³uga Sesji (session support) w³±czona.</li>
+ <li>Przesy³anie plików (file uploading) w³±czone</li>
+ <li>Tryb awaryjny (Safe Mode) musi byæ wy³±czony (na forach znajduj±cych siê na moodle.org znajdziesz opis problemów powodowanych przez ten tryb)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Dzia³aj±cy serwer bazy danych: <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> albo
+ <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> to bazy danych w pe³ni obs³ugiwane i zalecane przez Moodle 1.0.9. Wszystkie pozosta³e bazy danych bêd± obs³ugiwane w Moodle 1.1.</li>
+ </ol>
+ <p>W wiêkszo¶ci wypadków wymagania te s± spe³nione domy¶lnie. Je¶li jednak jest inaczej, to spytaj dostawcê twojego hosta dlaczego, oraz rozwa¿ mo¿liwo¶æ przeniesienia siê w inne miejsce.</p>
+ <p>Je¶li chcia³by¶ uruchomiæ platformê Moodle na swoim w³asnym komputerze, a wydaje Ci siê to odrobinê skomplikowane, to przeczytaj przewodnik <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Instalacja
+ Apache, MySQL i PHP</a>. Opisano tam krok po kroku proces ich instalacji na najbardziej popularnych platformach.</p>
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="downloading"></a>2. ¦ci±ganie</h3>
+<blockquote>
+ <p>Platformê Moodle mo¿na zdobyæ na dwa sposoby : Jako skompresowany plik, albo jako CVS. Omówiono to dok³adnie na stronie po¶wiêconej ¶ci±ganiu : <a href="http://moodle.org/download/" target="_blank">http://moodle.org/download/</a></p>
+
+ <p>Po ¶ci±gniêciu i rozpakowaniu skompresowanego pliku, albo po porównaniu plików poprzez CVS, bêdziesz posiada³ katalog o nazwie "moodle", zawieraj±cy pliki i katalogi z Moodle. </p>
+
+ <p>Mo¿esz albo przegraæ ca³y katalog na serwer, a je¶li tak zrobisz, to platforma Moodle bêdzie dostêpna pod adresem <b>http://twójserwer.com/moodle</b>, albo przegraæ zawarto¶æ katalogu moodle bezpo¶rednio na g³ówny katalog dokumentów na twoim serwerze i w tym wypadku Moodle bêdzie osi±galne pod adresem <b>http://twójserwer.com</b></p>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="site"></a>3. Struktura serwisu</h3>
+<blockquote>
+ <p>Poni¿ej podano krótki opis zawarto¶ci folderu Moodle, aby pomóc Ci w orientacji :</p>
+ <blockquote>
+ <p>config.php - Jedyny plik, który musisz zmodyfikowaæ, zanim rozpoczniesz pracê z Moodle<br>
+ version.php - Definiuje aktualn± wersjê kodu Moodle<br>
+ index.php - g³ówna strona serwisu</p>
+ <ul>
+ <li>admin/ - kod pozwalaj±cy na administracjê ca³ego serwisu </li>
+ <li>auth/ - modu³y s³u¿±ce do uwierzytelniania u¿ytkowników</li>
+ <li>course/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i zarz±dzania kursami</li>
+ <li>doc/ - dokumentacja Moodle (np. ta strona)</li>
+ <li>files/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i obs³ugi przes³anych plików</li>
+ <li>lang/ - Pliki ró¿nych wersji jêzykowych, po jednym katalogu na wersjê</li>
+ <li>lib/ - biblioteki dla j±dra platformy Moodle</li>
+ <li>login/ - kod obs³uguj±cy tworzenie nowych kont i proces logowania</li>
+ <li>mod/ - wszystkie modu³y kursów Moodle</li>
+ <li>pix/ - ogólne pliki graficzne dla serwisu</li>
+ <li>theme/ - tematy, s³u¿±ce do zmiany wygl±du twojego serwisu</li>
+ <li>user/ - kod s³u¿±cy do wy¶wietlania i obs³ugi u¿ytkowników</li>
+ </ul>
+ <p> </p>
+ </blockquote>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="data"></a>4. Tworzenie katalogu na dane</h3>
+<blockquote>
+ <p>Platforma Moodle wymaga tak¿e pewnej przestrzeni na Twoim twardym dysku, aby przechowywaæ przes³ane pliki, takie jak dokumenty kursów, czy zdjêcia u¿ytkowników.</p>
+
+ <p>Utwórz gdzie¶ katalog, który zamierzasz przeznaczyæ na ten cel. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa najlepiej by by³o, gdyby by³ to katalog, który nie jest bezpo¶rednio dostêpny poprzez internet. Naj³atwiej to osi±gn±æ umieszczaj±c go po prostu poza katalogiem sieciowym. Je¶li tego nie zrobisz, to zamie¶æ w katalogu na dane Moodle plik o nazwie .htaccess, zawieraj±cy poni¿sz± liniê :
+ <blockquote>
+ <pre>deny from all</pre>
+ </blockquote>
+
+ <p>Upewnij siê, ¿e platforma Moodle bêdzie mog³a zapisywaæ przes³ane pliki w tym katalogu. Sprawd¼, czy oprogramowanie serwera (np. Apache) ma uprawnienie do zapisu w tym katalogu. W systemie Unix oznacza to ustawienie w³a¶ciciela tego katalogu na przyk³adowo "nobody" lub "apache"</p>
+
+ <p>Na wiêkszo¶ci wspó³dzielonych serwisów hostów bêdziesz prawdopodobnie musia³ zabroniæ dostêpu do plików u¿ytkownikom z Twojej "grupy" (aby uniemo¿liwiæ pozosta³ym klientom tego hosta dostêp do Twoich plików), ale umo¿liw pe³ne uprawnienia do zapisu/odczytu wszystkim pozosta³ym (aby serwer móg³ mieæ dostêp do Twoich plików). Porozmawiaj z administratorem serwera, je¶li masz problemy z zakresu bezpieczeñstwa danych.</p>
+
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="database"></a>5. Tworzenie bazy danych</h3>
+<blockquote>
+<p>Musisz utworzyæ pust± bazê danych (np. "moodle") w twoim systemie baz danych, a tak¿e specjalnego u¿ytkownika (np."moodleuser"), który bêdzie mia³ dostêp do tej bazy danych (i tylko do niej). Móg³by¶ u¿yæ konta "root", ale jest to niewskazane ze wzglêdów bezpieczeñstwa : je¶li haker odkry³ by twoje has³o, to nie tylko jedna baza danych bêdzie zagro¿ona, ale ca³y system baz danych tak¿e.
+</p>
+ <p>Przyk³adowe polecenia dla MySQL: </p>
+ <pre>
+ # mysql -u root -p
+ > CREATE DATABASE moodle;
+ > GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.*
+ TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword';
+ > quit
+ # mysqladmin -p reload
+</pre>
+ <p>Przyk³adowe polecenia dla PostgreSQL: </p>
+ <pre>
+ # su - postgres
+ > psql -c "create user moodleuser createdb;" template1
+ > psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1
+ > psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1
+</pre>
+ <p>(Je¶li korzystasz z MySQL to polecam <a href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> do zarz±dzania twoimi bazami danych - mo¿esz wtedy wszystkie opisane powy¿ej polecenia wprowadziæ poprzez interfejs sieciowy).</p>
+<p>Od wersji 1.0.8 platforma Moodle obs³uguje prefiksy tabel, wiêc mo¿e bezpiecznie wspó³dzieliæ bazê danych razem z tabelami innych aplikacji.</p>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="webserver" id="webserver"></a>6. Sprawdzanie ustawieñ serwera</h3>
+<blockquote>
+ <p>Po pierwsze upewnij siê ¿e twój serwer jest skonfigurowany tak, by u¿ywaæ pliku index.php, jako domy¶lnej strony (prawdopodobnie obok index.html, default.htm itp.).</p>
+ <p>W przypadku serwera Apache mo¿na to zrobiæ wykorzystuj±c parametr DirectoryIndex w pliku httpd.conf. U mnie parametr ten wygl±da no ogó³ tak :</p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>
+ </blockquote>
+ <p>Po prostu upewnij siê, ¿e index.php znajduje siê na tej li¶cie (mo¿liwie blisko pocz±tku, w celu zwiêkszenia wydajno¶ci).</p>
+ <p>Po drugie, <b>je¶li korzystasz z Apache 2</b>, to powiniene¶ w³±czyæ zmienn± <i>AcceptPathInfo</i>
+ , która umo¿liwia przekazywanie skryptom parametrów w nastêpuj±cy sposób : http://server/file.php/arg1/arg2. Jest to niezbêdne, aby umo¿liwiæ wewnêtrzne odno¶niki do Twoich zasobów, a tak¿e zwiêksza wydajno¶æ dla osób korzystaj±cych z twojego serwisu Moodle. Zmienn± t± mo¿esz ustawiæ poprzez dodanie nastêpuj±cej linii do pliku httpd.conf :</p>
+ <blockquote>
+ <pre><strong>AcceptPathInfo</strong> on </pre>
+ </blockquote>
+
+ <p>Po trzecie platforma Moodle wymaga, paru ustawieñ PHP, aby dzia³aæ prawid³owo. <b> Na wiêkszo¶ci serwerów bêd± to ustawienia domy¶lne.</b> Niektóre serwery PHP (i niektóre najnowsze wersje PHP) mog± mieæ inne ustawienia. S± one zdefiniowane w pliku konfiguracyjnym PHP (na ogó³ jest to php.ini)</p>
+ <blockquote>
+
+<pre>magic_quotes_gpc = 1
+magic_quotes_runtime = 0
+file_uploads = 1
+short_open_tag = 1
+session.auto_start = 0
+session.bug_compat_warn = 0
+</pre>
+ </blockquote>
+ <p>Je¶li nie masz dostêpu do httpd.conf lub php.ini na twoim serwerze, albo umie¶ci³e¶ Moodle na serwerze, na którym dzia³aj± ju¿ aplikacje wymagaj±ce innych ustawieñ nie przejmuj siê. Ni¿esz nadal zastêpowaæ ustawienia domy¶lne</p>
+
+ <p>Aby to zrobiæ musisz utworzyæ plik o nazwie <b>.htaccess</b> w katalogu g³ównym Moodle, który bêdzie zawiera³ te ustawienia. Opisana metoda dotyczy tylko serwerów Apache, i tylko wtedy, kiedy umo¿liwione jest nadpisywanie ustawieñ domy¶lnych (overrides)
+
+ <blockquote><pre>
+DirectoryIndex index.php index.html index.htm
+
+<IfDefine APACHE2>
+ <b>AcceptPathInfo</b> on
+</IfDefine>
+
+php_flag magic_quotes_gpc 1
+php_flag magic_quotes_runtime 0
+php_flag file_uploads 1
+php_flag short_open_tag 1
+php_flag session.auto_start 0
+php_flag session.bug_compat_warn 0</pre></blockquote>
+ <p>Mo¿esz tak¿e zdefiniowaæ takie ustawienia jak maksymalny rozmiar przes³anych plików :
+ <blockquote><pre>
+LimitRequestBody 0
+php_value upload_max_filesize 2M
+php_value post_max_size 2M
+ </pre></blockquote>
+
+ <p>Najpro¶ciej mo¿na to zrobiæ kopiuj±c plik przyk³adowy lib/htaccess i modyfikuj±c go w zale¿no¶ci od potrzeb. Plik przyk³adowy zawiera dalsze instrukcje. W pow³oce Unix kopiuje siê ów plik nastêpuj±co :
+ <blockquote>
+ <pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>
+ </blockquote>
+
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="config"></a>7. Edycja config.php</h3>
+<blockquote>
+ <p>Teraz mo¿esz ju¿ zmodyfikowaæ plik konfiguracyjny <strong>config.php</strong>, wykorzystuj±c do tego edytor tekstowy. Plik ten jest wykorzystywany przez wszystkie pozosta³e pliki Moodle.</p>
+ <p>Na pocz±tek utwórz kopiê pliku <strong>config-dist.php</strong> i nazwij j± config.php. Przyjêto taki rozwi±zanie, aby plik config.php nie by³ nadpisywany podczas procesu uaktualniania Moodle.</p>
+ <p>Zmodyfikuj <strong>config.php</strong> okre¶laj±c szczegó³y na temat bazy danych, któr± dopiero co zdefiniowa³e¶ (w³±czaj±c w to prefiks tabeli - Uwaga : jest to niezbêdne w przypadku PostgreSQL), a tak¿e adres serwisu, katalog z danymi itp. Plik konfiguracyjny zawiera szczegó³owe instrukcje wraz z przyk³adami.</p>
+ <p>Gdy to ju¿ zrobi³e¶ reszta instalacji odbywa siê za po¶rednictwem interfejsu sieciowego. Do koñca tego dokumentu przyjmiemy, ¿e twoja strona dostêpna jest pod adresem <u>http://example.com/moodle</u></p>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Wejd¼ na stronê administracyjn±</h3>
+<blockquote>
+ <p>Strona administracyjna powinna byæ dostêpna pod adresem <u>http://example.com/moodle/admin</u>.
+Je¶li spróbujesz wej¶æ na g³ówn± stronê twojego serwisu, to i tak powiniene¶ zostaæ automatycznie na ni± przeniesiony. Za pierwszym razem gdy wejdziesz na stronê administracyjn± zostaniesz poproszony o zgodê na uzgodnienia "shrinkwrap" GPL. Musisz siê zgodziæ, aby móc kontynuowaæ.</p>
+
+ <p>(Moodle spróbuje tak¿e ustawiæ kilka 'cookies' dla twojej przegl±darki. Je¶li posiadasz przegl±darkê skonfigurowan± tak, ¿e jeste¶ pytany o zgodê na zapisanie cookies, tu <b>musisz</b> zezwoliæ na ich zapis, gdy¿ w przeciwnym wypadku platforma Moodle nie bêdzie dzia³a³a prawid³owo).
+ <p>Teraz platforma Moodle rozpocznie konfiguracjê bazy danych i tworzenie tabel przeznaczonych na zapis danych. W pierwszej kolejno¶ci tworzone s± tabele g³ównej bazy danych. Powiniene¶ zobaczyæ seriê komend SQL, a po nich wiadomo¶æ statusow± (w kolorze zielonym lub czerwonym), które bêd± wygl±daæ w nastêpuj±cy lub podobny sposób :</p>
+ <blockquote>
+ <p>CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, category
+ int(10) unsigned NOT NULL default '0', password varchar(50) NOT NULL default
+ '', fullname varchar(254) NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT
+ NULL default '', summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default
+ '1', teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10)
+ unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL default
+ '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (id))
+ TYPE=MyISAM</p>
+ <p><font color="#006600">SUCCESS</font></p>
+ <p>...itd, a po nich: <font color="#006600">Main databases set up
+ successfully.</font> </p>
+ </blockquote>
+ <p>Je¶li nie ujrzysz tych napisów, to oznacza to, i¿ by³ jaki¶ problem z baz± danych, albo ustawieniami w pliku config.php. Sprawd¼, czy PHP nie pracuje w trybie awaryjnym (safe mode) (hosty komercyjne pracuj± czasami w tym trybie). Mo¿esz sprawdziæ ustawienia PHP tworz±c ma³y plik zawieraj±cy polecenie <? phpinfo() ?> i ogl±daj±c go z poziomu przegl±darki internetowej. Zmieñ ustawienia, i ponownie uruchom t± stronê.</p>
+ <p>Przewiñ stronê administracyjn± na sam koniec, a nastêpnie kliknij na odno¶nik "Continue" </p>
+ <p>Zobaczysz teraz podobn± stronê, która ustawi tabele wymagane przez wszystkie modu³y Moodle. Tak jak poprzednio komunikaty powinny byæ wy¶wietlane na <font color="#006600">zielono</font>.</p>
+ <p>Przewiñ stronê na sam koniec i kliknij na odno¶nik "Continue"</p>
+
+ <p>Powiniene¶ teraz ujrzeæ formularz, w którym mo¿esz okre¶liæ wiêcej zmiennych dotycz±cych instalacji, takich jak domy¶lny jêzyk, hosty SMTP itd. Nie przejmuj siê zbytnio ustawianiem wszystkiego teraz - zawsze mo¿esz tu wróciæ i zmodyfikowaæ warto¶ci tych zmiennych korzystaj±c z panelu administracyjnego. Przewiñ stronê do koñca i kliknij na "Save changes".</p>
+
+ <p>Je¶li (i tylko wtedy gdy) utkniesz gdzie¶ podczas tego ca³ego procesu, bez mo¿liwo¶ci kontynuacji, to twój serwer ma najprawdopodobniej problem zwany "buggy referrer". £atwo go jednak naprawiæ: po prostu wy³±cz ustawienie "secureforms" i spróbuj kontynuowaæ instalacjê.</p>
+ <p>Na nastêpnej stronie mo¿esz zdefiniowaæ parametry swojego serwisu w Moodle, a tak¿e stronê tytu³ow± wybieraj±c takie rzeczy jak nazwa, format, opis serwisu itp. Wype³nij te pola (mo¿esz do nich zawsze wróciæ) i kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany).</p>
+
+ <p>Na koniec zostaniesz poproszony o utworzenie konta nadrzêdnego u¿ytkownika - administratora, za pomoc± którego bêdziesz mia³ pó¼niej dostêp do stron administracyjnych. Wype³nij formularz, umieszczaj±c w nim swoje imiê, adres e-mail itp. a nastêpnie kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany). Nie wszystkie pola musz± zostaæ wype³nione, ale je¶li pominiesz które¶ z istotniejszych, zostaniesz o nie ponownie zapytany. </p>
+ <blockquote>
+ <blockquote>
+ <blockquote>
+ <blockquote>
+ <blockquote>
+ <p><strong>Koniecznie zapamiêtaj nazwê u¿ytkownika i has³o, które wybra³e¶ dla konta administratora, jako ¿e bêd± one niezbêdne aby uzyskaæ dostêp do panelu administracyjnego w przysz³o¶ci.</strong></p>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ <p>(Je¶li z jakiejkolwiek przyczyny proces instalacji zosta³ przerwany, albo wyst±pi³ b³±d systemowy, który uniemo¿liwia zalogowanie siê na konto administratora, mo¿esz zazwyczaj zalogowaæ siê u¿ywaj±c domy¶lnej nazwy u¿ytkownika "<strong>admin</strong>", z has³em "<strong>admin</strong>".)</p>
+ <p>Gdy proces instalacji zakoñczy siê powodzeniem, zostaniesz przeniesiony z powrotem na stronê g³ówn± swojego serwisu. Zwróæ uwagê, na odno¶niki administracyjne widoczne po lewej stronie (te opcje dostêpne s± te¿ w panelu administracyjnym). S± ona widoczne tylko dla Ciebie, poniewa¿ jeste¶ zalogowany jako administrator. Ca³± administracja Moodle mo¿e byæ teraz wykonywana z tego menu. Mo¿esz za jego pomoc± np:</p>
+ <ul>
+ <li>tworzyæ i usuwaæ kursy</li>
+ <li>tworzyæ i modyfikowaæ konta u¿ytkowników</li>
+ <li>zarz±dzaæ kontami nauczycielskimi</li>
+ <li>zmieniaæ ustawienia dla ca³ego serwisu, takie jak temat itp.</li>
+ </ul>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Ustawienia mechanizmu 'cron'</h3>
+<blockquote>
+ <p>Niektóre modu³y Moodle wymagaj± cyklicznych testów, aby wykonywaæ swoje zadania. Na przyk³ad Moodle musi sprawdzaæ fora dyskusyjne, aby móc wys³aæ kopie postów osobom zapisanym na nie.</p>
+ <p>Skrypt za to odpowiedzialny znajduje siê w katalogu 'admin' w pliku cron.php. Nie jest on jednak w stanie uruchomiæ sam siebie, dlatego te¿ musisz uruchomiæ mechanizm, który bêdzie regularnie uruchamiaæ ten skrypt (np. co piêæ minut). Bêdzie to takie &qout;bicie serca" ca³ego serwisu, w rytm którego wspomniany skrypt mo¿e wykonywaæ funkcje w odstêpach czasu zdefiniowanych w modu³ach.</p>
+ <p>Zwróæ uwagê, ¿e maszyna na której uruchomiony jest mechanizm 'cron' <b>nie musi byæ t± sam± maszyn±, na której pracuje Moodle</b>. Je¶li przyk³adowo twój host nie obs³uguje mechanizmu 'cron', to mo¿esz uruchomiæ go na innym serwerze, albo na twoim komputerze w domu. Wa¿ne jest jedynie, aby plik cron.php by³ wywo³ywany regularnie. </p>
+
+ <p>Obci±¿enie wprowadzane przez ten skrypt nie jest zbyt du¿e, wiêc 5 minut jest na ogó³ rozs±dnym wyborem, ale je¶li chcesz mo¿esz wyd³u¿yæ odstêpy do piêtnastu czy nawet trzydziestu minut. Najlepiej by by³o jednak, gdyby ten odcinek czasu nie by³ te¿ zbyt d³ugi, jako ¿e opó¼nienia w przesy³aniu wiadomo¶ci poczt± mog± ograniczyæ aktywno¶æ na kursach.</p>
+
+ <p>Po pierwsze sprawd¼, czy skrypt dzia³a prawid³owo, poprzez uruchomienie go bezpo¶rednio z twojej przegl±darki :</p>
+ <blockquote>
+ <pre>http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+ </blockquote>
+ <p>Teraz musisz spowodowaæ, aby skrypt by³ uruchamiany automatycznie i regularnie. </p>
+
+ <h4> Uruchamianie skryptu z linii poleceñ</h4>
+ <p>Mo¿esz wywo³ywaæ t± stronê dok³adnie tak jak to pokazano w poprzednim przyk³adzie. Przyk³adowo w systemie Unix mo¿esz skorzystaæ z narzêdzia 'wget':</p>
+ <blockquote>
+ <pre>wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+ </blockquote>
+ <p>Uwaga : w tym przyk³adzie wyj¶cie jest wyrzucane (do /dev/null).</p>
+ <p>To samo mo¿na osi±gn±æ korzystaj±c z 'lynx':</p>
+ <blockquote>
+ <pre>lynx -dump http://example.com/moodle/admin/cron.php > /dev/null</pre>
+ </blockquote>
+ <p>Alternatywna metoda polega na wykorzystaniu wersji PHP, skompilowanej tak, aby mo¿na j± by³o uruchamiaæ z linii poleceñ. Zalet± tego rozwi±zania jest to, i¿ logi twojego serwera nie s± zapychane ci±g³ymi odwo³aniami do cron.php. Wad± jest to, ¿e musia³by¶ mieæ dostêp do wersji php opartej na linii poleceñ.</p>
+ <blockquote>
+ <pre>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php
+
+
+(Windows) C:\apache\php\php.exe C:\apache\htdocs\moodle\admin\cron.php
+
+</pre>
+ </blockquote>
+ <h4>Automatyczne uruchamianie skryptu co piêæ minut</h4>
+ <p>W systemach Unix: Korzystaj z <b>cron</b>. Zmodyfikuj ustawienia mechanizmu 'cron' z linii poleceñ, wpisuj±c "crontab -e" i dodaj±c liniê nastêpuj±cej postaci :</p>
+ <blockquote>
+ <pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+ </blockquote>
+
+ <p>W systemach Windows: Naj³atwiej jest skorzystaæ z ma³ego pakietu <a href="http://moodle.org/download/moodle-cron-for-windows.zip" title="Kliknij, aby ¶ci±gn±æ ten pakiet (150k)" target="_blank">moodle-cron-for-windows.zip</a>
+ który powoduje, ¿e ca³a sprawa staje siê bardzo prosta. Mo¿esz tak¿e zainteresowaæ siê wbudowan± funkcj± Windows 'Harmonogram zadañ'.</p>
+ <p>Na hostach sieciowych: Twój oparty na sieci panel kontrolny mo¿e posiadaæ stronê internetow± umo¿liwiaj±c± w³±czenie tego procesu. Zapytaj swojego administratora w celu uzyskania szczegó³ów.</p>
+ <p></p>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>10. Tworzenie nowego kursu</h3>
+<blockquote>
+ <p>Teraz gdy platforma Moodle dzia³a ju¿ prawid³owo mo¿esz utworzyæ kursy.</p>
+ <p>Wybierz opcjê "Utwórz nowy kurs" ze strony administracyjnej (albo z odno¶ników administracyjnych na stronie g³ównej twojego serwisu).</p>
+ <p>Wype³nij formularz, przyk³adaj±c szczególn± uwagê do formatu kursu. Nie musisz siê zbytnio przejmowaæ detalami, gdy¿ wszystkie one mog± zostaæ pó¼niej ustalone przez prowadz±cego.</p>
+ <p>Kliknij na "Zapisz zmiany", a zostaniesz przeniesiony do nastêpnego formularza, na którym mo¿esz przyporz±dkowaæ prowadz±cych do kursów. W tym miejscu mo¿esz korzystaæ jedynie z ju¿ istniej±cych kont. Je¶li chcesz utworzyæ nowe konto prowadz±cego, to albo popro¶ prowadz±cego, aby utworzy³ je sobie sam (na stronie logowania), albo utwórz je sam, klikaj±c na odno¶nik " Utwórz nowe konto" na panelu administracyjnym.</p>
+
+ <p>Gdy kurs zosta³ utworzony, jest gotowy do zmiany ustawieñ, oraz staje siê dostêpny poprzez odno¶nik "Kursy" na stronie g³ównej.</p>
+
+ <p>Przeczytaj "<a href="./?file=teacher.html">Podrêcznik prowadz±cego</a>" aby zapoznaæ siê ze szczegó³ami na temat budowy kursów.</p>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle: Instalacja PHP i MySQL</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Instalacja Apache, MySQL i PHP</h2>\r
-<p>Platforma Moodle zosta³a napisana w jêzyku skryptowym zwanym PHP, a wiêkszo¶æ swoich danych przetrzymuje w bazach danych. Zalecan± przez nas baz± danych jest MySQL. Przed instalacj± Moodle, musisz posiadaæ zainstalowane PHP, oraz dzia³aj±c± bazê danych, aby zmieniæ twój komputer w funkcjonalny serwer sieciowy. Wspomniane pakiety mog± byæ trudne w instalacji dla przeciêtnego u¿ytkownika komputera, wiêc ta strona zosta³a napisana, aby mo¿liwie u³atwiæ ten proces na ró¿nych platformach.</p>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading">Mac OS X</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Naj³atwiejszym sposobem jest skorzystanie z serwera Apache, dostarczanego przez Apple, oraz dodanie PHP i MySQL za pomoc± pakietów Marc'a Liyange. Obie podane poni¿ej strony zawieraj± solidn± instrukcjê, której nie bêdziemy tu powtarzaæ.\r
-</p>\r
- <blockquote>\r
- <p><strong>PHP</strong>: ¦ci±gnij z : <a href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target="_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>\r
- <p><strong>MySQL</strong>: ¦ci±gnij z: <a href="http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/" target="_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/</a></p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Gdy oba pakiety zosta³y zainstalowane podstawowy <a href="./?file=install.html">Podrêcznik instalacji</a> powinien wystarczyæ.</p>\r
- <p>W przysz³o¶ci mo¿e zamie¶cimy tu wiêcej szczegó³ów...</p>\r
- <p> </p>\r
-</blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading">Redhat Linux</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Powiniene¶ zainstalowaæ wszystkie dostêpne pakiety RPM dla Apache, PHP, oraz MySQL. Jednym z pakietów, o którym czêsto zapominaj± u¿ytkownicy jest pakiet php-mysql, który jest niezbêdny, aby PHP mog³o siê komunikowaæ z MySQL.</p>\r
-\r
- <p>Gdy pakiety te zosta³y zainstalowane <a href="./?file=install.html">Podrêcznik instalacji</a> powinien wystarczyæ.</p>\r
- <p>W przysz³o¶ci mo¿e zamie¶cimy tu wiêcej szczegó³ów...</p>\r
-\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading">Windows</h3>\r
-<blockquote> \r
-<p>Notka t³umacza : Polecam odwiedziæ bardzo dobr±, Polsk± stronê <a href = "http://krasnal.tk" target="_blank">www.krasnal.tk</a>. Mo¿na z niej ¶ci±gn±æ pakiet bardzo podobny do opisanego poni¿ej EasyPHP, a tak¿e wiele porad i instrukcji\r
-\r
-</P>\r
- <p>Najpro¶ciej skorzystaæ z <a href="http://www.easyphp.org/" target="_blank">EasyPHP</a>, \r
-pakietu, który zawiera ca³e niezbêdne Ci oprogramowanie. Poni¿ej podano postêpowanie od pocz±tku do koñca :</p>\r
- <ol>\r
- <li>Po pierwsze je¶li kiedykolwiek wcze¶niej instalowa³e¶ MySQL (nawet jako czê¶æ innego pakietu), odinstaluj je, skasuj wszystkie pliki MySQL, a tak¿e skasuj pliki\r
-<strong>c:\my.cnf</strong> i <strong>c:\windows\my.ini</strong>. Mo¿esz te¿ chcieæ wyszukaæ i usun±æ WSZYSTKIE pliki o nazwie <strong>my.cnf</strong> i <strong>my.ini</strong>.</li>\r
- <li> Je¶li instalowa³e¶ wcze¶niej PHP usuñ wszystkie pliki o nazwie <strong>php4ts.dll</strong> z ró¿nych miejsc katalogu Windows, a tak¿e wszystkie plik o nazwie <strong>php.ini</strong>.</li>\r
- <li> ¦ci±gnij EasyPHP z strony: <a href="http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3" target="_blank">http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3</a> \r
- (oko³o 10 Mb)</li>\r
- <li> Uruchom ¶ci±gniêty plik: <strong>easyphp1-6_setup.exe</strong>. Proces instalacyjny odbywa siê w jêzyku Francuskim, ale jest bardzo podobny do wszystkich procesów instalacyjnych w Windows. Proponujê akceptowaæ wszystkie ustawienia domy¶lne. Uwaga : "Suivant" oznacza Dalej, a "Oui" oznacza Tak.</li>\r
-\r
- <li>Na koniec instalacji pozostaw zaznaczonym opcjê "Lancer \r
- EasyPHP" (Uruchom EasyPHP) i kliknij na przycisk "Terminer". Mo¿esz zostaæ przeniesiony na stronê z informacjami, któr± mo¿esz spokojnie zignorowaæ.</li>\r
-\r
- <li>Je¶li ca³y proces przebieg³ bezproblemowo - gratulacje! Apache, PHP, oraz MySQL zosta³y zainstalowane i s± uruchomione! Powiniene¶ widzieæ czarn± literê E na pasku zadañ. Mo¿esz klikn±æ na ni± prawym klawiszem myszy aby otrzymaæ dostêp do menu z opcjami, ale na razie nie bêdziesz ego potrzebowa³.</li>\r
-\r
- <li> Nastêpnym krokiem jaki musisz wykonaæ jest utworzenie bazy danych, z której platforma Moodle bêdzie mog³a korzystaæ. Za pomoc± przegl±darki internetowej przejd¼ do\r
-<a href="http://localhost/mysql/" target="_blank">http://localhost/mysql/</a> \r
- (pamiêtaj o ostatnim znaku '³amane na').</li>\r
-\r
- <li>Gdy zostaniesz poproszony o nazwê u¿ytkownika, wpisz "root", a has³o pozostaw puste. Powiniene¶ teraz zobaczyæ interfejs phpMyAdmin, który pozwala na tworzenie nowych baz danych i kont u¿ytkowników.</li>\r
-\r
- <li>Utwórz now± bazê danych, wpisuj±c "moodle" w jej pole, a nastêpnie kliknij na przycisk "Create". Ale¿ to by³o proste:)\r
-</li>\r
- <li>Mo¿esz tak¿e utworzyæ nowe konto u¿ytkownika, aby korzystaæ z bazy danych. Mo¿e to byæ odrobinê skomplikowane dla pocz±tkuj±cego u¿ytkownika, wiêc mo¿esz siê na razie zdecydowaæ na korzystanie z konta "root" (bez has³a) podczas konfiguracji Moodle, a zmieniæ to pó¼niej.</li>\r
- <li>Jeste¶ gotowy do instalacji Moodle! ¦ci±gnij najnowsz± wersjê Moodle ze strony <a href="http://moodle.org/download" target="_blank">http://moodle.org/download</a>, i rozpakuj ¶ci±gniêty plik.</li>\r
- <li>Przegraj pliki moodle do katalogu <strong>C:\Program Files\EasyPHP\www. </strong>. Mo¿esz albo skopiowaæ ca³y katalog moodle (np. C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle), albo skopiowaæ jego <em>zawarto¶æ</em> . Je¶li zdecydujesz siê na to drugie rozwi±zanie, to strona g³ówna Moodle bêdzie dostêpna pod adresem http://localhost/ , zamiast http://localhost/moodle/.</li>\r
-\r
- <li>Utwórz nowy katalog, w którym Moodle bêdzie mog³o przechowywaæ przes³ane dane np. <strong>C:\moodledata</strong></li>\r
- <li> Przejd¼ do katalogu Moodle. Zrób kopiê pliku config-dist.php, i nazwij j± config.php</li>\r
- <li> Zmodyfikuj config.php korzystaj±c z edytora tekstowego (Notatnik Windows wystarczy. Uwa¿aj tylko, aby nie dodaæ na koñcu pliku pustych odstêpów ani nowych linii). </li>\r
- <li>Wprowad¼ informacje o twojej bazie danych:<br />\r
- $CFG->dbtype = 'mysql';<br />\r
- $CFG->dbhost = 'localhost';<br />\r
- $CFG->dbname = 'moodle';<br />\r
- $CFG->dbuser = 'root'; <br />\r
- $CFG->dbpass = '';<br />\r
- $CFG->dbpersist = true;<br />\r
- $CFG->prefix = 'mdl_';<br />\r
- </li>\r
- <li>Nastêpnie wprowad¼ ¶cie¿ki dostêpu do plików:<br />\r
- $CFG->wwwroot = 'http://localhost/moodle'; // Use an external address \r
- if you know it. <br />\r
- $CFG->dirroot = 'C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle'; <br />\r
- $CFG->dataroot = 'C:\moodledata';<br />\r
- </li>\r
- <li>Zapisz plik config.php - mo¿esz zignorowaæ pozosta³e ustawienia, je¶li jeszcze jakie¶ zosta³y.</li>\r
- <li>Ju¿ prawie koniec! Reszta instalacji odbywa siê poprzez sieæ. Wejd¼ na stronê <a href="http://localhost/moodle/admin/" target="_blank">http://localhost/moodle/admin/</a> \r
- i kontynuuj proces instalacji z poziomu przegl±darki internetowej.</li>\r
- <li>Na koniec musisz jeszcze zamie¶ciæ jaki¶ mechanizm 'cron'. Szczegó³y znajdziesz w <a href="./?file=install.html">podrêczniku instalacji</a></li>\r
- </ol>\r
- <p>Je¶li nie chcesz lub nie mo¿esz korzystaæ z EasyPHP, poni¿ej podano kilka wskazówek jak upewniæ siê, ¿e PHP dzia³a poprawnie i unikn±æ najczêstszych b³êdów:</p>\r
- <ul>\r
- <li>Pamiêtaj, aby umo¿liwiæ korzystanie z modu³u GD, aby platforma Moodle mog³a przetwarzaæ grafikê. Byæ mo¿e bêdziesz musia³ zmodyfikowaæ plik php.ini i usun±æ znak komentarza (;) z linii : 'extension=php_gd.dll'. \r
- </li>\r
- <li>Upewnij siê, ¿e sesje s± w³±czone. Byæ mo¿e bêdziesz musia³ zmodyfikowaæ plik php.ini i ustaliæ katalog do zapisu sesji (zmienna <strong>session.save_path</strong>). Zamiast domy¶lnego '/tmp' podaj katalog w formacie Windows np/ "c:/temp"</li>\r
- </ul>\r
-</blockquote>\r
-<h3> </h3>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle: Instalacja PHP i MySQL</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Instalacja Apache, MySQL i PHP</h2>
+<p>Platforma Moodle zosta³a napisana w jêzyku skryptowym zwanym PHP, a wiêkszo¶æ swoich danych przetrzymuje w bazach danych. Zalecan± przez nas baz± danych jest MySQL. Przed instalacj± Moodle, musisz posiadaæ zainstalowane PHP, oraz dzia³aj±c± bazê danych, aby zmieniæ twój komputer w funkcjonalny serwer sieciowy. Wspomniane pakiety mog± byæ trudne w instalacji dla przeciêtnego u¿ytkownika komputera, wiêc ta strona zosta³a napisana, aby mo¿liwie u³atwiæ ten proces na ró¿nych platformach.</p>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading">Mac OS X</h3>
+<blockquote>
+ <p>Naj³atwiejszym sposobem jest skorzystanie z serwera Apache, dostarczanego przez Apple, oraz dodanie PHP i MySQL za pomoc± pakietów Marc'a Liyange. Obie podane poni¿ej strony zawieraj± solidn± instrukcjê, której nie bêdziemy tu powtarzaæ.
+</p>
+ <blockquote>
+ <p><strong>PHP</strong>: ¦ci±gnij z : <a href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target="_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>
+ <p><strong>MySQL</strong>: ¦ci±gnij z: <a href="http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/" target="_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/</a></p>
+ </blockquote>
+ <p>Gdy oba pakiety zosta³y zainstalowane podstawowy <a href="./?file=install.html">Podrêcznik instalacji</a> powinien wystarczyæ.</p>
+ <p>W przysz³o¶ci mo¿e zamie¶cimy tu wiêcej szczegó³ów...</p>
+ <p> </p>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading">Redhat Linux</h3>
+<blockquote>
+ <p>Powiniene¶ zainstalowaæ wszystkie dostêpne pakiety RPM dla Apache, PHP, oraz MySQL. Jednym z pakietów, o którym czêsto zapominaj± u¿ytkownicy jest pakiet php-mysql, który jest niezbêdny, aby PHP mog³o siê komunikowaæ z MySQL.</p>
+
+ <p>Gdy pakiety te zosta³y zainstalowane <a href="./?file=install.html">Podrêcznik instalacji</a> powinien wystarczyæ.</p>
+ <p>W przysz³o¶ci mo¿e zamie¶cimy tu wiêcej szczegó³ów...</p>
+
+</blockquote>
+<p> </p>
+<h3 class="sectionheading">Windows</h3>
+<blockquote>
+<p>Notka t³umacza : Polecam odwiedziæ bardzo dobr±, Polsk± stronê <a href = "http://krasnal.tk" target="_blank">www.krasnal.tk</a>. Mo¿na z niej ¶ci±gn±æ pakiet bardzo podobny do opisanego poni¿ej EasyPHP, a tak¿e wiele porad i instrukcji
+
+</P>
+ <p>Najpro¶ciej skorzystaæ z <a href="http://www.easyphp.org/" target="_blank">EasyPHP</a>,
+pakietu, który zawiera ca³e niezbêdne Ci oprogramowanie. Poni¿ej podano postêpowanie od pocz±tku do koñca :</p>
+ <ol>
+ <li>Po pierwsze je¶li kiedykolwiek wcze¶niej instalowa³e¶ MySQL (nawet jako czê¶æ innego pakietu), odinstaluj je, skasuj wszystkie pliki MySQL, a tak¿e skasuj pliki
+<strong>c:\my.cnf</strong> i <strong>c:\windows\my.ini</strong>. Mo¿esz te¿ chcieæ wyszukaæ i usun±æ WSZYSTKIE pliki o nazwie <strong>my.cnf</strong> i <strong>my.ini</strong>.</li>
+ <li> Je¶li instalowa³e¶ wcze¶niej PHP usuñ wszystkie pliki o nazwie <strong>php4ts.dll</strong> z ró¿nych miejsc katalogu Windows, a tak¿e wszystkie plik o nazwie <strong>php.ini</strong>.</li>
+ <li> ¦ci±gnij EasyPHP z strony: <a href="http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3" target="_blank">http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3</a>
+ (oko³o 10 Mb)</li>
+ <li> Uruchom ¶ci±gniêty plik: <strong>easyphp1-6_setup.exe</strong>. Proces instalacyjny odbywa siê w jêzyku Francuskim, ale jest bardzo podobny do wszystkich procesów instalacyjnych w Windows. Proponujê akceptowaæ wszystkie ustawienia domy¶lne. Uwaga : "Suivant" oznacza Dalej, a "Oui" oznacza Tak.</li>
+
+ <li>Na koniec instalacji pozostaw zaznaczonym opcjê "Lancer
+ EasyPHP" (Uruchom EasyPHP) i kliknij na przycisk "Terminer". Mo¿esz zostaæ przeniesiony na stronê z informacjami, któr± mo¿esz spokojnie zignorowaæ.</li>
+
+ <li>Je¶li ca³y proces przebieg³ bezproblemowo - gratulacje! Apache, PHP, oraz MySQL zosta³y zainstalowane i s± uruchomione! Powiniene¶ widzieæ czarn± literê E na pasku zadañ. Mo¿esz klikn±æ na ni± prawym klawiszem myszy aby otrzymaæ dostêp do menu z opcjami, ale na razie nie bêdziesz ego potrzebowa³.</li>
+
+ <li> Nastêpnym krokiem jaki musisz wykonaæ jest utworzenie bazy danych, z której platforma Moodle bêdzie mog³a korzystaæ. Za pomoc± przegl±darki internetowej przejd¼ do
+<a href="http://localhost/mysql/" target="_blank">http://localhost/mysql/</a>
+ (pamiêtaj o ostatnim znaku '³amane na').</li>
+
+ <li>Gdy zostaniesz poproszony o nazwê u¿ytkownika, wpisz "root", a has³o pozostaw puste. Powiniene¶ teraz zobaczyæ interfejs phpMyAdmin, który pozwala na tworzenie nowych baz danych i kont u¿ytkowników.</li>
+
+ <li>Utwórz now± bazê danych, wpisuj±c "moodle" w jej pole, a nastêpnie kliknij na przycisk "Create". Ale¿ to by³o proste:)
+</li>
+ <li>Mo¿esz tak¿e utworzyæ nowe konto u¿ytkownika, aby korzystaæ z bazy danych. Mo¿e to byæ odrobinê skomplikowane dla pocz±tkuj±cego u¿ytkownika, wiêc mo¿esz siê na razie zdecydowaæ na korzystanie z konta "root" (bez has³a) podczas konfiguracji Moodle, a zmieniæ to pó¼niej.</li>
+ <li>Jeste¶ gotowy do instalacji Moodle! ¦ci±gnij najnowsz± wersjê Moodle ze strony <a href="http://moodle.org/download" target="_blank">http://moodle.org/download</a>, i rozpakuj ¶ci±gniêty plik.</li>
+ <li>Przegraj pliki moodle do katalogu <strong>C:\Program Files\EasyPHP\www. </strong>. Mo¿esz albo skopiowaæ ca³y katalog moodle (np. C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle), albo skopiowaæ jego <em>zawarto¶æ</em> . Je¶li zdecydujesz siê na to drugie rozwi±zanie, to strona g³ówna Moodle bêdzie dostêpna pod adresem http://localhost/ , zamiast http://localhost/moodle/.</li>
+
+ <li>Utwórz nowy katalog, w którym Moodle bêdzie mog³o przechowywaæ przes³ane dane np. <strong>C:\moodledata</strong></li>
+ <li> Przejd¼ do katalogu Moodle. Zrób kopiê pliku config-dist.php, i nazwij j± config.php</li>
+ <li> Zmodyfikuj config.php korzystaj±c z edytora tekstowego (Notatnik Windows wystarczy. Uwa¿aj tylko, aby nie dodaæ na koñcu pliku pustych odstêpów ani nowych linii). </li>
+ <li>Wprowad¼ informacje o twojej bazie danych:<br>
+ $CFG->dbtype = 'mysql';<br>
+ $CFG->dbhost = 'localhost';<br>
+ $CFG->dbname = 'moodle';<br>
+ $CFG->dbuser = 'root'; <br>
+ $CFG->dbpass = '';<br>
+ $CFG->dbpersist = true;<br>
+ $CFG->prefix = 'mdl_';<br>
+ </li>
+ <li>Nastêpnie wprowad¼ ¶cie¿ki dostêpu do plików:<br>
+ $CFG->wwwroot = 'http://localhost/moodle'; // Use an external address
+ if you know it. <br>
+ $CFG->dirroot = 'C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle'; <br>
+ $CFG->dataroot = 'C:\moodledata';<br>
+ </li>
+ <li>Zapisz plik config.php - mo¿esz zignorowaæ pozosta³e ustawienia, je¶li jeszcze jakie¶ zosta³y.</li>
+ <li>Ju¿ prawie koniec! Reszta instalacji odbywa siê poprzez sieæ. Wejd¼ na stronê <a href="http://localhost/moodle/admin/" target="_blank">http://localhost/moodle/admin/</a>
+ i kontynuuj proces instalacji z poziomu przegl±darki internetowej.</li>
+ <li>Na koniec musisz jeszcze zamie¶ciæ jaki¶ mechanizm 'cron'. Szczegó³y znajdziesz w <a href="./?file=install.html">podrêczniku instalacji</a></li>
+ </ol>
+ <p>Je¶li nie chcesz lub nie mo¿esz korzystaæ z EasyPHP, poni¿ej podano kilka wskazówek jak upewniæ siê, ¿e PHP dzia³a poprawnie i unikn±æ najczêstszych b³êdów:</p>
+ <ul>
+ <li>Pamiêtaj, aby umo¿liwiæ korzystanie z modu³u GD, aby platforma Moodle mog³a przetwarzaæ grafikê. Byæ mo¿e bêdziesz musia³ zmodyfikowaæ plik php.ini i usun±æ znak komentarza (;) z linii : 'extension=php_gd.dll'.
+ </li>
+ <li>Upewnij siê, ¿e sesje s± w³±czone. Byæ mo¿e bêdziesz musia³ zmodyfikowaæ plik php.ini i ustaliæ katalog do zapisu sesji (zmienna <strong>session.save_path</strong>). Zamiast domy¶lnego '/tmp' podaj katalog w formacie Windows np/ "c:/temp"</li>
+ </ul>
+</blockquote>
+<h3> </h3>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">\r
-<html>\r
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle : Wstêp</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-</head>\r
-<body bgcolor="#ffffff">\r
- \r
-<h2>Wstêp</h2>\r
- \r
-<p>Moodle jest pakietem przeznaczonym do tworzenia kursów prowadzonych przez internet, oraz stron internetowych. Jest to rozwijaj±cy siê projekt, zaprojektowany aby wspieraæ <a href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">spo³eczny konstrukcjonizm</a> jako podstawê edukacji.</p>\r
-\r
-<p>Moodle jest rozprowadzane darmowo jako oprogramowanie <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html"> \r
- Open Source</a> (Zgodnie z <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> \r
- Licencj± GNU </a>).W skrócie oznacza to, ¿e Moodle podlega prawom autorskim, ale masz dodatkowe uprawnienia. Mo¿esz kopiowaæ, u¿ywaæ i modyfikowaæ Moodle, pod <b>warunkiem</b>, ¿e zgodzisz siê: udostêpniæ ¼ród³o innym osobom, nie zmieniaæ oryginalnej licencji, oraz za³±czyæ t± licencjê, do wszelkich prac pochodnych. Przeczytaj dok³adnie licencjê i skontaktuj siê z <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">w³a¶cicielem praw autorskich</a>, je¶li masz jakie¶ w±tpliwo¶ci</P>\r
-\r
-<p>Moodle bêdzie pracowa³o na ka¿dym komputerze obs³uguj±cym <a href="http://www.php.net/"> \r
- PHP</a> i wspó³pracuje z wieloma typami baz danych (w szczególno¶ci <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>)</p>\r
-\r
-<p>S³owo Moodle jest skrótem od Modular Object-Oriented Dynamic \r
- Learning Environment (Modularne, zorientowane obiektowo dynamiczne ¶rodowisko nauczania) i jest najbardziej przydatne dla programistów i teoretyków edukacji. \r
-Jest to te¿ czasownik oznaczaj±cy proces leniwego wa³êsania siê poprzez co¶, robienie rzeczy tak, jak masz ochotê je zrobiæ, przyjemne majsterkowanie, które czêsto prowadzi do wiedzy i kreatywno¶ci. W taki sposób Moodle by³o projektowane, a tak¿e umo¿liwia w³a¶nie takie podej¶cie do procesu edukacji, zarówno od strony nauczyciela jak i uczniów. Ka¿dy kto korzysta z Moodle, jest w³a¶nie takim 'Moodlerem - majsterkowiczem'\r
-</p>\r
-<p>Przy³±cz siê do <a href="http://moodle.org/community/" target="_top">Moodle</a>!</p>\r
-<p><br />\r
-</p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
-</html>\r
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Wstêp</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+
+<h2>Wstêp</h2>
+
+<p>Moodle jest pakietem przeznaczonym do tworzenia kursów prowadzonych przez internet, oraz stron internetowych. Jest to rozwijaj±cy siê projekt, zaprojektowany aby wspieraæ <a href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">spo³eczny konstrukcjonizm</a> jako podstawê edukacji.</p>
+
+<p>Moodle jest rozprowadzane darmowo jako oprogramowanie <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">
+ Open Source</a> (Zgodnie z <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">
+ Licencj± GNU </a>).W skrócie oznacza to, ¿e Moodle podlega prawom autorskim, ale masz dodatkowe uprawnienia. Mo¿esz kopiowaæ, u¿ywaæ i modyfikowaæ Moodle, pod <b>warunkiem</b>, ¿e zgodzisz siê: udostêpniæ ¼ród³o innym osobom, nie zmieniaæ oryginalnej licencji, oraz za³±czyæ t± licencjê, do wszelkich prac pochodnych. Przeczytaj dok³adnie licencjê i skontaktuj siê z <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">w³a¶cicielem praw autorskich</a>, je¶li masz jakie¶ w±tpliwo¶ci</P>
+
+<p>Moodle bêdzie pracowa³o na ka¿dym komputerze obs³uguj±cym <a href="http://www.php.net/">
+ PHP</a> i wspó³pracuje z wieloma typami baz danych (w szczególno¶ci <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>)</p>
+
+<p>S³owo Moodle jest skrótem od Modular Object-Oriented Dynamic
+ Learning Environment (Modularne, zorientowane obiektowo dynamiczne ¶rodowisko nauczania) i jest najbardziej przydatne dla programistów i teoretyków edukacji.
+Jest to te¿ czasownik oznaczaj±cy proces leniwego wa³êsania siê poprzez co¶, robienie rzeczy tak, jak masz ochotê je zrobiæ, przyjemne majsterkowanie, które czêsto prowadzi do wiedzy i kreatywno¶ci. W taki sposób Moodle by³o projektowane, a tak¿e umo¿liwia w³a¶nie takie podej¶cie do procesu edukacji, zarówno od strony nauczyciela jak i uczniów. Ka¿dy kto korzysta z Moodle, jest w³a¶nie takim 'Moodlerem - majsterkowiczem'
+</p>
+<p>Przy³±cz siê do <a href="http://moodle.org/community/" target="_top">Moodle</a>!</p>
+<p><br>
+</p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
-Na temat tego katalogu\r
---------------------\r
-\r
-NIE MODYFIKUJ, ZMIENIAJ NAZWY, ANI NIE PRZEMIESZCZAJ ¯ADNYCH PLIKÓW Z TEGO KATALOGU, chyba, ¿e NA PRAWDÊ wiesz co robisz.\r
-\r
-Zmiany w tych plikach mog¹ uszkodziæ Twój kurs.\r
-\r
-Katalog ten zawiera pliki przes³ane w obrêbie poszczególnych modu³ów (g³ównie przez studentów), takie jak rozwi¹zania zadañ, czy za³¹czniki do forów.\r
-\r
-Nazwy katalogów i plików w tym katalogu s¹ \9cci\9cle okre\9clone i zarz¹dzane przez platformê Moodle.\r
-\r
+Na temat tego katalogu
+--------------------
+
+NIE MODYFIKUJ, ZMIENIAJ NAZWY, ANI NIE PRZEMIESZCZAJ ¯ADNYCH PLIKÓW Z TEGO KATALOGU, chyba, ¿e NA PRAWDÊ wiesz co robisz.
+
+Zmiany w tych plikach mog¹ uszkodziæ Twój kurs.
+
+Katalog ten zawiera pliki przes³ane w obrêbie poszczególnych modu³ów (g³ównie przez studentów), takie jak rozwi¹zania zadañ, czy za³¹czniki do forów.
+
+Nazwy katalogów i plików w tym katalogu s¹ \9cci\9cle okre\9clone i zarz¹dzane przez platformê Moodle.
+
-<html>\r
-<head>\r
-<title>Dokumentaja Moodle: Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</title>\r
-<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.question {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-}\r
-.answer {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-<style type="text/css">\r
-<!--\r
-.normaltext {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 10px;\r
-}\r
-.answercode {\r
- font-family: "Courier New", Courier, mono;\r
- font-size: small;\r
- border: none;\r
- padding-left: 60px;\r
-}\r
-.questionlink {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Inna dokumentacja</h2>\r
-<p class="normaltext">Poni¿ej znajduje siê kilka odno¶ników do innych ¼róde³ dokumentacji Moodle: </p>\r
-<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Spis wszystkich plików pomocy Moodle</a> - lista wszystkich wra¿liwych na kontekst plików pomocy Moodle </p>\r
-<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Dokumentacja dostarczona przez u¿ytkowników</a> - strona ta zawiera listê dokumentacji dostarczonej przez u¿ytkowników Moodle</p>\r
-<p align="center" class="normaltext"> </p>\r
-<hr>\r
-\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
-</html>\r
+<html>
+<head>
+<title>Dokumentaja Moodle: Najczê¶ciej zadawane pytania (FAQ)</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<style type="text/css">
+<!--
+.question {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+}
+.answer {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.normaltext {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 10px;
+}
+.answercode {
+ font-family: "Courier New", Courier, mono;
+ font-size: small;
+ border: none;
+ padding-left: 60px;
+}
+.questionlink {
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size: medium;
+ border: none;
+ padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Inna dokumentacja</h2>
+<p class="normaltext">Poni¿ej znajduje siê kilka odno¶ników do innych ¼róde³ dokumentacji Moodle: </p>
+<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Spis wszystkich plików pomocy Moodle</a> - lista wszystkich wra¿liwych na kontekst plików pomocy Moodle </p>
+<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Dokumentacja dostarczona przez u¿ytkowników</a> - strona ta zawiera listê dokumentacji dostarczonej przez u¿ytkowników Moodle</p>
+<p align="center" class="normaltext"> </p>
+<hr>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
wiêc aby uzyskaæ wiêcej informacji trzeba bêdzie siêgn±æ do ¼róde³.</p>
<p>Je¶li przedstawione poni¿ej idee s± dla Ciebie zupe³nie nowe, mo¿e siê okazaæ, i¿ bêdziesz musia³ po¶wiêciæ wiêcej
czasu na ich zrozumienie. Jedyne co mogê poradziæ to to, aby¶ czyta³/a ten tekst bardzo uwa¿nie i stara³/a siê samemu
- go przetworzyæ, my¶l±c o w³asnych do¶wiadczeniach zwi±zanych z procesem uczenia siê.<br />
+ go przetworzyæ, my¶l±c o w³asnych do¶wiadczeniach zwi±zanych z procesem uczenia siê.<br>
</p>
<h3>1. Konstruktywizm</h3>
<blockquote>
<p>Powy¿sze za³o¿enie nie oznacza oczywi¶cie, ¿e nie nauczysz siê niczego tylko czytaj±c stronê internetow±
czy s³uchaj±c wyk³adu. Oczywi¶cie, ¿e siê nauczysz. Chodzi jednak o to, ¿e dla uzyskania efektywnej wiedzy,
potrzebna jest jej interpretacja, która jest czym¶ innym ni¿ tylko zapewnieniem transferu informacji z jednego
- mózgu do drugiego.<br />
+ mózgu do drugiego.<br>
</p>
</blockquote>
<h3>2. Konstrukcjonizm</h3>
gdyby¶ musia³ wyja¶niæ te idee komu¶, albo stworzyæ pokaz slajdów, który by je przedstawia³, mogê tobie
zagwarantowaæ, ¿e mia³by¶ du¿o lepsze rozumienie tych idei, które by³oby zintegrowane z twoimi w³asnymi
pogl±dami na omawiane kwestie. To dlatego studenci robi± notatki podczas wyk³adów, nawet, je¶li nigdy pó¼niej
- do nich nie wróc±.<br />
+ do nich nie wróc±.<br>
</p>
</blockquote>
<h3>3. Konstruktywizm spo³eczny</h3>
istnienie pewnej "wiedzy" o transportowaniu cieczy. Bardziej rozbudowanym przyk³adem jest kurs online
- nie tylko "kszta³t" narzêdzi softwarowych wskazuj± na to jak
pewne rzeczy w kursie powinny dzia³aæ, ale tak¿e aktywno¶ci i tekst stworzony w ramach ca³ej grupy u¿ywaj±cej
- tego softwaru pomo¿e ukszta³towaæ profil zachowañ w ramach tej grupy.<br />
+ tego softwaru pomo¿e ukszta³towaæ profil zachowañ w ramach tej grupy.<br>
</p>
</blockquote>
<h3>4. Zachownie wyrozumia³e, odosobnione i po³±czone</h3>
--- /dev/null
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle: Zmiany w kolejnych wersjach Moodle</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ dt {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
+ dd {margin-bottom:1em;}
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Informacje do wydania</h2>
+
+<h3> Nowo¶ci w Moodle 1.1 (28 sierpieñ, 2003):</h3>
+<ul>
+ <dl>
+ <dt> </dt>
+ <dt>Najwa¿niejsze zmiany</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Nowy system tworzenia <strong>kopii zapasowych</strong> i odtworzania kursów (Dziêki, Eloy!)</li>
+ <li>Nowa sk³adowa kursu <strong>warsztaty</strong> (Dziêki, Ray!)</li>
+ <li>Nowa sk³adowa <strong>chat</strong> do dyskusji synchronicznych</li>
+ <li>Nowe narzêdzie do <strong>Zarz±dzania kursami</strong>, mog±ce zarz±dzaæ du¿± liczb± kursów (przetestowano na 3700)</li>
+ <li>Definiowane przez u¿ytkownika <strong>skale ocen</strong>, które mog± byæ wykorzystywane w kursach</li>
+ <li>Poprawiono dzia³anie w wielu obszarach</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>Ogólne</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Bardziej przejrzysty panel administracyjny</li>
+ <li>Kategorie mog± byæ zagnie¿d¿ane i sortowane alfabetycznie lub rêcznie</li>
+ <li>Kursy i ca³e kategorie mog± byæ ukrywane przed studentami</li>
+ <li>Mo¿na szukaæ s³ów kluczowych po¶ród nazw i opisów kursów</li>
+ <li>Du¿e kategorie s± teraz w pe³ni stronicowane</li>
+ <li>Poprawiono caching stylesheets'ów oraz grafiki</li>
+ <li>"Moje Kursy" wy¶wietlane na stronie domowej, po zalogowaniu.</li>
+ <li>Za³±czono nie po³±czon± stronê, zawieraj±c± WSZYSTKIE grafiki przedstawiaj±ce u¿ytkowników (zobacz /userpix)</li>
+ <li>Zmienna "secureforms" jest teraz domy¶lnie WY£¡CZONA.</li>
+ <li>Dla Moodle nie jest teraz istotne, czy w³±czone jest "magic quotes".</li>
+ <li>Dokonano rearan¿acji grafiki w katalogu /pix</li>
+ <li>Wiadomo¶ci e-mail w formacie HTML s± teraz lepiej formatowane, w celu osi±gniêcia wiêkszej kompatybilno¶ci.</li>
+ <li>Mail bounces s± teraz przesy³ane do administratora</li>
+ <li>Ulepszono zadania wykonywane przez mechanizm cron (mniejsze obci±¿enie CPU). POdwójne zapisy na kurs s± teraz czyszczone</li>
+ <li>Poprawiono wy¶wietlanie logów z nieograniczonym stronicowaniem</li>
+ <li>Wykresy logowania u¿ytkownika s± poprawione (Pokazuj± WSZYSTKIE logi u¿ytkownika na serwisie)</li>
+ <li>Ludzie z rêcznie tworzonymi kontami mog± teraz odzyskaæ has³a</li>
+ <li>Poprawiono system definiowania/wy¶wietlania plików pomocy dla g³ównych sk³adowych kursu</li>
+ <li>Sk³adowe kursu maj± teraz ustawienia.</li>
+ <li>Poprawiono obs³ugê zdresów e-mail (aby oszukaæ web spiders)</li>
+ <li>Dostêpny jest spis wszystkich plików pomocy</li>
+ <li>Library (dodatek Mark'a Kimes'a ) jest teraz obs³ugiwany, je¶li jest zainstalowany (zobacz sekcjê po¶wiêcon± wk³adowi u¿ytkowników w rozwój Moodle)</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Courses</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Teachers can now have their course editing privileges removed</li>
+ <li>Teachers can now manually enrol students if they want to</li>
+ <li>Teacher management is now all combined in one interface</li>
+ <li>Activities can be moved any distance with two clicks</li>
+ <li>Topics/weeks can now be moved up and down</li>
+ <li>Pop-up menu to quickly switch between topics/weeks when collapsed</li>
+ <li>When self-enrolling, students are notified and given a chance to cancel</li>
+ <li>Teachers and students see list of "My Courses" on course
+ home pages.</li>
+ <li>Grades can be hidden from students if not needed</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Languages</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li><strong>Hungarian</strong> and <strong>Greek</strong> have been added,
+ and there are lots of other updates. As usual, the language packs within
+ this release may not be fully completed yet. You can always download
+ the newest language packs from <a href="http://moodle.org/download/lang/">http://moodle.org/download/lang/</a>.</li>
+ <li>Updates and fixes to most languages</li>
+ <li>Languages now have a parent language (for displaying missing strings)</li>
+ <li>Some fixes for locales and time display in several languages</li>
+ <li>es_mx is being phased out in favour of "es" (International
+ Spanish) </li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Forum</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Much improved searching, with multiple keywords, paging etc</li>
+ <li>Forum grading can be either off, used by everyone, or used only by teachers</li>
+ <li>Forum grading can use custom scales or numbers</li>
+ <li>A date range can be set to restrict the posts that can be graded.</li>
+ <li>Admin now has access to some settings via Admin -> Modules -> Forums </li>
+ <li>After editing a post, user is returned to post in context</li>
+ <li>Attached images are displayed inline</li>
+ <li>Email copies in plain text format now print URLs nicely</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>Quiz</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>New question type: Embedded Answers (Cloze) - allows text passages
+ with embedded answers</li>
+ <li>New question type: Numerical - allows a range of numerical answers
+ to be entered</li>
+ <li>New question type: Description - not a real question, it allows text/graphics
+ to be inserted anywhere</li>
+ <li>Expanded quiz reporting with modular report plugins</li>
+ <li>New feature for repeat attempts, where each attempt builds on the
+ last </li>
+ <li>If the quiz is closing within the next 24 hours, a small countdown
+ clock is shown in the title bar and alerts warn at ten minutes and zero
+ minutes.</li>
+ <li>Some refactoring to the quiz code to make it easier to extend with
+ new question types</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Resources</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Web links can now be in very customisable pop-up windows.</li>
+ <li>Admin now has access to some settings via Admin -> Modules ->
+ Resources</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>Some of the more annoying bugs recently fixed</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Moving posts now also moves attachments</li>
+ <li>No more warnings when looking for uploaded files in an empty course</li>
+ <li>Students no longer always get plain-format mail on force-subscribed
+ forums</li>
+ <li>Cookies can no longer interfere with the admin setup during installation</li>
+ <li>Effectively no limit to the number of activities per section</li>
+ <li>Several fixes when dealing with zip files, especially on Windows</li>
+ <li>Admins can now edit accounts created from external databases</li>
+ <li>Session no longer conflicts with other software</li>
+ <li>Excel files now work on non-Intel machines</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt> </dt>
+ </dl>
+ <dd> </dd>
+</ul>
+
+<hr>
+
+<h3> New in Moodle 1.0.9 (29th May, 2003) :</h3>
+<ul><dl>
+<dt> General</dt>
+<dd>
+ <li>Various optimisations and significant performance enhancements</li>
+ <li>Several obscure security fixes</li>
+ <li>Moodle is now well-behaved when enclosed within a frame</li>
+ <li>Richtext editor can now be used in more text-editing fields</li>
+ <li>New format "Plain text format", useful when posting code or HTML.</li>
+ <li>New format "Wiki format", allows Wiki-style tagging in most places</li>
+ <li>New popup allows emoticons/smilies to be inserted by clicking on images</li>
+ <li>Ability to specify permissions of new folders and files created on the server</li>
+ <li>Some fixes for servers running in Safe Mode (some file problems remain)</li>
+ <li>Various fixes for cleaning some external text of quotes, etc</li>
+ <li>Various fixes for PostgreSQL 7.3 compatibility</li>
+ <li>Started migration of HTML code towards XHTML Transitional</li>
+ <li>Countless other little fixes all over the place</li>
+</dd>
+
+<dt> Languages</dt>
+<dd>
+ <li><b>10</b> new language packs! Argentinian Spanish, Czech, Portuguese, Slovakian, Romanian, Danish, Russian, Polish, Chinese Traditional and French Canadian.</li>
+ <li>Fixes and upgrades to almost all language packs</li>
+ <li>Language can be specified for the current session (see menu on home page and login page) and can be changed on any page by something to the url, eg: http://moodle.org/?lang=ru </li>
+ <li>Language menu can be restricted to a subset of languages and even removed.
+ <li>Truetype fonts are now part of the language packs</li>
+ <li>ALL dates/times can now be reformatted as part of the language pack</li>
+ <li>A small but annoying bug was fixed with the web-based language editor on Windows servers that caused language files to grow</li>
+</dd>
+
+<dt> Developers</dt>
+<dd>
+ <li>Global debug variable gives more feedback about uninitialised variables and the like</li>
+ <li>Various fixes to tidy up and further standardise some of the PHP code</li>
+ <li>Various fixes for robustness (ensuring variables are always initialised)</li>
+</dd>
+
+<dt> Admin</dt>
+<dd>
+ <li><font color=red>Some changed options and code in config-dist.php (if upgrading, compare with your current config.php or rebuild your config.php from scratch)</font></li>
+ <li><font color=red>Many changes to themes - authors of custom themes should read <a href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </font></li>
+ <li>New moodle.org registration function for security notifications etc</li>
+ <li>Admin directory can be moved from /admin to something else (see config-dist.php)</li>
+ <li>User listing is now paged, and can now be searched for strings</li>
+ <li>Module management: activity modules can now be individually disabled or deleted completely</li>
+ <li>Improvements to the language editing page</li>
+ <li>Better checking of PHP environment during installation, with warnings</li>
+ <li>Cleaner installation procedure.</li>
+</dd>
+
+<dt> User management</dt>
+<dd>
+ <li>New role: Course creator - just like teacher but can also create new courses</li>
+ <li>New authentication plug-in named "manual", prevents users from creating their own accounts</li>
+ <li>"Forgot Password" routine now uses an email confirmation before resetting password</li>
+</dd>
+
+
+<dt> Courses</dt>
+<dd>
+ <li>Activities on the course page now have a little button to hide/show that activity to students</li>
+ <li>Whole topics/weeks can also now be hidden or shown</li>
+ <li>The list of participants now has some paging, to cope with very large classes</li>
+ <li>Zip/Unzip is now supported by an internal zip library, removing
+ the dependence on external programs to do this. This also means that
+ zip/unzip now works on Windows.</li>
+</dd>
+
+<dt> Assignments</dt>
+<dd>
+ <li>Assignment submissions can be sorted</li>
+ <li>Assignment notification mail isn't sent to unenrolled students</li>
+</dd>
+
+<dt> Forums</dt>
+<dd>
+ <li>Display of forum discussions list is greatly improved</li>
+ <li>Whole discussions can be moved to any other forum with a single click</li>
+ <li>Date/time of posts is now "last modified", not "created"</li>
+ <li>Blank subject-lines or messages are now prevented</li>
+ <li>More intelligent parsing and display of text in posts</li>
+ <li>Force Subscribe now works on the "Site News" forum (mails all active students/teachers)</li>
+ <li>Better handling of mailouts to prevent the possibility of double copies
+ that sometimes happened with very large classes</li>
+</dd>
+
+<dt> Workshop Assignment module (not included: available soon as a separate download)</dt>
+<dd>
+ <li>A very interesting new module contributed by Ray Kingdon,</li>
+ <li>A flexible tool that implements a variety of peer-grading and
+ example-setting schemes that involve a whole group in examining
+ and grading pieces of work.</li>
+</dd>
+
+<dt> Quizzes</dt>
+<dd>
+ <li>New question type, Random Question (selects from all questions in the same category)</li>
+ <li>New question type, Matching Question (student must match answers to questions)</li>
+ <li>New question type, Random Matching Short-Answers (randomly creates Matching Questions
+ from the available Short Answer questions in the same category)</li>
+ <li>Quiz question import from text files (modular design allows expansion to new formats - a beta Blackboard module is included)</li>
+ <li>'Create multiple questions' wizard to quickly create a random quiz</li>
+ <li>Quiz questions may be randomly shuffled</li>
+ <li>Quiz answers (multiple choice, etc) may be randomly shuffled</li>
+ <li>Fixed off-by-one error when "Save Grades" button wasn't used.</li>
+ <li>Regrading works properly if the quiz has been changed</li>
+ <li>Editing a question after it's already been used in a quiz no longer affects quiz results</li>
+ <li>Multiple choice answers are labelled a,b,c not 1,2,3</li>
+</dd>
+
+<dt> Resources</dt>
+<dd>
+ <li>Better performance when editing large text or HTML resources</li>
+ <li>Plain images are now display centered within a proper web page (not raw).</li>
+ <li>Wiki format added as a new option for Resource pages</li>
+</dd>
+
+<dt> Custom Themes</dt>
+<dd>
+ <li>A number of new styles have been added to all built-in themes. Some of these are ESSENTIAL
+ to viewing some of the new features. PLEASE SEE
+ <a href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a>
+ TO SEE THE CHANGES YOU WILL HAVE TO MAKE TO OLDER THEMES.</li>
+
+ <li>Custom themes now have the capability to re-define all the little button graphics.
+ There is a new entry in theme/x/config.php ($THEME->custompix) and a new
+ optional subdirectory "pix". See the theme cordoroyblue for an example.</li>
+</dd>
+
+</dl></ul>
+
+<hr>
+
+
+<p>Older releases can be seen in the <a href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=1">Moodle.org announcement forum</a>.
+
+
+<p> </p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="../doc/" target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
--- /dev/null
+<head>
+
+<title>Moodle Docs: Old Release notes</title>
+
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+
+<style type="text/css">
+ dt {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
+ dd {margin-bottom:1em;}
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h1>Old Release notes</h1>
+<h3> New in Moodle 1.1.1 (10 September, 2003):</h3>
+<ul>
+ <dl>
+ <dt> </dt>
+ <dt>General Fixes</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Translation improvements in many languages</li>
+ <li>Frame fix when switching languages in documentation</li>
+ <li>All short PHP tags removed ... short_tags is no longer a requirement</li>
+ <li>Forum search results link using anchor tag for better context</li>
+ <li>Removed target from "delete" link on user editing page</li>
+ <li>'Search' on social format moved closer to the top to prevent browser
+ self-scrolling </li>
+ <li>Page redirection is faster and no longer causes intermediate page
+ to be stored in IE history</li>
+ <li>Course listings improved when courses are displayed, including more
+ information</li>
+ <li>Category listings show courses in full when there are under ten courses</li>
+ <li>Invisible courses are always shown last in My Courses</li>
+ <li>Course creators can now see all hidden categories and courses</li>
+ <li>Styles added for category and course names</li>
+ <li>Removed tags from question text on quiz 'simplestat' report</li>
+ <li>Added percentages to downloaded data from 'simplestat' report</li>
+ <li>Allow external deep linking using guest account ?username=guest</li>
+ <li>Any admin can now add/remove course creators</li>
+ <li>Primary admin can now update own username/password even with external authentication</li>
+ <li>Quizzes can now be specified as having "no grade" and no grades will be shown</li>
+ <li>When editing a language, missing strings files are created if possible</li>
+ <li>Fixed bug in weekly journal date calculations</li>
+ <li>Fixed bug in config.php that made error_reporting not work</li>
+ <li>Fixed bug when editing user name with quotes in it</li>
+ <li>Fixed bug in email obfuscation for email addresses with numbers in
+ them </li>
+ <li>Fixed missing PostgreSQL schema for chat module</li>
+ <li>Fixed several typos in PostgreSQL upgrading code</li>
+ <li>Fixed some uninitialised variables</li>
+ <li>Several bugs fixed in Workshop module</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+</ul>
+<hr>
+
+
+
+<h3> New in Moodle 1.1 (28 August, 2003):</h3>
+<ul>
+ <dl>
+ <dt> </dt>
+ <dt>Major Changes</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>A completely new <strong>backup</strong> system for backup and restore
+ of courses (Thanks, Eloy!)</li>
+ <li>A new <strong>workshop</strong> module for peer grading (Thanks, Ray!)</li>
+ <li>A new <strong>chat</strong> module for synchronous discussions</li>
+ <li>All-new <strong>course manager</strong> to handle very large numbers
+ of courses (tested with 3700)</li>
+ <li>Custom-defined <strong>grading scales</strong> that can be used throughout
+ a course</li>
+ <li>Performance improvements in many areas</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>General</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Clean up of the whole admin menu organisation to make it clearer</li>
+ <li>Categories can be nested and sorted alphabetically or manually</li>
+ <li>Courses and whole categories can be hidden from students</li>
+ <li>Course descriptions and names can be searched for keywords</li>
+ <li>Large categories are now completely paged</li>
+ <li>Improved web caching for stylesheets and images</li>
+ <li>"My courses" display on the home page when logged in.</li>
+ <li>Inclusion of non-linked page to display ALL user pictures at once
+ (see /userpix)</li>
+ <li>The "secureforms" feature now defaults to OFF.</li>
+ <li>Moodle now doesn't care if "magic quotes" is on or off.</li>
+ <li>Images in /pix were rearranged and tidied up</li>
+ <li>HTML email is better formatted for wider compatibility</li>
+ <li>Mail bounces are now sent to the admin user</li>
+ <li>Better cron tasks (less CPU used) and duplicate enrolments are now
+ cleaned</li>
+ <li>Improved display of logs with infinite paging and increased flexibility</li>
+ <li>User log graphs now work at site-level (showing ALL logs on the site)</li>
+ <li>People with manual accounts can now recover their password</li>
+ <li>Improved system for defining/printing help files for major activity
+ modules</li>
+ <li>Activity modules can now have settings</li>
+ <li>Email addresses are all completely obfuscated (to fool web spiders)</li>
+ <li>There is now an index to the help files</li>
+ <li>Library (Mark Kimes' add-on) is now supported if it is installed (see Moodle contrib for Library source)</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Courses</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Teachers can now have their course editing privileges removed</li>
+ <li>Teachers can now manually enrol students if they want to</li>
+ <li>Teacher management is now all combined in one interface</li>
+ <li>Activities can be moved any distance with two clicks</li>
+ <li>Topics/weeks can now be moved up and down</li>
+ <li>Pop-up menu to quickly switch between topics/weeks when collapsed</li>
+ <li>When self-enrolling, students are notified and given a chance to cancel</li>
+ <li>Teachers and students see list of "My Courses" on course
+ home pages.</li>
+ <li>Grades can be hidden from students if not needed</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Languages</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li><strong>Hungarian</strong> and <strong>Greek</strong> have been added,
+ and there are lots of other updates. As usual, the language packs within
+ this release may not be fully completed yet. You can always download
+ the newest language packs from <a href="http://moodle.org/download/lang/">http://moodle.org/download/lang/</a>.</li>
+ <li>Updates and fixes to most languages</li>
+ <li>Languages now have a parent language (for displaying missing strings)</li>
+ <li>Some fixes for locales and time display in several languages</li>
+ <li>es_mx is being phased out in favour of "es" (International
+ Spanish) </li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Forum</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Much improved searching, with multiple keywords, paging etc</li>
+ <li>Forum grading can be either off, used by everyone, or used only by teachers</li>
+ <li>Forum grading can use custom scales or numbers</li>
+ <li>A date range can be set to restrict the posts that can be graded.</li>
+ <li>Admin now has access to some settings via Admin -> Modules -> Forums </li>
+ <li>After editing a post, user is returned to post in context</li>
+ <li>Attached images are displayed inline</li>
+ <li>Email copies in plain text format now print URLs nicely</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>Quiz</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>New question type: Embedded Answers (Cloze) - allows text passages
+ with embedded answers</li>
+ <li>New question type: Numerical - allows a range of numerical answers
+ to be entered</li>
+ <li>New question type: Description - not a real question, it allows text/graphics
+ to be inserted anywhere</li>
+ <li>Expanded quiz reporting with modular report plugins</li>
+ <li>New feature for repeat attempts, where each attempt builds on the
+ last </li>
+ <li>If the quiz is closing within the next 24 hours, a small countdown
+ clock is shown in the title bar and alerts warn at ten minutes and zero
+ minutes.</li>
+ <li>Some refactoring to the quiz code to make it easier to extend with
+ new question types</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt></dt>
+ <dt>Resources</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Web links can now be in very customisable pop-up windows.</li>
+ <li>Admin now has access to some settings via Admin -> Modules ->
+ Resources</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>Some of the more annoying bugs recently fixed</dt>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li>Moving posts now also moves attachments</li>
+ <li>No more warnings when looking for uploaded files in an empty course</li>
+ <li>Students no longer always get plain-format mail on force-subscribed
+ forums</li>
+ <li>Cookies can no longer interfere with the admin setup during installation</li>
+ <li>Effectively no limit to the number of activities per section</li>
+ <li>Several fixes when dealing with zip files, especially on Windows</li>
+ <li>Admins can now edit accounts created from external databases</li>
+ <li>Session no longer conflicts with other software</li>
+ <li>Excel files now work on non-Intel machines</li>
+ </ul>
+ </dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt> </dt>
+ </dl>
+ <dd> </dd>
+</ul>
+<hr>
+
+<h3> New in Moodle 1.0.9 (29th May, 2003) :</h3>
+<ul>
+ <dl>
+ <dt> General</dt>
+ <dd>
+ <li>Various optimisations and significant performance enhancements</li>
+ <li>Several obscure security fixes</li>
+ <li>Moodle is now well-behaved when enclosed within a frame</li>
+ <li>Richtext editor can now be used in more text-editing fields</li>
+ <li>New format "Plain text format", useful when posting code or HTML.</li>
+ <li>New format "Wiki format", allows Wiki-style tagging in most places</li>
+ <li>New popup allows emoticons/smilies to be inserted by clicking on images</li>
+ <li>Ability to specify permissions of new folders and files created on the server</li>
+ <li>Some fixes for servers running in Safe Mode (some file problems remain)</li>
+ <li>Various fixes for cleaning some external text of quotes, etc</li>
+ <li>Various fixes for PostgreSQL 7.3 compatibility</li>
+ <li>Started migration of HTML code towards XHTML Transitional</li>
+ <li>Countless other little fixes all over the place</li>
+ </dd>
+ <dt> Languages</dt>
+ <dd>
+ <li><b>10</b> new language packs! Argentinian Spanish, Czech, Portuguese, Slovakian, Romanian, Danish, Russian, Polish, Chinese Traditional and French Canadian.</li>
+ <li>Fixes and upgrades to almost all language packs</li>
+ <li>Language can be specified for the current session (see menu on home page and login page) and can be changed on any page by something to the url, eg: http://moodle.org/?lang=ru </li>
+ <li>Language menu can be restricted to a subset of languages and even removed.
+ <li>Truetype fonts are now part of the language packs</li>
+ <li>ALL dates/times can now be reformatted as part of the language pack</li>
+ <li>A small but annoying bug was fixed with the web-based language editor on Windows servers that caused language files to grow</li>
+ </dd>
+ <dt> Developers</dt>
+ <dd>
+ <li>Global debug variable gives more feedback about uninitialised variables and the like</li>
+ <li>Various fixes to tidy up and further standardise some of the PHP code</li>
+ <li>Various fixes for robustness (ensuring variables are always initialised)</li>
+ </dd>
+ <dt> Admin</dt>
+ <dd>
+ <li><font color=red>Some changed options and code in config-dist.php (if upgrading, compare with your current config.php or rebuild your config.php from scratch)</font></li>
+ <li><font color=red>Many changes to themes - authors of custom themes should read <a href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </font></li>
+ <li>New moodle.org registration function for security notifications etc</li>
+ <li>Admin directory can be moved from /admin to something else (see config-dist.php)</li>
+ <li>User listing is now paged, and can now be searched for strings</li>
+ <li>Module management: activity modules can now be individually disabled or deleted completely</li>
+ <li>Improvements to the language editing page</li>
+ <li>Better checking of PHP environment during installation, with warnings</li>
+ <li>Cleaner installation procedure.</li>
+ </dd>
+ <dt> User management</dt>
+ <dd>
+ <li>New role: Course creator - just like teacher but can also create new courses</li>
+ <li>New authentication plug-in named "manual", prevents users from creating their own accounts</li>
+ <li>"Forgot Password" routine now uses an email confirmation before resetting password</li>
+ </dd>
+ <dt> Courses</dt>
+ <dd>
+ <li>Activities on the course page now have a little button to hide/show that activity to students</li>
+ <li>Whole topics/weeks can also now be hidden or shown</li>
+ <li>The list of participants now has some paging, to cope with very large classes</li>
+ <li>Zip/Unzip is now supported by an internal zip library, removing
+ the dependence on external programs to do this. This also means that
+ zip/unzip now works on Windows.</li>
+ </dd>
+ <dt> Assignments</dt>
+ <dd>
+ <li>Assignment submissions can be sorted</li>
+ <li>Assignment notification mail isn't sent to unenrolled students</li>
+ </dd>
+ <dt> Forums</dt>
+ <dd>
+ <li>Display of forum discussions list is greatly improved</li>
+ <li>Whole discussions can be moved to any other forum with a single click</li>
+ <li>Date/time of posts is now "last modified", not "created"</li>
+ <li>Blank subject-lines or messages are now prevented</li>
+ <li>More intelligent parsing and display of text in posts</li>
+ <li>Force Subscribe now works on the "Site News" forum (mails all active students/teachers)</li>
+ <li>Better handling of mailouts to prevent the possibility of double copies
+ that sometimes happened with very large classes</li>
+ </dd>
+ <dt> Workshop Assignment module (not included: available soon as a separate download)</dt>
+ <dd>
+ <li>A very interesting new module contributed by Ray Kingdon,</li>
+ <li>A flexible tool that implements a variety of peer-grading and
+ example-setting schemes that involve a whole group in examining
+ and grading pieces of work.</li>
+ </dd>
+ <dt> Quizzes</dt>
+ <dd>
+ <li>New question type, Random Question (selects from all questions in the same category)</li>
+ <li>New question type, Matching Question (student must match answers to questions)</li>
+ <li>New question type, Random Matching Short-Answers (randomly creates Matching Questions
+ from the available Short Answer questions in the same category)</li>
+ <li>Quiz question import from text files (modular design allows expansion to new formats - a beta Blackboard module is included)</li>
+ <li>'Create multiple questions' wizard to quickly create a random quiz</li>
+ <li>Quiz questions may be randomly shuffled</li>
+ <li>Quiz answers (multiple choice, etc) may be randomly shuffled</li>
+ <li>Fixed off-by-one error when "Save Grades" button wasn't used.</li>
+ <li>Regrading works properly if the quiz has been changed</li>
+ <li>Editing a question after it's already been used in a quiz no longer affects quiz results</li>
+ <li>Multiple choice answers are labelled a,b,c not 1,2,3</li>
+ </dd>
+ <dt> Resources</dt>
+ <dd>
+ <li>Better performance when editing large text or HTML resources</li>
+ <li>Plain images are now display centered within a proper web page (not raw).</li>
+ <li>Wiki format added as a new option for Resource pages</li>
+ </dd>
+ <dt> Custom Themes</dt>
+ <dd>
+ <li>A number of new styles have been added to all built-in themes. Some of these are ESSENTIAL
+ to viewing some of the new features. PLEASE SEE
+ <a href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a>
+ TO SEE THE CHANGES YOU WILL HAVE TO MAKE TO OLDER THEMES.</li>
+ <li>Custom themes now have the capability to re-define all the little button graphics.
+ There is a new entry in theme/x/config.php ($THEME->custompix) and a new
+ optional subdirectory "pix". See the theme cordoroyblue for an example.</li>
+ </dd>
+ </dl>
+</ul>
+<hr>
+
+
+<p>Older releases can be seen in the <a href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=1">Moodle.org announcement forum</a>.
+
+
+<p> </p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="../doc/" target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle: Podrêcznik prowadz±cego</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-\r
-<h2>Podrêcznik prowadz±cego</h2>\r
-\r
-<p>\r
-Niniejsza strona stanowi krótki przewodnik opisuj±cy zasady tworzenia kursów on-line za pomoc± Moodle. \r
-Przedstawione s± tutaj g³ówne funkcje oraz niektóre najwa¿niejsze decyzje, które prowadz±cy bêdzie musia³ podj±æ.\r
-</p>\r
-\r
-<p>Dokument ten sk³ada siê z nastêpuj±cych rozdzia³ów:</p>\r
-<ol>\r
- <li><a href="#started">Wprowadzenie</a></li>\r
- <li><a href="#settings">Ustawienia kursu</a></li>\r
- <li><a href="#upload">Przesy³anie plików</a></li>\r
- <li><a href="#activities">Tworzenie sk³adowych kursu</a></li>\r
- <li><a href="#course">Prowadzenie kursu</a></li>\r
- <li><a href="#further">Dalsze informacje</a></li>\r
-</ol>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="started"></a>Wprowadzenie</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Zak³adamy, ¿e administrator Twojego systemu zainstalowa³ platformê Moodle i przydzieli³ Tobie nowy, pusty kurs. \r
- Zak³adamy równie¿, ¿e zalogowa³e¶ siê do kursu poprzez swoje konto prowadz±cego.</p>\r
- <p>Oto trzy ogólne wskazówki na pocz±tek:</p>\r
- <ol>\r
- <li><strong>Nie obawiaj siê eksperymentowaæ:</strong>\r
- <blockquote> Mo¿esz swobodnie poruszaæ siê po systemie i dokonywaæ zmian. \r
- Bardzo trudno jest cokolwiek zepsuæ, a nawet je¿eli tak siê stanie to zwykle jest to ³atwe do naprawienia.\r
- </blockquote>\r
- <li><strong>Zwracaj uwagê na poni¿sze ikonki: </strong>: \r
- <blockquote> \r
- <p> <img src="../pix/i/edit.gif"> - <strong>ikona edycji</strong> umo¿liwia edycjê elementu przy którym siê znajduje.</p>\r
- <p><img src="../pix/help.gif" width="22" height="17"> - <strong>ikona pomocy \r
- </strong> otwiera wyskakuj±ce okno pomocy</p>\r
- <p> <img src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16"> - <strong>ikona otwartego oka</strong> pozwala ukryæ co¶ przed studentami</p>\r
- <p> <img src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16"> - <strong>ikona zamkniêtego oka</strong> pozwala uczyniæ ukryty element dostêpnym</p>\r
- </blockquote>\r
- </li>\r
- <li><strong>Korzystaj z paska nawigacyjnego u góry ka¿dej strony </strong>\r
- <blockquote>Przypomni Ci gdzie jeste¶ i zapobiegnie zgubieniu siê. \r
- </blockquote></li>\r
- </ol>\r
- \r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="settings"></a>Ustawienia kursu</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Na pocz±tku przejd¼ do ramki "Administracja" na stronie g³ównej kursu\r
- i kliknij na "<strong>Ustawienia...</strong>" \r
- (Uwaga: ten link i ca³y dzia³ Administracja s± dostêpne tylko dla Ciebie (i administratora). \r
- Studenci nie bêd± nawet widzieæ tych linków.\r
- </p>\r
- <p>Na stronie Ustawienia mo¿esz zmieniæ szereg ustawieñ dotycz±cych Twojego kursu,\r
- pocz±wszy od jego nazwy a skoñczywszy na dacie jego rozpoczêcia. Nie zostan± tutaj\r
- omówione wszystkie poniewa¿ przy ka¿dym z ustawieñ widoczna jest ikona pomocy, która\r
- udostêpnia ich szczegó³owy opis. Poni¿ej opisane jest tylko najwa¿niejsze z tych \r
- ustawieñ - <strong>format kursu.</strong></p>\r
- <p>Wybór formatu zadecyduje o zasadniczym uk³adzie kursu i bêdzie stanowiæ niejako\r
- szablon. Moodle wersja 1.0 oferuje trzy formaty - w przysz³o¶ci prawdopodobnie bêdzie\r
- ich znacznie wiêcej (proszê o przesy³anie sugestii i pomys³ów na adres \r
- <a href="mailto:martin@moodle.org">martin@moodle.com</a>!)</p>\r
- <p>Poni¿ej przedstawiono przyk³adowe screenshoty z kursów w ka¿dym z trzech dostêpnych formatów\r
- (zignoruj ró¿nice w kolorach - s± ustawiane przez administratora \r
- dla ca³ego systemu):</p>\r
- <p align="center"><strong>Format tygodniowy:</strong></p>\r
- <p align="center"><img src="pix/weekly.jpg" width="570" height="527"></p>\r
- <p align="center"> </p>\r
- <p align="center"><strong>Format tematyczny:</strong></p>\r
- <p align="center"><img src="pix/topics.jpg" width="570" height="463"></p>\r
- <p align="center"> </p>\r
- <p align="center"><strong>Format towarzyski:</strong></p>\r
- <p align="center"><img src="pix/social.jpg" width="570" height="429"></p>\r
- <p> </p>\r
- <p>Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e formaty tygodniowy i tematyczny maj± bardzo podobn± strukturê. Ró¿ni± siê g³ównie tym, ¿e w formacie tygodniowym jedna ramka zawsze obejmuje dok³adnie jeden tydzieñ, natomiast w formacie tematycznym jedna ramka mo¿e obejmowaæ dowolny okres. Format towarzyski nie zawiera du¿o tre¶ci i oparty jest tylko na jednym forum. Pokazane jest ono na stronie g³ównej.</p>\r
- <p>Skorzystaj z przycisków pomocy na stronie "Ustawienia kursu" aby uzyskaæ \r
- wiêcej szczegó³owych informacji.</p>\r
- \r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="upload"></a>Przesy³anie plików</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Byæ mo¿e zechcesz w³±czyæ do swojego kursu ju¿ istniej±ce materia³y, takie jak strony\r
- WWW, pliki audio i video, dokumenty Word lub animacje flash. Pliki dowolnego typu mog±\r
- zostaæ do³±czone do kursu i umieszczone na serwerze. Pliki zapisane w serwerze mo¿esz\r
- przenosiæ, edytowaæ, usuwaæ lub zmieniaæ ich nazwê.</p>\r
- <p>Wszystkie powy¿sze operacje wykonywane s± poprzez link <strong>Pliki</strong> w Twoim menu Administracja. Sekcja Pliki wygl±da nastêpuj±co:</p>\r
- <p align="center"><img src="pix/files.jpg" width="400" height="347"></p>\r
- <p> </p>\r
- <p>Tylko prowadz±cy maj± dostêp do tego interfejsu, dla studentów jest on niedostêpny. Poszczególne pliki s± udostêpnianie studentom w pó¼niejszym etapie (jako "Zasoby" - zobacz nastêpny rozdzia³)</p>\r
- <p>Jak widaæ na powy¿szym widoku ekranu lista plików znajduje siê przy ka¿dym podkatalogu. \r
- Mo¿esz utworzyæ dowolna liczbê podkatalogów w celu organizacji plików, które mog± byæ\r
- przenoszone miêdzy podkatalogami.</p>\r
- <p>Przesy³anie plików przez sieæ WWW podlega obecnie pewnym ograniczeniom polegaj±cym na\r
- tym, ¿e jednorazowo mo¿na przes³aæ tylko jeden plik. W celu jednorazowego przes³ania\r
- wiêkszej liczby plików (np. ca³ej witryny), mo¿na wykorzystaæ <strong>program\r
- kompresuj±cy</strong> i utworzyæ jeden spakowany plik typu zip, który mo¿na przes³aæ do \r
- serwera i rozpakowaæ ponownie ju¿ na serwerze (link "unzip" znajduje siê obok \r
- archiwów typu zip).</p>\r
- <p>Podgl±d przes³anego pliku mo¿liwy jest po klikniêciu na nazwê pliku. Twoja przegl±darka \r
- sieciowa umo¿liwi zarówno wy¶wietlenie pliku jak i ¶ci±gniêcie go na Twój komputer.</p>\r
- <p>Pliki HTML oraz tekstowe mo¿na edytowaæ on-line, bez potrzeby ich ¶ci±gania. Pozosta³e\r
- nale¿y poddaæ edycji na w³asnym komputerze i ponownie przes³aæ. Przes³anie pliku z tak± \r
- sama nazw± jak ju¿ istniej±cy plik spowoduje jego automatyczne nadpisanie.</p>\r
- <p>Uwaga koñcowa: je¿eli Twoje materia³y znajduj± siê na stronach sieci WWW, nie trzeba w ogóle przesy³aæ plików na serwer - mo¿na utworzyæ do nich bezpo¶rednie linki ze stron kursu (zobacz modu³ Zasoby oraz nastêpny rozdzia³).</p>\r
- \r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="activities"></a>Tworzenie sk³adowych kursu</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Tworzenie kursu obejmuje dodawanie modu³ów dzia³añ (sk³adowych) do strony g³ównej aby \r
- umo¿liwiæ korzystanie z nich studentom. Mo¿esz w ka¿dej chwili zmieniaæ kolejno¶æ tych \r
- modu³ów</p>\r
- <p>W celu w³±czenia funkcji edycji kliknij "W³±cz tryb edycji" w menu \r
- Administracja. Prze³±cznik ten pokazuje albo ukrywa dodatkowe funkcje umo¿liwiaj±ce\r
- manipulowanie stron± g³ówn±. Zwróæ uwagê, ¿e na pierwszym z powy¿szych obrazów ekranu\r
- (Format tygodniowy) funkcje edycji s± w³±czone.</p>\r
- <p>Aby dodaæ now± sk³adow± kursu przejd¼ do tygodnia, tematu, lub sekcji ekranu, w której\r
- chcesz t± sk³adow± dodaæ i wybierz rodzaj sk³adowej z menu podrêcznego. Oto krótkie\r
- omówienie wszystkich standardowych sk³adowych kursów w Moodle 1.0:</p>\r
- <dl>\r
- <dt><strong>Zadanie</strong></dt>\r
- <dd>Zadanie obejmuje wyznaczenie pracy do wykonania, daty jej ukoñczenia i maksymalnej \r
- oceny. Studenci bêd± mogli przes³aæ jeden plik aby spe³niæ ustalone wymagania. Data\r
- przes³ania pliku przez studenta zostaje zapisana. Nastêpnie, na pojedynczej stronie\r
- mo¿esz przegl±daæ ka¿dy plik (wraz z informacj± o tym, z jakim opó¼nieniem lub \r
- przyspieszeniem zosta³ przes³any) oraz zapisaæ ocenê i komentarz. Pó³ godziny po \r
- wystawieniu danemu studentowi oceny, Moodle automatycznie wy¶le do niego \r
- zawiadomienie poczt± elektroniczn±.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Wybór</strong></dt>\r
- <dd>Sk³adowa "Wybór" jest bardzo prosta - zadajesz pytanie i podajesz mo¿liwe\r
- odpowiedzi, z których studenci mog± dokonaæ wyboru. Wyniki przedstawiane s± na\r
- ekranie w postaci raportu. Funkcja to mo¿e byæ u¿yta do uzyskiwania zgody od\r
- studentów na prowadzenie badañ, ale mo¿na j± równie¿ wykorzystaæ do przeprowadzania\r
- szybkich ankiet lub g³osowañ w¶ród studentów.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Forum</strong></dt>\r
- <dd>Modu³ ten jest zdecydowanie najwa¿niejszy - w³a¶nie w nim maj± miejsce dyskusje.\r
- Przy dodawaniu nowego forum, bêdziesz mieæ mo¿liwo¶æ wyboru ró¿nych jego typów,\r
- takich jak prosta dyskusja na jeden temat, forum ogólne dostêpne dla wszystkich,\r
- lub jeden w±tek na u¿ytkownika.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Dziennik</strong></dt>\r
- <dd>Ka¿de dzia³anie zwi±zane z dziennikiem stanowi wpis do dziennika ca³ego kursu. Dla ka¿dej sk³adowej kursu tego typu mo¿esz sformu³owaæ otwarte pytanie, które stanowi wskazówkê dla studentów, oraz okres, w którym dziennik jest dostêpny (tylko w formacie tygodniowym).Podstawow±, sprawdzon± metod± jest tworzenie jednego dziennika na ka¿dy tydzieñ. Nale¿y zachêcaæ studentów aby ich wpisy do dzienników mia³y charakter refleksyjny i krytyczny, poniewa¿ dostêp do nich maj± tylko oni oraz Ty. Nastêpnie mo¿esz oceniæ i skomentowaæ wszystkie wpisy dla danego tygodnia lub tematu, a studenci automatycznie otrzymaj± Twój komentarz poczt± elektroniczn±. Dzienniki nie s± przystosowane do ci±g³ego dodawania nowych wpisów. Je¶li potrzebujesz takiej mo¿liwo¶ci powiniene¶ dodawaæ nowe dzienniki.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Zasoby</strong></dt>\r
- <dd>Zasoby stanowi± tre¶æ Twojego kursu. Zasobem mo¿e dowolny plik wgrany przez Ciebie lub wskazany przez adres URL. Mo¿esz równie¿ tworzyæ proste strony tekstowe poprzez wpisywanie tekstu bezpo¶rednio do formularza.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Quiz</strong></dt>\r
- <dd>Modu³ ten umo¿liwia tworzenie i zadawanie testów w formie quizów sk³adaj±cych siê z pytañ wielokrotnego wyboru, pytañ typu prawda/fa³sz, oraz pytañ wymagaj±cych udzielenia krótkich odpowiedzi. Pytania te, uporz±dkowane wed³ug kategorii, przechowywane s± w bazie danych i mog± byæ ponownie wykorzystywane w ramach danego kursu lub nawet przenoszone do innego kursu. Quizy mog± dopuszczaæ wielokrotne próby znalezienia rozwi±zania. Ka¿da próba jest automatycznie sprawdzana i prowadz±cy mo¿e decydowaæ, czy przedstawiæ swój komentarz czy te¿ udostêpniæ poprawne odpowiedzi. Modu³ Quiz posiada narzêdzia umo¿liwiaj±ce wystawianie ocen.</dd>\r
- <br />\r
- <br />\r
- <dt><strong>Ankieta</strong></dt>\r
- <dd>Modu³ ten udostêpnia szereg wcze¶niej zdefiniowanych narzêdzi ankietowych, które pomagaj± poznaæ i lepiej zrozumieæ odbiorców twojego kursu. Obecnie dostêpne s± narzêdzia COLLES i ATTLS. Mog± zostaæ udostêpnione studentom na pocz±tku kursu w celach diagnostycznych oraz na koniec kursu w celu dokonania oceny kursu(ja sam co tydzieñ wykorzystujê takie narzêdzia na swoich kursach).</dd>\r
- </dl>\r
- <br />\r
- <p>Po dodaniu dzia³añ mo¿esz zamieniaæ ich pozycjê w rozk³adzie kursu poprzez klikniêcie \r
- ikon przedstawiaj±cych ma³e strza³ki (<img src="../pix/t/up.gif" width="9" height="10"> \r
- <img src="../pix/t/down.gif" width="9" height="10"> ) przy ka¿dym dzia³aniu. Mo¿esz\r
- równie¿ usuwaæ dzia³ania przy pomocy ikony przedstawiaj±cej krzy¿yk \r
- <img src="../pix/t/delete.gif" width="10" height="10"> , oraz edytowaæ przy pomocy ikony \r
- edycji <img src="../pix/t/edit.gif" width="10" height="11">.</p>\r
- \r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>Prowadzenie kursu</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p> Istniej± wielkie plany, by rozszerzyæ ten dokument do bardziej szczegó³owego\r
- przewodnika. Zanim to jednak nast±pi podajemy kilka pomys³ów :</p>\r
- <ol>\r
- <li>Zapisz siê na ka¿de forum, by mieæ dobry kontakt ze swoimi studentami</li>\r
- <li>Zachêcaj wszystkich studentów do wype³nienia ich profili u¿ytkownika (³±cznie z\r
- fotografiami) i zapoznaj siê z nimi - u³atwi to stworzenie kontekstu dla ich\r
- pó¼niejszych prac.</li>\r
- <li>Prowad¼ notatki dla w³asnych potrzeb w prywatnym "<strong>Forum\r
- nauczycielskim</strong>" (menu Administracja). Jest to szczególnie przydatne w\r
- przypadku zespo³owego prowadzenia kursów.</li>\r
- <li>Korzystaj z linku "<strong>Logi</strong>" (menu Administracja) w celu\r
- uzyskania dostêpu do kompletnych, nieprzetworzonych logów. Znajduje siê tam link do\r
- wyskakuj±cego okna,\r
- które jest aktualizowane co 60 sekund i pokazuje informacje na temat aktywno¶ci w\r
- ci±gu ostatniej godziny. Okno to mo¿e pozostaæ otwarte przez ca³y dzieñ, poniewa¿\r
- pomaga ono lepiej orientowaæ siê w tym co siê dzieje na danym kursie.</li>\r
- <li>Korzystaj z "<strong>Raportów aktywno¶ci</strong>" (znajduj± siê przy\r
- ka¿dym nazwisku na li¶cie wszystkich osób albo na stronie profilu dowolnego\r
- u¿ytkownika). Raporty te s± bardzo dobrym sposobem sprawdzania co dana osoba zrobi³a \r
- na danym kursie.</li>\r
- <li>Nie odk³adaj na pó¼niej udzielania odpowiedzi studentom- czyñ to niezw³ocznie. Nie\r
- tylko pozwoli to unikn±æ nagromadzenia siê zbyt du¿ej ilo¶ci pracy z tym zwi±zanej,\r
- ale jest to równie¿ niezbêdne dla zbudowania i utrzymania poczucia spo³eczno¶ci\r
- w¶ród uczestników Twojego kursu.</li>\r
- </ol>\r
- \r
-<p> </p></blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="further"></a>Dalsze informacje</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>W przypadku wyst±pienia problemu w Twoim lokalnym systemie, skontaktuj siê z jego administratorem.</p>\r
- <p>Je¿eli masz dobry pomys³ aby udoskonaliæ Moodle albo po prostu chcesz podzieliæ siê jak±¶ interesuj±c± histori±, odwied¼ stronê <a href="http://moodle.org/" target="_top">moodle.org </a> i we¼ udzia³ w kursie <a href="http://moodle.org/course/view.php?id=5" target=_top >Using Moodle </a>("Korzystanie z Moodle"). Chêtnie zapoznamy siê z Twoimi komentarzami - mo¿esz pomóc nam usprawniæ Moodle!</p>\r
- <p>Je¿eli chcesz braæ udzia³ w programowaniu nowych modu³ów lub tworzeniu dokumentacji albo innych materia³ów, skontaktuj siê ze mn± pod adresem: \r
-<a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin Dougiamas </a> lub odwied¼ stronê po¶wiêcon± szukaniu b³êdów w Moodle: <a href="http://moodle.org/bugs/" target="_top">bugs.moodle.com </a></p>\r
- <p align="center">Dziêkujê za korzystanie z Moodle - powodzenia!</p>\r
- <hr>\r
- <p> </p>\r
-</blockquote>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 \r
- martin Exp $</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle: Podrêcznik prowadz±cego</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Podrêcznik prowadz±cego</h2>
+
+<p>
+Niniejsza strona stanowi krótki przewodnik opisuj±cy zasady tworzenia kursów on-line za pomoc± Moodle.
+Przedstawione s± tutaj g³ówne funkcje oraz niektóre najwa¿niejsze decyzje, które prowadz±cy bêdzie musia³ podj±æ.
+</p>
+
+<p>Dokument ten sk³ada siê z nastêpuj±cych rozdzia³ów:</p>
+<ol>
+ <li><a href="#started">Wprowadzenie</a></li>
+ <li><a href="#settings">Ustawienia kursu</a></li>
+ <li><a href="#upload">Przesy³anie plików</a></li>
+ <li><a href="#activities">Tworzenie sk³adowych kursu</a></li>
+ <li><a href="#course">Prowadzenie kursu</a></li>
+ <li><a href="#further">Dalsze informacje</a></li>
+</ol>
+<h3 class="sectionheading"><a name="started"></a>Wprowadzenie</h3>
+<blockquote>
+ <p>Zak³adamy, ¿e administrator Twojego systemu zainstalowa³ platformê Moodle i przydzieli³ Tobie nowy, pusty kurs.
+ Zak³adamy równie¿, ¿e zalogowa³e¶ siê do kursu poprzez swoje konto prowadz±cego.</p>
+ <p>Oto trzy ogólne wskazówki na pocz±tek:</p>
+ <ol>
+ <li><strong>Nie obawiaj siê eksperymentowaæ:</strong>
+ <blockquote> Mo¿esz swobodnie poruszaæ siê po systemie i dokonywaæ zmian.
+ Bardzo trudno jest cokolwiek zepsuæ, a nawet je¿eli tak siê stanie to zwykle jest to ³atwe do naprawienia.
+ </blockquote>
+ <li><strong>Zwracaj uwagê na poni¿sze ikonki: </strong>:
+ <blockquote>
+ <p> <img src="../pix/i/edit.gif"> - <strong>ikona edycji</strong> umo¿liwia edycjê elementu przy którym siê znajduje.</p>
+ <p><img src="../pix/help.gif" width="22" height="17"> - <strong>ikona pomocy
+ </strong> otwiera wyskakuj±ce okno pomocy</p>
+ <p> <img src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16"> - <strong>ikona otwartego oka</strong> pozwala ukryæ co¶ przed studentami</p>
+ <p> <img src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16"> - <strong>ikona zamkniêtego oka</strong> pozwala uczyniæ ukryty element dostêpnym</p>
+ </blockquote>
+ </li>
+ <li><strong>Korzystaj z paska nawigacyjnego u góry ka¿dej strony </strong>
+ <blockquote>Przypomni Ci gdzie jeste¶ i zapobiegnie zgubieniu siê.
+ </blockquote></li>
+ </ol>
+
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="settings"></a>Ustawienia kursu</h3>
+<blockquote>
+ <p>Na pocz±tku przejd¼ do ramki "Administracja" na stronie g³ównej kursu
+ i kliknij na "<strong>Ustawienia...</strong>"
+ (Uwaga: ten link i ca³y dzia³ Administracja s± dostêpne tylko dla Ciebie (i administratora).
+ Studenci nie bêd± nawet widzieæ tych linków.
+ </p>
+ <p>Na stronie Ustawienia mo¿esz zmieniæ szereg ustawieñ dotycz±cych Twojego kursu,
+ pocz±wszy od jego nazwy a skoñczywszy na dacie jego rozpoczêcia. Nie zostan± tutaj
+ omówione wszystkie poniewa¿ przy ka¿dym z ustawieñ widoczna jest ikona pomocy, która
+ udostêpnia ich szczegó³owy opis. Poni¿ej opisane jest tylko najwa¿niejsze z tych
+ ustawieñ - <strong>format kursu.</strong></p>
+ <p>Wybór formatu zadecyduje o zasadniczym uk³adzie kursu i bêdzie stanowiæ niejako
+ szablon. Moodle wersja 1.0 oferuje trzy formaty - w przysz³o¶ci prawdopodobnie bêdzie
+ ich znacznie wiêcej (proszê o przesy³anie sugestii i pomys³ów na adres
+ <a href="mailto:martin@moodle.org">martin@moodle.com</a>!)</p>
+ <p>Poni¿ej przedstawiono przyk³adowe screenshoty z kursów w ka¿dym z trzech dostêpnych formatów
+ (zignoruj ró¿nice w kolorach - s± ustawiane przez administratora
+ dla ca³ego systemu):</p>
+ <p align="center"><strong>Format tygodniowy:</strong></p>
+ <p align="center"><img src="pix/weekly.jpg" width="570" height="527"></p>
+ <p align="center"> </p>
+ <p align="center"><strong>Format tematyczny:</strong></p>
+ <p align="center"><img src="pix/topics.jpg" width="570" height="463"></p>
+ <p align="center"> </p>
+ <p align="center"><strong>Format towarzyski:</strong></p>
+ <p align="center"><img src="pix/social.jpg" width="570" height="429"></p>
+ <p> </p>
+ <p>Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e formaty tygodniowy i tematyczny maj± bardzo podobn± strukturê. Ró¿ni± siê g³ównie tym, ¿e w formacie tygodniowym jedna ramka zawsze obejmuje dok³adnie jeden tydzieñ, natomiast w formacie tematycznym jedna ramka mo¿e obejmowaæ dowolny okres. Format towarzyski nie zawiera du¿o tre¶ci i oparty jest tylko na jednym forum. Pokazane jest ono na stronie g³ównej.</p>
+ <p>Skorzystaj z przycisków pomocy na stronie "Ustawienia kursu" aby uzyskaæ
+ wiêcej szczegó³owych informacji.</p>
+
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="upload"></a>Przesy³anie plików</h3>
+<blockquote>
+ <p>Byæ mo¿e zechcesz w³±czyæ do swojego kursu ju¿ istniej±ce materia³y, takie jak strony
+ WWW, pliki audio i video, dokumenty Word lub animacje flash. Pliki dowolnego typu mog±
+ zostaæ do³±czone do kursu i umieszczone na serwerze. Pliki zapisane w serwerze mo¿esz
+ przenosiæ, edytowaæ, usuwaæ lub zmieniaæ ich nazwê.</p>
+ <p>Wszystkie powy¿sze operacje wykonywane s± poprzez link <strong>Pliki</strong> w Twoim menu Administracja. Sekcja Pliki wygl±da nastêpuj±co:</p>
+ <p align="center"><img src="pix/files.jpg" width="400" height="347"></p>
+ <p> </p>
+ <p>Tylko prowadz±cy maj± dostêp do tego interfejsu, dla studentów jest on niedostêpny. Poszczególne pliki s± udostêpnianie studentom w pó¼niejszym etapie (jako "Zasoby" - zobacz nastêpny rozdzia³)</p>
+ <p>Jak widaæ na powy¿szym widoku ekranu lista plików znajduje siê przy ka¿dym podkatalogu.
+ Mo¿esz utworzyæ dowolna liczbê podkatalogów w celu organizacji plików, które mog± byæ
+ przenoszone miêdzy podkatalogami.</p>
+ <p>Przesy³anie plików przez sieæ WWW podlega obecnie pewnym ograniczeniom polegaj±cym na
+ tym, ¿e jednorazowo mo¿na przes³aæ tylko jeden plik. W celu jednorazowego przes³ania
+ wiêkszej liczby plików (np. ca³ej witryny), mo¿na wykorzystaæ <strong>program
+ kompresuj±cy</strong> i utworzyæ jeden spakowany plik typu zip, który mo¿na przes³aæ do
+ serwera i rozpakowaæ ponownie ju¿ na serwerze (link "unzip" znajduje siê obok
+ archiwów typu zip).</p>
+ <p>Podgl±d przes³anego pliku mo¿liwy jest po klikniêciu na nazwê pliku. Twoja przegl±darka
+ sieciowa umo¿liwi zarówno wy¶wietlenie pliku jak i ¶ci±gniêcie go na Twój komputer.</p>
+ <p>Pliki HTML oraz tekstowe mo¿na edytowaæ on-line, bez potrzeby ich ¶ci±gania. Pozosta³e
+ nale¿y poddaæ edycji na w³asnym komputerze i ponownie przes³aæ. Przes³anie pliku z tak±
+ sama nazw± jak ju¿ istniej±cy plik spowoduje jego automatyczne nadpisanie.</p>
+ <p>Uwaga koñcowa: je¿eli Twoje materia³y znajduj± siê na stronach sieci WWW, nie trzeba w ogóle przesy³aæ plików na serwer - mo¿na utworzyæ do nich bezpo¶rednie linki ze stron kursu (zobacz modu³ Zasoby oraz nastêpny rozdzia³).</p>
+
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="activities"></a>Tworzenie sk³adowych kursu</h3>
+<blockquote>
+ <p>Tworzenie kursu obejmuje dodawanie modu³ów dzia³añ (sk³adowych) do strony g³ównej aby
+ umo¿liwiæ korzystanie z nich studentom. Mo¿esz w ka¿dej chwili zmieniaæ kolejno¶æ tych
+ modu³ów</p>
+ <p>W celu w³±czenia funkcji edycji kliknij "W³±cz tryb edycji" w menu
+ Administracja. Prze³±cznik ten pokazuje albo ukrywa dodatkowe funkcje umo¿liwiaj±ce
+ manipulowanie stron± g³ówn±. Zwróæ uwagê, ¿e na pierwszym z powy¿szych obrazów ekranu
+ (Format tygodniowy) funkcje edycji s± w³±czone.</p>
+ <p>Aby dodaæ now± sk³adow± kursu przejd¼ do tygodnia, tematu, lub sekcji ekranu, w której
+ chcesz t± sk³adow± dodaæ i wybierz rodzaj sk³adowej z menu podrêcznego. Oto krótkie
+ omówienie wszystkich standardowych sk³adowych kursów w Moodle 1.0:</p>
+ <dl>
+ <dt><strong>Zadanie</strong></dt>
+ <dd>Zadanie obejmuje wyznaczenie pracy do wykonania, daty jej ukoñczenia i maksymalnej
+ oceny. Studenci bêd± mogli przes³aæ jeden plik aby spe³niæ ustalone wymagania. Data
+ przes³ania pliku przez studenta zostaje zapisana. Nastêpnie, na pojedynczej stronie
+ mo¿esz przegl±daæ ka¿dy plik (wraz z informacj± o tym, z jakim opó¼nieniem lub
+ przyspieszeniem zosta³ przes³any) oraz zapisaæ ocenê i komentarz. Pó³ godziny po
+ wystawieniu danemu studentowi oceny, Moodle automatycznie wy¶le do niego
+ zawiadomienie poczt± elektroniczn±.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Wybór</strong></dt>
+ <dd>Sk³adowa "Wybór" jest bardzo prosta - zadajesz pytanie i podajesz mo¿liwe
+ odpowiedzi, z których studenci mog± dokonaæ wyboru. Wyniki przedstawiane s± na
+ ekranie w postaci raportu. Funkcja to mo¿e byæ u¿yta do uzyskiwania zgody od
+ studentów na prowadzenie badañ, ale mo¿na j± równie¿ wykorzystaæ do przeprowadzania
+ szybkich ankiet lub g³osowañ w¶ród studentów.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Forum</strong></dt>
+ <dd>Modu³ ten jest zdecydowanie najwa¿niejszy - w³a¶nie w nim maj± miejsce dyskusje.
+ Przy dodawaniu nowego forum, bêdziesz mieæ mo¿liwo¶æ wyboru ró¿nych jego typów,
+ takich jak prosta dyskusja na jeden temat, forum ogólne dostêpne dla wszystkich,
+ lub jeden w±tek na u¿ytkownika.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Dziennik</strong></dt>
+ <dd>Ka¿de dzia³anie zwi±zane z dziennikiem stanowi wpis do dziennika ca³ego kursu. Dla ka¿dej sk³adowej kursu tego typu mo¿esz sformu³owaæ otwarte pytanie, które stanowi wskazówkê dla studentów, oraz okres, w którym dziennik jest dostêpny (tylko w formacie tygodniowym).Podstawow±, sprawdzon± metod± jest tworzenie jednego dziennika na ka¿dy tydzieñ. Nale¿y zachêcaæ studentów aby ich wpisy do dzienników mia³y charakter refleksyjny i krytyczny, poniewa¿ dostêp do nich maj± tylko oni oraz Ty. Nastêpnie mo¿esz oceniæ i skomentowaæ wszystkie wpisy dla danego tygodnia lub tematu, a studenci automatycznie otrzymaj± Twój komentarz poczt± elektroniczn±. Dzienniki nie s± przystosowane do ci±g³ego dodawania nowych wpisów. Je¶li potrzebujesz takiej mo¿liwo¶ci powiniene¶ dodawaæ nowe dzienniki.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Zasoby</strong></dt>
+ <dd>Zasoby stanowi± tre¶æ Twojego kursu. Zasobem mo¿e dowolny plik wgrany przez Ciebie lub wskazany przez adres URL. Mo¿esz równie¿ tworzyæ proste strony tekstowe poprzez wpisywanie tekstu bezpo¶rednio do formularza.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Quiz</strong></dt>
+ <dd>Modu³ ten umo¿liwia tworzenie i zadawanie testów w formie quizów sk³adaj±cych siê z pytañ wielokrotnego wyboru, pytañ typu prawda/fa³sz, oraz pytañ wymagaj±cych udzielenia krótkich odpowiedzi. Pytania te, uporz±dkowane wed³ug kategorii, przechowywane s± w bazie danych i mog± byæ ponownie wykorzystywane w ramach danego kursu lub nawet przenoszone do innego kursu. Quizy mog± dopuszczaæ wielokrotne próby znalezienia rozwi±zania. Ka¿da próba jest automatycznie sprawdzana i prowadz±cy mo¿e decydowaæ, czy przedstawiæ swój komentarz czy te¿ udostêpniæ poprawne odpowiedzi. Modu³ Quiz posiada narzêdzia umo¿liwiaj±ce wystawianie ocen.</dd>
+ <br>
+ <br>
+ <dt><strong>Ankieta</strong></dt>
+ <dd>Modu³ ten udostêpnia szereg wcze¶niej zdefiniowanych narzêdzi ankietowych, które pomagaj± poznaæ i lepiej zrozumieæ odbiorców twojego kursu. Obecnie dostêpne s± narzêdzia COLLES i ATTLS. Mog± zostaæ udostêpnione studentom na pocz±tku kursu w celach diagnostycznych oraz na koniec kursu w celu dokonania oceny kursu(ja sam co tydzieñ wykorzystujê takie narzêdzia na swoich kursach).</dd>
+ </dl>
+ <br>
+ <p>Po dodaniu dzia³añ mo¿esz zamieniaæ ich pozycjê w rozk³adzie kursu poprzez klikniêcie
+ ikon przedstawiaj±cych ma³e strza³ki (<img src="../pix/t/up.gif" width="9" height="10">
+ <img src="../pix/t/down.gif" width="9" height="10"> ) przy ka¿dym dzia³aniu. Mo¿esz
+ równie¿ usuwaæ dzia³ania przy pomocy ikony przedstawiaj±cej krzy¿yk
+ <img src="../pix/t/delete.gif" width="10" height="10"> , oraz edytowaæ przy pomocy ikony
+ edycji <img src="../pix/t/edit.gif" width="10" height="11">.</p>
+
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>Prowadzenie kursu</h3>
+<blockquote>
+ <p> Istniej± wielkie plany, by rozszerzyæ ten dokument do bardziej szczegó³owego
+ przewodnika. Zanim to jednak nast±pi podajemy kilka pomys³ów :</p>
+ <ol>
+ <li>Zapisz siê na ka¿de forum, by mieæ dobry kontakt ze swoimi studentami</li>
+ <li>Zachêcaj wszystkich studentów do wype³nienia ich profili u¿ytkownika (³±cznie z
+ fotografiami) i zapoznaj siê z nimi - u³atwi to stworzenie kontekstu dla ich
+ pó¼niejszych prac.</li>
+ <li>Prowad¼ notatki dla w³asnych potrzeb w prywatnym "<strong>Forum
+ nauczycielskim</strong>" (menu Administracja). Jest to szczególnie przydatne w
+ przypadku zespo³owego prowadzenia kursów.</li>
+ <li>Korzystaj z linku "<strong>Logi</strong>" (menu Administracja) w celu
+ uzyskania dostêpu do kompletnych, nieprzetworzonych logów. Znajduje siê tam link do
+ wyskakuj±cego okna,
+ które jest aktualizowane co 60 sekund i pokazuje informacje na temat aktywno¶ci w
+ ci±gu ostatniej godziny. Okno to mo¿e pozostaæ otwarte przez ca³y dzieñ, poniewa¿
+ pomaga ono lepiej orientowaæ siê w tym co siê dzieje na danym kursie.</li>
+ <li>Korzystaj z "<strong>Raportów aktywno¶ci</strong>" (znajduj± siê przy
+ ka¿dym nazwisku na li¶cie wszystkich osób albo na stronie profilu dowolnego
+ u¿ytkownika). Raporty te s± bardzo dobrym sposobem sprawdzania co dana osoba zrobi³a
+ na danym kursie.</li>
+ <li>Nie odk³adaj na pó¼niej udzielania odpowiedzi studentom- czyñ to niezw³ocznie. Nie
+ tylko pozwoli to unikn±æ nagromadzenia siê zbyt du¿ej ilo¶ci pracy z tym zwi±zanej,
+ ale jest to równie¿ niezbêdne dla zbudowania i utrzymania poczucia spo³eczno¶ci
+ w¶ród uczestników Twojego kursu.</li>
+ </ol>
+
+<p> </p></blockquote>
+<h3 class="sectionheading"><a name="further"></a>Dalsze informacje</h3>
+<blockquote>
+ <p>W przypadku wyst±pienia problemu w Twoim lokalnym systemie, skontaktuj siê z jego administratorem.</p>
+ <p>Je¿eli masz dobry pomys³ aby udoskonaliæ Moodle albo po prostu chcesz podzieliæ siê jak±¶ interesuj±c± histori±, odwied¼ stronê <a href="http://moodle.org/" target="_top">moodle.org </a> i we¼ udzia³ w kursie <a href="http://moodle.org/course/view.php?id=5" target=_top >Using Moodle </a>("Korzystanie z Moodle"). Chêtnie zapoznamy siê z Twoimi komentarzami - mo¿esz pomóc nam usprawniæ Moodle!</p>
+ <p>Je¿eli chcesz braæ udzia³ w programowaniu nowych modu³ów lub tworzeniu dokumentacji albo innych materia³ów, skontaktuj siê ze mn± pod adresem:
+<a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin Dougiamas </a> lub odwied¼ stronê po¶wiêcon± szukaniu b³êdów w Moodle: <a href="http://moodle.org/bugs/" target="_top">bugs.moodle.com </a></p>
+ <p align="center">Dziêkujê za korzystanie z Moodle - powodzenia!</p>
+ <hr>
+ <p> </p>
+</blockquote>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01
+ martin Exp $</font></p>
+
+</body>
-<head>\r
- <title>Dokumentacja Moodle : Uaktualnianie</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-w">\r
- <style type="text/css">\r
- <!--\r
- .sectionheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
- }\r
- -->\r
- </style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Uaktualnianie Moodle</h2>\r
-\r
-<p>Moodle jest zaprojektowane tak, aby bezproblemowo przechodziæ ze starszej wersji na nowsz±.</p>\r
-<p>Kiedy uaktualniasz Moodle powiniene¶ postêpowaæ zgodnie z poni¿szymi krokami :</p>\r
-<h3 class="sectionheading">1. Zrób kopie zapasowe wa¿nych danych</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Pomimo, ¿e nie jest to niezbêdne, to zawsze wskazane jest aby zachowywaæ swoje dane przed jakimi¶ powa¿nymi zmianami w systemie, na wypadek gdyby¶ musia³ wróciæ do starszej wersji z jakiego¶ powodu. W zasadzie dobrym pomys³em jest ustawienie serwera tak, aby tworzy³ kopie zapasowe Moodle codziennie. Je¶li tak jest, to mo¿esz omin±æ ten krok.</p>\r
- \r
- <p>Istniej± trzy obszary, które wymagaj± kopii zapasowych.</p>\r
- <blockquote> \r
- <p><strong>1.Katalog zawieraj±cy Moodle</strong></p>\r
- <blockquote> \r
- <p>Zrób osobn± kopiê tych plików zanim przejdziesz do nastêpnej wersji, aby¶ móg³ przywróciæ config.php i wszystkie modu³y które by³y zainstalowane 9tematy, pakiety jêzykowe, sk³adowe kursu itd.)<strong><br />\r
- </strong></p>\r
- </blockquote>\r
- <p><strong>2. Katalog z twoimi danymi.</strong></p>\r
- <blockquote> \r
- <p>W tym miejscu przechowywane s± przes³ane pliki (takie jak zasoby, czy prace studentów), wiêc bardzo istotne jest aby mieæ kopie tych plików zawsze, a nie tylko podczas aktualizacji wersji. Uaktualnianie mo¿e czasami zmieniæ nazwy katalogów, lub je przemie¶ciæ w inne miejsce.<strong><br />\r
- </strong></p>\r
- </blockquote>\r
- <p><strong>3. Baza danych</strong></p>\r
- <blockquote> \r
- <p>Wiêkszo¶æ uaktualnieñ Moodle bêdzie zmienia³o tabele w bazie danych, modyfikuj±c lub dodaj±c pola. Kopie zapasowe tych tabel robi siê w ka¿dej bazie danych inaczej. Jednym ze sposobów tworzenia kopii zapasowych w MySQL jest zapisanie ich do jednego pliku SQL. Poni¿szy przyk³ad pokazuje jak w systemie Unix zapisaæ bazê o nazwie "moodle":</p>\r
- <blockquote>\r
- <p><font face="Courier New, Courier, mono">mysqldump moodle > moodle-backup-2002-10-26.sql</font></p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Mo¿esz tak¿e skorzystaæ z funkcji "Eksportuj" w Moodle, poprzez interfejs WWW "Zarz±dzanie baz± danych" aby zrobiæ to samo na innych platformach.</p>\r
- <p> </p>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
-</blockquote>\r
-\r
-<h3 class="sectionheading">2. Zainstaluj nowe oprogramowanie dla Moodle</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p><strong>Korzystaj±c z ¶ci±gniêtego pliku</strong></p>\r
- <blockquote> \r
- <p>Nie nadpisuj poprzedniej instalacji, chyba ¿e jeste¶ pewien tego co robisz. Czasami stare pliki mog± powodowaæ problemy w nowej wersji. Najlepszym sposobem jest zmiana nazwy katalogu z obecn± wersj± Moodle, a nastêpnie rozpakowaæ now± wersjê w stare miejsce.</p>\r
- <blockquote> \r
- <p><font face="Courier New, Courier, mono">mv moodle moodle.backup<br />\r
- tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</font></p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Nastêpnie skopiuj config.php i modu³y zewnêtrzne takie jak tematy.</p>\r
- <blockquote>\r
- <p><font face="Courier New, Courier, mono">cp moodle.backup/config.php moodle<br />\r
- cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</font></p>\r
- </blockquote>\r
- </blockquote>\r
- <p><strong>Korzystaj±c z CVS</strong></p>\r
- <blockquote> \r
- <p>Je¶li korzystasz z CVS, to po prostu przejd¼ do g³ównego katalogu Moodle i uaktualnij pliki.</p>\r
- <blockquote> \r
- <p><font face="Courier New, Courier, mono">cvs update -dP</font></p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Pamiêtaj o parametrze "d". S³u¿y on do tworzenia nowych katalogów je¶li jest to potrzebne. Wa¿nym parametrem jest te¿ "P". Zezwala on na kasowanie pustych katalogów.\r
-</p>\r
- <p>Je¶li edytowa³e¶ pliki Moodle, to uwa¿nie przeczytaj komunikaty, aby upewniæ siê, ¿e nie zaistnia³y ¿adne konflikty. Wszystkie twoje tematy i niestandardowe modu³y zewnêtrzne pozostan± nienaruszone.</p>\r
- </blockquote>\r
- <p> </p>\r
-</blockquote>\r
-<h3 class="sectionheading">3. Koñczenie procesu aktualizacji.</h3>\r
-<blockquote> \r
- <p>Ostantni krok polega na uruchomieniu procesu aktualizacji w samym Moodle.</p>\r
- <p>Aby to zrobiæ wejd¼ na \r
-<a target=_top href="../admin/index.php">panel administracyjny</a>.</p>\r
- <blockquote> \r
- <p><font face="Courier New, Courier, mono">http://example.com/moodle/admin</font></p>\r
- </blockquote>\r
- <p>Nie jest wa¿ne, czy jeste¶ zalogowany jako administrator czy nie.</p>\r
- <p>Moodle wykryje istnienie nowej wersji automatycznie, oraz przeprowadzi wszystkie uaktualnienia bazy danych i plików, które s± niezbêdne. Je¶li natrafi na co¶, czego nie jest w stanie zrobiæ sam (bardzo rzadko spotykane), to poinformuje Ciê o wszystkim co trzeba zrobiæ rêcznie.</p>\r
-</blockquote>\r
-<p> </p>\r
-<p>Je¶li wszystko odby³o siê bezb³êdnie (nie by³o ¿adnych komunikatów o b³êdach) mo¿esz od razu rozpocz±æ korzystanie z nowej wersji Moodle!</p>\r
-<p>Je¶li masz problemy z uaktualnianiem odwied¼ <a target=_top href="http://moodle.org/">moodle.org</a> i umie¶æ posta na <a target=_top href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=28">Installation \r
- Support Forum</a>(forum wspomagania procesu instalacji) w kursie Using Moodle (korzystanie z Moodle). </p>\r
-<p> </p>\r
-<p> </p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>
+ <title>Dokumentacja Moodle : Uaktualnianie</title>
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-w">
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ .sectionheading {
+ font-size: medium;
+ font-weight: bold;
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+ border: 1px dotted;
+ padding: 10px;
+ background-color: #EEEEEE;
+ }
+ -->
+ </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Uaktualnianie Moodle</h2>
+
+<p>Moodle jest zaprojektowane tak, aby bezproblemowo przechodziæ ze starszej wersji na nowsz±.</p>
+<p>Kiedy uaktualniasz Moodle powiniene¶ postêpowaæ zgodnie z poni¿szymi krokami :</p>
+<h3 class="sectionheading">1. Zrób kopie zapasowe wa¿nych danych</h3>
+<blockquote>
+ <p>Pomimo, ¿e nie jest to niezbêdne, to zawsze wskazane jest aby zachowywaæ swoje dane przed jakimi¶ powa¿nymi zmianami w systemie, na wypadek gdyby¶ musia³ wróciæ do starszej wersji z jakiego¶ powodu. W zasadzie dobrym pomys³em jest ustawienie serwera tak, aby tworzy³ kopie zapasowe Moodle codziennie. Je¶li tak jest, to mo¿esz omin±æ ten krok.</p>
+
+ <p>Istniej± trzy obszary, które wymagaj± kopii zapasowych.</p>
+ <blockquote>
+ <p><strong>1.Katalog zawieraj±cy Moodle</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Zrób osobn± kopiê tych plików zanim przejdziesz do nastêpnej wersji, aby¶ móg³ przywróciæ config.php i wszystkie modu³y które by³y zainstalowane 9tematy, pakiety jêzykowe, sk³adowe kursu itd.)<strong><br>
+ </strong></p>
+ </blockquote>
+ <p><strong>2. Katalog z twoimi danymi.</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>W tym miejscu przechowywane s± przes³ane pliki (takie jak zasoby, czy prace studentów), wiêc bardzo istotne jest aby mieæ kopie tych plików zawsze, a nie tylko podczas aktualizacji wersji. Uaktualnianie mo¿e czasami zmieniæ nazwy katalogów, lub je przemie¶ciæ w inne miejsce.<strong><br>
+ </strong></p>
+ </blockquote>
+ <p><strong>3. Baza danych</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Wiêkszo¶æ uaktualnieñ Moodle bêdzie zmienia³o tabele w bazie danych, modyfikuj±c lub dodaj±c pola. Kopie zapasowe tych tabel robi siê w ka¿dej bazie danych inaczej. Jednym ze sposobów tworzenia kopii zapasowych w MySQL jest zapisanie ich do jednego pliku SQL. Poni¿szy przyk³ad pokazuje jak w systemie Unix zapisaæ bazê o nazwie "moodle":</p>
+ <blockquote>
+ <p><font face="Courier New, Courier, mono">mysqldump moodle > moodle-backup-2002-10-26.sql</font></p>
+ </blockquote>
+ <p>Mo¿esz tak¿e skorzystaæ z funkcji "Eksportuj" w Moodle, poprzez interfejs WWW "Zarz±dzanie baz± danych" aby zrobiæ to samo na innych platformach.</p>
+ <p> </p>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+</blockquote>
+
+<h3 class="sectionheading">2. Zainstaluj nowe oprogramowanie dla Moodle</h3>
+<blockquote>
+ <p><strong>Korzystaj±c z ¶ci±gniêtego pliku</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Nie nadpisuj poprzedniej instalacji, chyba ¿e jeste¶ pewien tego co robisz. Czasami stare pliki mog± powodowaæ problemy w nowej wersji. Najlepszym sposobem jest zmiana nazwy katalogu z obecn± wersj± Moodle, a nastêpnie rozpakowaæ now± wersjê w stare miejsce.</p>
+ <blockquote>
+ <p><font face="Courier New, Courier, mono">mv moodle moodle.backup<br>
+ tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</font></p>
+ </blockquote>
+ <p>Nastêpnie skopiuj config.php i modu³y zewnêtrzne takie jak tematy.</p>
+ <blockquote>
+ <p><font face="Courier New, Courier, mono">cp moodle.backup/config.php moodle<br>
+ cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</font></p>
+ </blockquote>
+ </blockquote>
+ <p><strong>Korzystaj±c z CVS</strong></p>
+ <blockquote>
+ <p>Je¶li korzystasz z CVS, to po prostu przejd¼ do g³ównego katalogu Moodle i uaktualnij pliki.</p>
+ <blockquote>
+ <p><font face="Courier New, Courier, mono">cvs update -dP</font></p>
+ </blockquote>
+ <p>Pamiêtaj o parametrze "d". S³u¿y on do tworzenia nowych katalogów je¶li jest to potrzebne. Wa¿nym parametrem jest te¿ "P". Zezwala on na kasowanie pustych katalogów.
+</p>
+ <p>Je¶li edytowa³e¶ pliki Moodle, to uwa¿nie przeczytaj komunikaty, aby upewniæ siê, ¿e nie zaistnia³y ¿adne konflikty. Wszystkie twoje tematy i niestandardowe modu³y zewnêtrzne pozostan± nienaruszone.</p>
+ </blockquote>
+ <p> </p>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading">3. Koñczenie procesu aktualizacji.</h3>
+<blockquote>
+ <p>Ostantni krok polega na uruchomieniu procesu aktualizacji w samym Moodle.</p>
+ <p>Aby to zrobiæ wejd¼ na
+<a target=_top href="../admin/index.php">panel administracyjny</a>.</p>
+ <blockquote>
+ <p><font face="Courier New, Courier, mono">http://example.com/moodle/admin</font></p>
+ </blockquote>
+ <p>Nie jest wa¿ne, czy jeste¶ zalogowany jako administrator czy nie.</p>
+ <p>Moodle wykryje istnienie nowej wersji automatycznie, oraz przeprowadzi wszystkie uaktualnienia bazy danych i plików, które s± niezbêdne. Je¶li natrafi na co¶, czego nie jest w stanie zrobiæ sam (bardzo rzadko spotykane), to poinformuje Ciê o wszystkim co trzeba zrobiæ rêcznie.</p>
+</blockquote>
+<p> </p>
+<p>Je¶li wszystko odby³o siê bezb³êdnie (nie by³o ¿adnych komunikatów o b³êdach) mo¿esz od razu rozpocz±æ korzystanie z nowej wersji Moodle!</p>
+<p>Je¶li masz problemy z uaktualnianiem odwied¼ <a target=_top href="http://moodle.org/">moodle.org</a> i umie¶æ posta na <a target=_top href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=28">Installation
+ Support Forum</a>(forum wspomagania procesu instalacji) w kursie Using Moodle (korzystanie z Moodle). </p>
+<p> </p>
+<p> </p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentacja Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
<?PHP // $Id$
- // editor.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // editor.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['about'] = 'O tym edytorze';
$string['absbottom'] = 'Dó³';
-$string['middle'] = '¦rodek';
+$string['absmiddle'] = '¦rodek';
$string['address'] = 'Adres';
$string['alignment'] = 'Justowanie';
$string['alternatetext'] = 'Tekst alternatywny';
+$string['anchorhelp'] = 'Tworzy kotwicê. Link i tak bêdziesz musia³ utworzyæ rêcznie.';
+$string['anchorname'] = 'Nazwa ktowicy';
+$string['anchors'] = 'Kotwice';
$string['baseline'] = 'Dolna linia';
$string['bold'] = 'Czcionka pogrubiona';
$string['borderthickness'] = 'Grubo¶æ ramki';
$string['close'] = 'Zamknij';
$string['cols'] = 'Kolumny';
$string['copy'] = 'Skopiuj zaznaczone';
+$string['createanchor'] = 'Stwórz kotwicê';
$string['createfolder'] = 'Utwórz folder';
$string['createlink'] = 'Wstaw link';
$string['cut'] = 'Wytnij zaznaczone';
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // enrol_database.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['dbhost'] = 'Host serwera bazy danych';
+$string['dbname'] = 'Nazwa bazy danych';
+$string['dbpass'] = 'Has³o';
+$string['dbtable'] = 'Tabela w bazie danych';
+$string['dbtype'] = 'Typ serwera baz danych';
+$string['dbuser'] = 'Nazwa u¿ytkownika';
+$string['description'] = 'Mo¿esz u¿yæ zewnêtrznej bazy danych (niemal¿e ka¿dego rodzaju) aby kontrolowaæ zapisywanie siê na kursy. Za³o¿enie jest takie, ¿e Twoja zewnêtrzna baza danych zawiera pole z ID kursu i pole z ID u¿ytkownika. Pola te s± porównywane z tabel± kursów i u¿ytkowników w Moodle.';
+$string['enrolname'] = 'Zewnêtrzna baza danych';
+$string['localcoursefield'] = 'Nazwa pola z tabeli kursów Moodle, które u¿ywamy w celu weryfikacji zapisów (np. idnumber)';
+$string['localuserfield'] = 'Nazwa pola z tabeli u¿ytkowników Moodle, które u¿ywamy w celu weryfikacji zapisów (np. idnumber)';
+$string['remotecoursefield'] = 'Nazwa pola z tabeli w zewnêtrznej bazie danych oznaczaj±cego ID kursu.';
+$string['remoteuserfield'] = 'Nazwa pola z tabeli w zewnêtrznej bazie danych oznaczaj±cego ID u¿ytkownika.';
+
+?>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // enrol_flatfile.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['description'] = 'W tej metodzie Moodle sprawdza specjalnie sformatowany plik tekstowy, którego lokalizacjê podasz. Plik mo¿e wygl±daæ tak:
+
+<p><pre>
+add, student, 5, CF101
+add, teacher, 6, CF101
+add, teacheredit, 7, CF101
+del, student, 8, CF101
+del, student, 17, CF101
+add, student, 21, CF101, 1091115000, 1091215000
+</pre>';
+$string['enrolname'] = 'Plik tekstowy';
+$string['filelockedmail'] = 'Plik tekstowy u¿ywany do zapisu ($a) nie mo¿e byæ skasowany przez crona. Zwykle oznacza to, ¿e ¼le s± ustawione zezwolenia (chmod) dla tego pliku. Zmieñ zezwolenia aby Moodle mog³o kasowaæ ten plik. W przeciwnym wypadku jego instrukcje bêd± wielokrotnie powtarzane.';
+$string['filelockedmailsubject'] = 'Powa¿ny b³±d: Plik zapisu';
+$string['location'] = 'Lokalizacja pliku';
+$string['mailadmin'] = 'Powiadom admina e-mailem';
+$string['mailusers'] = 'Powiadom u¿ytkowników e-mailem';
+
+?>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // enrol_internal.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['description'] = 'To jest domy¶lnna metoda kontroli zapisu. Daje ona dwa g³ówne sposoby zapisu na kurs.
+
+<ul>
+<li>Nauczyciel lub Administrator mo¿e dopisaæ ich rêcznie za pomoc± panelu Administracji kursu</li>
+<li>Kurs mo¿e mieæ ustawiony \'klucz dostêpu\'. Studenci, którzy go znaj± mog± zapisaæ siê samodzielnie na kurs</li>
+</ul>';
+$string['enrolname'] = 'Wewnêtrzne kontrola zapisu';
+
+?>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // enrol_paypal.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['business'] = 'Adres e-mail twojego biznesowego konta w PayPal';
+$string['description'] = 'Modu³ PayPal pozwala Ci wprowadziæ p³atne kursy. Je¶li koszt kursu równy jest 0, studenci nie s± proszeni o zap³atê za kurs. Jest te¿ standardowa cena dla ca³ego serwisu, któr± tutaj ustawisz. Mo¿esz te¿ ustawiæ indywidualn± cenê dla ka¿dego kursu, wtedy cena kursu jest u¿ywana zamiast standardowej ceny.';
+$string['enrolname'] = 'PayPal';
+$string['sendpaymentbutton'] = 'Zap³aæ za pomoc± PayPal';
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // error.php - created with Moodle 1.2.1 beta (2004032200)
+ // error.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['coursegroupunknown'] = 'Nie okre¶lono kursu dla grupy $a';
$string['erroronline'] = 'B³±d na lini $a.';
$string['fieldrequired'] = '\"$a\" nie mo¿e byæ puste.';
+$string['filenotfound'] = 'Niestety nie mogê znale¼æ pliku';
$string['groupalready'] = 'U¿ytkownik ju¿ przynale¿y do grupy $a';
$string['groupunknown'] = 'Grupa $a nie jest przypisana do tego kursu';
$string['invalidfieldname'] = '\"$a\" nie jest dozwolon± nazw±.';
$string['unknowncourse'] = 'Kurs o nazwie \"$a\" nie istnieje.';
$string['usernotaddederror'] = 'Nieznany b³±d - u¿ytkownik \"$a\" nie zosta³ dodany.';
$string['usernotaddedregistered'] = 'Y¿ytkownik \"$a\" ju¿ istnieje.';
+$string['usernotavailable'] = 'Szczegó³y tego u¿ytkownika nie s± dla Ciebie dostêpne';
?>
<?PHP // $Id$
- // exercise.php - created with Moodle 1.2 development (2004020300)
+ // exercise.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['absent'] = 'Nieobecny/a';
$string['accumulative'] = 'W oparciu o elementy sk³adowe oceny';
$string['action'] = 'Polecenie';
$string['ago'] = '$a temu';
-$string['allgradeshaveamaximumof'] = 'Maksymalna ocena: $a';
$string['amend'] = 'Zmieñ';
$string['amendassessmentelements'] = 'Zmieñ elementy oceny';
$string['amendtitle'] = 'Zmieñ tytu³';
+$string['analysis'] = 'Analiza';
$string['assess'] = 'Oceñ';
$string['assessed'] = 'Ocenione';
$string['assessment'] = 'Ocena';
$string['assessments'] = 'Oceny';
$string['atthisstageyou'] = 'Zakoñczy³e¶ ocenê w³asnej pracy. <br/> Mo¿esz zmieniæ swoj± pracê ale pamiêtaj <br/> aby wówczas tak¿e zmieniæ w³asn± jej ocenê. <br/> Aby to zrobiæ kliknij na polecenie \"Ponownie oceñ\".';
$string['awaitingassessmentbythe'] = 'Oczekuj±c na ocenê od: $a';
-$string['awaitingfeedbackfromthe'] = 'Oczekuj±c na odpowied¼ od: $a';
$string['clearlateflag'] = 'Usuñ informacjê o spó¼nieniu';
$string['comment'] = 'Komentarz';
+$string['comparisonofassessments'] = 'Porównanie ocen';
$string['confirmdeletionofthisitem'] = 'Potwierd¼ usuniêcie tego: $a';
$string['correct'] = 'Poprawne';
+$string['count'] = 'Suma';
$string['criterion'] = 'W oparciu o kryterium opisowe';
$string['deadline'] = 'Termin oddania';
$string['deadlineis'] = 'Termin oddania: $a';
$string['delete'] = 'Usuñ';
+$string['deletesubmissionwarning'] = 'Uwaga: s± $a oceny powi±zane z tym rozwi±zaniem.<br>Odradza siê kasowania tego rozwi±zania. ';
$string['deleting'] = 'Usuwanie';
$string['description'] = 'Opis';
$string['descriptionofexercise'] = 'Opis æwiczenia lub zadania do wykonania przez studentów powinien byæ wykonany albo w formacie Worda albo pliku HTML. Plik ten bêdzie umieszczony na serwerze zanim o æwiczeniu zostan± poinformowani studenci. Mo¿liwe jest przygotowanie ró¿nych wariantów tego samego æwiczenia w Wordzie albo HTMLu. ';
$string['exerciseassessments'] = 'Oceny æwiczeñ';
$string['exercisefeedback'] = 'Komentarz dotycz±cy æwiczenia';
$string['exercisesubmissions'] = 'Przes³anie æwiczenia';
+$string['fair'] = 'Uczciwa';
$string['generalcomment'] = 'Ogólny komentarz';
$string['good'] = 'Dobrze';
$string['gradeassessment'] = 'Os±d ocen';
$string['gradeforstudentsassessment'] = 'Ocena za $a ';
$string['gradeforsubmission'] = 'Ocena za przes³anie';
$string['gradetable'] = 'Tabela ocen';
+$string['gradinggrade'] = 'Ocena oceniania';
$string['gradingstrategy'] = 'Strategia oceniania';
$string['handlingofmultiplesubmissions'] = 'Ocena z wielu æwiczeñ';
$string['hidenamesfromstudents'] = 'Ukryj imiona przed studentami';
$string['incorrect'] = 'Niepoprawne';
+$string['late'] = 'Spó¼nienie';
+$string['lax'] = 'Nie¶cis³y';
$string['leaguetable'] = 'Tabela oddanych prac';
$string['mail1'] = 'Twoje zadanie \'$a\' zosta³o ocenione przez';
$string['mail2'] = 'Komentarz i ocenê mo¿na zobaczyæ w ... \'$a\'';
$string['mail6'] = 'Twoja ocena swojej pracy \'$a\' zosta³a oceniona';
$string['mail7'] = 'Komentarz $a mo¿na zobaczyæ w ...';
$string['managingassignment'] = 'Zarz±dzanie æwiczeniem do samooceny';
+$string['maximum'] = 'Max.';
+$string['maximumgradeforstudentassessments'] = 'Maksymalna ocena za oceny studentów: $a';
+$string['maximumgradeforsubmissions'] = 'Maksymalna ocena za rozwi±zania: $a';
$string['maximumsize'] = 'Maksymalny rozmiar';
+$string['mean'] = 'Znaczy';
+$string['minimum'] = 'Min.';
$string['modulename'] = 'Æwiczenie do samooceny';
$string['modulenameplural'] = 'Æwiczenia do samooceny';
$string['movingtophase'] = 'Przechodzimy do fazy $a';
$string['notassessedyet'] = 'Jeszcze nie ocenione';
$string['notavailable'] = 'Niedostêpne';
$string['noteonassessmentelements'] = 'Zwróæ uwagê na to, ¿e ocena sk³ada siê z wielu elementów sk³adowych oceny.<br /> Takie podej¶cie ma u³atwiæ ocenianie i uczyniæ je bardziej sprawiedliwym. Jako nauczyciel musisz dodaæ te <br /> sk³adowe zanim bêdziesz móg³ opublikowaæ zadanie. Mo¿esz to zrobiæ przez <br /> klikaj±c na æwiczenie. Je¶li ¿adne z tym elementów nie bêd± dostêpne, bêdziesz poproszony aby je dodaæ. <br />
-Mo¿esz zmieniæ ilo¶æ sk³adowych na ekranie “Edytuj Æwiczenie”<br /> Z kolei same elementy sk³adowe mog± zostaæ zmienione z ekranu "Zarz±dzanie Æwiczeniem".
-';
+Mo¿esz zmieniæ ilo¶æ sk³adowych na ekranie “Edytuj Æwiczenie”<br /> Z kolei same elementy sk³adowe mog± zostaæ zmienione z ekranu \"Zarz±dzanie Æwiczeniem\".';
+$string['noteongradinggrade'] = 'Ta ocena mierzy jak bardzo Twoja ocena jest zgodna z ocen±<br>wypracowan± przez $a. Im wy¿sza ocena, tym bli¿ej jeste¶cie porozumienia.';
$string['noteonstudentassessments'] = '(Ocena od studenta / Ocena oceny od nauczyciela';
$string['notgraded'] = 'Nie oceniaæ';
$string['notitlegiven'] = 'Brak tytu³u';
-$string['nowpleasemakeyourownassessment'] = 'Teraz proszê sam oceñ samemu pracê wykonan± przez $a. <br/>...';
$string['numberofassessmentelements'] = 'Ilo¶æ sk³adowych oceny';
+$string['numberofcriterionelements'] = 'Liczba kryteriów oceniania musi byæ wiêksza od 1';
$string['numberofentries'] = 'Ilo¶æ oddanych prac';
+$string['numberofentriesinleaguetable'] = 'Liczba wpisów w tabeli ligii';
$string['numberofnegativeresponses'] = 'Ilo¶æ negatywnych odpowiedzi';
$string['onesubmission'] = 'Jedno oddanie';
$string['optionaladjustment'] = 'Mo¿liwo¶æ zmiany oceny';
$string['phase3'] = 'Wstrzymaj oddawanie i ocenê: $a';
$string['phase3short'] = 'Niedostêpne';
$string['pleasegradetheassessment'] = 'Proszê oceñ w³asn± ocenê tej pracy przez $a';
+$string['pleasemakeyourownassessment'] = 'Prosze oceñ pracê $a. Zwróc uwagê, ¿e formularz ocen jest wstêpnie wy¶wietlany z ocen± studenta.<p>Powiniene¶ wprowadziæ poprawki, które uwa¿asz za konieczne i nastêpnie klilkn±æ na jeden z przycisków na dole strony.';
$string['pleasesubmityourwork'] = 'Proszê prze¶lij swoj± pracê. <br/>Wpisz tytu³ i wska¿ plik a nastêpnie kliknij \"Prze¶lij ten plik\"';
$string['pleaseusethisform'] = 'Proszê wype³nij ten formularz kiedy <br/> skoñczysz zadanie';
$string['pleaseviewtheexercise'] = 'Mo¿esz obejrzeæ zadanie klikaj±c poni¿ej. <br/> Powiniene¶ je wykonaæ zgodnie z instrukcjami. <br/>Je¿eli ju¿ bêdziesz zadowolony ze swojej pracy <br/> wtedy kliknij Oceñ (lub Ponownie oceñ). <br/> ';
$string['present'] = 'Obecny';
$string['reasonforadjustment'] = 'Powód dla zmiany oceny';
$string['reassess'] = 'Ponownie oceñ';
+$string['regradestudentassessments'] = 'Ponownie oceñ oceny studentów';
$string['resubmissionfor'] = 'Ponowne oddanie przez $a';
$string['resubmitnote'] = '* oznacza, ¿e $a mo¿e ponownie oddaæ pracê. <br /> Ten symbol mo¿e zostaæ przypisany ka¿dej pracy poprzez ponowne jej sprawdzenie i klikniêcie <br />na przycisk <b>Pozwól $a ponownie oddaæ pracê</b> <br /> Student mo¿e ponownie z³o¿yæ pracê tylko gdy przy jego pracy pojawi siê ten symbol przy <b>którejkolwiek</b> z jego lub jej prac.';
$string['rubric'] = 'W oparciu o kryteria opisowe';
$string['scalepresent'] = '2-stopniowa skala: Obecny/Nieobecny';
$string['scaleyes'] = '2-stopniowa skala: Tak/Nie';
$string['specimenassessmentform'] = 'Formularz ocen ';
+$string['standarddeviation'] = 'Standardowa dewiacja';
+$string['strict'] = 'Dok³adny';
$string['studentallowedtoresubmit'] = '$a mo¿e ponownie przes³aæ pracê';
$string['studentassessments'] = 'Oceny $a';
$string['studentnotallowed'] = '$a nie ma pozwolenia na ponowne przes³anie pracy';
Twoja ocena poprzedniej wersji znajduje siê poni¿ej.<br/>Po przejrzeniu tej pracy proszê \"Zmieñ\" swoj± ocenê i <br/> kliknij na jeden z przycisków na dole strony.';
$string['title'] = 'Tytu³';
$string['typeofscale'] = 'Typy skal';
-$string['ungradedstudentassessments'] = '$a nieocenione oceny studenta';
+$string['unassessed'] = '$a nieocenionych';
+$string['ungradedstudentassessments'] = '$a nieocenionych ocen studenta';
$string['usemaximum'] = 'U¿yj maksymalnej';
$string['usemean'] = 'U¿yj ¶redniej';
+$string['verylax'] = 'Bardzo nie¶cis³y';
$string['verypoor'] = 'Niedostateczny';
+$string['verystrict'] = 'Bardzo dok³adny';
$string['view'] = 'Zobacz';
-$string['viewassessment'] = 'Zobacz ocenê';
+$string['viewteacherassessment'] = 'Zobacz $a ocen';
$string['warningonamendingelements'] = 'UWAGA: Niektóre samooceny zosta³y ju¿ przes³ane. <br /> NIE zmieniaj ilo¶ci elementów sk³adowych oceny, skal ani wag elementów. ';
$string['weightederrorcount'] = 'Wa¿ona liczba b³êdów: $a';
$string['weightforgradingofassessments'] = 'Waga dla trafno¶ci samooceny studenta';
<?PHP // $Id$
- // forum.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // forum.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['addanewdiscussion'] = 'Dodaj nowy temat dyskusji';
$string['emptymessage'] = 'Co¶ nie tak z twoim postem. Byæ mo¿e by³ pusty lub za³±cznik by³ zbyt du¿y. Twoje zmiany nie zosta³y zapisane';
$string['everyonecanchoose'] = 'Ka¿dy mo¿e siê zapisaæ na forum';
$string['everyoneissubscribed'] = 'Ka¿dy jest zapisany na to forum';
+$string['existingsubscribers'] = 'Istniej±cy subskrybenci';
$string['forcesubscribe'] = 'Ka¿dy jest automatycznie zapisywany na to forum';
$string['forcesubscribeq'] = 'Wymusiæ u ka¿dego zapis na to forum?';
$string['forum'] = 'Forum';
$string['nonews'] = ' Nie umieszczono jeszcze ¿adnych nowo¶ci';
$string['noposts'] = 'Brak wiadomo¶ci';
$string['nopostscontaining'] = 'Nie znaleziono wiadomo¶ci zawieraj±cych \'$a \'';
-$string['noreply'] = ' ';
$string['nosubscribers'] = 'Nikt jeszcze nie zapisa³ siê na to forum';
$string['notingroup'] = 'Musisz byæ zapisany do grupy aby móc przegl±daæ to forum.';
$string['nownotsubscribed'] = '$a ->name NIE bêdzie otrzymywaæ kopii \'$a->forum\' poczt± elektroniczn±.';
$string['posts'] = 'Posty';
$string['posttoforum'] = 'Post do forum';
$string['postupdated'] = 'Twój post zosta³ zaktualizowany';
+$string['potentialsubscribers'] = 'Potencjalni subskrybenci';
$string['processingdigest'] = 'Przetwa¿anie streszczenia maili u¿ytkownika $a';
$string['processingpost'] = 'Post $a jest w trakcie przetwarzania';
$string['prune'] = 'Zerwij';
+$string['prunedpost'] = 'Z tego postu zosta³a utworzona nowa dyskusja';
$string['pruneheading'] = 'Zerwij post i przejd¼ do nowej dyskusji';
$string['rate'] = 'Oceñ';
$string['rating'] = ' Oceny';
$string['unsubscribe'] = 'Wypisz siê z tego forum';
$string['unsubscribed'] = 'Wypisany z forum';
$string['unsubscribeshort'] = 'Wypisz';
+$string['yesforever'] = 'Tak, na zawsze';
+$string['yesinitially'] = 'Tak, wstêpnie';
$string['youratedthis'] = 'Oceni³e¶(a¶) to';
$string['yournewtopic'] = 'Twoja nowa dyskusja';
$string['yourreply'] = 'Twoja odpowied¼';
<?PHP // $Id$
- // glossary.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // glossary.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['addcomment'] = 'Dodaj komentarz';
$string['descending'] = 'Malej±ce';
$string['destination'] = 'Importuj do';
$string['displayformat'] = 'Format s³ownika';
-$string['displayformat2'] = 'Pe³en z autorem';
-$string['displayformat3'] = 'Encyklopedia';
-$string['displayformat4'] = 'Czêsto zadawane pytania (FAQ)';
-$string['displayformat5'] = 'Pe³en bez autora';
-$string['displayformat6'] = 'Lista wpisów';
$string['displayformatcontinuous'] = 'Ci±g³y bez autora';
-$string['displayformatdefault'] = 'Prosty styl s³ownikowy';
+$string['displayformatdictionary'] = 'Prosty styl s³ownika';
+$string['displayformatencyclopedia'] = 'Encyklopedia';
+$string['displayformatentrylist'] = 'Lista wpisów';
+$string['displayformatfaq'] = 'FAQ';
+$string['displayformatfullwithauthor'] = 'Pe³ny z autorami';
+$string['displayformatfullwithoutauthor'] = 'Pe³ny bez autorów';
$string['displayformats'] = 'Dostêpne formaty wygl±du';
$string['displayformatssetup'] = 'Wy¶wietl ustawienia formatów';
$string['duplicateentry'] = 'Podwójne definicje';
+$string['editalways'] = 'Zawsze mo¿na edytowaæ';
$string['editcategories'] = 'Edytuj kategorie';
$string['editentry'] = 'Edytuj wpis';
$string['editingcomment'] = 'Edytuj komentarz';
$string['entryishidden'] = '(ten wpis jest aktualnie ukryty)';
$string['entryleveldefaultsettings'] = 'Domy¶lne ustawienia wej¶ciowe';
$string['entryusedynalink'] = 'Ten wpis powinien zostaæ automatycznie po³±czony z innymi wpisami w systemie';
-$string['explainaddentry'] = 'Dodaj nowe pojêcie do tego s³ownika pojêæ.<br />Pola: Termin i Definicja musz± zostaæ wype³nione.';
+$string['explainaddentry'] = 'Dodaj nowe pojêcie do tego s³ownika pojêæ.<br>Pola: Termin i Definicja musz± zostaæ wype³nione.';
$string['explainall'] = 'Wy¶wietl wszystkie pojêcia na jednej stronie';
$string['explainalphabet'] = 'Wyszukaj pojêcia u¿ywaj±c tego indeksu';
-$string['explainexport'] = 'Plik zosta³ stworzony.<br />¦ci±gnij go i zachowaj w bezpiecznym miejscu. Mo¿esz go zaimportowaæ kiedy tylko chcesz w ramach tego czy innego kursu.';
+$string['explainexport'] = 'Plik zosta³ stworzony.<br>¦ci±gnij go i zachowaj w bezpiecznym miejscu. Mo¿esz go zaimportowaæ kiedy tylko chcesz w ramach tego czy innego kursu.';
$string['explainimport'] = 'Musisz wskazaæ plik, który chcesz importowaæ i zdefiniowac kryteria.<p>Wy¶lij swoje ¿±danie i sprawd¼ wynik.';
$string['explainspecial'] = 'Poka¿ pojêcia, które nie zaczynaj± siê od litery';
$string['exportedentry'] = 'Wyeksportowany plik';
$string['filetoimport'] = 'Plik do importu';
$string['fillfields'] = 'Pola: Termin i Definicja musz± zostaæ wype³nione';
$string['filtername'] = 'Automatyczne linkowanie pojêæ';
-$string['fullmatch'] = 'Szukaj tylko wyrazów tak jak zosta³y wpisane<br /><small>(je¶li zosta³y automatycznie po³±czone)';
+$string['fullmatch'] = 'Szukaj tylko wyrazów tak jak zosta³y wpisane<br><small>(je¶li zosta³y automatycznie po³±czone)';
+$string['globalglossary'] = 'S³ownik globalny';
$string['glossaryleveldefaultsettings'] = 'Domy¶lne ustawienia s³ownika';
$string['glossarytype'] = 'Typ s³ownika pojêæ';
$string['glosssaryexported'] = 'Wyeksportowano s³ownik pojêæ';
-\r
-<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaj zadania</B></P>\r
-\r
-<P>Istniej± ró¿ne rodzaje zadañ</P>\r
-\r
-<P><B>Dzia³ania wykonywane w trybie off-line</B> - opcja ta jest przydatna w przypadku zadañ wykonywanych poza platform± Moodle. Studenci widz± opis zadania ale nie mog± przes³aæ plików ani wykonaæ innych czynno¶ci.\r
-Prowadz±cy mog± jednak wystawiæ oceny studentom, którzy otrzymaj± powiadomienie o wystawionej ocenie.</P>\r
-\r
-<P><B> Wymagane przes³anie jednego pliku</B> - ten rodzaj zadania umo¿liwia wszystkim studentom przes³anie pojedynczego pliku dowolnego typu. Mo¿e to byæ dokument Word, plik graficzny, skompresowana witryna WWW lub dowolny inny plik, który maj± polecenie przys³aæ. Prowadz±cy mog± oceniaæ przes³ane zadania w trybie on-line.</P>\r
+
+<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaj zadania</B></P>
+
+<P>Istniej± ró¿ne rodzaje zadañ</P>
+
+<P><B>Dzia³ania wykonywane w trybie off-line</B> - opcja ta jest przydatna w przypadku zadañ wykonywanych poza platform± Moodle. Studenci widz± opis zadania ale nie mog± przes³aæ plików ani wykonaæ innych czynno¶ci.
+Prowadz±cy mog± jednak wystawiæ oceny studentom, którzy otrzymaj± powiadomienie o wystawionej ocenie.</P>
+
+<P><B> Wymagane przes³anie jednego pliku</B> - ten rodzaj zadania umo¿liwia wszystkim studentom przes³anie pojedynczego pliku dowolnego typu. Mo¿e to byæ dokument Word, plik graficzny, skompresowana witryna WWW lub dowolny inny plik, który maj± polecenie przys³aæ. Prowadz±cy mog± oceniaæ przes³ane zadania w trybie on-line.</P>
-<p>Zadania</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?module=assignment&file=assignmenttype.html">Rodzaje zadañ</a> \r
- <li><a href="help.php?module=assignment&file=resubmit.html">Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</a> \r
-</ul>\r
+<p>Zadania</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=assignment&file=assignmenttype.html">Rodzaje zadañ</a>
+ <li><a href="help.php?module=assignment&file=resubmit.html">Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</a>
+</ul>
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"> <B>Zadania</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Zadania umo¿liwiaj± prowadz±cemu okre¶lenie pracy, które studenci maj± wykonaæ w formie elektronicznej (w dowolnym formacie) i przes³aæ na serwer. Typowe zadania to wypracowania, projekty, raporty itp. Modu³ ten posiada funkcje umo¿liwiaj±ce wystawianie ocen.</P>\r
-\r
-</UL>\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"> <B>Zadania</B></P>
+<UL>
+<P>Zadania umo¿liwiaj± prowadz±cemu okre¶lenie pracy, które studenci maj± wykonaæ w formie elektronicznej (w dowolnym formacie) i przes³aæ na serwer. Typowe zadania to wypracowania, projekty, raporty itp. Modu³ ten posiada funkcje umo¿liwiaj±ce wystawianie ocen.</P>
+
+</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</B></P>\r
-\r
-<P>Ustawienie domy¶lne nie pozwala studentom na powtórne przesy³anie rozwi±zania po wystawieniu oceny przez prowadz±cego</P>\r
-\r
-<P>Je¿eli w³±czysz tê opcje, studenci bêd± mogli ponownie przesy³aæ rozwi±zania, do Twojej oceny, po tym jak ju¿ wystawisz ocenê za dane zadanie. Mo¿e to byæ przydatne je¿eli zamierzasz zachêciæ studentów do lepszej pracy poprzez powtarzanie zadania a¿ do skutku.</P>\r
-\r
-<P>Opcja ta oczywi¶cie nie dotyczy zadañ wykonywanych w trybie off-line.</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</B></P>
+
+<P>Ustawienie domy¶lne nie pozwala studentom na powtórne przesy³anie rozwi±zania po wystawieniu oceny przez prowadz±cego</P>
+
+<P>Je¿eli w³±czysz tê opcje, studenci bêd± mogli ponownie przesy³aæ rozwi±zania, do Twojej oceny, po tym jak ju¿ wystawisz ocenê za dane zadanie. Mo¿e to byæ przydatne je¿eli zamierzasz zachêciæ studentów do lepszej pracy poprzez powtarzanie zadania a¿ do skutku.</P>
+
+<P>Opcja ta oczywi¶cie nie dotyczy zadañ wykonywanych w trybie off-line.</P>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Automatyczne Logowanie Obecno¶ci</b></p>
+
+<p>Gdy ta opcja jest w³±czona, obecno¶æ bêdzie zliczna automatycznie na podstawie aktywno¶ci ka¿dego uczestnika danego dnia.
+</p>
+
+<p>Automatyczne logowanie frekwencji liczy uczestników, którzy siê zaloguj± w kursie i wykonaj± jak±¶ akcjê danego dnia.</p>
+
+<p>Aby ta opcja dzia³a³a, cron dla Moodle musi byæ skonfigurowany</p>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Dni tygodnia, w których sprawdzana jest obecno¶æ</b></p>
+
+<p>Gdy dodajesz wiele listy obecno¶ci, jedna lista zostanie stworzona dla ka¿dego dnia zaznaczonego na tej li¶cie.</p>
+
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Ustal sekcjê do badania frekwencji w ten dzieñ</b></p>
+
+<p>Automatycznie przesuñ ten element do sekcji, która jest zgodna z jego dat±. Je¶li wybierzesz t± opcjê, element ten zostanie przesuniêty do odpowiedniego tygodnia.</p>
+
+<p>Ta opcja dzia³a tylko w przypadku kursów w uk³adzie tygodniowym.</p>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Ocenianie listy obecno¶ci</b></p>
+
+<p>Ta opcja pozwala oceniæ rejestr frekwencji w sposób liniowy. Do liczby nieobecno¶ci s± dodawane spó¼nienia zgodnie z parametrem "Ile spó¼nieñ powinno siê liczyæ jako jedna niebecno¶æ?" i na tej podstawie wiliczana jest ocena koñcowa.
+</p>
+
+<p>Opcja ta nie dzia³a doskonale gdy w³±czone jest automatyczne sprawdzanie obecno¶ci poniewa¿ obecnie nie ma sposobu aby student by³ czê¶ciowo obecny w kursie danego dnia. Student jest albo w 100% obecny albo w 100% nieobecny w
+przypadku automatycznego logowania obecno¶ci.
+</p>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Liczba godzin w jednym spotkaniu klasy</b></p>
+
+<p>Ustal ile godzin powinna trwaæ spotkanie klasy. Obecno¶æ jest logowana indywidualnie dla ka¿dej godziny. Nie ma mo¿liwo¶ci ustawienia czê¶ci godzin.
+</p>
+
+<p>Ta opcja nie ma jednak wielkiego wp³ywu na automatyczn elogowanie obecno¶ci.</p>
+
--- /dev/null
+<p>Obecno¶æ</p>\r\r<ul>\r <li><a href="help.php?module=attendance&file=autoattend.html">Automatyczne Logowanie Obecno¶ci</a>\r <li><a href="help.php?module=attendance&file=choosedays.html">Dni tygodnia, w których sprawdzana jest obecno¶æ</a>\r <li><a href="help.php?module=attendance&file=dynsection.html">Ustal sekcjê do badania frekwencji w ten dzieñ</a> <li><a href="help.php?module=attendance&file=grade.html">Ocenianie listy obecno¶ci</a> <li><a href="help.php?module=attendance&file=hours.html">Liczba godzin w jednym spotkaniu klasy</a>\r <li><a href="help.php?module=attendance&file=maxgrade.html">Maksymalna ocena za frekwencjê</a>\r</ul>\r\r
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Maksymalna ocena za frekwencjê</b></p>
+
+<p>Warto¶æ ta determinuje maksymaln± ocenê za pe³n± frekwencjê w kursie. Warto¶æ ta jest przeliczana liniowo w przypadku niepe³nej frekwencji. Ocena równa zero oznacza ca³kowit± nieobecno¶æ.</p>
+
+
wpiszesz ":¶mieje siê!" lub "/me ¶mieje siê!", wszyscy zobacz± "Jan ¶mieje siê!"</dd>
<dt><b>Bzyczenie</b></dt>
-<dd>Mo¿esz wys³aæ d¼wiêk do innych ludzi naciskaj±c na link "bzzz" obok ich imienia. U¿ytecznym
+<dd>Mo¿esz wys³aæ d¥wiêk do innych ludzi naciskaj±c na link "bzzz" obok ich imienia. U¿ytecznym
skrótem, aby wys³aæ bzyczenie do wszystkich ludzi na czacie jednocze¶nie jest "beep all".</dd>
<dt><b>HTML</b></dt>
-<dd>Je¶li znasz nieco kod HTML, mo¿esz u¿ywaæ go w swym tek¶cie, aby wprowadzaæ obrazy, odgrywaæ d¼wiêki
+<dd>Je¶li znasz nieco kod HTML, mo¿esz u¿ywaæ go w swym tek¶cie, aby wprowadzaæ obrazy, odgrywaæ d¥wiêki
lub odpowiednio formatowaæ tekst.</dd>
</dl>
-<p>G³osowania</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?module=choice&file=options.html">Wybór odpowiedzi</a>\r
-</ul>\r
+<p>G³osowania</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=choice&file=options.html">Wybór odpowiedzi</a>
+</ul>
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>G³osowania</B></P>\r
-<UL>\r
-<P><P>Dzia³anie zwi±zane z przeprowadzeniem g³osowania jest bardzo proste - prowadz±cy zadaje pytanie i oferuje szereg mo¿liwych odpowiedzi do wyboru. Modu³ ten mo¿e byæ przydatny do przeprowadzenia szybkiej ankiety maj±cej na celu zachêciæ do zastanowienia siê nad danym tematem, umo¿liwiæ grupie g³osowanie na temat kierunku kursu, albo uzyskaæ zgodê na prowadzenie badañ.\r
-</UL>\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>G³osowania</B></P>
+<UL>
+<P><P>Dzia³anie zwi±zane z przeprowadzeniem g³osowania jest bardzo proste - prowadz±cy zadaje pytanie i oferuje szereg mo¿liwych odpowiedzi do wyboru. Modu³ ten mo¿e byæ przydatny do przeprowadzenia szybkiej ankiety maj±cej na celu zachêciæ do zastanowienia siê nad danym tematem, umo¿liwiæ grupie g³osowanie na temat kierunku kursu, albo uzyskaæ zgodê na prowadzenie badañ.
+</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Wybór odpowiedzi</B></P>\r
-\r
-<P>W tym miejscu okre¶lasz odpowiedzi, z których uczestnicy maj± dokonaæ wyboru.</P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz wype³niæ dowoln± ich liczbê i pozostawiæ niektóre puste, je¿eli nie potrzebujesz wszystkich sze¶ciu.</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Wybór odpowiedzi</B></P>
+
+<P>W tym miejscu okre¶lasz odpowiedzi, z których uczestnicy maj± dokonaæ wyboru.</P>
+
+<P>Mo¿esz wype³niæ dowoln± ich liczbê i pozostawiæ niektóre puste, je¿eli nie potrzebujesz wszystkich sze¶ciu.</P>
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Ograniczenie czasowe</b></p>
+
+<P>Parametr ten ustala czas, jaki studenci maj± na wype³nienie quizu.</p>
+
+<p>Odznacz to pole, je¶li nie jest Ci potrzebne.</p>
-<p align="center"><b>Cookies</b></p>\r
-\r
-<p>Ta strona korzysta z dwóch cookies.</p>\r
-\r
-<p>Bardzo istotnym jest ten po¶wiêcony sesjom, nazwany zazwyczaj <b>MoodleSession</b>. Musisz zezwoliæ przegl±darce na umieszczenie tego cookie aby zachowaæ ci±g³o¶æ pracy, a tak¿e aby zachowaæ twoje zalogowanie przy przechodzeniu miêdzy stronami. Kiedy siê wylogowujesz, lub koñczysz dzia³anie przegl±darki ten cookie zostaje usuniêty (z Twojej przegl±darki i z serwera).</p>\r
-\r
-<p>Drugi cookie jest u¿ywany dla czystej wygody i zazwyczaj nazywany jest <b>MOODLEID</b>. Zapamiêtana w nim jest twoja nazwa u¿ytkownika. Oznacza to, ¿e je¶li wrócisz na t± stronê pole 'nazwa u¿ytkownika' na ekranie logowania bêdzie automatycznie uzupe³niane. Mo¿esz spokojnie zrezygnowaæ z tego cookie - bêdziesz po prostu musia³ ka¿dorazowo wprowadzaæ swoj± nazwê u¿ytkownika podczas procesu logowania.</p>\r
+<p align="center"><b>Cookies</b></p>
+
+<p>Ta strona korzysta z dwóch cookies.</p>
+
+<p>Bardzo istotnym jest ten po¶wiêcony sesjom, nazwany zazwyczaj <b>MoodleSession</b>. Musisz zezwoliæ przegl±darce na umieszczenie tego cookie aby zachowaæ ci±g³o¶æ pracy, a tak¿e aby zachowaæ twoje zalogowanie przy przechodzeniu miêdzy stronami. Kiedy siê wylogowujesz, lub koñczysz dzia³anie przegl±darki ten cookie zostaje usuniêty (z Twojej przegl±darki i z serwera).</p>
+
+<p>Drugi cookie jest u¿ywany dla czystej wygody i zazwyczaj nazywany jest <b>MOODLEID</b>. Zapamiêtana w nim jest twoja nazwa u¿ytkownika. Oznacza to, ¿e je¶li wrócisz na t± stronê pole 'nazwa u¿ytkownika' na ekranie logowania bêdzie automatycznie uzupe³niane. Mo¿esz spokojnie zrezygnowaæ z tego cookie - bêdziesz po prostu musia³ ka¿dorazowo wprowadzaæ swoj± nazwê u¿ytkownika podczas procesu logowania.</p>
-<p align="center"><b>Dostêpno¶æ kursu</b></p>\r
-\r
-<P>Ta opcja pozwala Ci na ca³kowite ukrycie Twojego kursu</p>\r
-\r
-<p>Nie bêdzie on figurowa³ na ¿adnej z list kursów chyba, ¿e bêdzie ona przegl±dana przez nauczycieli prowadz±cych ten kurs lub przez administratorów.</p>\r
-\r
-<p>Nawet je¶li studenci próbuj± otrzymaæ dostêp do kursu podaj±c bezpo¶redni adres URL kursu, nie bêd± mogli wej¶æ na Twój kurs.</p>\r
-\r
+<p align="center"><b>Dostêpno¶æ kursu</b></p>
+
+<P>Ta opcja pozwala Ci na ca³kowite ukrycie Twojego kursu</p>
+
+<p>Nie bêdzie on figurowa³ na ¿adnej z list kursów chyba, ¿e bêdzie ona przegl±dana przez nauczycieli prowadz±cych ten kurs lub przez administratorów.</p>
+
+<p>Nawet je¶li studenci próbuj± otrzymaæ dostêp do kursu podaj±c bezpo¶redni adres URL kursu, nie bêd± mogli wej¶æ na Twój kurs.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Kategorie kursów</B></P>\r
-\r
-<P>Administrator Twojej platformy Moodle móg³ okre¶liæ kilka kategorii kursów.</p>\r
-\r
-<P>Przyk³adowo: "Nauki ¦cis³e", "Nauki humanistyczne", "Ochrona zdrowia" itp.</p> \r
-\r
-<P>Wybierz kategoriê najbardziej odpowiedni± dla Twojego kursu. Twój wybór bêdzie mia³ wp³yw na to gdzie kurs bêdzie siê znajdowa³ na li¶cie kursów i mo¿e u³atwiæ studentom jego odnalezienie.</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Kategorie kursów</B></P>
+
+<P>Administrator Twojej platformy Moodle móg³ okre¶liæ kilka kategorii kursów.</p>
+
+<P>Przyk³adowo: "Nauki ¦cis³e", "Nauki humanistyczne", "Ochrona zdrowia" itp.</p>
+
+<P>Wybierz kategoriê najbardziej odpowiedni± dla Twojego kursu. Twój wybór bêdzie mia³ wp³yw na to gdzie kurs bêdzie siê znajdowa³ na li¶cie kursów i mo¿e u³atwiæ studentom jego odnalezienie.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Formaty kursów w Moodle</B></P>\r
-\r
-<P><B>Format tygodniowy</B></P>\r
-\r
-<UL>\r
-Kurs zorganizowany jest w cyklu tygodniowym z dok³adnie okre¶lon± dat± rozpoczêcia i zakoñczenia. Ka¿dy tydzieñ sk³ada siê z pewnej liczby sk³adowych kursu. Niektóre z nich, takie jak dzienniki, mog± mieæ czasowo ograniczone "okno dostêpu", czyli okres trwaj±cy np. dwa tygodnie, po zakoñczeniu którego przestaj± byæ dostêpne.\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<P><B>Format tematyczny</B></P>\r
-<UL>\r
-Format ten jest bardzo zbli¿ony do formatu tygodniowego, z wyj±tkiem tego, ¿e kurs zamiast na tygodnie podzielony jest na tematy. Tematy nie maj± ¿adnych ograniczeñ czasowych i nie musisz podawaæ ¿adnych dat.\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<P><B>Format towarzyski</B></P>\r
-<UL>\r
-Jest to format zorientowany na jedno g³ówne forum - Forum towarzyskie - które wy¶wietlone jest na stronie g³ównej. Format ten jest przydatny w sytuacjach, w których forma dzia³ania nie jest sprecyzowana. Nie musz± byæ to nawet kursy, przyk³adowym zastosowaniem jest wydzia³owa tablica og³oszeñ.\r
-</UL>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Formaty kursów w Moodle</B></P>
+
+<P><B>Format tygodniowy</B></P>
+
+<UL>
+Kurs zorganizowany jest w cyklu tygodniowym z dok³adnie okre¶lon± dat± rozpoczêcia i zakoñczenia. Ka¿dy tydzieñ sk³ada siê z pewnej liczby sk³adowych kursu. Niektóre z nich, takie jak dzienniki, mog± mieæ czasowo ograniczone "okno dostêpu", czyli okres trwaj±cy np. dwa tygodnie, po zakoñczeniu którego przestaj± byæ dostêpne.
+</UL>
+
+
+<P><B>Format tematyczny</B></P>
+<UL>
+Format ten jest bardzo zbli¿ony do formatu tygodniowego, z wyj±tkiem tego, ¿e kurs zamiast na tygodnie podzielony jest na tematy. Tematy nie maj± ¿adnych ograniczeñ czasowych i nie musisz podawaæ ¿adnych dat.
+</UL>
+
+
+<P><B>Format towarzyski</B></P>
+<UL>
+Jest to format zorientowany na jedno g³ówne forum - Forum towarzyskie - które wy¶wietlone jest na stronie g³ównej. Format ten jest przydatny w sytuacjach, w których forma dzia³ania nie jest sprecyzowana. Nie musz± byæ to nawet kursy, przyk³adowym zastosowaniem jest wydzia³owa tablica og³oszeñ.
+</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Pe³na nazwa kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Pe³na nazwa kursu wy¶wietlana jest u góry ekranu oraz na listach kursów.</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pe³na nazwa kursu</B></P>
+
+<P>Pe³na nazwa kursu wy¶wietlana jest u góry ekranu oraz na listach kursów.</P>
-<p align="center"><b>Oceny</b></p>\r
-\r
-<P>Wiele sk³adowych kursów umo¿liwia wystawianie studentom ocen.</p>\r
-\r
-<p>Domy¶lnie wszystkie oceny wystawione na danym kursie s± widoczne na stronie 'oceny' dostêpnej z poziomu g³ównej strony kursu.</p>\r
-\r
-<p>Je¶li prowadz±cy nie chce u¿ywaæ ocen w swoim kursie, lub nie chce ujawniaæ ich studentom, to istnieje mo¿liwo¶æ wy³±czenia wy¶wietlania ocen w Ustawieniach Kursu. Nie uniemo¿liwia to wystawiania ocen za poszczególne sk³adowe, a jedynie wy³±cza opcjê pokazywania ocen studentom.</p>\r
+<p align="center"><b>Oceny</b></p>
+
+<P>Wiele sk³adowych kursów umo¿liwia wystawianie studentom ocen.</p>
+
+<p>Domy¶lnie wszystkie oceny wystawione na danym kursie s± widoczne na stronie 'oceny' dostêpnej z poziomu g³ównej strony kursu.</p>
+
+<p>Je¶li prowadz±cy nie chce u¿ywaæ ocen w swoim kursie, lub nie chce ujawniaæ ich studentom, to istnieje mo¿liwo¶æ wy³±czenia wy¶wietlania ocen w Ustawieniach Kursu. Nie uniemo¿liwia to wystawiania ocen za poszczególne sk³adowe, a jedynie wy³±cza opcjê pokazywania ocen studentom.</p>
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Ukryte sekcje kursu</b></p>
+
+<P>Opcja ta pozwala Ci zdecydowaæ, jak maj± byæ wy¶wietlane studentom ukryte sekcje.</p>
+
+<p>Domy¶lnie ma³y obszar (zwiniêty, zwykle szary) jest pokazany w miejscu ukrytej sekcji. Student nie mo¿e zobaczyæ ukrytych sk³adowych i tekstów. Szczególnie u¿yteczna jest ta forma w formacie tygodniowym.
+</p>
+
+<p>Je¶li chcesz, mo¿esz kompletnie ukryæ sekcje, tak ¿e studenci nie wiedz± nawet, ¿e co¶ jest ukryte.</p>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Numer ID kursu</B></P>
+
+<P>Warto¶æ u¿ywana tylko w przypadku zewnêtrznej kontroli zapisu. Nie ujrzysz jej nigdy w Moodle. Je¶li masz jaki¶ oficjalny kod dla kursu, u¿yj go tutaj.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Aktualno¶ci kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Specjalne forum "Aktualno¶ci" pojawia siê w kursach o formacie tygodniowym lub tematycznym. Jest to dobre miejsce do umieszczania wiadomo¶ci przeznaczonych dla wszystkich studentów. (W ustawieniu domy¶lnym wszyscy studenci s± zapisani na to forum i otrzymuj± Twoje wiadomo¶ci poczt± elektroniczn±.)</p>\r
-\r
-<P>Funkcja ta okre¶la ile ostatnich pozycji wy¶wietlanych jest na stronie g³ównej Twojego kursu, w ramce naj¶wie¿sze wiadomo¶ci w prawym górnym naro¿niku ekranu.</p>\r
-\r
-<P>Ustawienie tej funkcji na "0 aktualno¶ci" sprawi, ¿e ramka naj¶wie¿sze wiadomo¶ci w ogóle siê nie pojawi.</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Aktualno¶ci kursu</B></P>
+
+<P>Specjalne forum "Aktualno¶ci" pojawia siê w kursach o formacie tygodniowym lub tematycznym. Jest to dobre miejsce do umieszczania wiadomo¶ci przeznaczonych dla wszystkich studentów. (W ustawieniu domy¶lnym wszyscy studenci s± zapisani na to forum i otrzymuj± Twoje wiadomo¶ci poczt± elektroniczn±.)</p>
+
+<P>Funkcja ta okre¶la ile ostatnich pozycji wy¶wietlanych jest na stronie g³ównej Twojego kursu, w ramce naj¶wie¿sze wiadomo¶ci w prawym górnym naro¿niku ekranu.</p>
+
+<P>Ustawienie tej funkcji na "0 aktualno¶ci" sprawi, ¿e ramka naj¶wie¿sze wiadomo¶ci w ogóle siê nie pojawi.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Liczba tygodni/tematów kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Ustawienie to jest stosowane tylko dla formatu tygodniowego i tematycznego.</p>\r
-\r
-<P>W przypadku formatu tygodniowego okre¶la liczbê tygodni trwania kursu, zaczynaj±c od daty rozpoczêcia kursu.</p>\r
-\r
-<P>W przypadku formatu tematycznego okre¶la liczbê tematów na kursie.</p>\r
-\r
-<P>W obu przypadkach przek³ada siê to na liczbê ramek w ¶rodkowej czê¶ci strony kursu.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Liczba tygodni/tematów kursu</B></P>
+
+<P>Ustawienie to jest stosowane tylko dla formatu tygodniowego i tematycznego.</p>
+
+<P>W przypadku formatu tygodniowego okre¶la liczbê tygodni trwania kursu, zaczynaj±c od daty rozpoczêcia kursu.</p>
+
+<P>W przypadku formatu tematycznego okre¶la liczbê tematów na kursie.</p>
+
+<P>W obu przypadkach przek³ada siê to na liczbê ramek w ¶rodkowej czê¶ci strony kursu.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Co siê ostatnio dzia³o?</B></P>\r
-\r
-<P>Moodle mo¿e wy¶wietliæ "ostatnie dzia³ania" na g³ównej stronie kursu, w ramce "Co siê ostatnio dzia³o".</p>\r
- \r
-<P>Funkcja ta wy¶wietla wszystkie wydarzenia które mia³y miejsce od ostatniego zalogowania u¿ytkownika na kursie. Wy¶wietlane s± nowe posty, nowi u¿ytkownicy, nowe wpisy do dzienników itp.</p>\r
-\r
-<P>Bardzo zalecane jest aby funkcja ta by³a w³±czenie czasie trwania wiêkszo¶ci kursów. Pomaga ona orientowaæ siê w poziomie aktywno¶ci na kursie. Wiedza o tym co robi± wszyscy uczestnicy pomaga równie¿ stworzyæ atmosferê wspó³pracy w grupie.\r
-\r
-<P>Wy³±czenie funkcji mo¿e byæ zalecane dla wyj±tkowo rozbudowanych lub bardzo popularnych kursów, poniewa¿ mo¿e ona wtedy spowolniæ wy¶wietlanie stron kursu.\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Co siê ostatnio dzia³o?</B></P>
+
+<P>Moodle mo¿e wy¶wietliæ "ostatnie dzia³ania" na g³ównej stronie kursu, w ramce "Co siê ostatnio dzia³o".</p>
+
+<P>Funkcja ta wy¶wietla wszystkie wydarzenia które mia³y miejsce od ostatniego zalogowania u¿ytkownika na kursie. Wy¶wietlane s± nowe posty, nowi u¿ytkownicy, nowe wpisy do dzienników itp.</p>
+
+<P>Bardzo zalecane jest aby funkcja ta by³a w³±czenie czasie trwania wiêkszo¶ci kursów. Pomaga ona orientowaæ siê w poziomie aktywno¶ci na kursie. Wiedza o tym co robi± wszyscy uczestnicy pomaga równie¿ stworzyæ atmosferê wspó³pracy w grupie.
+
+<P>Wy³±czenie funkcji mo¿e byæ zalecane dla wyj±tkowo rozbudowanych lub bardzo popularnych kursów, poniewa¿ mo¿e ona wtedy spowolniæ wy¶wietlanie stron kursu.
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Skrócona nazwa kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Wiele instytucji stosuje skrócone nazwy kursów, np. BP102 lub COMMS. Nawet je¿eli nie wprowadzi³e¶ dotychczas skróconej nazwy swojego kursu, zrób to tutaj. Nazwa skrócona bêdzie wykorzystywana w kilku miejscach, w których pe³na nazwa nie by³aby odpowiednia (np. w temacie wiadomo¶ci e-mail).</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Skrócona nazwa kursu</B></P>
+
+<P>Wiele instytucji stosuje skrócone nazwy kursów, np. BP102 lub COMMS. Nawet je¿eli nie wprowadzi³e¶ dotychczas skróconej nazwy swojego kursu, zrób to tutaj. Nazwa skrócona bêdzie wykorzystywana w kilku miejscach, w których pe³na nazwa nie by³aby odpowiednia (np. w temacie wiadomo¶ci e-mail).</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Data rozpoczêcia kursu</B></P>\r
-\r
-<P>W tym miejscu okre¶lasz termin rozpoczêcia kursu (w swojej strefie czasowej).</p>\r
-\r
-<P>Je¿eli stosujesz tygodniowy format kursu, ustawienie daty rozpoczêcia bêdzie mia³o wp³yw na sposób wy¶wietlania poszczególnych tygodni. Pierwszy tydzieñ rozpocznie siê w dniu okre¶lonym tutaj.</p>\r
- \r
-<P>Ustawienie to nie bêdzie mia³o wp³ywu na kursy stosuj±ce format towarzyski lub tematyczny.</p>\r
-\r
-<P>Wp³ynie ono jednak na wy¶wietlanie logów, które przyjmuj± podan± tu datê jako najwcze¶niejsz± mo¿liw± do wy¶wietlenia.</p>\r
- \r
-<P>Zasadniczo, je¿eli Twój kurs ma faktyczn± datê rozpoczêcia, warto j± tutaj wprowadziæ bez wzglêdu na to jaki format kursu stosujesz.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Data rozpoczêcia kursu</B></P>
+
+<P>W tym miejscu okre¶lasz termin rozpoczêcia kursu (w swojej strefie czasowej).</p>
+
+<P>Je¿eli stosujesz tygodniowy format kursu, ustawienie daty rozpoczêcia bêdzie mia³o wp³yw na sposób wy¶wietlania poszczególnych tygodni. Pierwszy tydzieñ rozpocznie siê w dniu okre¶lonym tutaj.</p>
+
+<P>Ustawienie to nie bêdzie mia³o wp³ywu na kursy stosuj±ce format towarzyski lub tematyczny.</p>
+
+<P>Wp³ynie ono jednak na wy¶wietlanie logów, które przyjmuj± podan± tu datê jako najwcze¶niejsz± mo¿liw± do wy¶wietlenia.</p>
+
+<P>Zasadniczo, je¿eli Twój kurs ma faktyczn± datê rozpoczêcia, warto j± tutaj wprowadziæ bez wzglêdu na to jaki format kursu stosujesz.</p>
--- /dev/null
+<p>Dialogi</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=addsubject.html">Dodaj temat do dialogu</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=closedialogue.html">Zamknij dialog</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=deleteafter.html">Skasuj dialogi</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=dialoguetype.html">Rodzaje dialogów</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=info.html">Wiêcej informacji</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=maildefault.html">Wy¶lij maila z nowym wpisem</a>
+ <li><a href="help.php?module=dialogue&file=multiple.html">Wiele dialogów</a>
+</ul>
braæ udzia³ w wielu dialogach.</p>
<p>Dialog mo¿e mieæ nieograniczon± liczbê wpisów. Zwykle "konwersacja" przebiega
-jako do¶æ lu¼ny i rozci±gniêty w czasie ci±g odpowiedzi na poprzednie wpisy. Ka¿dy z uczestników
+jako do¶æ lu¥ny i rozci±gniêty w czasie ci±g odpowiedzi na poprzednie wpisy. Ka¿dy z uczestników
mo¿e dokonaæ wpisu kiedy chce.</p>
<p>Dialog mo¿e zostaæ zakoñczony w dowolnym momencie przez ka¿d± ze stron.
-<P ALIGN=CENTER><B>Pisanie</B></P>\r
-\r
-<P>Pisz¹c teksty przeznaczone dla innych osób, spróbuj pisaæ bezpo\9crednio do swoich odbiorców.</P>\r
-\r
-<P>Wyja\9cnij swoje koncepcje jak najbardziej jednoznacznie i prosto, aby zmniejszyæ mo¿liwo\9cæ zaistnienia nieporozumienia. Jedn¹ z metod jest unikanie d³ugich zdañ, gdy wystarcz¹ krótkie.</P>\r
-\r
-<P>Zalecane jest aby posty wysy³ane do forów by³y krótkie i trzyma³y siê tematu. Zamiast jednego, rozwlek³ego postu poruszaj¹cego wiele tematów, lepiej napisaæ kilka krótszych (mog¹ one nawet dotyczyæ ró¿nych forów). \r
-\r
-<P>Modyfikuj swój tekst tyle razy ile potrzeba aby uzyskaæ po¿¹dany rezultat. Nawet w przypadku postu wys³anego do forum masz od chwili nadania 30 minut na dokonanie w nim zmian, je\9cli zajdzie taka konieczno\9cæ.</P>\r
-\r
-\r
-<p> Odpowiadaj¹c innym, spróbuj zadawaæ interesuj¹ce pytania. Pomo¿e to zarówno Tobie jak i tej drugiej osobie przemy\9cleæ dyskutowany przez Was temat, jak równie¿ wiêcej siê nauczyæ.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pisanie</B></P>
+
+<P>Pisz±c teksty przeznaczone dla innych osób, spróbuj pisaæ bezpo¶rednio do swoich odbiorców.</P>
+
+<P>Wyja¶nij swoje koncepcje jak najbardziej jednoznacznie i prosto, aby zmniejszyæ mo¿liwo¶æ zaistnienia nieporozumienia. Jedn± z metod jest unikanie d³ugich zdañ, gdy wystarcz± krótkie.</P>
+
+<P>Zalecane jest aby posty wysy³ane do forów by³y krótkie i trzyma³y siê tematu. Zamiast jednego, rozwlek³ego postu poruszaj±cego wiele tematów, lepiej napisaæ kilka krótszych (mog± one nawet dotyczyæ ró¿nych forów).
+
+<P>Modyfikuj swój tekst tyle razy ile potrzeba aby uzyskaæ po¿±dany rezultat. Nawet w przypadku postu wys³anego do forum masz od chwili nadania 30 minut na dokonanie w nim zmian, je¶li zajdzie taka konieczno¶æ.</P>
+
+
+<p> Odpowiadaj±c innym, spróbuj zadawaæ interesuj±ce pytania. Pomo¿e to zarówno Tobie jak i tej drugiej osobie przemy¶leæ dyskutowany przez Was temat, jak równie¿ wiêcej siê nauczyæ.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Stosowane emotikony (bu¼ki, u¶mieszki)</B></P>\r
-\r
-<table border="1" align="center">\r
- <tr valign="top">\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>U¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Szeroki u¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-D</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Puszczenie oczka</td>\r
- <td><font face="courier">;-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Mieszane uczucia</td>\r
- <td><font face="courier">:-/</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zastanowienie siê</td>\r
- <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Jêzyczek</td>\r
- <td><font face="courier">:-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>'Równy go¶æ'</td>\r
- <td><font face="courier">B-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zadowolenie</td>\r
- <td><font face="courier">^-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Wytrzeszczone oczy</td>\r
- <td><font face="courier">8-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zaskoczenie</td>\r
- <td><font face="courier">8-o</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
- </td>\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Smutek</td>\r
- <td><font face="courier">:-(</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Nie¶mia³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Rumieniec</td>\r
- <td><font face="courier">:-I</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Buziaki</td>\r
- <td><font face="courier">:-X</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Klaun</td>\r
- <td><font face="courier">:o)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Podbite Limo</td>\r
- <td><font face="courier">P-|</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Z³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-[</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Martwy</td>\r
- <td><font face="courier">xx-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Senny</td>\r
- <td><font face="courier">|-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Diabe³ek</td>\r
- <td><font face="courier">}-]</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
-</table>\r
-\r
-<P> Podczas pisania w ¶rodowisku on-line, mo¿esz mieæ czasem trudno¶ci z przedstawieniem swoich emocji za pomoc± samego tekstu. Te ma³e ikonki mog± Ci pomóc.</p>\r
-\r
- \r
-<P>Aby zamie¶ciæ emotikonê w tek¶cie : kliknij na wybran± ikonê powy¿ej, lub wpisz odpowiadaj±cy jej ci±g znaków bezpo¶rednio podczas pisania.</P>\r
-\r
-<P>Zwróæ uwagê, ¿e kody tekstowe s± dobrane tak, by wygl±da³y tak jak ikony. Wystarczy, ¿e pochylisz g³owê w lewo, gdy na nie patrzysz.</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Stosowane emotikony (bu¥ki, u¶mieszki)</B></P>
+
+<table border="1" align="center">
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>U¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Szeroki u¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Puszczenie oczka</td>
+ <td><font face="courier">;-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Mieszane uczucia</td>
+ <td><font face="courier">:-/</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zastanowienie siê</td>
+ <td><font face="courier">V-.</font></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Jêzyczek</td>
+ <td><font face="courier">:-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>'Równy go¶æ'</td>
+ <td><font face="courier">B-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zadowolenie</td>
+ <td><font face="courier">^-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Wytrzeszczone oczy</td>
+ <td><font face="courier">8-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zaskoczenie</td>
+ <td><font face="courier">8-o</td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Smutek</td>
+ <td><font face="courier">:-(</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Nie¶mia³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Rumieniec</td>
+ <td><font face="courier">:-I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Buziaki</td>
+ <td><font face="courier">:-X</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Klaun</td>
+ <td><font face="courier">:o)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Podbite Limo</td>
+ <td><font face="courier">P-|</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Z³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Martwy</td>
+ <td><font face="courier">xx-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Senny</td>
+ <td><font face="courier">|-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Diabe³ek</td>
+ <td><font face="courier">}-]</td>
+ </tr>
+ </table>
+</table>
+
+<P> Podczas pisania w ¶rodowisku on-line, mo¿esz mieæ czasem trudno¶ci z przedstawieniem swoich emocji za pomoc± samego tekstu. Te ma³e ikonki mog± Ci pomóc.</p>
+
+
+<P>Aby zamie¶ciæ emotikonê w tek¶cie : kliknij na wybran± ikonê powy¿ej, lub wpisz odpowiadaj±cy jej ci±g znaków bezpo¶rednio podczas pisania.</P>
+
+<P>Zwróæ uwagê, ¿e kody tekstowe s± dobrane tak, by wygl±da³y tak jak ikony. Wystarczy, ¿e pochylisz g³owê w lewo, gdy na nie patrzysz.</P>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Klucz dostêpu do kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Klucz dostêpu do kursu ma na celu uniemo¿liwienie udzia³u w kursie osobom niepo¿±danym.</p>\r
-\r
-<P>Je¿eli nic tutaj nie wpiszesz, to ka¿da osoba, która posiada konto w tym serwisie bêdzie mog³a zapisaæ siê na Twój kurs po prostu wchodz±c na stronê kursu.</p>\r
-\r
-<P>Je¿eli wpiszesz tutaj jakie¶ has³o, to studenci próbuj±cy PO RAZ PIERWSZY uzyskaæ dostêp zostan± poproszeni o wpisanie tego has³a.</p>\r
-\r
-<P>Klucz zosta³ zastosowany po to, aby mo¿na by³o go przekazaæ uprawnionym osobom za po¶rednictwem poczty elektronicznej, tradycyjnej, telefonicznie lub nawet ustnie podczas bezpo¶redniego spotkania na zajêciach.</p>\r
-\r
-<P>Je¿eli has³o stanie siê znane osobom niepo¿±danym i zapisz± siê one na kurs, to mo¿esz je skre¶liæ (zobacz stronê ich profilów u¿ytkownika) i zmieniæ has³o. Nie bêdzie to mia³o wp³ywu na uprawnionych studentów, którzy ju¿ s± zapisani, a osoby niepo¿±dane nie bêd± mog³y ponownie wej¶æ na strony kursu.</p>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Klucz dostêpu do kursu</B></P>
+
+<P>Klucz dostêpu do kursu ma na celu uniemo¿liwienie udzia³u w kursie osobom niepo¿±danym.</p>
+
+<P>Je¿eli nic tutaj nie wpiszesz, to ka¿da osoba, która posiada konto w tym serwisie bêdzie mog³a zapisaæ siê na Twój kurs po prostu wchodz±c na stronê kursu.</p>
+
+<P>Je¿eli wpiszesz tutaj jakie¶ has³o, to studenci próbuj±cy PO RAZ PIERWSZY uzyskaæ dostêp zostan± poproszeni o wpisanie tego has³a.</p>
+
+<P>Klucz zosta³ zastosowany po to, aby mo¿na by³o go przekazaæ uprawnionym osobom za po¶rednictwem poczty elektronicznej, tradycyjnej, telefonicznie lub nawet ustnie podczas bezpo¶redniego spotkania na zajêciach.</p>
+
+<P>Je¿eli has³o stanie siê znane osobom niepo¿±danym i zapisz± siê one na kurs, to mo¿esz je skre¶liæ (zobacz stronê ich profilów u¿ytkownika) i zmieniæ has³o. Nie bêdzie to mia³o wp³ywu na uprawnionych studentów, którzy ju¿ s± zapisani, a osoby niepo¿±dane nie bêd± mog³y ponownie wej¶æ na strony kursu.</p>
+
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Okres zapisów</b></b></p>
+
+<p>Opcja ta ustala liczbê dni, w trakcie których student bêdzie zapisany na kurs (licz±c od dnia zapisania).</p>
+
+<p>Je¶li opcja ta jest ustawiona, studenci s± automatycznie wypisywani z kursu
+po okre¶lonej liczbie dni. Jest to szczególnie przydatne w przypadku kursów bez
+okre¶lonego dnia startu i koñca.</p>
+
+<p>Je¶li nie ustawisz tej funkcji, student bêdzie zapisany na kurs a¿ do rêcznego usuniêcia.</p>
+
powinien byæ od razu widoczny w tabeli ocen.</p>
<p>Strona zarz±dzania æwiczeniem zawiera tak¿e informacje dotycz±ce samego æwiczenia (przes³ane przez nauczyciela), oceny studentów dotycz±ce w³asnych prac
-oraz ich prace. Informacje zawarte na tej stronie mog± byæ zmienione, usuniête, przejrzane b±d¼ ponownie ocenione. Podsumowuj±c, ta strona ma na celu
+oraz ich prace. Informacje zawarte na tej stronie mog± byæ zmienione, usuniête, przejrzane b±d¥ ponownie ocenione. Podsumowuj±c, ta strona ma na celu
umo¿liwienie moniotorowania postêpów studentów w zakresie wykonywania æwiczeñ do samooceny.
</p>
Ocenianiaj±cy zawsze mo¿e odpowiednio dopasowaæ ocenê do sugerowanych ocen w tabeli.
<P><B>W oparciu o kryterium opisowe</B> W tej strategii oceniania nauczyciel musi opisaæ pracê szeregiem
-zdañ, które bêd± u¿ywane do oceniania pracy. Zdania te mog± byæ ³±czone z innymi zdaniami (cumulative statement) b±d¼ te¿ ka¿de z nich
+zdañ, które bêd± u¿ywane do oceniania pracy. Zdania te mog± byæ ³±czone z innymi zdaniami (cumulative statement) b±d¥ te¿ ka¿de z nich
mo¿e zawieraæ jedno, istotne zagadnienie (self-contained statement).
Oceniaj±cy musi zadecydowaæ, które zdanie najlepiej opisuje pracê. Nauczyciel musi tak¿e odnie¶æ zdanie opisuj±ce pracê
do oceny tej pracy. Oceniaj±cy mo¿e zwykle dokonaæ mniejszych dopasowaañ sugerowanych ocen.</P>
<p>Pierwsza ocena w tabeli to ocena za pierwsz± wersjê pracy. Ocena ta jest dodawana do nastêpnych
ocen za kolejne wersje pracy. Wagi z kolei, u¿ywane s± przy wyliczaniu ostateczniej oceny, u¿ywaj±c dwóch
-poprzednich ocen. Ostateczna ocena bêdzie albo ¶redni± ocen dyskutowanych wcze¶niej b±d¼ najlepsz± ocen± za
+poprzednich ocen. Ostateczna ocena bêdzie albo ¶redni± ocen dyskutowanych wcze¶niej b±d¥ najlepsz± ocen± za
dan± wersjê pracy.</p>
\ No newline at end of file
Ocenianiaj±cy zawsze mo¿e odpowiednio dopasowaæ ocenê do sugerowanych ocen w tabeli.
<P><B>W oparciu o kryterium opisowe</B> W tej strategii oceniania nauczyciel musi opisaæ pracê szeregiem
-zdañ, które bêd± u¿ywane do oceniania pracy. Zdania te mog± byæ ³±czone z innymi zdaniami (cumulative statement) b±d¼ te¿ ka¿de z nich
+zdañ, które bêd± u¿ywane do oceniania pracy. Zdania te mog± byæ ³±czone z innymi zdaniami (cumulative statement) b±d¥ te¿ ka¿de z nich
mo¿e zawieraæ jedno, istotne zagadnienie (self-contained statement).
Oceniaj±cy musi zadecydowaæ, które zdanie najlepiej opisuje pracê. Nauczyciel musi tak¿e odnie¶æ zdanie opisuj±ce pracê
do oceny tej pracy. Oceniaj±cy mo¿e zwykle dokonaæ mniejszych dopasowaañ sugerowanych ocen.</P>
--- /dev/null
+<p>Æwiczenia</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=administration.html">Strona administracji</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=elements.html">Elementy pracy</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=comparisonofassessments.html">Comparison of Assessments</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=finalgrades.html">Oceny koñcowe</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=grade.html">Ocenianie rozwi±zañ</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=gradinggrade.html">Ocenianie prac</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=grading.html">Ocenianie</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=gradingstrategy.html">Strategia oceniania</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=leaguetable.html">Tabela Ligii</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=leaguetablenames.html">Imiona w Tabeli Ligii</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=managing.html">Zarz±dzanie æwiczeniem</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=moreinfo.html">Wiêcej informacji</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=nelements.html">Liczba elementów w pracy</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=regrading.html">Ponowne ocenianie prac studentów</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=specimen.html">Przyk³adowy formularz ocen</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=submissionofdescriptions.html">Opis zadania</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=takeownership.html">Przejmij kontrolê nad æwiczeniem</a>
+ <li><a href="help.php?module=exercise&file=usemax.html">Zarz±dzanie wieloma ocenami</a>
+</ul>
--- /dev/null
+<p align=center><b>Tabela Ligii</b></p>
+
+<p>Tabela Ligii jest wy¶wietlana na koniec æwiczenia i zawiera listê najlepszych przes³anych prac. Je¶li liczba elementów jest ustawiona na 0, tabela nie zostanie wy¶wietlona.</p>
+
--- /dev/null
+<p align=center><b>Imiona w Tabeli Ligii</b></p>
+
+<p>Opcja ta decyduje czy imiê i nazwisko studenta ma byæ pokazane w Tabeli Ligii
+pod koniec æwiczenia. Domy¶lnie imiê i nazwisko nie jest wy¶wietlane - tabela jest anonimowa.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Dopuszczanie nowych postów</B></P>\r
-\r
-<P>Opcja ta umo¿liwia ograniczenie mo¿liwo¶ci przesy³ania przez studentów nowych postów na forum.</P>\r
-\r
-<P>W przypadku wiêkszo¶ci forów nie zechcesz ograniczaæ studentów i wybierzesz pierwsz± opcjê umo¿liwiaj±ca im tworzenie nowych tematów dyskusji (w±tków) oraz wysy³anie odpowiedzi w ramach tych w±tków.</P>\r
-\r
-<P>W niektórych sytuacjach mo¿esz jednak chcieæ zrezygnowaæ z tej mo¿liwo¶ci, np. w przypadku formu Aktualno¶ci, gdy chcesz aby tylko prowadz±cy mogli wysy³aæ nowe posty, które bêd± widoczne na g³ównej stronie kursu. W tym przypadku mo¿esz wybraæ opcje trzeci±: "¯adnych dyskusji, ¿adnych odpowiedzi".</P>\r
-\r
-<P>W przypadku gdy chcesz aby tylko prowadz±cy mogli rozpoczynaæ nowe dyskusje, ale studenci mogli wypowiadaæ siê w ramach ju¿ istniej±cych w±tków (np. na forum Aktualno¶ci na stronie g³ównej), wybierz opcje drug± "¯adnych dyskusji, ale odpowiedzi s± dozwolone".</P> \r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Dopuszczanie nowych postów</B></P>
+
+<P>Opcja ta umo¿liwia ograniczenie mo¿liwo¶ci przesy³ania przez studentów nowych postów na forum.</P>
+
+<P>W przypadku wiêkszo¶ci forów nie zechcesz ograniczaæ studentów i wybierzesz pierwsz± opcjê umo¿liwiaj±ca im tworzenie nowych tematów dyskusji (w±tków) oraz wysy³anie odpowiedzi w ramach tych w±tków.</P>
+
+<P>W niektórych sytuacjach mo¿esz jednak chcieæ zrezygnowaæ z tej mo¿liwo¶ci, np. w przypadku formu Aktualno¶ci, gdy chcesz aby tylko prowadz±cy mogli wysy³aæ nowe posty, które bêd± widoczne na g³ównej stronie kursu. W tym przypadku mo¿esz wybraæ opcje trzeci±: "¯adnych dyskusji, ¿adnych odpowiedzi".</P>
+
+<P>W przypadku gdy chcesz aby tylko prowadz±cy mogli rozpoczynaæ nowe dyskusje, ale studenci mogli wypowiadaæ siê w ramach ju¿ istniej±cych w±tków (np. na forum Aktualno¶ci na stronie g³ównej), wybierz opcje drug± "¯adnych dyskusji, ale odpowiedzi s± dozwolone".</P>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Za³±czniki do postów</B></P>\r
-\r
-<P>Istnieje mo¿liwo¶æ do³±czenia JEDNEGO pliku z Twojego komputera do ka¿dego postu wysy³anego na forum. Plik ten zostanie przes³any do serwera i zapisany razem z Twoim postem.</P>\r
-\r
-<P>Jest to przydatne w przypadku gdy chcesz innym uczestnikom udostêpniæ np. zdjêcie albo dokument Word.</P>\r
-\r
-<P>Za³±czony plik mo¿e byæ dowolnego typu, bardzo zalecane jest jednak aby nazwa pliku mia³a standardowe trzyliterowe rozszerzenie internetowe, takie jak .doc w przypadku dokumentu Word albo .jpg lub .png w przypadku plików graficznych itp. U³atwi to innym uczestnikom ¶ci±ganie i ogl±danie Twoich za³±czników w ich przegl±darkach.</P>\r
-\r
-<P>Je¿eli dokonasz ponownej edycji postu i do³±czysz inny plik, zast±pi on jakiekolwiek pliki poprzednio do³±czone do tego postu.</P>\r
- \r
-<P>Je¿eli dokonasz ponownej edycji postu z za³±cznikiem i zostawisz to miejsce puste, to pierwotny za³±cznik zostanie zachowany.</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Za³±czniki do postów</B></P>
+
+<P>Istnieje mo¿liwo¶æ do³±czenia JEDNEGO pliku z Twojego komputera do ka¿dego postu wysy³anego na forum. Plik ten zostanie przes³any do serwera i zapisany razem z Twoim postem.</P>
+
+<P>Jest to przydatne w przypadku gdy chcesz innym uczestnikom udostêpniæ np. zdjêcie albo dokument Word.</P>
+
+<P>Za³±czony plik mo¿e byæ dowolnego typu, bardzo zalecane jest jednak aby nazwa pliku mia³a standardowe trzyliterowe rozszerzenie internetowe, takie jak .doc w przypadku dokumentu Word albo .jpg lub .png w przypadku plików graficznych itp. U³atwi to innym uczestnikom ¶ci±ganie i ogl±danie Twoich za³±czników w ich przegl±darkach.</P>
+
+<P>Je¿eli dokonasz ponownej edycji postu i do³±czysz inny plik, zast±pi on jakiekolwiek pliki poprzednio do³±czone do tego postu.</P>
+
+<P>Je¿eli dokonasz ponownej edycji postu z za³±cznikiem i zostawisz to miejsce puste, to pierwotny za³±cznik zostanie zachowany.</P>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaje forów</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿na wybraæ spo¶ród kilku nastêpuj±cych rodzajów forów:</P>\r
-\r
-<P><B>Pojedyncza prosta dyskusja</B> - jeden temat, wszystko na jednej stronie. Opcja ta jest przydatna w przypadku krótkich dyskusji skupiaj±cych siê na okre¶lonym temacie.</P>\r
-\r
-<P><B>Forum standardowe do u¿ytku ogólnego</B> - otwarte forum, na którym ka¿dy mo¿e w ka¿dej chwili rozpocz±æ dyskusjê na nowy temat. Jest to najbardziej odpowiednie forum dla u¿ytku ogólnego.</P>\r
-\r
-<P><B>Ka¿da osoba przesy³a jeden temat dyskusji</B> - ka¿da osoba mo¿e przes³aæ tylko jeden nowy temat dyskusji (ale wszyscy mog± odpowiadaæ). Jest to opcja przydatna w przypadku gdy chcesz aby ka¿dy ze studentów rozpocz±³ dyskusjê na temat np. ich refleksji dotycz±cych tematu tygodnia, a wszyscy inni u¿ytkownicy maj± siê wypowiedzieæ.</P>\r
-\r
-<P>(Wiêcej mo¿liwo¶ci pojawi siê w przysz³ych wersjach Moodle)</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaje forów</B></P>
+
+<P>Mo¿na wybraæ spo¶ród kilku nastêpuj±cych rodzajów forów:</P>
+
+<P><B>Pojedyncza prosta dyskusja</B> - jeden temat, wszystko na jednej stronie. Opcja ta jest przydatna w przypadku krótkich dyskusji skupiaj±cych siê na okre¶lonym temacie.</P>
+
+<P><B>Forum standardowe do u¿ytku ogólnego</B> - otwarte forum, na którym ka¿dy mo¿e w ka¿dej chwili rozpocz±æ dyskusjê na nowy temat. Jest to najbardziej odpowiednie forum dla u¿ytku ogólnego.</P>
+
+<P><B>Ka¿da osoba przesy³a jeden temat dyskusji</B> - ka¿da osoba mo¿e przes³aæ tylko jeden nowy temat dyskusji (ale wszyscy mog± odpowiadaæ). Jest to opcja przydatna w przypadku gdy chcesz aby ka¿dy ze studentów rozpocz±³ dyskusjê na temat np. ich refleksji dotycz±cych tematu tygodnia, a wszyscy inni u¿ytkownicy maj± siê wypowiedzieæ.</P>
+
+<P>(Wiêcej mo¿liwo¶ci pojawi siê w przysz³ych wersjach Moodle)</P>
+
-<p>Fora</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?module=forum&file=allowdiscussions.html">Dopuszczanie nowych postów</a>\r
- <li><a href="help.php?module=forum&file=attachment.html">Za³±czniki do postów</a>\r
- <li><a href="help.php?module=forum&file=forumtype.html">Rodzaje forów</a>\r
- <li><a href="help.php?module=forum&file=ratings.html">Teoria odrêbnego poznania i powi±zanego poznania</a>\r
- <li><a href="help.php?module=forum&file=subscription.html">Subskrypcja (zapis na) forum</a>\r
-</ul>\r
+<p>Fora</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=forum&file=allowdiscussions.html">Dopuszczanie nowych postów</a>
+ <li><a href="help.php?module=forum&file=attachment.html">Za³±czniki do postów</a>
+ <li><a href="help.php?module=forum&file=forumtype.html">Rodzaje forów</a>
+ <li><a href="help.php?module=forum&file=ratings.html">Teoria odrêbnego poznania i powi±zanego poznania</a>
+ <li><a href="help.php?module=forum&file=subscription.html">Subskrypcja (zapis na) forum</a>
+</ul>
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"> <B>Fora</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Ten modu³ mo¿e byæ najwa¿niejszy - w³a¶nie w nim odbywa siê wiêkszo¶æ dyskusji. \r
- Fora mog± posiadaæ ró¿n± strukturê i mog± umo¿liwiaæ ocenê ka¿dego postu przez wspó³uczestników.\r
- Posty mog± byæ przegl±dane w ró¿nych formatach i mog± zawieraæ za³±czniki. \r
- Uczestnicy, którzy s± subskrybentami forum otrzymaj± poczt± elektroniczn± kopie ka¿dego nowego postu. Prowadz±cy mo¿e narzuciæ subskrypcjê wszystkim uczestnikom.\r
-\r
-</UL>\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"> <B>Fora</B></P>
+<UL>
+<P>Ten modu³ mo¿e byæ najwa¿niejszy - w³a¶nie w nim odbywa siê wiêkszo¶æ dyskusji.
+ Fora mog± posiadaæ ró¿n± strukturê i mog± umo¿liwiaæ ocenê ka¿dego postu przez wspó³uczestników.
+ Posty mog± byæ przegl±dane w ró¿nych formatach i mog± zawieraæ za³±czniki.
+ Uczestnicy, którzy s± subskrybentami forum otrzymaj± poczt± elektroniczn± kopie ka¿dego nowego postu. Prowadz±cy mo¿e narzuciæ subskrypcjê wszystkim uczestnikom.
+
+</UL>
-Poszczególne posty mo¿na oceniaæ przy pomocy skali opartej na teorii <strong> odrêbnego poznania i powi±zanego poznania</strong>.\r
-\r
-Teoria ta mo¿e pomóc na nowo spojrzeæ na stosunki miêdzyludzkie. Opisuje dwa ró¿ne sposoby uczenia siê i oceniania tego co widzimy i s³yszymy.\r
-\r
-Mimo, i¿ ka¿dy z nas mo¿e wykorzystywaæ te dwie metody w ró¿nym stopniu w ró¿nych sytuacjach, warto wyobraziæ sobie dwie przyk³adowe osoby. Jedna z nich jest pos³uguje siê g³ównie odrêbnym poznaniem (Ja¶), a druga g³ównie poznaniem powi±zanym (Ma³gosia).\r
-<ul>\r
- <li>Ja¶ chce zachowywaæ "obiektywizm" w najwiêkszym mo¿liwym stopniu, nie anga¿uj±c swych uczuæ\r
-ani emocji. W dyskusji z lud¼mi, którzy maj± odmienne zdanie, Ja¶ woli broniæ swych racji u¿ywaj±c logiki do znajdywania luk w racjach przedstawianych przez rozmówców. Do nowych pogl±dów podchodzi krytycznie, chyba, ¿e s± one faktami popartymi przez ciesz±ce siê dobr± opini± ¼ród³a takie jak ksi±¿ki, szanowani nauczyciele, lub w³asne bezpo¶rednie do¶wiadczenie. Ja¶ w du¿ym stopniu pos³uguje siê <strong>poznaniem odrêbnym</strong>.\r
- </li>\r
- <li>Ma³gosia jest bardziej wra¿liwa na ludzi. Ma rozwiniêt± empatiê i czêsto s³ucha innych oraz zadaje im pytania tak d³ugo a¿ ma wra¿enie, ¿e potrafi powi±zaæ i "zrozumieæ sprawy z ich punktu widzenia". Uczy siê poprzez wymianê do¶wiadczeñ, które zaowocowa³y zdobyciem wiedzy u innych osób. W rozmowach unika konfrontacji i czêsto, je¶li znajdzie sposób, stara siê pomagaæ drugiej osobie, sugeruj±c logiczne rozwi±zania. Ma³gosia w bardzo du¿ym stopniu wykorzystuje <strong>poznanie powi±zane</strong>.</li>\r
-</ul>\r
-\r
-Czy w powy¿szych przyk³adach zauwa¿y³e¶, ¿e poznaniem odrêbnym pos³uguje siê mê¿czyzna, a powi±zanym kobieta? Niektóre badania wykazuj±, ¿e statystycznie jest to pewna prawid³owo¶æ, choæ poszczególne osoby mog± plasowaæ siê w dowolnym miejscu pomiêdzy tymi dwoma skrajno¶ciami.\r
-\r
-Dla wspó³pracuj±cej i efektywnej grupy ucz±cych siê najlepiej by³oby gdyby wszyscy mogli stosowaæ OBA sposoby poznania.\r
-\r
-W szczególnej sytuacji, tak jak na forum on-line pojedynczy post danej osoby mo¿e ujawniaæ jedn± z tych dwóch cech lub nawet obie. Osoba, która ogólnie pos³uguje siê poznaniem powi±zanym mo¿e wysy³aæ sygna³ typowy dla poznania odrêbnego i odwrotnie. Celem oceny ka¿dego postu przy pomocy tej skali jest:</p>\r
-<blockquote>\r
-a) pomóc Tobie w zastanawianiu siê nad opisanymi tu kwestiami w trakcie czytania postów\r
-b) przedstawiæ ka¿demu autorowi opinie na temat tego, jak postrzegani s± przez innych\r
-</blockquote>\r
-Wyników nie stosuje siê do oceny studentów, lecz do usprawnienia komunikacji i procesu uczenia siê.\r
-<hr>\r
-Je¶li jeste¶ zainteresowany bardziej szczegó³owymi informacjami, odsy³amy do publikacji autorów tych koncepcji:\r
-<ul>\r
- <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986). \r
- Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, \r
- NY: Basic Books.</li>\r
- <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: \r
- Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>\r
- <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal \r
- education, 75(5), 14-19.</li>\r
- <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage \r
- of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &</li>\r
- <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired \r
- by “Women’s Ways of Knowing” (pp. 205-247). New York, NY: \r
- Basic Books.</li>\r
- <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, \r
- A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards \r
- Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>\r
- <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing \r
- as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436. \r
- <br />\r
- </li>\r
-</ul>\r
-\r
-\r
+Poszczególne posty mo¿na oceniaæ przy pomocy skali opartej na teorii <strong> odrêbnego poznania i powi±zanego poznania</strong>.
+
+Teoria ta mo¿e pomóc na nowo spojrzeæ na stosunki miêdzyludzkie. Opisuje dwa ró¿ne sposoby uczenia siê i oceniania tego co widzimy i s³yszymy.
+
+Mimo, i¿ ka¿dy z nas mo¿e wykorzystywaæ te dwie metody w ró¿nym stopniu w ró¿nych sytuacjach, warto wyobraziæ sobie dwie przyk³adowe osoby. Jedna z nich jest pos³uguje siê g³ównie odrêbnym poznaniem (Ja¶), a druga g³ównie poznaniem powi±zanym (Ma³gosia).
+<ul>
+ <li>Ja¶ chce zachowywaæ "obiektywizm" w najwiêkszym mo¿liwym stopniu, nie anga¿uj±c swych uczuæ
+ani emocji. W dyskusji z lud¥mi, którzy maj± odmienne zdanie, Ja¶ woli broniæ swych racji u¿ywaj±c logiki do znajdywania luk w racjach przedstawianych przez rozmówców. Do nowych pogl±dów podchodzi krytycznie, chyba, ¿e s± one faktami popartymi przez ciesz±ce siê dobr± opini± ¥ród³a takie jak ksi±¿ki, szanowani nauczyciele, lub w³asne bezpo¶rednie do¶wiadczenie. Ja¶ w du¿ym stopniu pos³uguje siê <strong>poznaniem odrêbnym</strong>.
+ </li>
+ <li>Ma³gosia jest bardziej wra¿liwa na ludzi. Ma rozwiniêt± empatiê i czêsto s³ucha innych oraz zadaje im pytania tak d³ugo a¿ ma wra¿enie, ¿e potrafi powi±zaæ i "zrozumieæ sprawy z ich punktu widzenia". Uczy siê poprzez wymianê do¶wiadczeñ, które zaowocowa³y zdobyciem wiedzy u innych osób. W rozmowach unika konfrontacji i czêsto, je¶li znajdzie sposób, stara siê pomagaæ drugiej osobie, sugeruj±c logiczne rozwi±zania. Ma³gosia w bardzo du¿ym stopniu wykorzystuje <strong>poznanie powi±zane</strong>.</li>
+</ul>
+
+Czy w powy¿szych przyk³adach zauwa¿y³e¶, ¿e poznaniem odrêbnym pos³uguje siê mê¿czyzna, a powi±zanym kobieta? Niektóre badania wykazuj±, ¿e statystycznie jest to pewna prawid³owo¶æ, choæ poszczególne osoby mog± plasowaæ siê w dowolnym miejscu pomiêdzy tymi dwoma skrajno¶ciami.
+
+Dla wspó³pracuj±cej i efektywnej grupy ucz±cych siê najlepiej by³oby gdyby wszyscy mogli stosowaæ OBA sposoby poznania.
+
+W szczególnej sytuacji, tak jak na forum on-line pojedynczy post danej osoby mo¿e ujawniaæ jedn± z tych dwóch cech lub nawet obie. Osoba, która ogólnie pos³uguje siê poznaniem powi±zanym mo¿e wysy³aæ sygna³ typowy dla poznania odrêbnego i odwrotnie. Celem oceny ka¿dego postu przy pomocy tej skali jest:</p>
+<blockquote>
+a) pomóc Tobie w zastanawianiu siê nad opisanymi tu kwestiami w trakcie czytania postów
+b) przedstawiæ ka¿demu autorowi opinie na temat tego, jak postrzegani s± przez innych
+</blockquote>
+Wyników nie stosuje siê do oceny studentów, lecz do usprawnienia komunikacji i procesu uczenia siê.
+<hr>
+Je¶li jeste¶ zainteresowany bardziej szczegó³owymi informacjami, odsy³amy do publikacji autorów tych koncepcji:
+<ul>
+ <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986).
+ Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York,
+ NY: Basic Books.</li>
+ <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women:
+ Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>
+ <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal
+ education, 75(5), 14-19.</li>
+ <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage
+ of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &</li>
+ <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired
+ by “Women’s Ways of Knowing” (pp. 205-247). New York, NY:
+ Basic Books.</li>
+ <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield,
+ A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards
+ Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>
+ <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing
+ as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.
+ <br>
+ </li>
+</ul>
+
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Liczba artyku³ów w RSS</B></P>
+
+<P>Ta opcja pozawala ustaliæ liczbê artyku³ów w RSS Feed.
+
+<P>Liczba pomiêdzy 5 a 20 jest zwykle odpowiednia. Zwiêksz j±, jesli forum jest bardzo aktywne.
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>RSS feed dla tego forum</B></P>
+
+<P>Ta opcja w³±cza RSS feeds w tym forum.
+
+<P>Mo¿esz wybraæ jeden z dwóch rodzajów forum:
+
+<UL>
+<LI><B>Dyskusja:</B> W tej opcji zawarte bêd± nowe dyskusje z ich pierwszymi postami.
+
+<LI><B>Posty:</B> W tej opcji zawarty bêdzie ka¿dy post tego forum.
+</UL>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Subskrypcja (zapis na) forum</B></P>\r
-\r
-<P>Ka¿da osoba, która zapisze siê na dane forum otrzyma poczt± elektroniczn± kopie wszystkich postów do tego forum (posty wysy³ane s± po up³ywie oko³o <?PHP echo $CFG->maxeditingtime/60 ?> minut po ich napisaniu). </P>\r
-\r
-<P>Na ogó³ ka¿dy mo¿e samodzielnie zdecydowaæ czy chce zapisaæ siê na dane forum.</P>\r
-\r
-<P>W przypadku jednak gdy prowadz±cy wymusi subskrypcjê danego forum, wybór nie jest mo¿liwy i wszystkie osoby w grupie bêd± otrzymywaæ kopie postów.</P>\r
-\r
-<P>Jest to szczególnie przydatne w przypadku forum Aktualno¶ci oraz na pocz±tku kursu zanim wszyscy uczestnicy zorientuj± siê, ¿e mog± samodzielnie zapisaæ siê na fora.</P>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Subskrypcja (zapis na) forum</B></P>
+
+<P>Ka¿da osoba, która zapisze siê na dane forum otrzyma poczt± elektroniczn± kopie wszystkich postów do tego forum (posty wysy³ane s± po up³ywie oko³o <?PHP echo $CFG->maxeditingtime/60 ?> minut po ich napisaniu). </P>
+
+<P>Na ogó³ ka¿dy mo¿e samodzielnie zdecydowaæ czy chce zapisaæ siê na dane forum.</P>
+
+<P>W przypadku jednak gdy prowadz±cy wymusi subskrypcjê danego forum, wybór nie jest mo¿liwy i wszystkie osoby w grupie bêd± otrzymywaæ kopie postów.</P>
+
+<P>Jest to szczególnie przydatne w przypadku forum Aktualno¶ci oraz na pocz±tku kursu zanim wszyscy uczestnicy zorientuj± siê, ¿e mog± samodzielnie zapisaæ siê na fora.</P>
+
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Subskrypcja forum</B></P>
+
+<P>Gdy kto¶ jest zapisany na forum, bêdzie otrzymywa³
+na swój adres e-mail kopie ka¿dego postu wys³anego na to forum.
+Posty s± wysy³ane oko³o <?PHP echo $CFG->maxeditingtime/60 ?> minut
+po ich utworzeniu.
+</P>
+
+<P>Uczestnicy mog± zwykle wybraæ czy chc± czy nie byæ zapisani na ka¿de forum
+</P>
+
+<P>Je¶li jednak wymusisz zapisanie siê na forum, ka¿dy uczestnik kursu
+subskrybowa³ to forum. Nawet je¶li zapisze siê na kurs pó¼niej.
+</P>
+
+<P>Funkcja ta jest szczególnie u¿yteczna w przypadku forum Aktualno¶ci
+i pierwszego forum kursu.
+</P>
+
+<p>Je¶li wybierzesz "Tak, wstêpnie" wtedy wszyscy bêd± zapisani z mo¿liwo¶ci± wypisania siê. Opcja "Tak, na zawsze" zapisuje wszystkich bez mo¿liwo¶ci wypisania siê.
+</p>
+
+<p>Zwracamy uwagê na fakt, ¿e pó¼niejsza zmiana z opcji "Nie" na "Tak, wstêpnie" nie zapisze wszystkich zapisanych ju¿ na kurs osób na forum, tylko nowe osoby. Zmiana z "Tak, wstêpnie" na "Nie" nie wypisze z forum osób, które siê na nie ju¿ zapisa³y. Dotyczyæ bêdzie tylko nowych kursantów.
+</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Do którego s³ownika importujemy pojêcia?</B></P>\r
-\r
-<P>Definicje mo¿esz zaimportowaæ do nastêpuj±cych s³owników:</p>\r
-<ul>\r
-<li><strong>Aktualnie otwarty s³ownik:</strong> Nowe definicje zostan± do³±czone do danego s³ownika.</li>\r
-<li><strong>Nowy s³ownik:</strong> Nowy s³ownik zostanie utworzony w oparciu o plik XML i importowane pojêcia.</li>\r
-</ul>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Do którego s³ownika importujemy pojêcia?</B></P>
+
+<P>Definicje mo¿esz zaimportowaæ do nastêpuj±cych s³owników:</p>
+<ul>
+<li><strong>Aktualnie otwarty s³ownik:</strong> Nowe definicje zostan± do³±czone do danego s³ownika.</li>
+<li><strong>Nowy s³ownik:</strong> Nowy s³ownik zostanie utworzony w oparciu o plik XML i importowane pojêcia.</li>
+</ul>
-<P ALIGN=CENTER><B>Wygl¹d s³ownika</B></P>\r
-\r
-<P>Ten parametr okre¶la sposób w jaki definicje zostan± zaprezentowane w s³owniku. Mo¿liwe s± nastêpuj±ce sposoby prezentacji:</p>\r
-<blockquote>\r
-<dl>\r
-<dt><b>Prosty s³ownik</b>:</dt>\r
-<dd>Przypomina klasyczny s³ownik. Autorzy nie s± uwidocznieni a za³±czniki schowane s± za linkami.</dd>\r
-<dt><b>Ci±g³y</b>:</dt>\r
-<dd>Pokazuje terminy jeden po drugim bez ¿adnych przerw oprócz edycyjnych ikon.</dd>\r
-<dt><b>Pe³en z autorami</b>:</dt>\r
-<dd>Pokazuje terminy wraz z danymi autora w sposób podobny do forum. Za³±czniki schowane sa za linkami.</dd>\r
-<dt><b>Pe³en bez autorów</b>:</dt>\r
-<dd>Format podobny do poprzedniego z tym, ¿e nie zawiera informacji o autorach.</dd>\r
-<dt><b>Encyklopedia</b>:</dt>\r
-<dd>Taki jak "Ci±g³y z autorami" ale za³±czniki s± wy¶wietlone w tek¶cie.</dd>\r
-<dt><b>Czêsto zadawane pytania (FAQ)</b>:</dt>\r
-<dd>U¿yteczny przy wy¶wietlaniu "Czêsto zadawanych pytañ (FAQ). Automatycznie kategoryzuje terminy definiowane i definicje jako pytania i odpowiedzi.</dd>\r
-</dl>\r
-</blockquote>\r
-\r
-<hr>\r
-<p>Administratorzy Moodle'a mog± utworzyæ nowe formy wy¶wietlenia s³ownika:\r
-<ol>\r
-<li> Sprawd¼ zawrato¶æ katalogu mod/glossary/formats .... Powinny tam byæ ponumerowane pliki odpowiadaj±ce dostêpnym formatom s³ownika.\r
-<li> Skopiuj jeden z tych plików i nadaj jemu now± nazwê tj. numer N (zwróæ uwagê, ¿e 0 i 1 s± zarezerwowane).\r
-<li> Dokonaj edycji tego pliku w/g w³asnego uznania (musisz jednak trochê znaæ PHP).\r
-<li> Nastêpnie, dopisz w ka¿dym pakiecie jêzykowym jakiego u¿ywasz <b>displayformatN</b>, i nadaj mu krótk± ale logiczn± nazwê.\r
-</ol>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Wygl±d s³ownika</B></P>
+
+<P>Ten parametr okre¶la sposób w jaki definicje zostan± zaprezentowane w s³owniku. Mo¿liwe s± nastêpuj±ce sposoby prezentacji:</p>
+<blockquote>
+<dl>
+<dt><b>Prosty s³ownik</b>:</dt>
+<dd>Przypomina klasyczny s³ownik. Autorzy nie s± uwidocznieni a za³±czniki schowane s± za linkami.</dd>
+<dt><b>Ci±g³y</b>:</dt>
+<dd>Pokazuje terminy jeden po drugim bez ¿adnych przerw oprócz edycyjnych ikon.</dd>
+<dt><b>Pe³en z autorami</b>:</dt>
+<dd>Pokazuje terminy wraz z danymi autora w sposób podobny do forum. Za³±czniki schowane sa za linkami.</dd>
+<dt><b>Pe³en bez autorów</b>:</dt>
+<dd>Format podobny do poprzedniego z tym, ¿e nie zawiera informacji o autorach.</dd>
+<dt><b>Encyklopedia</b>:</dt>
+<dd>Taki jak "Ci±g³y z autorami" ale za³±czniki s± wy¶wietlone w tek¶cie.</dd>
+<dt><b>Czêsto zadawane pytania (FAQ)</b>:</dt>
+<dd>U¿yteczny przy wy¶wietlaniu "Czêsto zadawanych pytañ (FAQ). Automatycznie kategoryzuje terminy definiowane i definicje jako pytania i odpowiedzi.</dd>
+</dl>
+</blockquote>
+
+<hr>
+<p>Administratorzy Moodle'a mog± utworzyæ nowe formy wy¶wietlenia s³ownika:
+<ol>
+<li> Sprawd¥ zawrato¶æ katalogu mod/glossary/formats .... Powinny tam byæ ponumerowane pliki odpowiadaj±ce dostêpnym formatom s³ownika.
+<li> Skopiuj jeden z tych plików i nadaj jemu now± nazwê tj. numer N (zwróæ uwagê, ¿e 0 i 1 s± zarezerwowane).
+<li> Dokonaj edycji tego pliku w/g w³asnego uznania (musisz jednak trochê znaæ PHP).
+<li> Nastêpnie, dopisz w ka¿dym pakiecie jêzykowym jakiego u¿ywasz <b>displayformatN</b>, i nadaj mu krótk± ale logiczn± nazwê.
+</ol>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Zawsze edytowalne</B></P>
+
+<P>Opcja ta pozwala Ci ustaliæ, czy wpisy s± zawsze edytowalne.
+
+<P>Mo¿esz wybraæ
+
+<UL>
+<LI><B>Tak:</B> Wpisy s± zawsze edytowalne.
+
+<LI><B>Nie:</B> Wpisy s± edytowalne tylko przez okre¶lony czas po ich stworzeniu.
+</UL>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ definicji na stronie</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz okre¶liæ maksymaln± ilo¶æ definicji na stronê. Liczba ta uzale¿niona jest od konfiguracji s³ownika.</p>\r
-\r
-<p>W przypadku u¿ywania opcji automatycznego linkowania tekstu do definicji w s³owniku, liczba definicji na stronê\r
-powinna byæ stosunkowo niewielka, po to aby nie spowodowac obci±¿enia systemu i przez to jego wolniejszego dzia³ania.</p>\r
-\r
-<p>Zauwa¿: Je¿eli natrafisz na b³±d przekroczenia czasu odpowiedzi przez serwer (tzw. timeout), wówczas powiniene¶\r
-zmniejszyæ ilo¶æ definicji na stronê.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ definicji na stronie</B></P>
+
+<P>Mo¿esz okre¶liæ maksymaln± ilo¶æ definicji na stronê. Liczba ta uzale¿niona jest od konfiguracji s³ownika.</p>
+
+<p>W przypadku u¿ywania opcji automatycznego linkowania tekstu do definicji w s³owniku, liczba definicji na stronê
+powinna byæ stosunkowo niewielka, po to aby nie spowodowac obci±¿enia systemu i przez to jego wolniejszego dzia³ania.</p>
+
+<p>Zauwa¿: Je¿eli natrafisz na b³±d przekroczenia czasu odpowiedzi przez serwer (tzw. timeout), wówczas powiniene¶
+zmniejszyæ ilo¶æ definicji na stronê.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Plik do importu</B></P>\r
-\r
-<P>Wybierz plik XML zawieraj±cy definicje, które chcesz zaimportowaæ</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Plik do importu</B></P>
+
+<P>Wybierz plik XML zawieraj±cy definicje, które chcesz zaimportowaæ</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>£¹czenie tylko ca³ych s³ów</B></P>\r
-\r
-<p>Je¿eli zosta³o wybrane automatyczne ³±czenie pojêæ, wówczas w³±czenie tego parametru spowoduje, \r
-¿e tylko ca³e wyrazy bêd± ³±czone. \r
-\r
-<p>Na przyk³ad, s³ownikowy termin "kolor" nie utworzy linku do wyrazu "kolorowy" w tek¶cie.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>£±czenie tylko ca³ych s³ów</B></P>
+
+<p>Je¿eli zosta³o wybrane automatyczne ³±czenie pojêæ, wówczas w³±czenie tego parametru spowoduje,
+¿e tylko ca³e wyrazy bêd± ³±czone.
+
+<p>Na przyk³ad, s³ownikowy termin "kolor" nie utworzy linku do wyrazu "kolorowy" w tek¶cie.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Globalny s³ownik pojêæ</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz utworzyæ s³ownik, który bêdzie dostêpny dla ca³ej strony internetowej (globalny s³ownik).</p>\r
-\r
-<p>Aby to zrobiæ, musisz zadeklarowaæ, który s³ownik jest s³ownikiem globalnym.</p>\r
-\r
-<p>Mo¿esz mieæ tyle s³owników globalnych ile chcesz. S³owniki te mog± byæ wykorzystywane w dowolnym kursie. Inne zasady maj± takie same zastosowanie do globalnych s³owników.</p>\r
-\r
-<p>Uwaga: Tylko administratorzy mog± utworzyæ globalne s³owniki.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Globalny s³ownik pojêæ</B></P>
+
+<P>Mo¿esz utworzyæ s³ownik, który bêdzie dostêpny dla ca³ej strony internetowej (globalny s³ownik).</p>
+
+<p>Aby to zrobiæ, musisz zadeklarowaæ, który s³ownik jest s³ownikiem globalnym.</p>
+
+<p>Mo¿esz mieæ tyle s³owników globalnych ile chcesz. S³owniki te mog± byæ wykorzystywane w dowolnym kursie. Inne zasady maj± takie same zastosowanie do globalnych s³owników.</p>
+
+<p>Uwaga: Tylko administratorzy mog± utworzyæ globalne s³owniki.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Import kategorii</B></P>\r
-\r
-<P>Domy¶lnie, mechanizm importu plików s³owników dzia³a w ten sposób, ¿e wszystkie definicje\r
-s¶ importowane. Mo¿na jednak¿e wybraæ kategorie pojêæ, które chce siê zaimportowaæ.\r
-W takim przypadku system zaimportuje tak¿e relacje pomiêdzy definicjami i kategoriami.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Import kategorii</B></P>
+
+<P>Domy¶lnie, mechanizm importu plików s³owników dzia³a w ten sposób, ¿e wszystkie definicje
+s¶ importowane. Mo¿na jednak¿e wybraæ kategorie pojêæ, które chce siê zaimportowaæ.
+W takim przypadku system zaimportuje tak¿e relacje pomiêdzy definicjami i kategoriami.</p>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Liczba artyku³ów w RSS</B></P>
+
+<P>Ta opcja pozawala ustaliæ liczbê artyku³ów w RSS Feed.
+
+<P>Liczba pomiêdzy 5 a 20 jest zwykle odpowiednia. Zwiêksz j±, jesli s³ownik jest czêsto aktualizowany.
--- /dev/null
+<p align="center"><b>RSS feed dla s³ownika</b></p>
+
+<P>Opjca ta pozwala w³±czyæ RSS feeds w tym s³owniku.
+
+<P>Mo¿esz wybraæ jedn± z dwóch mo¿liwo¶ci:
+
+<UL>
+<LI><B>Z autorem:</B> W tej opcji autor wpisu bêdzie podany.
+
+<LI><B>Bez autora:</B> W tej opcji autor wpisu nie bedzie podany.
+</UL>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>W³±czanie automatycznego linkowania wpisu</B></P>
+
+<P>W³±cznie tej opcji spowoduje automatyczne linkowanie ka¿dego u¿ycia danego
+terminu w tre¶ci sk³adowych kursu.</p>
+
+<p>Je¶li nie chcesz aby w tre¶ci sk³adowej dane s³owo nie zosta³ zlinkowane do
+wpisu w s³owniku, umie¶æ je w znacznikach <nolink> i </nolink></p>
+
+<p>Aby móc w³±czyæ t± opcjê, linkowanie musi byæ w³±czone w opcjach s³ownika.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Dostêp dla go¶ci</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz zdecydowaæ czy u¿ytkownicy zalogowani jako "go¶cie" maj± mieæ dostêp do Twojego kursu.</p>\r
-\r
-<P>Go¶cie mog± siê zalogowaæ u¿ywaj±c przycisku "Zaloguj siê jako go¶æ" znajduj±cego siê na stronie logowania.</p>\r
-\r
-<P>U¿ytkownicy zalogowani jako go¶cie ZAWSZE maj± dostêp na zasadzie "tylko do odczytu", czyli nie mog± wysy³aæ postów ani w ¿aden inny sposób utrudniaæ pracy pe³noprawnym uczestnikom kursu.</p>\r
-\r
-<P>Opcja dostêpu dla go¶ci mo¿e byæ przydatna je¿eli chcesz pokazaæ swoj± pracê koledze albo aby studenci mogli zapoznaæ siê z kursem zanim zdecyduj± siê na niego zapisaæ.</p>\r
-\r
-<P>Masz do wyboru dwa sposoby dostêpu dla go¶ci: z kluczem dostêpu lub bez. W pierwszym przypadku, go¶cie bêd± musieli u¿yæ aktualnego klucza dostêpu KA¯DORAZOWO gdy bêd± siê logowaæ (w przeciwieñstwie do studentów, którzy musz± to zrobiæ tylko raz). Dziêki temu mo¿esz skutecznie ograniczaæ swoim go¶ciom dostêp do kursów. Je¿eli zdecydujesz siê dopuszczaæ go¶ci bez klucza, to ka¿da osoba bêdzie mog³a bezpo¶rednio uzyskaæ dostêp do Twojego kursu. </p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Dostêp dla go¶ci</B></P>
+
+<P>Mo¿esz zdecydowaæ czy u¿ytkownicy zalogowani jako "go¶cie" maj± mieæ dostêp do Twojego kursu.</p>
+
+<P>Go¶cie mog± siê zalogowaæ u¿ywaj±c przycisku "Zaloguj siê jako go¶æ" znajduj±cego siê na stronie logowania.</p>
+
+<P>U¿ytkownicy zalogowani jako go¶cie ZAWSZE maj± dostêp na zasadzie "tylko do odczytu", czyli nie mog± wysy³aæ postów ani w ¿aden inny sposób utrudniaæ pracy pe³noprawnym uczestnikom kursu.</p>
+
+<P>Opcja dostêpu dla go¶ci mo¿e byæ przydatna je¿eli chcesz pokazaæ swoj± pracê koledze albo aby studenci mogli zapoznaæ siê z kursem zanim zdecyduj± siê na niego zapisaæ.</p>
+
+<P>Masz do wyboru dwa sposoby dostêpu dla go¶ci: z kluczem dostêpu lub bez. W pierwszym przypadku, go¶cie bêd± musieli u¿yæ aktualnego klucza dostêpu KA¯DORAZOWO gdy bêd± siê logowaæ (w przeciwieñstwie do studentów, którzy musz± to zrobiæ tylko raz). Dziêki temu mo¿esz skutecznie ograniczaæ swoim go¶ciom dostêp do kursów. Je¿eli zdecydujesz siê dopuszczaæ go¶ci bez klucza, to ka¿da osoba bêdzie mog³a bezpo¶rednio uzyskaæ dostêp do Twojego kursu. </p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Jak pisaæ w jêzyku HTML</B></P>\r
-\r
-<P>U¿ywaj±c jêzyka HTML w Moodle mo¿esz stosowaæ dowolne znaczniki HTML w celu uzyskania po¿±danego efektu.</p>\r
-\r
-<P>Uwaga : Nie mo¿na korzystaæ z ¿adnych skrypów (napisanych np. w jêzyku Java, czy VB script). Skrypty takowe zostan± automatycznie usuniête z dokumentu.</P>\r
-\r
-<P>Twój kod bêdzie zazwyczaj wydrukowany w komórce tabeli i dlatego :\r
-\r
- <UL>\r
- <LI>niepotrzebne s± jakiekolwiek znaczniki <HEAD> lub <BODY> \r
- <LI>uwa¿aj na niedopasowane znaczniki </TABLE>, które mog± zak³óciæ poprawne wy¶wietlanie tekstu na ekranie.\r
- </UL>\r
-\r
-<p>Emotikony zostan± zamienione na swoje graficzne odpowiedniki, a czyste adresy URL zostan± przerobione na odno¶niki.</p>\r
-\r
-</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Jak pisaæ w jêzyku HTML</B></P>
+
+<P>U¿ywaj±c jêzyka HTML w Moodle mo¿esz stosowaæ dowolne znaczniki HTML w celu uzyskania po¿±danego efektu.</p>
+
+<P>Uwaga : Nie mo¿na korzystaæ z ¿adnych skrypów (napisanych np. w jêzyku Java, czy VB script). Skrypty takowe zostan± automatycznie usuniête z dokumentu.</P>
+
+<P>Twój kod bêdzie zazwyczaj wydrukowany w komórce tabeli i dlatego :
+
+ <UL>
+ <LI>niepotrzebne s± jakiekolwiek znaczniki <HEAD> lub <BODY>
+ <LI>uwa¿aj na niedopasowane znaczniki </TABLE>, które mog± zak³óciæ poprawne wy¶wietlanie tekstu na ekranie.
+ </UL>
+
+<p>Emotikony zostan± zamienione na swoje graficzne odpowiedniki, a czyste adresy URL zostan± przerobione na odno¶niki.</p>
+
+</p>
+
-\r
-<p><b>Spis plików pomocy</b></p>\r
-\r
-<p>Ogólne</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?file=cookies.html">Cookies</a> \r
-</ul>\r
-\r
-<p>Administracja</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?file=langedit.html">Edycja jêzyków</a> \r
-</ul>\r
-\r
-<p>Projektowanie kursów</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?file=mods.html">Sk³adowe kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=courseavailability.html">Dostêpno¶æ kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Kategorie kursów</a> \r
- <li><a href="help.php?file=courseformats.html">Formaty kursów w Moodle</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursefullname.html">Pe³na nazwa kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursenewsitems.html">Aktualno¶ci kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Liczba tygodni/tematów kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=courseshortname.html">Skrócona nazwa kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursestartdate.html">Data rozpoczêcia kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=enrolmentkey.html">Klucz dostêpu do kursu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=coursegrades.html">Oceny</a> \r
- <li><a href="help.php?file=guestaccess.html">Dostêp dla go¶ci</a> \r
- <li><a href="help.php?file=courserecent.html">Co siê ostatnio dzia³o?</a> \r
- <li><a href="help.php?file=scales.html">Skale</a> \r
- <li><a href="help.php?file=summaries.html">Streszczenia tematu/tygodnia</a> \r
- <li><a href="help.php?file=teachers.html">Prowadz±cy</a> \r
- <li><a href="help.php?file=picture.html">Przesy³anie grafiki</a> \r
-</ul>\r
-\r
-<p>Czytanie i pisanie</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?file=questions.html">Zadawanie dobrych pytañ</a> \r
- <li><a href="help.php?file=reading.html">Czytanie</a> \r
- <li><a href="help.php?file=writing.html">Pisanie</a> \r
- <li><a href="help.php?file=textformat.html">Formatowanie tekstu</a> \r
- <li><a href="help.php?file=html.html">Jak pisaæ w jêzyku HTML</a> \r
- <li><a href="help.php?file=text.html">Jak napisaæ tekst</a> \r
- <li><a href="help.php?file=wiki.html">Jak pisaæ strony w formacie Wiki</a> \r
- <li><a href="help.php?file=richtext.html">Informacje na temat edytora Richtext HTML</a> \r
- <li><a href="help.php?file=emoticons.html">Stosowane emotikony (bu¼ki, u¶mieszki)</a> \r
-</ul>\r
+
+<p><b>Spis plików pomocy</b></p>
+
+<p>Ogólne</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?file=cookies.html">Cookies</a>
+</ul>
+
+<p>Administracja</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?file=langedit.html">Edycja jêzyków</a>
+</ul>
+
+<p>Projektowanie kursów</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?file=mods.html">Sk³adowe kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=courseavailability.html">Dostêpno¶æ kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Kategorie kursów</a>
+ <li><a href="help.php?file=courseformats.html">Formaty kursów w Moodle</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursefullname.html">Pe³na nazwa kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursenewsitems.html">Aktualno¶ci kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Liczba tygodni/tematów kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=courseshortname.html">Skrócona nazwa kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursestartdate.html">Data rozpoczêcia kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=enrolmentkey.html">Klucz dostêpu do kursu</a>
+ <li><a href="help.php?file=coursegrades.html">Oceny</a>
+ <li><a href="help.php?file=guestaccess.html">Dostêp dla go¶ci</a>
+ <li><a href="help.php?file=courserecent.html">Co siê ostatnio dzia³o?</a>
+ <li><a href="help.php?file=scales.html">Skale</a>
+ <li><a href="help.php?file=summaries.html">Streszczenia tematu/tygodnia</a>
+ <li><a href="help.php?file=teachers.html">Prowadz±cy</a>
+ <li><a href="help.php?file=picture.html">Przesy³anie grafiki</a>
+</ul>
+
+<p>Czytanie i pisanie</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?file=questions.html">Zadawanie dobrych pytañ</a>
+ <li><a href="help.php?file=reading.html">Czytanie</a>
+ <li><a href="help.php?file=writing.html">Pisanie</a>
+ <li><a href="help.php?file=textformat.html">Formatowanie tekstu</a>
+ <li><a href="help.php?file=html.html">Jak pisaæ w jêzyku HTML</a>
+ <li><a href="help.php?file=text.html">Jak napisaæ tekst</a>
+ <li><a href="help.php?file=wiki.html">Jak pisaæ strony w formacie Wiki</a>
+ <li><a href="help.php?file=richtext.html">Informacje na temat edytora Richtext HTML</a>
+ <li><a href="help.php?file=emoticons.html">Stosowane emotikony (bu¥ki, u¶mieszki)</a>
+</ul>
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif"> <B>Dzienniki</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>\r
-<P>Modu³ ten obejmuje bardzo wa¿ne dzia³ania o charakterze refleksyjnym. Prowadz±cy prosi studentów o refleksje na dany temat. Studenci mog± przez pewien czas edytowaæ i modyfikowaæ swoje wypowiedzi, które s± poufne i dostêpne tylko dla prowadz±cego. Prowadz±cy mo¿e skomentowaæ oraz wystawiæ ocenê dla ka¿dego wpisu do dziennika. Zazwyczaj zalecane jest aby tworzyæ przynajmniej jeden dziennik tygodniowo</P>\r
-</UL>\r
-\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot; ?>/mod/journal/icon.gif"> <B>Dzienniki</B></P>
+<UL>
+<P>
+<P>Modu³ ten obejmuje bardzo wa¿ne dzia³ania o charakterze refleksyjnym. Prowadz±cy prosi studentów o refleksje na dany temat. Studenci mog± przez pewien czas edytowaæ i modyfikowaæ swoje wypowiedzi, które s± poufne i dostêpne tylko dla prowadz±cego. Prowadz±cy mo¿e skomentowaæ oraz wystawiæ ocenê dla ka¿dego wpisu do dziennika. Zazwyczaj zalecane jest aby tworzyæ przynajmniej jeden dziennik tygodniowo</P>
+</UL>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Edycja jêzyków</B></P>\r
-\r
-<P>Edycja jêzyków na tej stronie mo¿liwa jest tylko w przypadku gdy istnieje mo¿liwo¶æ edytowania plików przez proces serwera WWW.</p>\r
-\r
-<P>Wewn±trz niektórych ci±gów znaków pojawi± siê <B>$a</B> oraz <B>$a->co¶tam</B>.</p>\r
-\r
-<P>S± to zmienne, które bêd± zast±pione przez nazwy/nazwiska lub inne s³owa podstawione przez Moodle. \r
-\r
-<P>W przypadku tylko jednej zmiennej, u¿ywana jest forma $a. W przypadku dwóch lub wiêcej zmiennych, ka¿da z nich ma swoja nazwê.\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Edycja jêzyków</B></P>
+
+<P>Edycja jêzyków na tej stronie mo¿liwa jest tylko w przypadku gdy istnieje mo¿liwo¶æ edytowania plików przez proces serwera WWW.</p>
+
+<P>Wewn±trz niektórych ci±gów znaków pojawi± siê <B>$a</B> oraz <B>$a->co¶tam</B>.</p>
+
+<P>S± to zmienne, które bêd± zast±pione przez nazwy/nazwiska lub inne s³owa podstawione przez Moodle.
+
+<P>W przypadku tylko jednej zmiennej, u¿ywana jest forma $a. W przypadku dwóch lub wiêcej zmiennych, ka¿da z nich ma swoja nazwê.
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Zarz±dzanie poprawkami</b></p>
+
+<p>Je¶li student mo¿e robiæ poprawki, nauczyciel mo¿e wybraæ jako ocenê koñcow± ¶redni± z wszystkich prób lub najlepszy wynik.
+
+<p>Opcja ta mo¿e byæ zmieniona w dowolnym momencie.</p>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Importowanie nowych pytañ</B></P>
+
+<P>Ta funkcja pozwala Ci zaimportowaæ pytania z zewnêtrznego pliku tekstowego, przes³anego na serwer za pomoc± formularza.
+
+
+<P>Import obs³uguje kilka formatów.
+
+<P><B>Format GIFT</B></P>
+<ul>
+<p>Format GIFT jest najbardziej wszechstronnym formatem. Zosta³ zaprojektowany jako prosta metoda dla nauczycieli tworzacych pytania jako plik tekstowy. GIFT obs³uguje pytania Wielokrotnego wyboru, Prawda-Fa³sz, Krótkie odpowiedzi, Dopasuj odpowied¼, Numeryczne jak i zadania typu "wstaw brakuj±ce s³owo".</p>
+
+<p>Kilka typów pytañ mo¿e byæ u¿yytych w jednym pliku tekstowym. Ponadto format ten zezwala na umieszczanie komentarzy, nazw pytañ, informacji zwrotnych i wa¿enie ocen. </p>
+
+<p>Oto kilka przyk³adów:</p>
+
+<pre>
+CzasNaE-Biznes to?{~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www i e-zin}
+
+CzasNaE-Biznes to {~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www} o marketingu i biznesie.
+
+CzasNaE-Biznes to codzienna gazeta.{FALSE}
+
+CzasNaE-Biznes to?{=serwis www =e-zin}
+
+Kiedy powsta³ CzasNaE-Biznes?{#2000}
+</pre>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatgift.html&module=quiz">Wiêcej o formacie GIFT</a></p>
+</ul>
+
+<P><B>Format Aiken</B></P>
+<ul>
+<p>Format Akien to bardzo prosty sposób tworzenia pytañ wielokrotnego wyboru u¿ywaj±c ³atwego dla cz³owieka formatu. Oto przyk³ad:</p>
+<pre>
+Jaka jest poprawna odpowied¥ na to pytanie?
+A. Czy to ta odpowied¥?
+B. A mo¿e ta?
+C. A mo¿e jednak ta?
+D. Czy jednak mo¿e ta?
+ANSWER: D
+</pre>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formataiken.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Aiken"</a></p>
+</ul>
+
+
+<P><B>Brakuj±ce s³owo</B></P>
+<UL>
+<P>Format ten obs³uguje jedynie pytania wielokrotnego wyboru. Kaza odpowied¼ jest oddzielona tylk± (~). Poprawna odpowied¼ jest poprzedzona znakiem równo¶ci (=). Oto przyk³ad:
+
+<BLOCKQUOTE>Bed±c jeszcze niemowlêciami, gdy tylko rozpoczniemy poznawaæ w³asne cia³o, stajemy siê studentami {=anatomii i fizjologii ~prawa ~psychologii}.
+</BLOCKQUOTE>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatmissingword.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Brakuj±ce s³owo"</a></p>
+</UL>
+
+
+<P><B>AON</B></P>
+<UL>
+<P>Jest to inna wersja formatu "Brakuj±ce s³owo". W AON po zaimportowaniu
+pytañ, wszystkie pytania typu krótkie odpowiedzi s± konwertowane po 4 na raz w pytania typu dopasuj odpowied¼.</P>
+<p>Dodatkowo odpowiedzi pytañ wielokrotnego wyboru s± losowo wymieszane.
+<p>Format ten jest nazwany na czej¶æ organizacji, która wspiera³a stworzenie wielu cech quizu.</p>
+</UL>
+
+
+<P><B>Blackboard</B></P>
+<UL>
+<P>Ten modu³ potrafi importowaæ pytania zapisane w formacie eksportowym Blackboard. Opiera siê on o funkcje XML.</P>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatblackboard.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Blackboard"</a></p>
+</UL>
+
+<P><B> CTM ("Course Test Manager")</B></P>
+<UL>
+<P>Modu³ ten pozwala importowaæ pytania stworzone przy pomocy programu Course Test Manager. Pliki CTM s± zapisane w formacie Microsoft Access, wiêc sposób importowanie zale¿ny jest od tego, czy Moodle dzia³a na Windows czy na Unixie.
+</P>
+
+<p>W przypadku Windows mo¿esz po prostu zaimportowaæ plik z baz± danych pytañ tak, jak ka¿dy inny plik.
+</p>
+<p>W przypadku Linuxa musisz w³±czyæ maszynê windows w tej samej sieci z zainstalowan± baz± CTM oraz programeme ODBC Socket Server, który prze¶le dane w formacie XML do Moodle.</p>
+
+ <p>Przeczytaj plik pomocy zanim zaczniesz importowaæ w tym formacie.</p>
+
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatctm.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "CTM"</a></p>
+</UL>
+
+<P><B>W³asny format</B></P>
+<UL>
+<P>Je¶li masz swój w³asny format, mo¿esz go uzywaæ, je¶li odpowiednio zmodyfikujesz mod/quiz/format/custom.php
+
+<P>Liczba niezbêdnego nowego kodu jest dosyæ niewielka - tylko tyle aby
+przetworzyæ tekst na pytanie.
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatcustom.html&module=quiz">Wiêcej o W³asnym formacie</a></p>
+</UL>
+
+
+<P>Tworzymy ju¿ nowe formaty: WebCT, IMS QTI i cokolwiek jeszcze zapragn± cz³onkowie spo³eczno¶ci Moodle! </p>
-<p align="center"><b>Link Przejd¼ do</b></p>
+<p align="center"><b>Link Przejd¥ do</b></p>
-<p>Ka¿da odpowied¼ zawiera link Przejd¼ do. Po wybraniu odpowiedzi, studentowi zostanie
-przedstawiona strona z informacj± zwrotn±. Po tym student widzi link Przejd¼ do. Link mo¿e byæ
+<p>Ka¿da odpowied¥ zawiera link Przejd¥ do. Po wybraniu odpowiedzi, studentowi zostanie
+przedstawiona strona z informacj± zwrotn±. Po tym student widzi link Przejd¥ do. Link mo¿e byæ
relatywny lub absolutny. Relatywne linki to: <b>Ta strona</b> i <b>Nastêpna strona</b>.
<b>Ta strona</b> prowadzi raz jeszcze do strony któr± ogl±da student. <b>Nastêpna strona</b>
prowadzi do nastêpnej strony w logicznym uk³adzie stron. Link absolutny z drugiej strony zawiera
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Minimalna liczba pytañ w lekcji</b></p>
+
+<p>Gdy lekcja zawiera jedn± lub wiêcej Tabelê W±tków, nauczyciel musi ustaliæ ten parametr. Jego warto¶æ ustala dolny limit liczby pytañ widocznych gdy ocena jest obliczana. Nie wymusza to na studentach odpowiadania na zbyt wiele pytañ.
+
+
+<p>Je¶li wybierzesz np. 20, system upewni siê, ¿e ocena zostanie wystawiona dopiero, gdy student zobaczy <b>przynajmniej</b> t± liczbê pytañ. Bez tego parametru student, który odpowiedzia³by np. na wszystkie 5 pytañ jednego w±tku, otrzyma³by 100% oceny. Z parametrem ustawionym na 20, ocena ta wynios³aby 25%.</p>
+
+<p>Je¶li ten parametr jest w u¿yciu, opis lekcji powinien zawieraæ tekst w rodzaju:<p>
+
+<p><blockquote>W tej lekcji oczekuje siê od Ciebie podej¶cia do przynajmniej n pytañ. Mo¿esz przej¶æ wiêcej, je¶li chcesz. Je¶li jednak podejdziesz do mniej
+ni¿ n pytañ, Twoja ocena zostanie policzona tak, jakby¶ podszed³ do n pytañ i nie odpowiedzia³ na brakuj±ce.
+</blockquote></p>
+
+<p>Oczywi¶cie "n" zamieniasz na wybrany parametr.</p>
+
+<p>Gdy ustawisz ten parametr, student bêdzie wiedzia³ do ilu pytañ podszed³ i ile mu jeszcze zosta³o.
\ No newline at end of file
-<p align="center"><b>Reakcja na poprawn± odpowied¼<b/></p>
+<p align="center"><b>Reakcja na poprawn± odpowied¥<b/></p>
<p>Domy¶lnym trybem jest przej¶cie do strony wskazanej w linku. W wiêkszo¶ci przypadków system przejdzie
do Nastêpnej Strony lekcji.</p>
<li>Lekcja skada siê z paru <b>stron</b>.
<li>Strona zawiera okre¶lon± <b>stron±</b> i koñczy siê <b>pytaniem</b>.
<li>Ka¿da strona zawiera szereg <b>odpowiedzi</b>.
-<li>Ka¿da odpowied¼ mo¿e zostaæ potwierdzona krótkim tekstem, który
-zostanie wy¶wietlony je¶li dana odpowied¼ zostanie wybrana.
+<li>Ka¿da odpowied¥ mo¿e zostaæ potwierdzona krótkim tekstem, który
+zostanie wy¶wietlony je¶li dana odpowied¥ zostanie wybrana.
Ten tekst nazywany jest <b>informacj± zwrotn±</b>.
<li>Z ka¿d± odpowiedzi± zwi±zany jest <b>link</b>. Link mo¿e przenie¶æ studenta do okre¶lonego fragmentu danej strony,
nastêpnej strony lub ka¿dej innej strony czy na koniec lekcji.
zdefiniowane w odpowiedziach i mo¿e znacznie odbiegaæ od logicznego porz±dku.
(Jednak¿e gdy przej¶cia <i>nie</i> zostan± zmienione oba porz±dki pozostan± do siebie podobne.
Nauczyciel ma mo¿liwo¶æ sprawdzenia porz±dku nawigacji.
-<li>Odpowiedzi wy¶wietlane studentom s± zawsze pomieszane. Tak wiêc pierwsza odpowied¼ na ekranie
-nauczyciela nie oznacza, ¿e bêdzie to pierwsza odpowied¼ na ekranie studenta. Tak wiêc przy wy¶wietlaniu
+<li>Odpowiedzi wy¶wietlane studentom s± zawsze pomieszane. Tak wiêc pierwsza odpowied¥ na ekranie
+nauczyciela nie oznacza, ¿e bêdzie to pierwsza odpowied¥ na ekranie studenta. Tak wiêc przy wy¶wietlaniu
tego samego zestawu odpowiedzi, najprawdopodobniej pojawi± siê one w innym porz±dku.
<li>Ilo¶æ odpowiedzi mo¿e siê ró¿niæ na kolejnych stronach. N.p. jedna strona mo¿e siê koñczyæ pytaniami
typu PRAWDA/FA£SZ a kolejne mog± zawieraæ po 4 odpowiedzi.
<li>Je¶li chodzi o ocenianie lekcji, odpowiedzi <b>poprawne</b> bêd± prowadzi³y do strony, która
bêdzie zawieraæ dalsze informacje.
<b>Z³e</b> odpowiedzi bêd± prowadziæ do tej samej strony lub do innej strony w logicznym uk³adzie stron.
- Tak wiêc je¶li linki do innych stron <i>nie</i> s± zmienione, wówczas pierwsza odpowied¼
+ Tak wiêc je¶li linki do innych stron <i>nie</i> s± zmienione, wówczas pierwsza odpowied¥
jest poprawn± odpowiedzi±.
-<li>Pytania mog± mieæ wiêcej ni¿ jedn± dobr± odpowied¼. Przyk³adowo, je¶li dwie odpowiedzi przenios± studenta
+<li>Pytania mog± mieæ wiêcej ni¿ jedn± dobr± odpowied¥. Przyk³adowo, je¶li dwie odpowiedzi przenios± studenta
do nastêpnej strony, to oznacza, ¿e obydwie odpowiedzi by³y poprawnymi odpowiedziami. W takim przypadku, mo¿na
te¿ wy¶wietliæ ró¿ne informacje zwrotne tym studentom.
<li>We widoku nauczyciela (podgl±d widoku) poprawne odpowiedzi mog± byæ podkre¶lone.
(logicznej) strony lekcji. Kiedy student dojdzie do ostatniej strony, wy¶wietli mu siê ocena za lekcjê. Ocena jest
stosunkiem licby poprawnych odpowiedzi do liczby stron pomno¿onym przez ocenê za lekcjê.
<li>Je¶li student <i>nie</i> dojdzie do koñca lekcji, wówczas mo¿e one albo rozpocz±æ lekcjê w miejscu w którym
-ostatnio skoñczy³ b±d¼ te¿ mo¿e rozpocz±æ naukê od pocz±tku.
+ostatnio skoñczy³ b±d¥ te¿ mo¿e rozpocz±æ naukê od pocz±tku.
<li> Lekcja, która ma wybrany parametr pozwalaj±cy na powtarzanie, mo¿e byæ powtórzana w nieskoñczono¶æ a¿ do uzyskania
najlepszej oceny.
</ol>
Pytanie mo¿e podpowiedzieæ studentowi ile odpowiedzi jest poprawnych n.p. Wska¿ dwóch prezedyentów
USA z poni¿szej listy. Liczba w³a¶ciwych odpowiedzi mo¿e byæ minimalnie 1 i maksymalnie tyle
ile jest odpowiedzi do zakre¶lenia. W klasycznym pytaniu wielokrotnego wyboru student wybiera tylko
- jedn± dobr± odpowied¼ i tym ró¿ni siê od tego typu pytañ ten wariant.</p></li>
+ jedn± dobr± odpowied¥ i tym ró¿ni siê od tego typu pytañ ten wariant.</p></li>
-<li><p><b>Krótka odpowied¼</b> Domy¶lnie system ignoruje wielko¶æ liter w odpowiedziach. Je¶li Opcja pytania
+<li><p><b>Krótka odpowied¥</b> Domy¶lnie system ignoruje wielko¶æ liter w odpowiedziach. Je¶li Opcja pytania
zostania wybrana, wówczas system bêdzie sprawdza³ u¿ycie liter.</p></li>
<p>Inne typy pytañ nie wykorzystuj± Opcji pytañ.</p>
<p align="center"><b>Typy pytañ</b></p>
-<p>Oto typy pytañ, które mo¿na aktulanie znale¼æ w module Lekcja:
+<p>Oto typy pytañ, które mo¿na aktulanie znale¥æ w module Lekcja:
<ol>
<li><p><b>Wielokrotny wybór</b> Jest to domy¶lny typ pytañ, który pozostaje najbardziej
-popularnym typem pytañ. Poprawna odpowied¼ przeniesie studenta do dalszej fazy lekcji, natomiast
-z³a odpowied¼ spowoduje powrót do poprzedniej lekcji. Z³e odpowiedzi s± czasem okre¶lane
+popularnym typem pytañ. Poprawna odpowied¥ przeniesie studenta do dalszej fazy lekcji, natomiast
+z³a odpowied¥ spowoduje powrót do poprzedniej lekcji. Z³e odpowiedzi s± czasem okre¶lane
jako odpowiedzi myl±ce i to w³a¶nie od nich czêsto zale¿y jako¶æ pytania.</p>
-<p> Ka¿da odpwied¼ mo¿e mieæ przypisan± informacjê zwrotn±. Je¶li takowa nie zostanie
-zdefiniowana wówczas pojawi siê domy¶lna: "To jest poprawna odpowied¼ " lub
-"To jest b³êdna odpowied¼".</p>
+<p> Ka¿da odpwied¥ mo¿e mieæ przypisan± informacjê zwrotn±. Je¶li takowa nie zostanie
+zdefiniowana wówczas pojawi siê domy¶lna: "To jest poprawna odpowied¥ " lub
+"To jest b³êdna odpowied¥".</p>
-<p>Mo¿na te¿ wybraæ opcjê w której jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¼ w pytaniach
+<p>Mo¿na te¿ wybraæ opcjê w której jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¥ w pytaniach
wielokrotnego wyboru. Ró¿ne poprawne odpowiedzi mog± skutkowaæ ró¿nymi informcjami zwrotnymi
które bêd± przesy³ane studentom. Studenci mog± byæ tak¿e przeniesieni do przodu do ró¿nych czê¶ci
lekcji w zale¿no¶ci od ich odpowiedzi. Jednak¿e, w tym wariancie oceny studentów nie ulegn± zmianie
informacja zwrotna powinna byæ wy¶wietlona tylko po poprawnej odpowiedzi na pierwsze pytanie z listy
a negatywny komentarz po z³ej odpowiedzi. Informacje zwrotne dotycz±ce innych odpowiedzi s± ignorowane.</p></li>
-<li><p><b>Krótka odpowied¼</b> The student is prompted for a short piece of text.
+<li><p><b>Krótka odpowied¥</b> The student is prompted for a short piece of text.
This is checked against one or more answers. Answers can be either correct
or wrong. Each answer can optionally have a response. If no response is
entered for an answer then the default reponse "That's the Correct
option. This type of question is basically a Multichoice question with just
two choices.</p></li>
-<li><p><b>Pasuj±ce (dopasuj odpowied¼)</b> To s± bardzo ciekawe i elastyczne typy pytañ. Sk³adaj± siê z listy
+<li><p><b>Pasuj±ce (dopasuj odpowied¥)</b> To s± bardzo ciekawe i elastyczne typy pytañ. Sk³adaj± siê z listy
terminów lub zdañ które musz± zostaæ poprawnie po³±czone z inn± list±. Dla przyk³adu mo¿na
nakazaæ po³±czenie listy stolic krajów z list± krajów. Przy zachowaniu nale¿ytej uwagi
mo¿na te¿ powtarzaæ terminy w listach.</p>
<p>Terminy które zostan± wpisane do pierwszego okienka tekstowego znajd± sie
-w okienku Odpowiedzi a te które maj± siê znale¼æ w drugiej li¶cie powinny
+w okienku Odpowiedzi a te które maj± siê znale¥æ w drugiej li¶cie powinny
byæ wpisane do okienka Informacje zwrotne. Po utworzeniu w ten sposób pojawi
sie du¿o bardziej przejrzyste nazewnictwo tych pytañ. Kiedy student dobrze
po³±czy terminy wówczas zostanie przeniesiony do strony okre¶lonej w pierwszej
postaci wymaga wskazania tylko jednej odpowiedzi. Dla przyk³adu: ile jest 2 + 2? i po odpowiedzi 4
student zostanie przeniesiony do odpowiedniej czê¶ci lekcji. Jednak¿e, lepiej jest okre¶liæ
zakres liczb a to dlatego, ¿e w wyniku porównañ pojedynczej liczby zaokr±glenia dokonane
-przez Moodle system mog± wskazaæ ró¿ne odpowiedzi. Dla przyk³adu, odpowied¼ na pytanie ile jest
-10 dzielone przez 3 lepiej daæ odpowied¼ <b>"Minimum:Maximum"</b>, tzn. <b>dwie</b>
+przez Moodle system mog± wskazaæ ró¿ne odpowiedzi. Dla przyk³adu, odpowied¥ na pytanie ile jest
+10 dzielone przez 3 lepiej daæ odpowied¥ <b>"Minimum:Maximum"</b>, tzn. <b>dwie</b>
warto¶ci oddzielone od siebie dwukropkiem (:) n.p. je¶li wpiszemy 3.33:3.34 wówczas odpwiedzi
takie jak 3.33, 3.333, 3.3333... bêd± uznane za poprawne odpowiedzi. "Z³e" odpowiedzi
zawieraj± 3.3 (mniej ni¿ minimum) i 3.4 (wiêksze ni¿ maksimum).</p>
-<p>W tym typie odpowiedzi mo¿liwe jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¼ i odpowiedzi mog± byæ
-albo pojedynczymi warto¶ciami albo ich parami. Zauwa¿, ¿e odpowiedzi s± sprawdzane w porz±dku Odpowied¼ 1,
-Odpowied¼ 2... tak wiêc trzeba uwa¿aæ przy konstruowaniu informacji zwrotnych.
-N.p. odpowied¼ na pytanie "Kiedy urodzi³ siê Larkin?" móg³aby mieæ pojedyncz± warto¶æ 1922 lub
+<p>W tym typie odpowiedzi mo¿liwe jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¥ i odpowiedzi mog± byæ
+albo pojedynczymi warto¶ciami albo ich parami. Zauwa¿, ¿e odpowiedzi s± sprawdzane w porz±dku Odpowied¥ 1,
+Odpowied¥ 2... tak wiêc trzeba uwa¿aæ przy konstruowaniu informacji zwrotnych.
+N.p. odpowied¥ na pytanie "Kiedy urodzi³ siê Larkin?" móg³aby mieæ pojedyncz± warto¶æ 1922 lub
zakres odpowiedzi 1920:1929 lub lata 20-ste, jako mniej dok³adne odpowiedzi. W tym te¿ porz±dku te
-odpowiedzi s± testowane. Pierwsza odpowied¼ mog³aby zawieraæ informacjê zwrotn± "Dok³adnie tak" podczas
+odpowiedzi s± testowane. Pierwsza odpowied¥ mog³aby zawieraæ informacjê zwrotn± "Dok³adnie tak" podczas
gdy druga informacja zwrotna mog³aby zawieraæ bardziej dostosowane zdanie n.p."Blisko, wskaza³e¶
poprawn± dekadê"</p>
<p>Mo¿na wskazaæ b³êdne odpowiedzi, ale powinno siê to zrobiæ dopiero po
-poprawnych odpowiedzi. Odwo³uj±c siê do wcze¶niejszego przyk³adu, odpowied¼ na pytanie 10/3 które brzmia³oby
-3.4 (z³a odpowied¼) powinno zostaæ umiejscowione po poprawnej odpowiedzi. To jest najpierw 3.33:3.34 a potem dopiero
-3:4 (z³a odpowied¼ ale nie ewidentnie z³a odpowied¼!).</p></li>
+poprawnych odpowiedzi. Odwo³uj±c siê do wcze¶niejszego przyk³adu, odpowied¥ na pytanie 10/3 które brzmia³oby
+3.4 (z³a odpowied¥) powinno zostaæ umiejscowione po poprawnej odpowiedzi. To jest najpierw 3.33:3.34 a potem dopiero
+3:4 (z³a odpowied¥ ale nie ewidentnie z³a odpowied¥!).</p></li>
</ul>
<p align="center"><b>Typy pytañ</b></p>
-<p>Oto typy pytañ, które mo¿na aktulanie znale¼æ w module Lekcja:
+<p>Oto typy pytañ, które mo¿na aktulanie znale¥æ w module Lekcja:
<ol>
<li><p><b>Wielokrotny wybór</b> Jest to domy¶lny typ pytañ, który pozostaje najbardziej
-popularnym typem pytañ. Poprawna odpowied¼ przeniesie studenta do dalszej fazy lekcji, natomiast
-z³a odpowied¼ spowoduje powrót do poprzedniej lekcji. Z³e odpowiedzi s± czasem okre¶lane
+popularnym typem pytañ. Poprawna odpowied¥ przeniesie studenta do dalszej fazy lekcji, natomiast
+z³a odpowied¥ spowoduje powrót do poprzedniej lekcji. Z³e odpowiedzi s± czasem okre¶lane
jako odpowiedzi myl±ce i to w³a¶nie od nich czêsto zale¿y jako¶æ pytania.</p>
-<p> Ka¿da odpwied¼ mo¿e mieæ przypisan± informacjê zwrotn±. Je¶li takowa nie zostanie
-zdefiniowana wówczas pojawi siê domy¶lna: "To jest poprawna odpowied¼ " lub
-"To jest b³êdna odpowied¼".</p>
+<p> Ka¿da odpwied¥ mo¿e mieæ przypisan± informacjê zwrotn±. Je¶li takowa nie zostanie
+zdefiniowana wówczas pojawi siê domy¶lna: "To jest poprawna odpowied¥ " lub
+"To jest b³êdna odpowied¥".</p>
-<p>Mo¿na te¿ wybraæ opcjê w której jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¼ w pytaniach
+<p>Mo¿na te¿ wybraæ opcjê w której jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¥ w pytaniach
wielokrotnego wyboru. Ró¿ne poprawne odpowiedzi mog± skutkowaæ ró¿nymi informcjami zwrotnymi
które bêd± przesy³ane studentom. Studenci mog± byæ tak¿e przeniesieni do przodu do ró¿nych czê¶ci
lekcji w zale¿no¶ci od ich odpowiedzi. Jednak¿e, w tym wariancie oceny studentów nie ulegn± zmianie
informacja zwrotna powinna byæ wy¶wietlona tylko po poprawnej odpowiedzi na pierwsze pytanie z listy
a negatywny komentarz po z³ej odpowiedzi. Informacje zwrotne dotycz±ce innych odpowiedzi s± ignorowane.</p></li>
-<li><p><b>Krótka odpowied¼</b> The student is prompted for a short piece of text.
+<li><p><b>Krótka odpowied¥</b> The student is prompted for a short piece of text.
This is checked against one or more answers. Answers can be either correct
or wrong. Each answer can optionally have a response. If no response is
entered for an answer then the default reponse "That's the Correct
option. This type of question is basically a Multichoice question with just
two choices.</p></li>
-<li><p><b>Pasuj±ce (dopasuj odpowied¼)</b> To s± bardzo ciekawe i elastyczne typy pytañ. Sk³adaj± siê z listy
+<li><p><b>Pasuj±ce (dopasuj odpowied¥)</b> To s± bardzo ciekawe i elastyczne typy pytañ. Sk³adaj± siê z listy
terminów lub zdañ które musz± zostaæ poprawnie po³±czone z inn± list±. Dla przyk³adu mo¿na
nakazaæ po³±czenie listy stolic krajów z list± krajów. Przy zachowaniu nale¿ytej uwagi
mo¿na te¿ powtarzaæ terminy w listach.</p>
<p>Terminy które zostan± wpisane do pierwszego okienka tekstowego znajd± sie
-w okienku Odpowiedzi a te które maj± siê znale¼æ w drugiej li¶cie powinny
+w okienku Odpowiedzi a te które maj± siê znale¥æ w drugiej li¶cie powinny
byæ wpisane do okienka Informacje zwrotne. Po utworzeniu w ten sposób pojawi
sie du¿o bardziej przejrzyste nazewnictwo tych pytañ. Kiedy student dobrze
po³±czy terminy wówczas zostanie przeniesiony do strony okre¶lonej w pierwszej
postaci wymaga wskazania tylko jednej odpowiedzi. Dla przyk³adu: ile jest 2 + 2? i po odpowiedzi 4
student zostanie przeniesiony do odpowiedniej czê¶ci lekcji. Jednak¿e, lepiej jest okre¶liæ
zakres liczb a to dlatego, ¿e w wyniku porównañ pojedynczej liczby zaokr±glenia dokonane
-przez Moodle system mog± wskazaæ ró¿ne odpowiedzi. Dla przyk³adu, odpowied¼ na pytanie ile jest
-10 dzielone przez 3 lepiej daæ odpowied¼ <b>"Minimum:Maximum"</b>, tzn. <b>dwie</b>
+przez Moodle system mog± wskazaæ ró¿ne odpowiedzi. Dla przyk³adu, odpowied¥ na pytanie ile jest
+10 dzielone przez 3 lepiej daæ odpowied¥ <b>"Minimum:Maximum"</b>, tzn. <b>dwie</b>
warto¶ci oddzielone od siebie dwukropkiem (:) n.p. je¶li wpiszemy 3.33:3.34 wówczas odpwiedzi
takie jak 3.33, 3.333, 3.3333... bêd± uznane za poprawne odpowiedzi. "Z³e" odpowiedzi
zawieraj± 3.3 (mniej ni¿ minimum) i 3.4 (wiêksze ni¿ maksimum).</p>
-<p>W tym typie odpowiedzi mo¿liwe jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¼ i odpowiedzi mog± byæ
-albo pojedynczymi warto¶ciami albo ich parami. Zauwa¿, ¿e odpowiedzi s± sprawdzane w porz±dku Odpowied¼ 1,
-Odpowied¼ 2... tak wiêc trzeba uwa¿aæ przy konstruowaniu informacji zwrotnych.
-N.p. odpowied¼ na pytanie "Kiedy urodzi³ siê Larkin?" móg³aby mieæ pojedyncz± warto¶æ 1922 lub
+<p>W tym typie odpowiedzi mo¿liwe jest wiêcej ni¿ jedna poprawna odpowied¥ i odpowiedzi mog± byæ
+albo pojedynczymi warto¶ciami albo ich parami. Zauwa¿, ¿e odpowiedzi s± sprawdzane w porz±dku Odpowied¥ 1,
+Odpowied¥ 2... tak wiêc trzeba uwa¿aæ przy konstruowaniu informacji zwrotnych.
+N.p. odpowied¥ na pytanie "Kiedy urodzi³ siê Larkin?" móg³aby mieæ pojedyncz± warto¶æ 1922 lub
zakres odpowiedzi 1920:1929 lub lata 20-ste, jako mniej dok³adne odpowiedzi. W tym te¿ porz±dku te
-odpowiedzi s± testowane. Pierwsza odpowied¼ mog³aby zawieraæ informacjê zwrotn± "Dok³adnie tak" podczas
+odpowiedzi s± testowane. Pierwsza odpowied¥ mog³aby zawieraæ informacjê zwrotn± "Dok³adnie tak" podczas
gdy druga informacja zwrotna mog³aby zawieraæ bardziej dostosowane zdanie n.p."Blisko, wskaza³e¶
poprawn± dekadê"</p>
<p>Mo¿na wskazaæ b³êdne odpowiedzi, ale powinno siê to zrobiæ dopiero po
-poprawnych odpowiedzi. Odwo³uj±c siê do wcze¶niejszego przyk³adu, odpowied¼ na pytanie 10/3 które brzmia³oby
-3.4 (z³a odpowied¼) powinno zostaæ umiejscowione po poprawnej odpowiedzi. To jest najpierw 3.33:3.34 a potem dopiero
-3:4 (z³a odpowied¼ ale nie ewidentnie z³a odpowied¼!).</p></li>
+poprawnych odpowiedzi. Odwo³uj±c siê do wcze¶niejszego przyk³adu, odpowied¥ na pytanie 10/3 które brzmia³oby
+3.4 (z³a odpowied¥) powinno zostaæ umiejscowione po poprawnej odpowiedzi. To jest najpierw 3.33:3.34 a potem dopiero
+3:4 (z³a odpowied¥ ale nie ewidentnie z³a odpowied¥!).</p></li>
</ul>
--- /dev/null
+<p align="center"><b>U¿ywanie edytora HTML</b></p>
+
+<p>Podczas edycji stron opcja ta zamienia zwyk³e pole tekstowe na edytor HTML
+typu WYSIWYG (To co widzisz, to otrzymasz). Edytor przypomina edytory tekstu znane z Windows.</p>
+
+<p>Aby w³±czyæ edytora, zaznacz <b>U¿yj edytora</b>. Edytor jest przypisany do ka¿dego elementu indywidualnie.</p>
+
+<p>Po wybraniu <b>U¿yj edytora</b> strona powinna byæ od¶wie¿ona z aktywnym edytorem. Kliknij <b>Ponownie wy¶wietl stronê</b> na dole aby od¶ie¿yæ stronê.
+
+<p>B±d¼ ostro¿ny u¿ywaj±c edytora. Normalnie nie powinien generowaæ b³êdów, jednak <b>nie</b> jest on zalecany do <b>odpowiedzi krótkich pytañ i pytañ</b> numerycznych. Edytor mo¿e dodaæ niewidoczne znaczniki HTML, które uniemo¿liwi± poprawne dzia³anie pytania. Dodatkowo opisy Tabeli W±tków s± u¿ywane jako opisy przycisków i je¶li bêd± zawieraæ znaczniki HTML, mog± powstaæ problemy.
+
+<p>Je¶li pojawi± siê b³êdy, zalecamy wy³±czyæ edytora (odznacz box <b>U¿yj edytora</b>). Po od¶wie¿eniu strony pojawi siê ¼ród³o tekstu w normalnym polu tekstowym.
+
+
+<p>Fakt u¿ywania lub nie u¿ywania edytora jest zapisany z danymi ka¿dego elementu lekcji. Podczas edycji danego elementu, je¶li by³ u¿ywany edytro, system go wy¶wietli.
+
+<p>Na koniec. Edytor potrzebuje sporo zasobów przegl±darki. Je¶li edytor nie jest potrzebny, lepiej korzystaæ z normalnego pola tekstowego - jest szybciej.
+
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Using Markdown format to write web pages</b></p>
+
+<p>(This text is a copy of <a target="_blank" href="http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax">the original Markdown syntax page</a>)</p>
+
+<hr />
+<div id="Main">
+
+<div class="article">
+
+<ul>
+<li><a href="#overview">Overview</a>
+<ul>
+<li><a href="#philosophy">Philosophy</a></li>
+<li><a href="#html">Inline HTML</a></li>
+<li><a href="#autoescape">Automatic Escaping for Special Characters</a></li>
+</ul></li>
+<li><a href="#block">Block Elements</a>
+<ul>
+<li><a href="#p">Paragraphs and Line Breaks</a></li>
+<li><a href="#header">Headers</a></li>
+<li><a href="#blockquote">Blockquotes</a></li>
+<li><a href="#list">Lists</a></li>
+<li><a href="#precode">Code Blocks</a></li>
+<li><a href="#hr">Horizontal Rules</a></li>
+</ul></li>
+<li><a href="#span">Span Elements</a>
+<ul>
+<li><a href="#link">Links</a></li>
+<li><a href="#em">Emphasis</a></li>
+<li><a href="#code">Code</a></li>
+<li><a href="#img">Images</a></li>
+</ul></li>
+<li><a href="#misc">Miscellaneous</a>
+<ul>
+<li><a href="#backslash">Backslash Escapes</a></li>
+<li><a href="#autolink">Automatic Links</a></li>
+</ul></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h2 id="overview">Overview</h2>
+
+<h3 id="philosophy">Philosophy</h3>
+
+<p>Markdown is intended to be as easy-to-read and easy-to-write as is feasible.</p>
+
+<p>Readability, however, is emphasized above all else. A Markdown-formatted
+document should be publishable as-is, as plain text, without looking
+like it’s been marked up with tags or formatting instructions. While
+Markdown’s syntax has been influenced by several existing text-to-HTML
+filters — including <a href="http://docutils.sourceforge.net/mirror/setext.html">Setext</a>, <a href="http://www.aaronsw.com/2002/atx/">atx</a>, <a href="http://textism.com/tools/textile/">Textile</a>, <a href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a>,
+<a href="http://www.triptico.com/software/grutatxt.html">Grutatext</a>, and <a href="http://ettext.taint.org/doc/">EtText</a> — the single biggest source of
+inspiration for Markdown’s syntax is the format of plain text email.</p>
+
+<p>To this end, Markdown’s syntax is comprised entirely of punctuation
+characters, which punctuation characters have been carefully chosen so
+as to look like what they mean. E.g., asterisks around a word actually
+look like *emphasis*. Markdown lists look like, well, lists. Even
+blockquotes look like quoted passages of text, assuming you’ve ever
+used email.</p>
+
+<h3 id="html">Inline HTML</h3>
+
+<p>Markdown’s syntax is intended for one purpose: to be used as a
+format for <em>writing</em> for the web.</p>
+
+<p>Markdown is not a replacement for HTML, or even close to it. Its
+syntax is very small, corresponding only to a very small subset of
+HTML tags. The idea is <em>not</em> to create a syntax that makes it easier
+to insert HTML tags. In my opinion, HTML tags are already easy to
+insert. The idea for Markdown is to make it easy to read, write, and
+edit prose. HTML is a <em>publishing</em> format; Markdown is a <em>writing</em>
+format. Thus, Markdown’s formatting syntax only addresses issues that
+can be conveyed in plain text.</p>
+
+<p>For any markup that is not covered by Markdown’s syntax, you simply
+use HTML itself. There’s no need to preface it or delimit it to
+indicate that you’re switching from Markdown to HTML; you just use
+the tags.</p>
+
+<p>The only restrictions are that block-level HTML elements — e.g. <code><div></code>,
+<code><table></code>, <code><pre></code>, <code><p></code>, etc. — must be separated from surrounding
+content by blank lines, and the start and end tags of the block should
+not be indented with tabs or spaces. Markdown is smart enough not
+to add extra (unwanted) <code><p></code> tags around HTML block-level tags.</p>
+
+<p>For example, to add an HTML table to a Markdown article:</p>
+
+<pre><code>This is a regular paragraph.
+
+<table>
+ <tr>
+ <td>Foo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+This is another regular paragraph.
+</code></pre>
+
+<p>Note that Markdown formatting syntax is not processed within block-level
+HTML tags. E.g., you can’t use Markdown-style <code>*emphasis*</code> inside an
+HTML block.</p>
+
+<p>Span-level HTML tags — e.g. <code><span></code>, <code><cite></code>, or <code><del></code> — can be
+used anywhere in a Markdown paragraph, list item, or header. If you
+want, you can even use HTML tags instead of Markdown formatting; e.g. if
+you’d prefer to use HTML <code><a></code> or <code><img></code> tags instead of Markdown’s
+link or image syntax, go right ahead.</p>
+
+<p>Unlike block-level HTML tags, Markdown syntax <em>is</em> processed within
+span-level tags.</p>
+
+<h3 id="autoescape">Automatic Escaping for Special Characters</h3>
+
+<p>In HTML, there are two characters that demand special treatment: <code><</code>
+and <code>&</code>. Left angle brackets are used to start tags; ampersands are
+used to denote HTML entities. If you want to use them as literal
+characters, you must escape them as entities, e.g. <code>&lt;</code>, and
+<code>&amp;</code>.</p>
+
+<p>Ampersands in particular are bedeviling for web writers. If you want to
+write about ‘AT&T’, you need to write ‘<code>AT&amp;T</code>’. You even need to
+escape ampersands within URLs. Thus, if you want to link to:</p>
+
+<pre><code>http://images.google.com/images?num=30&q=larry+bird
+</code></pre>
+
+<p>you need to encode the URL as:</p>
+
+<pre><code>http://images.google.com/images?num=30&amp;q=larry+bird
+</code></pre>
+
+<p>in your anchor tag <code>href</code> attribute. Needless to say, this is easy to
+forget, and is probably the single most common source of HTML validation
+errors in otherwise well-marked-up web sites.</p>
+
+<p>Markdown allows you to use these characters naturally, taking care of
+all the necessary escaping for you. If you use an ampersand as part of
+an HTML entity, it remains unchanged; otherwise it will be translated
+into <code>&amp;</code>.</p>
+
+<p>So, if you want to include a copyright symbol in your article, you can write:</p>
+
+<pre><code>&copy;
+</code></pre>
+
+<p>and Markdown will leave it alone. But if you write:</p>
+
+<pre><code>AT&T
+</code></pre>
+
+<p>Markdown will translate it to:</p>
+
+<pre><code>AT&amp;T
+</code></pre>
+
+<p>Similarly, because Markdown supports <a href="#html">inline HTML</a>, if you use
+angle brackets as delimiters for HTML tags, Markdown will treat them as
+such. But if you write:</p>
+
+<pre><code>4 < 5
+</code></pre>
+
+<p>Markdown will translate it to:</p>
+
+<pre><code>4 &lt; 5
+</code></pre>
+
+<p>However, inside Markdown code spans and blocks, angle brackets and
+ampersands are <em>always</em> encoded automatically. This makes it easy to use
+Markdown to write about HTML code. (As opposed to raw HTML, which is a
+terrible format for writing about HTML syntax, because every single <code><</code>
+and <code>&</code> in your example code needs to be escaped.)</p>
+
+<hr />
+
+<h2 id="block">Block Elements</h2>
+
+<h3 id="p">Paragraphs and Line Breaks</h3>
+
+<p>A paragraph is simply one or more consecutive lines of text, separated
+by one or more blank lines. (A blank line is any line that looks like a
+blank line — a line containing nothing but spaces or tabs is considered
+blank.) Normal paragraphs should not be intended with spaces or tabs.</p>
+
+<p>The implication of the “one or more consecutive lines of text” rule is
+that Markdown supports “hard-wrapped” text paragraphs. This differs
+significantly from most other text-to-HTML formatters (including Movable
+Type’s “Convert Line Breaks” option) which translate every line break
+character in a paragraph into a <code><br /></code> tag.</p>
+
+<p>When you <em>do</em> want to insert a <code><br /></code> break tag using Markdown, you
+end a line with two or more spaces, then type return.</p>
+
+<p>Yes, this takes a tad more effort to create a <code><br /></code>, but a simplistic
+“every line break is a <code><br /></code>” rule wouldn’t work for Markdown.
+Markdown’s email-style <a href="#blockquote">blockquoting</a> and multi-paragraph <a href="#list">list items</a>
+work best — and look better — when you format them with hard breaks.</p>
+
+<h3 id="header">Headers</h3>
+
+<p>Markdown supports two styles of headers, <a href="http://docutils.sourceforge.net/mirror/setext.html">Setext</a> and <a href="http://www.aaronsw.com/2002/atx/">atx</a>.</p>
+
+<p>Setext-style headers are “underlined” using equal signs (for first-level
+headers) and dashes (for second-level headers). For example:</p>
+
+<pre><code>This is an H1
+=============
+
+This is an H2
+-------------
+</code></pre>
+
+<p>Any number of underlining <code>=</code>’s or <code>-</code>’s will work.</p>
+
+<p>Atx-style headers use 1-6 hash characters at the start of the line,
+corresponding to header levels 1-6. For example:</p>
+
+<pre><code># This is an H1
+
+## This is an H2
+
+###### This is an H6
+</code></pre>
+
+<p>Optionally, you may “close” atx-style headers. This is purely
+cosmetic — you can use this if you think it looks better. The
+closing hashes don’t even need to match the number of hashes
+used to open the header. (The number of opening hashes
+determines the header level.) :</p>
+
+<pre><code># This is an H1 #
+
+## This is an H2 ##
+
+### This is an H3 ######
+</code></pre>
+
+<h3 id="blockquote">Blockquotes</h3>
+
+<p>Markdown uses email-style <code>></code> characters for blockquoting. If you’re
+familiar with quoting passages of text in an email message, then you
+know how to create a blockquote in Markdown. It looks best if you hard
+wrap the text and put a <code>></code> before every line:</p>
+
+<pre><code>> This is a blockquote with two paragraphs. Lorem ipsum dolor sit amet,
+> consectetuer adipiscing elit. Aliquam hendrerit mi posuere lectus.
+> Vestibulum enim wisi, viverra nec, fringilla in, laoreet vitae, risus.
+>
+> Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum sit amet velit. Suspendisse
+> id sem consectetuer libero luctus adipiscing.
+</code></pre>
+
+<p>Markdown allows you to be lazy and only put the <code>></code> before the first
+line of a hard-wrapped paragraph:</p>
+
+<pre><code>> This is a blockquote with two paragraphs. Lorem ipsum dolor sit amet,
+consectetuer adipiscing elit. Aliquam hendrerit mi posuere lectus.
+Vestibulum enim wisi, viverra nec, fringilla in, laoreet vitae, risus.
+
+> Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum sit amet velit. Suspendisse
+id sem consectetuer libero luctus adipiscing.
+</code></pre>
+
+<p>Blockquotes can be nested (i.e. a blockquote-in-a-blockquote) by
+adding additional levels of <code>></code>:</p>
+
+<pre><code>> This is the first level of quoting.
+>
+> > This is nested blockquote.
+>
+> Back to the first level.
+</code></pre>
+
+<p>Blockquotes can contain other Markdown elements, including headers, lists,
+and code blocks:</p>
+
+<pre><code>> ## This is a header.
+>
+> 1. This is the first list item.
+> 2. This is the second list item.
+>
+> Here's some example code:
+>
+> return shell_exec("echo $input | $markdown_script");
+</code></pre>
+
+<p>Any decent text editor should make email-style quoting easy. For
+example, with BBEdit, you can make a selection and choose Increase
+Quote Level from the Text menu.</p>
+
+<h3 id="list">Lists</h3>
+
+<p>Markdown supports ordered (numbered) and unordered (bulleted) lists.</p>
+
+<p>Unordered lists use asterisks, pluses, and hyphens — interchangably
+— as list markers:</p>
+
+<pre><code>* Red
+* Green
+* Blue
+</code></pre>
+
+<p>is equivalent to:</p>
+
+<pre><code>+ Red
++ Green
++ Blue
+</code></pre>
+
+<p>and:</p>
+
+<pre><code>- Red
+- Green
+- Blue
+</code></pre>
+
+<p>Ordered lists use numbers followed by periods:</p>
+
+<pre><code>1. Bird
+2. McHale
+3. Parish
+</code></pre>
+
+<p>It’s important to note that the actual numbers you use to mark the
+list have no effect on the HTML output Markdown produces. The HTML
+Markdown produces from the above list is:</p>
+
+<pre><code><ol>
+<li>Bird</li>
+<li>McHale</li>
+<li>Parish</li>
+</ol>
+</code></pre>
+
+<p>If you instead wrote the list in Markdown like this:</p>
+
+<pre><code>1. Bird
+1. McHale
+1. Parish
+</code></pre>
+
+<p>or even:</p>
+
+<pre><code>3. Bird
+1. McHale
+8. Parish
+</code></pre>
+
+<p>you’d get the exact same HTML output. The point is, if you want to,
+you can use ordinal numbers in your ordered Markdown lists, so that
+the numbers in your source match the numbers in your published HTML.
+But if you want to be lazy, you don’t have to.</p>
+
+<p>If you do use lazy list numbering, however, you should still start the
+list with the number 1. At some point in the future, Markdown may support
+starting ordered lists at an arbitrary number.</p>
+
+<p>List markers typically start at the left margin, but may be indented by
+up to three spaces. List markers must be followed by one or more spaces
+or a tab.</p>
+
+<p>To make lists look nice, you can wrap items with hanging indents:</p>
+
+<pre><code>* Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
+ Aliquam hendrerit mi posuere lectus. Vestibulum enim wisi,
+ viverra nec, fringilla in, laoreet vitae, risus.
+* Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum sit amet velit.
+ Suspendisse id sem consectetuer libero luctus adipiscing.
+</code></pre>
+
+<p>But if you want to be lazy, you don’t have to:</p>
+
+<pre><code>* Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
+Aliquam hendrerit mi posuere lectus. Vestibulum enim wisi,
+viverra nec, fringilla in, laoreet vitae, risus.
+* Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum sit amet velit.
+Suspendisse id sem consectetuer libero luctus adipiscing.
+</code></pre>
+
+<p>If list items are separated by blank lines, Markdown will wrap the
+items in <code><p></code> tags in the HTML output. For example, this input:</p>
+
+<pre><code>* Bird
+* Magic
+</code></pre>
+
+<p>will turn into:</p>
+
+<pre><code><ul>
+<li>Bird</li>
+<li>Magic</li>
+</ul>
+</code></pre>
+
+<p>But this:</p>
+
+<pre><code>* Bird
+
+* Magic
+</code></pre>
+
+<p>will turn into:</p>
+
+<pre><code><ul>
+<li><p>Bird</p></li>
+<li><p>Magic</p></li>
+</ul>
+</code></pre>
+
+<p>List items may consist of multiple paragraphs. Each subsequent
+paragraph in a list item must be intended by either 4 spaces
+or one tab:</p>
+
+<pre><code>1. This is a list item with two paragraphs. Lorem ipsum dolor
+ sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aliquam hendrerit
+ mi posuere lectus.
+
+ Vestibulum enim wisi, viverra nec, fringilla in, laoreet
+ vitae, risus. Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum
+ sit amet velit.
+
+2. Suspendisse id sem consectetuer libero luctus adipiscing.
+</code></pre>
+
+<p>It looks nice if you indent every line of the subsequent
+paragraphs, but here again, Markdown will allow you to be
+lazy:</p>
+
+<pre><code>* This is a list item with two paragraphs.
+
+ This is the second paragraph in the list item. You're
+only required to indent the first line. Lorem ipsum dolor
+sit amet, consectetuer adipiscing elit.
+
+* Another item in the same list.
+</code></pre>
+
+<p>To put a blockquote within a list item, the blockquote’s <code>></code>
+delimiters need to be indented:</p>
+
+<pre><code>* A list item with a blockquote:
+
+ > This is a blockquote
+ > inside a list item.
+</code></pre>
+
+<p>To put a code block within a list item, the code block needs
+to be indented <em>twice</em> — 8 spaces or two tabs:</p>
+
+<pre><code>* A list item with a code block:
+
+ <code goes here>
+</code></pre>
+
+<p>It’s worth noting that it’s possible to trigger an ordered list by
+accident, by writing something like this:</p>
+
+<pre><code>1986. What a great season.
+</code></pre>
+
+<p>In other words, a <em>number-period-space</em> sequence at the beginning of a
+line. To avoid this, you can backslash-escape the period:</p>
+
+<pre><code>1986\. What a great season.
+</code></pre>
+
+<h3 id="precode">Code Blocks</h3>
+
+<p>Pre-formatted code blocks are used for writing about programming or
+markup source code. Rather than forming normal paragraphs, the lines
+of a code block are interpreted literally. Markdown wraps a code block
+in both <code><pre></code> and <code><code></code> tags.</p>
+
+<p>To produce a code block in Markdown, simply indent every line of the
+block by at least 4 spaces or 1 tab. For example, given this input:</p>
+
+<pre><code>This is a normal paragraph:
+
+ This is a code block.
+</code></pre>
+
+<p>Markdown will generate:</p>
+
+<pre><code><p>This is a normal paragraph:</p>
+
+<pre><code>This is a code block.
+</code></pre>
+</code></pre>
+
+<p>One level of indentation — 4 spaces or 1 tab — is removed from each
+line of the code block. For example, this:</p>
+
+<pre><code>Here is an example of AppleScript:
+
+ tell application "Foo"
+ beep
+ end tell
+</code></pre>
+
+<p>will turn into:</p>
+
+<pre><code><p>Here is an example of AppleScript:</p>
+
+<pre><code>tell application "Foo"
+ beep
+end tell
+</code></pre>
+</code></pre>
+
+<p>A code block continues until it reaches a line that is not indented
+(or the end of the article).</p>
+
+<p>Within a code block, ampersands (<code>&</code>) and angle brackets (<code><</code> and <code>></code>)
+are automatically converted into HTML entities. This makes it very
+easy to include example HTML source code using Markdown — just paste
+it and indent it, and Markdown will handle the hassle of encoding the
+ampersands and angle brackets. For example, this:</p>
+
+<pre><code> <div class="footer">
+ &copy; 2004 Foo Corporation
+ </div>
+</code></pre>
+
+<p>will turn into:</p>
+
+<pre><code><pre><code>&lt;div class="footer"&gt;
+ &amp;copy; 2004 Foo Corporation
+&lt;/div&gt;
+</code></pre>
+</code></pre>
+
+<p>Regular Markdown syntax is not processed within code blocks. E.g.,
+asterisks are just literal asterisks within a code block. This means
+it’s also easy to use Markdown to write about Markdown’s own syntax.</p>
+
+<h3 id="hr">Horizontal Rules</h3>
+
+<p>You can produce a horizontal rule tag (<code><hr /></code>) by placing three or
+more hyphens or asterisks on a line by themselves. If you wish, you
+may use spaces between the hyphens or asterisks. Each of the following
+lines will produce a horizontal rule:</p>
+
+<pre><code>* * *
+
+***
+
+*****
+
+- - -
+
+---------------------------------------
+</code></pre>
+
+<hr />
+
+<h2 id="span">Span Elements</h2>
+
+<h3 id="link">Links</h3>
+
+<p>Markdown supports two style of links: <em>inline</em> and <em>reference</em>.</p>
+
+<p>In both styles, the link text is delimited by [square brackets].</p>
+
+<p>To create an inline link, use a set of regular parentheses immediately
+after the link text’s closing square bracket. Inside the parentheses,
+put the URL where you want the link to point, along with an <em>optional</em>
+title for the link, surrounded in quotes. For example:</p>
+
+<pre><code>This is [an example](http://example.com/ "Title") inline link.
+
+[This link](http://example.net/) has no title attribute.
+</code></pre>
+
+<p>Will produce:</p>
+
+<pre><code><p>This is <a href="http://example.com/" title="Title">
+an example</a> inline link.</p>
+
+<p><a href="http://example.net/">This link</a> has no
+title attribute.</p>
+</code></pre>
+
+<p>If you’re referring to a local resource on the same server, you can
+use relative paths:</p>
+
+<pre><code>See my [About](/about/) page for details.
+</code></pre>
+
+<p>Reference-style links use a second set of square brackets, inside
+which you place a label of your choosing to identify the link:</p>
+
+<pre><code>This is [an example][id] reference-style link.
+</code></pre>
+
+<p>You can optionally use a space to separate the sets of brackets:</p>
+
+<pre><code>This is [an example] [id] reference-style link.
+</code></pre>
+
+<p>Then, anywhere in the document, you define your link label like this,
+on a line by itself:</p>
+
+<pre><code>[id]: http://example.com/ "Optional Title Here"
+</code></pre>
+
+<p>That is:</p>
+
+<ul>
+<li>Square brackets containing the link identifier (optionally
+indented from the left margin using spaces or tabs);</li>
+<li>followed by a colon;</li>
+<li>followed by one or more spaces (or tabs);</li>
+<li>followed by the URL for the link;</li>
+<li>optionally followed by a title attribute for the link, enclosed
+in double or single quotes.</li>
+</ul>
+
+<p>The link URL may, optionally, be surrounded by angle brackets:</p>
+
+<pre><code>[id]: <http://example.com/> "Optional Title Here"
+</code></pre>
+
+<p>You can put the title attribute on the next line and use extra spaces
+or tabs for padding, which tends to look better with longer URLs:</p>
+
+<pre><code>[id]: http://example.com/longish/path/to/resource/here
+ "Optional Title Here"
+</code></pre>
+
+<p>Link definitions are only used for creating links during Markdown
+processing, and are stripped from your document in the HTML output.</p>
+
+<p>Link definition names may constist of letters, numbers, spaces, and punctuation — but they are <em>not</em> case sensitive. E.g. these two links:</p>
+
+<pre><code>[link text][a]
+[link text][A]
+</code></pre>
+
+<p>are equivalent.</p>
+
+<p>The <em>implicit link name</em> shortcut allows you to omit the name of the
+link, in which case the link text itself is used as the name.
+Just use an empty set of square brackets — e.g., to link the word
+“Google” to the google.com web site, you could simply write:</p>
+
+<pre><code>[Google][]
+</code></pre>
+
+<p>And then define the link:</p>
+
+<pre><code>[Google]: http://google.com/
+</code></pre>
+
+<p>Because link names may contain spaces, this shortcut even works for
+multiple words in the link text:</p>
+
+<pre><code>Visit [Daring Fireball][] for more information.
+</code></pre>
+
+<p>And then define the link:</p>
+
+<pre><code>[Daring Fireball]: http://daringfireball.net/
+</code></pre>
+
+<p>Link definitions can be placed anywhere in your Markdown document. I
+tend to put them immediately after each paragraph in which they’re
+used, but if you want, you can put them all at the end of your
+document, sort of like footnotes.</p>
+
+<p>Here’s an example of reference links in action:</p>
+
+<pre><code>I get 10 times more traffic from [Google] [1] than from
+[Yahoo] [2] or [MSN] [3].
+
+ [1]: http://google.com/ "Google"
+ [2]: http://search.yahoo.com/ "Yahoo Search"
+ [3]: http://search.msn.com/ "MSN Search"
+</code></pre>
+
+<p>Using the implicit link name shortcut, you could instead write:</p>
+
+<pre><code>I get 10 times more traffic from [Google][] than from
+[Yahoo][] or [MSN][].
+
+ [google]: http://google.com/ "Google"
+ [yahoo]: http://search.yahoo.com/ "Yahoo Search"
+ [msn]: http://search.msn.com/ "MSN Search"
+</code></pre>
+
+<p>Both of the above examples will produce the following HTML output:</p>
+
+<pre><code><p>I get 10 times more traffic from <a href="http://google.com/"
+title="Google">Google</a> than from
+<a href="http://search.yahoo.com/" title="Yahoo Search">Yahoo</a>
+or <a href="http://search.msn.com/" title="MSN Search">MSN</a>.</p>
+</code></pre>
+
+<p>For comparison, here is the same paragraph written using
+Markdown’s inline link style:</p>
+
+<pre><code>I get 10 times more traffic from [Google](http://google.com/ "Google")
+than from [Yahoo](http://search.yahoo.com/ "Yahoo Search") or
+[MSN](http://search.msn.com/ "MSN Search").
+</code></pre>
+
+<p>The point of reference-style links is not that they’re easier to
+write. The point is that with reference-style links, your document
+source is vastly more readable. Compare the above examples: using
+reference-style links, the paragraph itself is only 81 characters
+long; with inline-style links, it’s 176 characters; and as raw HTML,
+it’s 234 characters. In the raw HTML, there’s more markup than there
+is text.</p>
+
+<p>With Markdown’s reference-style links, a source document much more
+closely resembles the final output, as rendered in a browser. By
+allowing you to move the markup-related metadata out of the paragraph,
+you can add links without interrupting the narrative flow of your
+prose.</p>
+
+<h3 id="em">Emphasis</h3>
+
+<p>Markdown treats asterisks (<code>*</code>) and underscores (<code>_</code>) as indicators of
+emphasis. Text wrapped with one <code>*</code> or <code>_</code> will be wrapped with an
+HTML <code><em></code> tag; double <code>*</code>’s or <code>_</code>’s will be wrapped with an HTML
+<code><strong></code> tag. E.g., this input:</p>
+
+<pre><code>*single asterisks*
+
+_single underscores_
+
+**double asterisks**
+
+__double underscores__
+</code></pre>
+
+<p>will produce:</p>
+
+<pre><code><em>single asterisks</em>
+
+<em>single underscores</em>
+
+<strong>double asterisks</strong>
+
+<strong>double underscores</strong>
+</code></pre>
+
+<p>You can use whichever style you prefer; the lone restriction is that
+the same character must be used to open and close an emphasis span.</p>
+
+<p>Emphasis can be used in the middle of a word:</p>
+
+<pre><code>un*fucking*believable
+</code></pre>
+
+<p>But if you surround an <code>*</code> or <code>_</code> with spaces, it’ll be treated as a
+literal asterisk or underscore.</p>
+
+<p>To produce a literal asterisk or underscore at a position where it
+would otherwise be used as an emphasis delimiter, you can backslash
+escape it:</p>
+
+<pre><code>\*this text is surrounded by literal asterisks\*
+</code></pre>
+
+<h3 id="code">Code</h3>
+
+<p>To indicate a span of code, wrap it with backtick quotes (<code>`</code>).
+Unlike a pre-formatted code block, a code span indicates code within a
+normal paragraph. For example:</p>
+
+<pre><code>Use the `printf()` function.
+</code></pre>
+
+<p>will produce:</p>
+
+<pre><code><p>Use the <code>printf()</code> function.</p>
+</code></pre>
+
+<p>To include a literal backtick character within a code span, you can
+backslash escape it:</p>
+
+<pre><code>`There is a literal backtick (\`) here.`
+</code></pre>
+
+<p>Or, if you prefer, you can use multiple backticks as the opening and
+closing delimiters:</p>
+
+<pre><code>``There is a literal backtick (`) here.``
+</code></pre>
+
+<p>Both of the previous two examples will produce this:</p>
+
+<pre><code><p><code>There is a literal backtick (`) here.</code></p>
+</code></pre>
+
+<p>With a code span, ampersands and angle brackets are encoded as HTML
+entities automatically, which makes it easy to include example HTML
+tags. Markdown will turn this:</p>
+
+<pre><code>Please don't use any `<blink>` tags.
+</code></pre>
+
+<p>into:</p>
+
+<pre><code><p>Please don't use any <code>&lt;blink&gt;</code> tags.</p>
+</code></pre>
+
+<p>You can write this:</p>
+
+<pre><code>`&#8212;` is the decimal-encoded equivalent of `&mdash;`.
+</code></pre>
+
+<p>to produce:</p>
+
+<pre><code><p><code>&amp;#8212;</code> is the decimal-encoded
+equivalent of <code>&amp;mdash;</code>.</p>
+</code></pre>
+
+<h3 id="img">Images</h3>
+
+<p>Admittedly, it’s fairly difficult to devise a “natural” syntax for
+placing images into a plain text document format.</p>
+
+<p>Markdown uses an image syntax that is intended to resemble the syntax
+for links, allowing for two styles: <em>inline</em> and <em>reference</em>.</p>
+
+<p>Inline image syntax looks like this:</p>
+
+<pre><code>
+
+
+</code></pre>
+
+<p>That is:</p>
+
+<ul>
+<li>An exclamation mark: <code>!</code>;</li>
+<li>followed by a set of square brackets, containing the <code>alt</code>
+attribute text for the image;</li>
+<li>followed by a set of parentheses, containing the URL or path to
+the image, and an optional <code>title</code> attribute enclosed in double
+or single quotes.</li>
+</ul>
+
+<p>Reference-style image syntax looks like this:</p>
+
+<pre><code>![Alt text][id]
+</code></pre>
+
+<p>Where “id” is the name of a defined image reference. Image references
+are defined using syntax identical to link references:</p>
+
+<pre><code>[id]: url/to/image "Optional title attribute"
+</code></pre>
+
+<p>As of this writing, Markdown has no syntax for specifying the
+dimensions of an image; if this is important to you, you can simply
+use regular HTML <code><img></code> tags.</p>
+
+<hr />
+
+<h2 id="misc">Miscellaneous</h2>
+
+<h3 id="autolink">Automatic Links</h3>
+
+<p>Markdown supports a shortcut style for creating “automatic” links for URLs and email addresses: simply surround the URL or email address with angle brackets. What this means is that if you want to show the actual text of a URL or email address, and also have it be a clickable link, you can do this:</p>
+
+<pre><code><http://example.com/>
+</code></pre>
+
+<p>Markdown will turn this into:</p>
+
+<pre><code><a href="http://example.com/">http://example.com/</a>
+</code></pre>
+
+<p>Automatic links for email addresses work similarly, except that
+Markdown will also perform a bit of randomized decimal and hex
+entity-encoding to help obscure your address from address-harvesting
+spambots. For example, Markdown will turn this:</p>
+
+<pre><code><address@example.com>
+</code></pre>
+
+<p>into something like this:</p>
+
+<pre><code><a href="&#x6D;&#x61;i&#x6C;&#x74;&#x6F;:&#x61;&#x64;&#x64;&#x72;&#x65;
+&#115;&#115;&#64;&#101;&#120;&#x61;&#109;&#x70;&#x6C;e&#x2E;&#99;&#111;
+&#109;">&#x61;&#x64;&#x64;&#x72;&#x65;&#115;&#115;&#64;&#101;&#120;&#x61;
+&#109;&#x70;&#x6C;e&#x2E;&#99;&#111;&#109;</a>
+</code></pre>
+
+<p>which will render in a browser as a clickable link to “address@example.com”.</p>
+
+<p>(This sort of entity-encoding trick will indeed fool many, if not
+most, address-harvesting bots, but it definitely won’t fool all of
+them. It’s better than nothing, but an address published in this way
+will probably eventually start receiving spam.)</p>
+
+<h3 id="backslash">Backslash Escapes</h3>
+
+<p>Markdown allows you to use backslash escapes to generate literal
+characters which would otherwise have special meaning in Markdown’s
+formatting syntax. For example, if you wanted to surround a word with
+literal asterisks (instead of an HTML <code><em></code> tag), you can backslashes
+before the asterisks, like this:</p>
+
+<pre><code>\*literal asterisks\*
+</code></pre>
+
+<p>Markdown provides backslash escapes for the following characters:</p>
+
+<pre><code>\ backslash
+` backtick
+* asterisk
+_ underscore
+{} curly braces
+[] square brackets
+() parentheses
+# hash mark
+. dot
+! exclamation mark
+</code></pre>
+
+</div> <!-- article -->
-<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Moodle zawiera szeroki zakres modu³ów dzia³añ (sk³adowych), które mog± byæ wykorzystane do zbudowania kursu dowolnego typu.</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe kursu</B></P>
+
+<P>Moodle zawiera szeroki zakres modu³ów dzia³añ (sk³adowych), które mog± byæ wykorzystane do zbudowania kursu dowolnego typu.</P>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Przesy³anie grafiki</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz przes³aæ na ten serwer plik graficzny ze swojego komputera. Plik ten bêdzie Ciê reprezentowa³ w ró¿nych miejscach.\r
-<P>Z podanego powy¿ej powodu najlepszym wizerunkiem bêdzie Twój portret z bliska, ale mo¿esz wykorzystaæ dowoln± inn± grafikê.\r
-<P>Plik graficzny musi mieæ format JPG lub PNG (tzn. jego nazwa powinna mieæ rozszerzenie .jpg lub .png).\r
-<P>S± cztery sposoby uzyskania pliku graficznego:\r
-\r
-<OL>\r
-<LI>Zdjêcia wykonane cyfrowym aparatem fotograficznym zapisane w Twoim komputerze najprawdopodobniej bêd± ju¿ we w³a¶ciwym formacie.\r
-<LI>Mo¿esz zeskanowaæ odbitkê fotograficzn± - pamiêtaj o zapisaniu pliku w formacie JPG lub PNG.\r
-<LI>Je¿eli masz zdolno¶ci artystyczne, mo¿esz sam zrobiæ rysunek u¿ywaj±c programu do malowania.\r
-<LI>Mo¿esz "podkra¶æ" plik graficzny z sieci WWW. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> to znakomite miejsce do szukania grafiki. Po znalezieniu odpowiedniego pliku, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie "Zapisz rysunek" z menu (procedura ta mo¿e siê trochê ró¿niæ w zale¿no¶ci od komputera).\r
-</OL>\r
-\r
-<P>W celu przes³ania pliku graficznego, kliknij przycisk "Przegl±daj" na niniejszej stronie edycji i wybierz odpowiedni plik z twardego dysku.</p>\r
-<P>UWAGA: Upewnij siê ¿e plik ten nie przekracza podanego maksymalnego rozmiaru, w przeciwnym razie nie zostanie on przes³any.</p>\r
-<P>Nastêpnie kliknij "Aktualizuj mój profil" na dole ekranu - obraz zostanie przyciêty i zmniejszony do rozmiaru 100 na 100 pikseli.</p>\r
-<P>Gdy powrócisz na stronê profilu, byæ mo¿e nie zmieni siê wygl±d reprezentuj±cej Ciê grafiki. W takim przypadku kliknij w swojej przegl±darce przycisk "Od¶wie¿".</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Przesy³anie grafiki</B></P>
+
+<P>Mo¿esz przes³aæ na ten serwer plik graficzny ze swojego komputera. Plik ten bêdzie Ciê reprezentowa³ w ró¿nych miejscach.
+<P>Z podanego powy¿ej powodu najlepszym wizerunkiem bêdzie Twój portret z bliska, ale mo¿esz wykorzystaæ dowoln± inn± grafikê.
+<P>Plik graficzny musi mieæ format JPG lub PNG (tzn. jego nazwa powinna mieæ rozszerzenie .jpg lub .png).
+<P>S± cztery sposoby uzyskania pliku graficznego:
+
+<OL>
+<LI>Zdjêcia wykonane cyfrowym aparatem fotograficznym zapisane w Twoim komputerze najprawdopodobniej bêd± ju¿ we w³a¶ciwym formacie.
+<LI>Mo¿esz zeskanowaæ odbitkê fotograficzn± - pamiêtaj o zapisaniu pliku w formacie JPG lub PNG.
+<LI>Je¿eli masz zdolno¶ci artystyczne, mo¿esz sam zrobiæ rysunek u¿ywaj±c programu do malowania.
+<LI>Mo¿esz "podkra¶æ" plik graficzny z sieci WWW. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> to znakomite miejsce do szukania grafiki. Po znalezieniu odpowiedniego pliku, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie "Zapisz rysunek" z menu (procedura ta mo¿e siê trochê ró¿niæ w zale¿no¶ci od komputera).
+</OL>
+
+<P>W celu przes³ania pliku graficznego, kliknij przycisk "Przegl±daj" na niniejszej stronie edycji i wybierz odpowiedni plik z twardego dysku.</p>
+<P>UWAGA: Upewnij siê ¿e plik ten nie przekracza podanego maksymalnego rozmiaru, w przeciwnym razie nie zostanie on przes³any.</p>
+<P>Nastêpnie kliknij "Aktualizuj mój profil" na dole ekranu - obraz zostanie przyciêty i zmniejszony do rozmiaru 100 na 100 pikseli.</p>
+<P>Gdy powrócisz na stronê profilu, byæ mo¿e nie zmieni siê wygl±d reprezentuj±cej Ciê grafiki. W takim przypadku kliknij w swojej przegl±darce przycisk "Od¶wie¿".</p>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Zarz±dzanie ankietami za pomoc± phpESP</B></P>
+<P>
+ Modu³ kwestionariuszy u¿ywa phpESP do tworzenia i zarz±dzania ankietami. Za pomoc± tego linku mo¿esz zarz±dzaæ ankietami.
+</P>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Sposób wype³niania ankiey</B></P>
+<P>
+ Ustal czy respondenci mog± wype³niæ ankietê tylko raz czy mog± robiæ to wielokrotnie.
+</P>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Wybierz ankietê</B></P>
+<P>
+ Wybierz ankietê z listy dostêpnych <i>aktywnych</i> ankiet dostêpnych z phpESP. Je¶li Twoja ankieta nie jest wylistowana, prawdopodobnie nie jest aktywna.
+ </P>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Sposób wype³niania ankiety</B></P>
+<P>
+ Mo¿esz wy¶wietliæ personalia respondentów lub je ukryæ.
+</P>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Zadawanie dobrych pytañ</B></P>\r
-\r
-<P>Dobrym sposobem na to, aby pomóc komu¶ przemy¶leæ dany temat jest zadawanie pytañ. Odpowiednie pytanie mo¿e skutecznie pomóc przedstawiæ posiadan± wiedzê, oceniæ posiadane koncepcje, a tak¿e stworzyæ nowe.</P>\r
-\r
-<P>Zadawanie pytañ maj±cych na celu pomóc innym w procesie uczenia siê nosi nazwê <I>Metody sokratycznej</I>, od jej twórcy Sokratesa, który ¿y³ w staro¿ytnej Grecji.</P>\r
-\r
-<P>Metoda sokratyczna wymaga bardzo uwa¿nego s³uchania osoby pytanej aby móc dobrze oceniæ jej wypowied¼ i sformu³owaæ pytanie, które bêdzie pomocne, konstruktywne i niekonfrontacyjne.</p>\r
-\r
-<P>Oto przyk³ady takich pytañ:</P>\r
-\r
-<!-Ukryty komentarz: Pewnego dnia umieszczê tutaj przyk³ad wspania³ego dialogu -->\r
-\r
-<h3>Pytania wyja¶niaj±ce</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Co masz na my¶li mówi±c ______?</li>\r
- <li>O co przede wszystkim Ci chodzi?</li>\r
- <li>Jak _____ odnosi siê do _____?</li>\r
- <li>Czy móg³by¶ to sformu³owaæ inaczej?</li>\r
- <li>Czy dobrze Ciê zrozumia³em: masz na my¶li _____ czy te¿ _____?</li>\r
- <li>Jak to siê odnosi do naszego problemu/dyskusji/sprawy?</li>\r
- <li>Joasiu, czy mog³aby¶ swoimi s³owami podsumowaæ to co powiedzia³ Ryszard? ... Ryszard, czy to mia³e¶ na my¶li?</li>\r
- <li>Czy móg³by¶ podaæ mi przyk³ad?</li>\r
- <li>Czy _____ by³oby dobrym tego przyk³adem?</li>\r
-</ul>\r
-<h3>Pytania sprawdzaj±ce za³o¿enia</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Co zak³adasz mówi±c to?</li>\r
- <li>Co zak³ada Joasia?</li>\r
- <li>Co innego mogliby¶my za³o¿yæ?</li>\r
- <li>Wydaje siê, ¿e przyjmujesz, i¿ _____. Czy dobrze Ciê rozumiem?</li>\r
- <li>Ca³e Twoje rozumowanie opiera siê na _____. Dlaczego opar³e¶ swoje rozumowanie na _____ zamiast na _____?</li>\r
- <li> Wydaje siê, ¿e przyjmujesz, i¿ _____. Dlaczego uwa¿asz to za oczywiste?</li>\r
- <li>Czy zawsze tak jest? Jak my¶lisz o co chodzi w tym za³o¿eniu?</li>\r
- <li>Dlaczego kto¶ móg³by przyj±æ takie za³o¿enie? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Pytania badaj±ce motywy i dowody</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Czy móg³by¶ wyja¶niæ nam swoje motywy?</li>\r
- <li>Jak to siê odnosi do tego przypadku?</li>\r
- <li>Czy jest powód aby w±tpiæ w ten materia³ dowodowy?</li>\r
- <li>Kto jest w stanie stwierdziæ, czy to prawda?</li>\r
- <li>Jak odpowiedzia³by¶ komu¶, kto mówi, ¿e ____?</li>\r
- <li>Czy kto¶ jeszcze ma dowody na poparcie tej tezy?</li>\r
- <li>Jakie rozumowanie doprowadzi³o Ciê to takich wniosków?</li>\r
- <li>Jak mogliby¶my siê przekonaæ, ¿e to jest prawda? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Pytania na temat pogl±dów lub punktu widzenia</h3>\r
-<ul>\r
- <li>Co sugerujesz mówi±c to?</li>\r
- <li>Mówi±c _____, czy sugerujesz ¿e _____?</li>\r
- <li>Ale gdyby tak siê sta³o, to jakie by by³y inne tego skutki? Dlaczego?</li>\r
-<li>Jaki mia³oby to skutek?</li>\r
- <li>Czy tak sta³oby siê na pewno, czy tylko prawdopodobnie?</li>\r
- <li>Jaka jest alternatywa?</li>\r
- <li>Je¿eli faktem jest, ¿e _____ oraz _____ to co jeszcze mo¿e byæ prawd±?</li>\r
- <li>Je¶li za³o¿ymy, ¿e ____ jest etyczne, to co z _____? </li>\r
-</ul>\r
-<h3>Pytania badaj±ce implikacje i konsekwencje </h3>\r
-<ul>\r
-<li>Jak mo¿emy to sprawdziæ?</li>\r
- <li>Co zak³ada to pytanie?</li>\r
- <li>Czy _____ sformu³owa³by to pytanie inaczej?</li>\r
- <li>W jaki sposób kto¶ móg³by rozwi±zaæ tê kwestiê?</li>\r
- <li>Czy w ogóle jeste¶my w stanie znale¼æ odpowied¼ na to pytanie?</li>\r
- <li>Czy to pytanie jest jasne? Czy je rozumiemy?</li>\r
- <li>Czy odpowiedzieæ na to pytanie jest ³atwo czy trudno? Dlaczego?</li>\r
- <li>Czy wszyscy zgadzamy siê, ¿e tak powinno brzmieæ pytanie?</li>\r
- <li>Aby odpowiedzieæ na to pytanie, na jakie inne pytania trzeba przedtem znale¼æ odpowied¼?</li>\r
- <li>W jaki sposób _____ okre¶li³by tê kwestiê?</li>\r
- <li>Dlaczego ta sprawa jest wa¿na?</li>\r
- <li>Czy to pytanie jest najwa¿niejsze, czy te¿ istnieje jakie¶ pytanie ukryte?</li>\r
- <li>Czy widzisz w jaki sposób to mo¿e siê odnosiæ do ________?</li>\r
-</ul>\r
-\r
-<HR>\r
-<FONT SIZE=1><I> Pytania opracowano na podstawie: Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA. </I></FONT>\r
-\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Zadawanie dobrych pytañ</B></P>
+
+<P>Dobrym sposobem na to, aby pomóc komu¶ przemy¶leæ dany temat jest zadawanie pytañ. Odpowiednie pytanie mo¿e skutecznie pomóc przedstawiæ posiadan± wiedzê, oceniæ posiadane koncepcje, a tak¿e stworzyæ nowe.</P>
+
+<P>Zadawanie pytañ maj±cych na celu pomóc innym w procesie uczenia siê nosi nazwê <I>Metody sokratycznej</I>, od jej twórcy Sokratesa, który ¿y³ w staro¿ytnej Grecji.</P>
+
+<P>Metoda sokratyczna wymaga bardzo uwa¿nego s³uchania osoby pytanej aby móc dobrze oceniæ jej wypowied¥ i sformu³owaæ pytanie, które bêdzie pomocne, konstruktywne i niekonfrontacyjne.</p>
+
+<P>Oto przyk³ady takich pytañ:</P>
+
+<!-Ukryty komentarz: Pewnego dnia umieszczê tutaj przyk³ad wspania³ego dialogu -->
+
+<h3>Pytania wyja¶niaj±ce</h3>
+<ul>
+ <li>Co masz na my¶li mówi±c ______?</li>
+ <li>O co przede wszystkim Ci chodzi?</li>
+ <li>Jak _____ odnosi siê do _____?</li>
+ <li>Czy móg³by¶ to sformu³owaæ inaczej?</li>
+ <li>Czy dobrze Ciê zrozumia³em: masz na my¶li _____ czy te¿ _____?</li>
+ <li>Jak to siê odnosi do naszego problemu/dyskusji/sprawy?</li>
+ <li>Joasiu, czy mog³aby¶ swoimi s³owami podsumowaæ to co powiedzia³ Ryszard? ... Ryszard, czy to mia³e¶ na my¶li?</li>
+ <li>Czy móg³by¶ podaæ mi przyk³ad?</li>
+ <li>Czy _____ by³oby dobrym tego przyk³adem?</li>
+</ul>
+<h3>Pytania sprawdzaj±ce za³o¿enia</h3>
+<ul>
+ <li>Co zak³adasz mówi±c to?</li>
+ <li>Co zak³ada Joasia?</li>
+ <li>Co innego mogliby¶my za³o¿yæ?</li>
+ <li>Wydaje siê, ¿e przyjmujesz, i¿ _____. Czy dobrze Ciê rozumiem?</li>
+ <li>Ca³e Twoje rozumowanie opiera siê na _____. Dlaczego opar³e¶ swoje rozumowanie na _____ zamiast na _____?</li>
+ <li> Wydaje siê, ¿e przyjmujesz, i¿ _____. Dlaczego uwa¿asz to za oczywiste?</li>
+ <li>Czy zawsze tak jest? Jak my¶lisz o co chodzi w tym za³o¿eniu?</li>
+ <li>Dlaczego kto¶ móg³by przyj±æ takie za³o¿enie? </li>
+</ul>
+<h3>Pytania badaj±ce motywy i dowody</h3>
+<ul>
+ <li>Czy móg³by¶ wyja¶niæ nam swoje motywy?</li>
+ <li>Jak to siê odnosi do tego przypadku?</li>
+ <li>Czy jest powód aby w±tpiæ w ten materia³ dowodowy?</li>
+ <li>Kto jest w stanie stwierdziæ, czy to prawda?</li>
+ <li>Jak odpowiedzia³by¶ komu¶, kto mówi, ¿e ____?</li>
+ <li>Czy kto¶ jeszcze ma dowody na poparcie tej tezy?</li>
+ <li>Jakie rozumowanie doprowadzi³o Ciê to takich wniosków?</li>
+ <li>Jak mogliby¶my siê przekonaæ, ¿e to jest prawda? </li>
+</ul>
+<h3>Pytania na temat pogl±dów lub punktu widzenia</h3>
+<ul>
+ <li>Co sugerujesz mówi±c to?</li>
+ <li>Mówi±c _____, czy sugerujesz ¿e _____?</li>
+ <li>Ale gdyby tak siê sta³o, to jakie by by³y inne tego skutki? Dlaczego?</li>
+<li>Jaki mia³oby to skutek?</li>
+ <li>Czy tak sta³oby siê na pewno, czy tylko prawdopodobnie?</li>
+ <li>Jaka jest alternatywa?</li>
+ <li>Je¿eli faktem jest, ¿e _____ oraz _____ to co jeszcze mo¿e byæ prawd±?</li>
+ <li>Je¶li za³o¿ymy, ¿e ____ jest etyczne, to co z _____? </li>
+</ul>
+<h3>Pytania badaj±ce implikacje i konsekwencje </h3>
+<ul>
+<li>Jak mo¿emy to sprawdziæ?</li>
+ <li>Co zak³ada to pytanie?</li>
+ <li>Czy _____ sformu³owa³by to pytanie inaczej?</li>
+ <li>W jaki sposób kto¶ móg³by rozwi±zaæ tê kwestiê?</li>
+ <li>Czy w ogóle jeste¶my w stanie znale¥æ odpowied¥ na to pytanie?</li>
+ <li>Czy to pytanie jest jasne? Czy je rozumiemy?</li>
+ <li>Czy odpowiedzieæ na to pytanie jest ³atwo czy trudno? Dlaczego?</li>
+ <li>Czy wszyscy zgadzamy siê, ¿e tak powinno brzmieæ pytanie?</li>
+ <li>Aby odpowiedzieæ na to pytanie, na jakie inne pytania trzeba przedtem znale¥æ odpowied¥?</li>
+ <li>W jaki sposób _____ okre¶li³by tê kwestiê?</li>
+ <li>Dlaczego ta sprawa jest wa¿na?</li>
+ <li>Czy to pytanie jest najwa¿niejsze, czy te¿ istnieje jakie¶ pytanie ukryte?</li>
+ <li>Czy widzisz w jaki sposób to mo¿e siê odnosiæ do ________?</li>
+</ul>
+
+<HR>
+<FONT SIZE=1><I> Pytania opracowano na podstawie: Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA. </I></FONT>
+
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Próby rozwi±zania quizu</B></P>\r
-\r
-<P>Studentom mo¿na umo¿liwiæ wielokrotne podchodzenie do rozwi±zywania quizu.</P>\r
-\r
-<P>Dziêki temu quiz stanie siê dzia³aniem wspomagaj±cym proces uczenia siê, a nie tylko narzêdziem do oceny studenta.</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Próby rozwi±zania quizu</B></P>
+
+<P>Studentom mo¿na umo¿liwiæ wielokrotne podchodzenie do rozwi±zywania quizu.</P>
+
+<P>Dziêki temu quiz stanie siê dzia³aniem wspomagaj±cym proces uczenia siê, a nie tylko narzêdziem do oceny studenta.</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Kategorie pytañ</B></P>\r
-\r
-<P>Zamiast tworzyæ jedn± d³ug± listê pytañ, mo¿esz podzieliæ pytania na kategorie.</P>\r
-\r
-<P>Ka¿da kategoria zawiera nazwê i krótki opis.</P>\r
-\r
-<P>Ka¿da kategoria mo¿e równie¿ zostaæ "opublikowana" co oznacza, ¿e ta kategoria (i wszystkie pytania w niej) bêd± dostêpne we wszystkich kursach na tym serwerze, czyli Twoje pytania bêd± mog³y zostaæ wykorzystane w quizach nale¿±cych do innych kursów.</P>\r
-\r
-<P>Kategorie mog± byæ tworzone i usuwane gdy zechcesz. Jednak w przypadku usuniêcia kategorii zawieraj±cej pytania, musisz okre¶liæ inn± kategoriê, do której bêd± one mog³y zostaæ przeniesione.</P>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Kategorie pytañ</B></P>
+
+<P>Zamiast tworzyæ jedn± d³ug± listê pytañ, mo¿esz podzieliæ pytania na kategorie.</P>
+
+<P>Ka¿da kategoria zawiera nazwê i krótki opis.</P>
+
+<P>Ka¿da kategoria mo¿e równie¿ zostaæ "opublikowana" co oznacza, ¿e ta kategoria (i wszystkie pytania w niej) bêd± dostêpne we wszystkich kursach na tym serwerze, czyli Twoje pytania bêd± mog³y zostaæ wykorzystane w quizach nale¿±cych do innych kursów.</P>
+
+<P>Kategorie mog± byæ tworzone i usuwane gdy zechcesz. Jednak w przypadku usuniêcia kategorii zawieraj±cej pytania, musisz okre¶liæ inn± kategoriê, do której bêd± one mog³y zostaæ przeniesione.</P>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Poka¿ poprawne odpowiedzi</B></P>\r
-\r
-<P>W³±czenie funkcji pokazywania poprawnych odpowiedzi spowoduje, ¿e informacja zwrotna przekazywana studentowi bêdzie równie¿ zawieraæ poprawn± odpowied¼ na ka¿de pytanie (wyró¿nion± jasnym kolorem).\r
-</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Poka¿ poprawne odpowiedzi</B></P>
+
+<P>W³±czenie funkcji pokazywania poprawnych odpowiedzi spowoduje, ¿e informacja zwrotna przekazywana studentowi bêdzie równie¿ zawieraæ poprawn± odpowied¥ na ka¿de pytanie (wyró¿nion± jasnym kolorem).
+</P>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Tworzenie wielu pytañ</B></P>\r
-<P>Ta strona umo¿liwia Ci tworzenie wielu pytañ równocze¶nie</P>\r
-\r
-<P>Na chwilê obecn± mo¿esz tu jedynie stworzyæ kilka pytañ wybieranych losowo i (opcjonalnie)\r
- dodaæ je do aktualnego quizu</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Tworzenie wielu pytañ</B></P>
+<P>Ta strona umo¿liwia Ci tworzenie wielu pytañ równocze¶nie</P>
+
+<P>Na chwilê obecn± mo¿esz tu jedynie stworzyæ kilka pytañ wybieranych losowo i (opcjonalnie)
+ dodaæ je do aktualnego quizu</P>
+
<P>Docelowo strona ta zostanie rozwiniêta do kreatora, który bêdzie posiada³ znacznie wiêcej opcji</P>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Opis</B></P>\r
-\r
-<P>Formalnie rzecz ujmuj±c nie jest to pytanie. </p>\r
-\r
-<p>Wy¶wietla on jedynie pewien tekst nie wymagaj±c odpowiedzi.</p>\r
-\r
-<P>Mo¿e byæ u¿yty w celu lepszego wyja¶nienia nastêpuj±cej po nim grupy pytañ.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Opis</B></P>
+
+<P>Formalnie rzecz ujmuj±c nie jest to pytanie. </p>
+
+<p>Wy¶wietla on jedynie pewien tekst nie wymagaj±c odpowiedzi.</p>
+
+<P>Mo¿e byæ u¿yty w celu lepszego wyja¶nienia nastêpuj±cej po nim grupy pytañ.</p>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Eksportowanie pytañ danej kategorii</B></P>
+
+<P>Ta funkcja eksportuje ca³± kategoriê do pliku tekstowego.
+
+<p>Zwracamy uwagê na to, ¿e wiele formatów nie obs³uguje wszystkich
+informacji o pytaniach i te informacje zostan± utracone. Nie nale¿y
+siê spodziewaæ, ¿e wyeksportowanie kategorii i pó¼niejsze zaimportowanie
+da zestaw takich samych pytañ. Ponadto niektóre typy pytañ mog± siê zupe³nie nie wyeksportowaæ, je¶li nie s± obs³ugiwane w danym formacie.</p>
+
+<P>Obecnie wspierane formaty to:</p>
+
+<P><B>Format GIFT</B></P>
+<ul>
+<p>Format GIFT jest najbardziej wszechstronnym formatem. Zosta³ zaprojektowany jako prosta metoda dla nauczycieli tworzacych pytania jako plik tekstowy. GIFT obs³uguje pytania Wielokrotnego wyboru, Prawda-Fa³sz, Krótkie odpowiedzi, Dopasuj odpowied¼, Numeryczne jak i zadania typu "wstaw brakuj±ce s³owo".</p>
+
+<p>Kilka typów pytañ mo¿e byæ u¿yytych w jednym pliku tekstowym. Ponadto format ten zezwala na umieszczanie komentarzy, nazw pytañ, informacji zwrotnych i wa¿enie ocen. </p>
+
+<p>Oto kilka przyk³adów:</p>
+
+<pre>
+CzasNaE-Biznes to?{~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www i e-zin}
+
+CzasNaE-Biznes to {~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www} o marketingu i biznesie.
+
+CzasNaE-Biznes to codzienna gazeta.{FALSE}
+
+CzasNaE-Biznes to?{=serwis www =e-zin}
+
+Kiedy powsta³ CzasNaE-Biznes?{#2000}
+</pre>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatgift.html&module=quiz">Wiêcej o formacie GIFT</a></p>
+</ul>
+
+<P>Tworzymy ju¿ nowe formaty: WebCT, IMS QTI i cokolwiek jeszcze zapragn± cz³onkowie spo³eczno¶ci Moodle! </p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Informacja zwrotna</B></P>\r
-\r
-<P>W³±czenie funkcji wysy³ania informacji zwrotnej spowoduje, ¿e studenci otrzymaj± informacjê na temat ka¿dej odpowiedzi (prawid³owej lub nieprawid³owej).</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Informacja zwrotna</B></P>
+
+<P>W³±czenie funkcji wysy³ania informacji zwrotnej spowoduje, ¿e studenci otrzymaj± informacjê na temat ka¿dej odpowiedzi (prawid³owej lub nieprawid³owej).</P>
-<p align=center><b>Importing "Aiken" format files</b></p>
+<p align=center><b>Importowanie plików w formacie "Aiken"</b></p>
<p>Format Akien to bardzo prosty sposób tworzenia pytañ wielokrotnego wyboru u¿ywaj±c ³atwego dla cz³owieka formatu.
Oto przyk³ad:</p>
<pre>
-Jaka jest poprawna odpowied¼ na to pytanie?
-A. Czy to ta odpowied¼?
+Jaka jest poprawna odpowied¥ na to pytanie?
+A. Czy to ta odpowied¥?
B. A mo¿e ta?
C. A mo¿e jednak ta?
D. Czy jednak mo¿e ta?
-ODPOWIED¬: D
+ANSWER: D
Jaki LMS ma najwiêcej formatów quizów?
A) Moodle
D) Blackboard
E) WebCT
F) Ilias
-ODPOWIED¬: A
+ANSWER: A
</pre>
<p>Ca³e pytanie musi zmie¶ciæ siê na jednej linii.</p>
-<p>Ka¿da odpowied¼ musi zaczynaæ siê od pojedynczej litery, nastêpnie kropki '.' lub nawiasu ')' i spacji.</p>
-<p>Linia zawieraj±ca poprawn± odpowied¼ musi zaczynaæ siê od "ODPOWIED¬:" po czym nastêpuje odpowiednia litera.</p>
+<p>Ka¿da odpowied¥ musi zaczynaæ siê od pojedynczej litery, nastêpnie kropki '.' lub nawiasu ')' i spacji.</p>
+<p>Linia zawieraj±ca poprawn± odpowied¥ musi zaczynaæ siê od "ANSWER:" po czym nastêpuje odpowiednia litera.</p>
-<p align=center><b>Importowanie plików z CTM ("Course Test Manager")</b></p>\r
-\r
-<p>Course Test Manager jest to software napisany przez Course Technology. \r
-Nie jest ju¿ on aktywnie rozwijany przez Course Technology. Zosta³ zast±piony przez \r
-nowego mened¿era testów ExamView. Nigdy nie istania³ wspólny format, który by umo¿liwia³\r
-eksport tego formatu z banków testó CTM do innych wspólych formatów testów. Z tego w³anie \r
-powodu napisano ten modu³.</p>\r
-\r
-<p> A¿eby móc zaimportowaæ pytania z CTM, musisz mieæ zainstalowany CTM w systemie Windows i dostêp do MS Access.\r
-Dwa pliki s± potrzebne by uzyskaæ dostêp do danych:</p>\r
-<ul><li>System.mda - Ten plik znajduje siê w g³ównym katalogu instalacji CTM. W ¿argonie MS Access, okre¶la siê go jako\r
-"Systemowa baza danych" (ang. "System Database").</li>\r
-<li>ctm.mdb - to jest baza danych, zawieraj±ca pytania testowe. Istnieje jedna taka baza danych dla ka¿dego kursu \r
-zainstalowanego w CTM. Mo¿na odnale¼æ ten plik w katalogu jeden poziom poni¿ej instalacji CTM.</li>\r
-</ul>\r
-\r
-</p>Proces importowania pytañ jest ró¿ny w zale¿no¶ci od tego czy Moodle dzia³a na Linuxie czy Windows.\r
-Bez wzglêdu na to czy Moodle dziala na Linuxie czy nie, musisz mieæ dostêp do komputera dzia³aj±cego w systemie \r
-Windows aby miec dostep do plików MS Access.</p>\r
-\r
-<p>Proces importowania jest prostszy na Moodle dzia³aj±cym pod <b>Windowsem</b>. Wszystko co musisz zrobiæ aby\r
-zaimportowaæ pliki to:</p>\r
-\r
-<ol><li>Skopiowaæ plik system.mda do katalogu moodle. Nie ma znaczenia do jakiego kursu skopiujesz ten plik, poniewa¿\r
-Moodle odnajdzie go tak i tak. </li>\r
-<li>Utwórz w³asny quiz i przejd¼ to sekcji "Importuj pytania z pliku". Wybierz ctm.mdb jako plik do importu. \r
-Je¶li wykona³e¶ t± operacjê poprawnie, zobaczysz kolejny ekran, który pozwoli tobie wybraæ podkategorie pytañ do \r
-zamimporotowania. Powodem dla takiej organizacji procesu importowania jest fakt, i¿ banki testów CTM czêsto zawieraj±\r
-bardzo du¿± ilo¶æ pytañ, które s± pogrupowane w okre¶lony sposób.</li>\r
-</ol>\r
-\r
-<p>Aby dokonaæ importu na platformie Moodle zainstanowanej na <b>Linuxie</b> potrzebny jest dodatkowy software zwany\r
-<a href="http://odbcsock.sourceforge.net/" target="_new"><b>ODBC Socket Server</b></a>. A¿eby móc importowaæ pliki\r
-baz danych CTM na Linuxie, musisz wpierw ¶ci±gn±æ ten program i go zainstalowaæ na komputerze, który na którym zainstalowana\r
-jest baza danych CTM (komputer ten musi mieæ Windowsa - patrz wy¿ej). Jednak¿e, <b>nie postêpuj zgodnie z domy¶lnymi\r
-krokami instalacji</b> ODBC Socket Server Installation. S± one bardziej skomplikowane, ni¿ byæ powinny.\r
-Zamiast tego wykonaj nastêpuj±ce czynno¶ci aby zainstalowaæ ten program w systemie Windows:</P>\r
-\r
-<ol><li>W systemie Windows rozpakuj ¶ci±gniêty program z strony \r
-<a href="http://odbcsock.sourceforge.net/" target="_new"></a>.</li>\r
-<li>Skopiuj plik ODBCSocketServer.exe do wybranej lokalizacji takiej jak n.p. katalog Program Files. </li> \r
-\r
-<li>Zainstaluj ODBC Socket Server jako Us³ugê (Service) u¿ywaj±c nastêpuj±cej komendy wpisanej w Wierszu Poleceñ\r
-albo w menu Uruchom:<br />\r
-<b><¶cie¿ka dostêpu/ODBCSocketServer.exe /Service</b><br />.</li>\r
-\r
-<li>Otwórz Us³ugi: Start->Ustawienia->Panel Sterowania->Narzêdzia Administracyjne->Us³ugi lub klikaj±c prawym\r
-przyciskiem na ikonê<b>Mój Komputer</b>, <b>Zarz±dzaj</b>, wybierz w prawym panelu <B>Us³ugi i Aplikacje->Us³ugi</b>. \r
-Mo¿esz tak¿e u¿yæ skrótu wpisuj¹c w okienku Uruchom</b></li>\r
-\r
-<li>W okienku Us³ugi odszukaj i kliknij prawym przyciskim na ODBC Socket Server i wybierz opcjê <b>Start</b>. W tym momencie\r
-status tej us³ugi powinien siê zmieniæ na "Uruchomiono". Zauwa¿, ¿e mo¿na zatrzymaæ b±d¼ ca³kowicie wy³±czyæ t± us³ugê\r
-po zakoñczeniu procesu importowania plików.</li>\r
-\r
-<li>Upewnij siê, ¿e pliki system.mda and ctm.mdb s± dostêpne i ¿e zainstalowany jest równie¿ MS Access ODBC driver.\r
-Powinien byæ on zainstalowany wraz ze standardow± instalacj± Windowsa. Mo¿na to sprawdziæ, wybieraj±c Panel Sterowania ->\r
-Narzêdzia administracyjne -> ¬ród³a danych (ODBC) i klikaj±c na "Sterowniki". \r
-Nastêpnie sprawd¼ gdzie s±zainstalowane pliki CTM i odnajd¼ plik system.mda i bazê danych ctm.mdb z której \r
-zamierzasz importowaæ pytania. Zapisz pe³n± ¶ci¿kê dostêpu do tych plików a tak¿e adres IP i nazwê serwera Windowsa.\r
-Te informacje bêd± potrzebne przy procesie importowania.</li>\r
-\r
-<li>Teraz jeste¶ gotowy aby rozpocz±æ proces importowania zbioru lub zbiorów pytañ do moodle'a. Stwórz swój w³asny quiz\r
-i przejd¼ do sekcji "Importuj pytania z pliku". <B>I W TYM MIEJSCU INACZEJ BÊDZIE WYGLL¡DA£ TEN PROCES NA LINUXIE - </B>\r
-MUSISZ WYBRAÆ JAKIKOLWIEK PLIK(NAJLEPIEJ NOWO UTWORZONY)W POLU GDZIE WSKAZUJE SIÊ PLIK DO IMPORTU ABY ROZPOCZ¡Æ TEN PROCES.\r
-TEN PLIK <b>NIE ZOSTANIE</b> PRZETWORZONY - JEST TO TYLKO PEWIEN WYMÓG BY "OSZUKAÆ" SYSTEM. \r
-DOPIERO NA NASTÊPNEJ STRONIE WSKA¯ESZ W£A¦CIWY PLIK. Na nastêpnej stronie trzeba bêdzie wpisaæ nazwê komputera na którym \r
-zainstalowany jest ODBC Socket Server a tak¿e scie¿kê dostêpu do systemowej bazy danych i bazy danych CTM. \r
-Wpisz ten informacje i kliknij na "Po³±cz siê ze serwerem". Je¿eli wszystko by³o wpisane poprawnie, wówczas \r
-uka¿e siê lista z której bêdzie mo¿na wybraæ podkategorie pytañ, które mo¿na zaimportowaæ z danej bazy danych. \r
-Powodem takiego rozwi±zania jest wcze¶niej ju¿ sygnalizowany fakt, i¿ banki danych CTM czêsto zawieraj± du¿± liczbê pytañ\r
-skategoryzowanych wed³ug okre¶lonego klucza (n.p. uk³ad kursu, rozdzia³y ksi±¿ki). JE¯ELI UDA£O SIÊ TOBIE DOJ¦Æ DO TEGO\r
-ETAPU BEZ WY¦WIETLENIA B£ÊDÓW OZNACZA TO, ¯E UDA£O SIÊ USTANOWIÆ PO£¡CZENIE Z SERWEREM W CELU ZAIMPORTOWANIA PYTAÑ DO MOODLE!</li>\r
-</ol>\r
-\r
-<P>Je¿li pojawi³y siê jakie¶ b³êdy, wówczas spróbuj wykorzytaæ poni¿sz± informacjê. ODBC Socket server wykorzystuje port \r
-9628 do otwarcia wtyczki (ang.socket) i wymiany danych u¿ywaj±c zapytañ w formie XML aby otrzymaæ tabelê rezultatów w XML. \r
-Program (klasa) która importuje plik, przetwarza ten plik XMLowy i wykorzystuje go tak jakby proces importowania \r
+<p align=center><b>Importowanie plików z CTM ("Course Test Manager")</b></p>
+
+<p>Course Test Manager jest to software napisany przez Course Technology.
+Nie jest ju¿ on aktywnie rozwijany przez Course Technology. Zosta³ zast±piony przez
+nowego mened¿era testów ExamView. Nigdy nie istania³ wspólny format, który by umo¿liwia³
+eksport tego formatu z banków testó CTM do innych wspólych formatów testów. Z tego w³anie
+powodu napisano ten modu³.</p>
+
+<p> A¿eby móc zaimportowaæ pytania z CTM, musisz mieæ zainstalowany CTM w systemie Windows i dostêp do MS Access.
+Dwa pliki s± potrzebne by uzyskaæ dostêp do danych:</p>
+<ul><li>System.mda - Ten plik znajduje siê w g³ównym katalogu instalacji CTM. W ¿argonie MS Access, okre¶la siê go jako
+"Systemowa baza danych" (ang. "System Database").</li>
+<li>ctm.mdb - to jest baza danych, zawieraj±ca pytania testowe. Istnieje jedna taka baza danych dla ka¿dego kursu
+zainstalowanego w CTM. Mo¿na odnale¥æ ten plik w katalogu jeden poziom poni¿ej instalacji CTM.</li>
+</ul>
+
+</p>Proces importowania pytañ jest ró¿ny w zale¿no¶ci od tego czy Moodle dzia³a na Linuxie czy Windows.
+Bez wzglêdu na to czy Moodle dziala na Linuxie czy nie, musisz mieæ dostêp do komputera dzia³aj±cego w systemie
+Windows aby miec dostep do plików MS Access.</p>
+
+<p>Proces importowania jest prostszy na Moodle dzia³aj±cym pod <b>Windowsem</b>. Wszystko co musisz zrobiæ aby
+zaimportowaæ pliki to:</p>
+
+<ol><li>Skopiowaæ plik system.mda do katalogu moodle. Nie ma znaczenia do jakiego kursu skopiujesz ten plik, poniewa¿
+Moodle odnajdzie go tak i tak. </li>
+<li>Utwórz w³asny quiz i przejd¥ to sekcji "Importuj pytania z pliku". Wybierz ctm.mdb jako plik do importu.
+Je¶li wykona³e¶ t± operacjê poprawnie, zobaczysz kolejny ekran, który pozwoli tobie wybraæ podkategorie pytañ do
+zamimporotowania. Powodem dla takiej organizacji procesu importowania jest fakt, i¿ banki testów CTM czêsto zawieraj±
+bardzo du¿± ilo¶æ pytañ, które s± pogrupowane w okre¶lony sposób.</li>
+</ol>
+
+<p>Aby dokonaæ importu na platformie Moodle zainstanowanej na <b>Linuxie</b> potrzebny jest dodatkowy software zwany
+<a href="http://odbcsock.sourceforge.net/" target="_new"><b>ODBC Socket Server</b></a>. A¿eby móc importowaæ pliki
+baz danych CTM na Linuxie, musisz wpierw ¶ci±gn±æ ten program i go zainstalowaæ na komputerze, który na którym zainstalowana
+jest baza danych CTM (komputer ten musi mieæ Windowsa - patrz wy¿ej). Jednak¿e, <b>nie postêpuj zgodnie z domy¶lnymi
+krokami instalacji</b> ODBC Socket Server Installation. S± one bardziej skomplikowane, ni¿ byæ powinny.
+Zamiast tego wykonaj nastêpuj±ce czynno¶ci aby zainstalowaæ ten program w systemie Windows:</P>
+
+<ol><li>W systemie Windows rozpakuj ¶ci±gniêty program z strony
+<a href="http://odbcsock.sourceforge.net/" target="_new"></a>.</li>
+<li>Skopiuj plik ODBCSocketServer.exe do wybranej lokalizacji takiej jak n.p. katalog Program Files. </li>
+
+<li>Zainstaluj ODBC Socket Server jako Us³ugê (Service) u¿ywaj±c nastêpuj±cej komendy wpisanej w Wierszu Poleceñ
+albo w menu Uruchom:<br />
+<b><¶cie¿ka dostêpu/ODBCSocketServer.exe /Service</b><br />.</li>
+
+<li>Otwórz Us³ugi: Start->Ustawienia->Panel Sterowania->Narzêdzia Administracyjne->Us³ugi lub klikaj±c prawym
+przyciskiem na ikonê<b>Mój Komputer</b>, <b>Zarz±dzaj</b>, wybierz w prawym panelu <B>Us³ugi i Aplikacje->Us³ugi</b>.
+Mo¿esz tak¿e u¿yæ skrótu wpisuj±c w okienku Uruchom</b></li>
+
+<li>W okienku Us³ugi odszukaj i kliknij prawym przyciskim na ODBC Socket Server i wybierz opcjê <b>Start</b>. W tym momencie
+status tej us³ugi powinien siê zmieniæ na "Uruchomiono". Zauwa¿, ¿e mo¿na zatrzymaæ b±d¥ ca³kowicie wy³±czyæ t± us³ugê
+po zakoñczeniu procesu importowania plików.</li>
+
+<li>Upewnij siê, ¿e pliki system.mda and ctm.mdb s± dostêpne i ¿e zainstalowany jest równie¿ MS Access ODBC driver.
+Powinien byæ on zainstalowany wraz ze standardow± instalacj± Windowsa. Mo¿na to sprawdziæ, wybieraj±c Panel Sterowania ->
+Narzêdzia administracyjne -> ¬ród³a danych (ODBC) i klikaj±c na "Sterowniki".
+Nastêpnie sprawd¥ gdzie s±zainstalowane pliki CTM i odnajd¥ plik system.mda i bazê danych ctm.mdb z której
+zamierzasz importowaæ pytania. Zapisz pe³n± ¶ci¿kê dostêpu do tych plików a tak¿e adres IP i nazwê serwera Windowsa.
+Te informacje bêd± potrzebne przy procesie importowania.</li>
+
+<li>Teraz jeste¶ gotowy aby rozpocz±æ proces importowania zbioru lub zbiorów pytañ do moodle'a. Stwórz swój w³asny quiz
+i przejd¥ do sekcji "Importuj pytania z pliku". <B>I W TYM MIEJSCU INACZEJ BÊDZIE WYGLL·DA£ TEN PROCES NA LINUXIE - </B>
+MUSISZ WYBRAÆ JAKIKOLWIEK PLIK(NAJLEPIEJ NOWO UTWORZONY)W POLU GDZIE WSKAZUJE SIÊ PLIK DO IMPORTU ABY ROZPOCZ·Æ TEN PROCES.
+TEN PLIK <b>NIE ZOSTANIE</b> PRZETWORZONY - JEST TO TYLKO PEWIEN WYMÓG BY "OSZUKAÆ" SYSTEM.
+DOPIERO NA NASTÊPNEJ STRONIE WSKA¯ESZ W£A¦CIWY PLIK. Na nastêpnej stronie trzeba bêdzie wpisaæ nazwê komputera na którym
+zainstalowany jest ODBC Socket Server a tak¿e scie¿kê dostêpu do systemowej bazy danych i bazy danych CTM.
+Wpisz ten informacje i kliknij na "Po³±cz siê ze serwerem". Je¿eli wszystko by³o wpisane poprawnie, wówczas
+uka¿e siê lista z której bêdzie mo¿na wybraæ podkategorie pytañ, które mo¿na zaimportowaæ z danej bazy danych.
+Powodem takiego rozwi±zania jest wcze¶niej ju¿ sygnalizowany fakt, i¿ banki danych CTM czêsto zawieraj± du¿± liczbê pytañ
+skategoryzowanych wed³ug okre¶lonego klucza (n.p. uk³ad kursu, rozdzia³y ksi±¿ki). JE¯ELI UDA£O SIÊ TOBIE DOJ¦Æ DO TEGO
+ETAPU BEZ WY¦WIETLENIA B£ÊDÓW OZNACZA TO, ¯E UDA£O SIÊ USTANOWIÆ PO£·CZENIE Z SERWEREM W CELU ZAIMPORTOWANIA PYTAÑ DO MOODLE!</li>
+</ol>
+
+<P>Je¿li pojawi³y siê jakie¶ b³êdy, wówczas spróbuj wykorzytaæ poni¿sz± informacjê. ODBC Socket server wykorzystuje port
+9628 do otwarcia wtyczki (ang.socket) i wymiany danych u¿ywaj±c zapytañ w formie XML aby otrzymaæ tabelê rezultatów w XML.
+Program (klasa) która importuje plik, przetwarza ten plik XMLowy i wykorzystuje go tak jakby proces importowania
odbywa³ siê na lokalnym komputerze. </p>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<p align=center><b>Imporowanie plików w formacie "GIFT"</b></p>
+
+p>Format GIFT jest najbardziej wszechstronnym formatem. Zosta³ zaprojektowany jako prosta metoda dla nauczycieli tworzacych pytania jako plik tekstowy. GIFT obs³uguje pytania Wielokrotnego wyboru, Prawda-Fa³sz, Krótkie odpowiedzi, Dopasuj odpowied¼, Numeryczne jak i zadania typu "wstaw brakuj±ce s³owo".</p>
+
+<p>Kilka typów pytañ mo¿e byæ u¿yytych w jednym pliku tekstowym. Ponadto format ten zezwala na umieszczanie komentarzy, nazw pytañ, informacji zwrotnych i wa¿enie ocen. </p>
+
+<p>Kodowanie tekstu musi byæ identyczne z ustawieniami Moodle.
+ Przyk³adowy plik z pytanamia znajdziesz tutaj: <a href="../../../../mod/quiz/format/gift/examples.txt">gift/examples.txt</a>.</p>
+
+<p>Nale¿y umieszczaæ pust± liniê (podwójna interlinia) pomiêdzy ka¿dym pytaniem. Mo¿na równie¿ zapisaæ ka¿d± odpowied¼ w osobnej linii i nawet zastosowaæ wciêcie. Przyk³ad:</p>
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to {
+ ~codzienna gazeta
+ ~ksi±¿ka
+ =serwis www
+} o marketingu i biznesie.
+
+CzasNaE-Biznes to? {
+ =serwis www
+ =e-zin
+}
+</pre>
+
+<h3>TYPY PYTAÑ</h3>
+
+<p><u><b>Wielokrotnego wyboru:</b></u><br />
+
+ <p>W przypadku pytañ Wielokrotnego wyboru odpowiedzi b³êdne poprzedzamy tyld± (~) a poprawne znakiem równo¶ci (=).
+ </p>
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to?{~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www i e-zin}</pre>
+
+<p><u><b>Brakuj±ce s³owo:</b></u><br />
+
+ <p>Format ten automatycznie wstawia "miejsce na s³owo" _____ w ¶rodku zdania.
+ Aby stworzyæ tego typu pytanie, wstaw odpowiedzi w miejsce, gdzie ma brakowaæ s³owa. Wstawienie odpowiedzi za ostatnim znakiem interpunkcyjnym nie dzia³a w tym przypadku.
+
+ <pre>CzasNaE-Biznes to {~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www} o marketingu i biznesie.</pre>
+
+ <p>Wszystkie typy pytañ mog± byæ zapisane w formacie "Brakuj±ce s³owo"</p>
+
+<p><u><b>Krótka odpowied¼:</b></u><br />
+
+ <p>Wszystkie odpowiedzi w tym typie pytania s± poprzedzone znakiem równo¶ci (=).
+ Czyli wszystkie odpowiedzi s± poprawne. ¯adna z odpowiedzi nie mo¿e zaiweraæ tyldy (~)
+ </p>
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to?{=serwis www =e-zin}
+
+Dla plus dwa równa siê {=cztery =4}.</pre>
+
+
+ <p>Je¶li jest tylko jedna poprawna, krótka odpowied¼, mo¿e byæ zapisana bez znaku równo¶ci (=) o ile nie mo¿na jej pomyliæ z pytaniem typu Prawda-Fa³sz.
+
+<p><u><b>Prawda-Fa³sz:</b></u><br />
+
+<p>W tym typie pytamy czy dane stwierdzenie jest prawd± czy fa³szem.
+
+Odpowied¼ musi byæ zapisana jako {TRUE} czyli prawda lub {FALSE}, czyli fa³sz. Alternatywnie mo¿na u¿yæ odpowiednio {T} lub {F}.</p>
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to codzienna gazeta.{FALSE}
+
+CzasNaE-Biznes to serwis www.{T}</pre>
+
+<p><u><b>Pasuj±ce odpowiedzi:</b></u><br />
+
+<p>Pasuj±ce pary zaczynaj± siê od znaku równosci (=) i s± oddzielone znakiem "->". W pytaniu musz± znale¼æ siê przynajmniej trzy pasuj±ce pary.</p>
+
+<pre>Matching Question. {
+ =subquestion1 -> subanswer1
+ =subquestion2 -> subanswer2
+ =subquestion3 -> subanswer3
+}
+
+Dopasuj stolice do pañstw. {
+ =Kanada -> Ottawa
+ =W³ochy -> Rrzym
+ =Japonia -> Tokio
+ =Indie -> New Delhi
+}</pre>
+
+ <p>Pytania tego typu nie obs³uguj± informacji zwrotnej ani wa¿enia ocen.</p>
+
+<p><u><b>Numeryczne:</b></u><br />
+
+<p>Odpowied¼ w pytaniu numerycznym musi zaczynaæ siê od znaku #.
+
+Pytania tego typu mog± zaiweraæ margines b³êdu, który dopisujemy za odpowiedzi± poprzedzaj±c go dwukropkiem. Je¶li np. odpowiednia odpowied¼ mie¶ci siê pomiêdzy 1.5 a 2.5, zapiszemy odpowied¼ jako <u>{#2:0.5}</u>.
+
+ Je¶li nie zdefiniujesz marginesu b³edu, system ustawi go na zero.</p>
+
+
+<pre>Kiedy powsta³ CzasNaE-Biznes?{#2000}
+
+Jaka jest warto¶c pliczby pi (do 3 miejsc po przecinku)? {#3.1415:0.0005}
+</pre>
+ <p>Ewnetualnie odpowied¼ na pytanie numeryczne mo¿e byæ zapisana jako zakres w postaci {#<i>Warto¶æMinimalna</i>..<i>Warto¶æMaksymalna</i>}.</p>
+
+
+<pre>Jaka jest warto¶c pliczby pi (do 3 miejsc po przecinku)? {#3.141..3.142}</pre>
+
+<p>Interfejs moodle nie obs³guje numerycznych pytañ wielokrotnego wyboru. Format GIFT jest tutaj pomocny. Aby uzyskaæ taki efekt, ka¿d± odpowied¼ nale¿y poprzedziæ znakiem równo¶ci (=).
+
+ Mo¿liwo¶æ ta przydaje siê je¶li chcemy przypisaæ mniejsz± wagê do odpowiedzi mieszcz±cej siê w marginesie b³êdu ni¿ do odpowiedzi poprawnej. Przyk³ad:</p>
+
+
+<pre>Kiedy powsta³ CzasNaE-Biznes?{ {#
+ =2000:0
+ =%50%2000:1
+}
+</pre>
+
+<p>W tym przypadku za odpowiedzi 1999 i 2001 zostanie przyznane 50% punktów.
+
+
+ <p>Poniewa¿ interfejs Moodle nie obs³uguje numerycznych pytañ wielokrotnego wyboru, nie ma mo¿liwo¶ci ich edycji. Musisz skasowaæ pytanie i je ponownie zaimportowaæ.</p>
+
+
+<h3>OPCJE</h3>
+
+
+ <p>Poza podstawowymi formatami pytañ, format ten zawiera szereg opcji dodatkowych: komentarze, nazwa pytania, informacja zwrotna, waga odpowiedzi.</p>
+
+<p><u><b>Komentarze:</b></u><br />
+
+<p>Komentarze nie s± importowane do Moodle. S³u¿± do przejrzystego zapisu pliku z pytaniami.
+
+<p>Wszystkie linie rozpoczynaj±ce siê dwoma znakami backslah // (nie licz±c tabulacji i spacji) zostan± pominiête.
+
+
+<pre> // Poni¿ej jest pytanie numeryczne
+Ile jest dwa plus dwa? {#4}
+</pre>
+
+<p><u><b>Nazwa pytania:</b></u><br />
+
+<p>Nazwa pytania musi znale¼æ siê przed pytaniem i nale¿y poprzedziæ i zakoñczyæ j± podwójnym dwukropkiem ::.
+</p>
+
+<pre>::Pochodzenie pisam japoñskiego::Pismo japoñskie pochodzi z? {=Chin}
+
+::Wigilia::Wigiliê w Polsce obchodzi siê {~24 ~25 =26} grudnia.</pre>
+
+<p>Je¶li nie zdefiniujesz nazwy pytania, nazw± stanie siê samo pytanie.</p>
+
+<p><u><b>Informacja zwrotna:</b></u><br />
+
+<p>Do ka¿dej odpowiedzi mo¿e byæ dodana informacja zwrotna przy pomocy znaku hash (#).</p>
+
+<pre>Jaka jest odpowied¼ na to pytanie?{
+ ~z³a odpowied¼#informacja zwrotna do tej odpowiedzi
+ ~kolejna z³a odpowied¼#informacja zwrotna do tej odpowiedzi
+ =poprawna odpowied¼#Doskonale!
+}
+
+CzasNaE-Biznes to?{
+ =serwis www#Zgadza siê. Jest to równie¿ e-zin!
+ =e-zin#Zgadza siê. Jest to równie¿ serwis www!
+}
+
+CzasNaE-Biznes to codzienna gazeta.{FALSE#Jest to serwis www}
+</pre>
+
+<p>W przypadku pytañ wielokrotnego wyboru, informacja zwrotna wy¶wietlana jest tylko do odpowiedzi, któr± wybra³ student.
+
+<p>W przypadku krótkich odpowiedzi informacja zwrotna pojawia siê wy³±cznie w przypadku poprawnej odpowiedzi.
+
+<p>W przypadku pytañ Prawda-Fa³sz informacja zwrotna pojawia siê wy³±cznie po wybraniu b³êdnej odpowiedzi.</p>
+
+<p><u><b>Waga odpowiedzi:</b></u><br />
+
+<p>Wa¿enie odpowiedzi dzia³a w przypadku pytañ wielokrotnego wyboru i krótkich odpowiedzi.
+
+Waga procentowa odpowiedzi musi znale¼æ siê za tyld± lub znakiem równo¶ci w przypadku krótkiej odpowiedzi ale przed odpowiedzi±. Warto¶æ wagi zamieszczamy pomiêdzy znakami procentu (np. %50%).
+
+Zaleca siê dodanie komentarza.</p>
+
+<pre>trudne pytanie.{
+ ~z³a odpowied¼
+ ~%50%prawie dobra odpowied¼
+ =dobra odpowied¼
+}
+
+::Miasto Jezusa::Jezus pochodzi³ z {
+ ~Jeruzalem#To by³o wa¿ne miasto w jego ¿yciu, ale odpowied¼ jest b³êdna.
+ ~%25%Betlejem#Tutaj siê urodzi³, ale wychowywa³ gdzie indziej.
+ ~%50%Galilea#Musisz byæ bardziej dok³adny.
+ =Nazaret#Tak!
+}
+
+::Miasto Jezusa::Jezus urodzi³ siê w {
+ =Betlejem#Zgadza siê.
+ =%50%Betleiem#Dobrze, ale pisze siê Betlejem.
+}
+ </pre>
+
+<p>Pierwsze dwa pytania to wielokrotne odpowiedzi, ostatnie pytanie to krótka odpowied¼ (patrz na ~ i =)</p>
+
+ <p>UWAGA: Mimo i¿ mo¿esz ustawiæ wagi, nie bêd± one widoczne i mo¿liwe do edycji poprzez interfejs Moodle. W trakcie edycji masz do wyboru predefiniowane wagi. Je¶li wagi zdefiniowane w formacie GIFT nie bêd± zgodne z predefiniowanymi, Moodle zmieni je na predefiniowane i tak zostan± zapisane.</font></p>
+
+<p><u><b>Wiele odpowiedzi poprawnych:</b></u><br />
+
+<p>Opcji tej u¿ywamy, gdy w pytaniu wielokrotnego wyboru nale¿y zaznaczyæ wiêcej ni¿ jedn± odpowied¼. Aby uzyskaæ taki efekt, musimy wstawiæ wagi sumuj±ce siê do 100 (dok³adnie) przy poprawnych odpowiedziach. ¯adna odpowied¼ nie mo¿e byæ odpowiedzi± pe³n± (tj. poprzedzon± znakiem =).
+</p>
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to?{
+ ~codzienna gazeta
+ ~ksi±¿ka
+ ~%50%serwis www
+ ~%50%e-zin
+}
+</pre>
+
+Aby pozbyæ siê problemu uzyskiwania maskymalnej punktacji za zaznaczenie wszystkich mo¿liwych opcji, umie¶æ ujemne wagi obok b³êdnych odpowiedzi.
+
+<pre>CzasNaE-Biznes to?{
+ ~%-100%codzienna gazeta
+ ~%-100%ksi±¿ka
+ ~%50%serwis www
+ ~%50%e-zin
+}
+
+CzasNaE-Biznes to?{
+ ~%-50%codzienna gazeta
+ ~%-50%ksi±¿ka
+ ~%50%serwis www
+ ~%50%e-zin
+}
+</pre>
+
+<p>W pierwszym przypadku ka¿da niepoprawna odpowied¼ da 0 punktów za pytanie. W drugim przypadku za niepoprawne odpowiedzi naliczane s± punkty karne.
+
+
+<p><u><b>Znaki specjalne ~ = # { } :</b></u><br />
+
+<p>Te symbole <b> ~ = # { } </b> s± znakami funkcyjnymi GIFT i nie mog± byæ u¿ywane normalnie w pytaniu lub odpowiedzi. Aby jednak u¿yæ ich w tre¶ci pytania lub odpowiedzi, nale¿y przed ka¿dym znakiem specjalnym postawiæ backslahs (\).
+Przyk³ad:</p>
+
+<pre>
+Which answer equals 5? {
+~ \= 2 + 2
+= \= 2 + 3
+~ \= 2 + 4
+}
+
+::Znaki funkcyjne::
+Które z poni¿szych znaków nie s± znakami funkcyjnymi? {
+~ \~ # \~ jest znakiem kontrolnym.
+~ \= # \= jest znakiem kontrolnym..
+~ \# # \# jest znakiem kontrolnym..
+~ \{ # \{ jest znakiem kontrolnym..
+~ \} # \} jest znakiem kontrolnym..
+= \ # Zgadza siê! \ (backslash) nie jest znakiem kontrolnym.
+}
+</pre>
+
+ <p>W trakcie importu backspashe s± usuwane.</p>
+
+<p><u><b>Inne opcje:</b></u><br />
+
+<p>Pytania typu krótka odpowied¼ mog± byæ wra¿liwe na wielko¶æ liter. Aby uzyskaæ taki rezultat, nale¿y zmieniæ 0 na 1 w linii:<br />
+
+ <tt>$question->usecase = 0; // Ignore case</tt></p>
+
+ <p>W pliku <b>mod/quiz/gift/format.php</b>, gdzie znajduj± siê równie¿ edytowalne opcje</p>
+<p></p>
+
+<h3>PODZIÊKOWANIA</h3>
+
+<p><p>Filtr ten powsta³ wspólnie z wieloma cz³onkami spo³eczno¶ci Moodle. Zbudowano go na podstawie formatu "Brakuj±ce s³owo" napisanego przez Martina Dougiamasa i Thomasa Robba.
+
+Paul Tsuchido Shew napisa³ go w grudniu 2003 na podstawie sugestii spo³eczno¶ci.
+
+Nazwa jest skrótem od "General Import Format Technology" (Podstawowy Format Importu)</p>
+
+ <p><font size="-1">GIFT filter and documentation by Paul Tsuchido Shew http://ac.shew.jp. Last updated 27 Feb 2004. Translation to Polish Piotr Majewski http://cneb.pl. Last updated 19 Sep 2004.
+ </font></p>
\ No newline at end of file
<p>Filtr WebCT jest w tej chwili w fazie rozwojowej tak wiêc nie wszystkie opcje bêd± dzia³aæ.</p>
-<p>Na razie tylko pytania typu "Wielokrotny wybór" i "Krótka odpowied¼" s± dostêpne.</p>
+<p>Na razie tylko pytania typu "Wielokrotny wybór" i "Krótka odpowied¥" s± dostêpne.</p>
<p>Oto przyk³ady u¿ycia tych typów pytañ w pliku tekstowym:</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Metoda oceniania</B></P>\r
-\r
-<P>Je¿eli dozwolone s± wielokrotne próby rozwi±zania quizu, to istniej± ró¿ne sposoby wykorzystania ocen za poszczególne próby do obliczenia ostatecznej oceny za rozwi±zanie quizu.\r
-\r
-<P><B>Ocena najwy¿sza</B><P>\r
-<UL>\r
-<P>Ocen± ostateczn± jest najwy¿sza (najlepsza) ocena spo¶ród wszystkich ocen za poszczególne próby.\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Ocena ¶rednia</B><P>\r
-<UL>\r
-<P>Ocen± ostateczn± jest ¶rednia ocen za wszystkie próby.\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Ocena pierwsza</B><P>\r
-<UL>\r
-<P>Ocen± ostateczn± jest ocena za pierwsz± próbê rozwi±zania (inne próby s± zignorowane).\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Ocena ostatnia</B><P>\r
-<UL>\r
-<P>Ocen± ostateczn± jest ocena przyznana za ostatni± próbê rozwi±zania.\r
-</UL>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Metoda oceniania</B></P>
+
+<P>Je¿eli dozwolone s± wielokrotne próby rozwi±zania quizu, to istniej± ró¿ne sposoby wykorzystania ocen za poszczególne próby do obliczenia ostatecznej oceny za rozwi±zanie quizu.
+
+<P><B>Ocena najwy¿sza</B><P>
+<UL>
+<P>Ocen± ostateczn± jest najwy¿sza (najlepsza) ocena spo¶ród wszystkich ocen za poszczególne próby.
+</UL>
+
+<P><B>Ocena ¶rednia</B><P>
+<UL>
+<P>Ocen± ostateczn± jest ¶rednia ocen za wszystkie próby.
+</UL>
+
+<P><B>Ocena pierwsza</B><P>
+<UL>
+<P>Ocen± ostateczn± jest ocena za pierwsz± próbê rozwi±zania (inne próby s± zignorowane).
+</UL>
+
+<P><B>Ocena ostatnia</B><P>
+<UL>
+<P>Ocen± ostateczn± jest ocena przyznana za ostatni± próbê rozwi±zania.
+</UL>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Importowanie nowych pytañ</B></P>\r
-<P>Ta funkcja pozwala Ci na importowanie pytañ z zewnêtrznych plików tekstowych, wczytuj±c je poprzez formê</P>\r
-\r
-<P>Obs³ugiwane s± nastêpuj±ce formaty plików : <P>\r
-\r
-<B>Brakuj±ce S³owa</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Ten format przeznaczony jest jedynie do pytañ wielokrotnego wyboru.\r
-Ka¿da odpowied¼ jest oddzielana tyld± (~), a prawid³owa odpowied¼ poprzedzona jest znakiem równo¶ci (=). Poni¿ej podano przyk³ad : \r
- <BLOCKQUOTE>Ju¿ wtedy gdy rozpoczynamy odkrywaæ czê¶ci naszego cia³a jako noworodki zostajemy studentami {=anatomii i fizjologii ~refleksologii ~nauki ~do¶wiadczenia}, i w pewnym sensie pozostajemy studentami przez ca³e ¿ycie.</BLOCKQUOTE>\r
-\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>\r
-\r
-</UL>\r
-<P><B>AON</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Ten format jest identyczny z formatem Brakuj±ce S³owa, z t± ró¿nic±, ¿e po zaimportowaniu pytañ wszystkie pytania typu Krótka Odpowied¼ zmieniane s± czwórkami na pytania typu Dopasuj Odpowiedzi.</P>\r
-\r
-<p>Nazwa pochodzi od organizacji która sponsorowa³a rozwój wielu cech quizów</p></UL>\r
-\r
-<P><B>Blackboard (Tablica) </B></P>\r
-\r
-<UL><P>Ten modu³ umo¿liwia importowanie pytañ zapisanych w formacie eksportowym Blackboard. Polega on na umieszczaniu funkcji XML w twoim pliku PHP</P>\r
-\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("formatblackboard", "", "quiz")?></P></UL>\r
-\r
-<P><B>Niestandardowy</B></P>\r
-<UL><P>Je¶li masz swój w³asny format, który chcesz zaimportowaæ mo¿esz zaimplementowaæ ten proces samodzielnie edytuj±c mod/quiz/format/custom.php\r
-<P>Dodaæ musisz jedynie niewielk± ilo¶æ kodu - jedynie tyle ile potrzeba by wyró¿niæ pojedyncze pytanie z danego tekstu.</P>\r
-\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P></UL>\r
-\r
-<P>Planowana jest obs³uga wiêkszej ilo¶ci formatów, wliczaj±c w to WebCT, IMS QTI i wszelkie inne formaty, które mog± dostarczyæ u¿ytkownicy Moodle! </p>
\ No newline at end of file
+<P ALIGN=CENTER><B>Importowanie nowych pytañ</B></P>
+
+<P>Ta funkcja pozwala Ci zaimportowaæ pytania z zewnêtrznego pliku tekstowego, przes³anego na serwer za pomoc± formularza.
+
+
+<P>Import obs³uguje kilka formatów.
+
+<P><B>Format GIFT</B></P>
+<ul>
+<p>Format GIFT jest najbardziej wszechstronnym formatem. Zosta³ zaprojektowany jako prosta metoda dla nauczycieli tworzacych pytania jako plik tekstowy. GIFT obs³uguje pytania Wielokrotnego wyboru, Prawda-Fa³sz, Krótkie odpowiedzi, Dopasuj odpowied¼, Numeryczne jak i zadania typu "wstaw brakuj±ce s³owo".</p>
+
+<p>Kilka typów pytañ mo¿e byæ u¿yytych w jednym pliku tekstowym. Ponadto format ten zezwala na umieszczanie komentarzy, nazw pytañ, informacji zwrotnych i wa¿enie ocen. </p>
+
+<p>Oto kilka przyk³adów:</p>
+
+<pre>
+CzasNaE-Biznes to?{~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www i e-zin}
+
+CzasNaE-Biznes to {~codzienna gazeta ~ksi±¿ka =serwis www} o marketingu i biznesie.
+
+CzasNaE-Biznes to codzienna gazeta.{FALSE}
+
+CzasNaE-Biznes to?{=serwis www =e-zin}
+
+Kiedy powsta³ CzasNaE-Biznes?{#2000}
+</pre>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatgift.html&module=quiz">Wiêcej o formacie GIFT</a></p>
+</ul>
+
+<P><B>Format Aiken</B></P>
+<ul>
+<p>Format Akien to bardzo prosty sposób tworzenia pytañ wielokrotnego wyboru u¿ywaj±c ³atwego dla cz³owieka formatu. Oto przyk³ad:</p>
+<pre>
+Jaka jest poprawna odpowied¥ na to pytanie?
+A. Czy to ta odpowied¥?
+B. A mo¿e ta?
+C. A mo¿e jednak ta?
+D. Czy jednak mo¿e ta?
+ANSWER: D
+</pre>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formataiken.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Aiken"</a></p>
+</ul>
+
+
+<P><B>Brakuj±ce s³owo</B></P>
+<UL>
+<P>Format ten obs³uguje jedynie pytania wielokrotnego wyboru. Kaza odpowied¼ jest oddzielona tylk± (~). Poprawna odpowied¼ jest poprzedzona znakiem równo¶ci (=). Oto przyk³ad:
+
+<BLOCKQUOTE>Bed±c jeszcze niemowlêciami, gdy tylko rozpoczniemy poznawaæ w³asne cia³o, stajemy siê studentami {=anatomii i fizjologii ~prawa ~psychologii}.
+</BLOCKQUOTE>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatmissingword.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Brakuj±ce s³owo"</a></p>
+</UL>
+
+
+<P><B>AON</B></P>
+<UL>
+<P>Jest to inna wersja formatu "Brakuj±ce s³owo". W AON po zaimportowaniu
+pytañ, wszystkie pytania typu krótkie odpowiedzi s± konwertowane po 4 na raz w pytania typu dopasuj odpowied¼.</P>
+<p>Dodatkowo odpowiedzi pytañ wielokrotnego wyboru s± losowo wymieszane.
+<p>Format ten jest nazwany na czej¶æ organizacji, która wspiera³a stworzenie wielu cech quizu.</p>
+</UL>
+
+
+<P><B>Blackboard</B></P>
+<UL>
+<P>Ten modu³ potrafi importowaæ pytania zapisane w formacie eksportowym Blackboard. Opiera siê on o funkcje XML.</P>
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatblackboard.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "Blackboard"</a></p>
+</UL>
+
+<P><B> CTM ("Course Test Manager")</B></P>
+<UL>
+<P>Modu³ ten pozwala importowaæ pytania stworzone przy pomocy programu Course Test Manager. Pliki CTM s± zapisane w formacie Microsoft Access, wiêc sposób importowanie zale¿ny jest od tego, czy Moodle dzia³a na Windows czy na Unixie.
+</P>
+
+<p>W przypadku Windows mo¿esz po prostu zaimportowaæ plik z baz± danych pytañ tak, jak ka¿dy inny plik.
+</p>
+<p>W przypadku Linuxa musisz w³±czyæ maszynê windows w tej samej sieci z zainstalowan± baz± CTM oraz programeme ODBC Socket Server, który prze¶le dane w formacie XML do Moodle.</p>
+
+ <p>Przeczytaj plik pomocy zanim zaczniesz importowaæ w tym formacie.</p>
+
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatctm.html&module=quiz">Wiêcej o formacie "CTM"</a></p>
+</UL>
+
+<P><B>W³asny format</B></P>
+<UL>
+<P>Je¶li masz swój w³asny format, mo¿esz go uzywaæ, je¶li odpowiednio zmodyfikujesz mod/quiz/format/custom.php
+
+<P>Liczba niezbêdnego nowego kodu jest dosyæ niewielka - tylko tyle aby
+przetworzyæ tekst na pytanie.
+
+<p align=right><a href="help.php?file=formatcustom.html&module=quiz">Wiêcej o W³asnym formacie</a></p>
+</UL>
+
+
+<P>Tworzymy ju¿ nowe formaty: WebCT, IMS QTI i cokolwiek jeszcze zapragn± cz³onkowie spo³eczno¶ci Moodle! </p>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=feedback.html">Informacja zwrotna</a>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=questiontypes.html">Tworzenie nowych pytañ</a>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=random.html">Pytania wybierane losowo</a>
- <li><a href="help.php?module=quiz&file=randomsamatch.html">Losowo wybierane pytania typu "Dopasuj odpowied¼", wybierane z puli pytañ do krótkiej odpowiedzi</a>
+ <li><a href="help.php?module=quiz&file=randomsamatch.html">Losowo wybierane pytania typu "Dopasuj odpowied¥", wybierane z puli pytañ do krótkiej odpowiedzi</a>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=shortanswer.html">Pytania do krótkiej odpowiedzi</a>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=shuffleanswers.html">Mieszanie kolejno¶ci odpowiedzi</a>
<li><a href="help.php?module=quiz&file=shufflequestions.html">Mieszanie kolejno¶ci pytañ</a>
-<p align=center><b>Pytania typu "Dopasuj Odpowiedzi"</b></p>\r
-<p>Po opcjonalnym wstêpie odpowiadaj±cy otrzymuje kilka pod-pytañ, oraz kilka wymieszanych odpowiedzi. Istnieje jedna prawid³owa odpowied¼ na ka¿de z pod-pytañ. </P>\r
-<p>Odpowiadaj±cy musi wybraæ po jednej odpowiedzi do ka¿dego z pod-pytañ </P>\r
+<p align=center><b>Pytania typu "Dopasuj Odpowiedzi"</b></p>
+<p>Po opcjonalnym wstêpie odpowiadaj±cy otrzymuje kilka pod-pytañ, oraz kilka wymieszanych odpowiedzi. Istnieje jedna prawid³owa odpowied¥ na ka¿de z pod-pytañ. </P>
+<p>Odpowiadaj±cy musi wybraæ po jednej odpowiedzi do ka¿dego z pod-pytañ </P>
<p>Ka¿de z pod-pytañ ma tak± sam± wagê w ostatecznej ocenie odpowiedzi na ca³e pytanie </P>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Ocena maksymalna</B></P>\r
-\r
-<P>Wszystkie oceny dostosowane s± proporcjonalnie do ustalonej przez Ciebie oceny maksymalnej za dany quiz.\r
-\r
-<P>Przyk³adowo, mo¿esz ustaliæ, ¿e ocena maksymalna wynosi 20 poniewa¿ ocena za quiz stanowi 20% oceny za ca³y kurs.\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ocena maksymalna</B></P>
+
+<P>Wszystkie oceny dostosowane s± proporcjonalnie do ustalonej przez Ciebie oceny maksymalnej za dany quiz.
+
+<P>Przyk³adowo, mo¿esz ustaliæ, ¿e ocena maksymalna wynosi 20 poniewa¿ ocena za quiz stanowi 20% oceny za ca³y kurs.
+
<P>Oznacza to, ¿e nawet je¿eli quiz sk³ada siê z 10 pytañ, za które mo¿na uzyskaæ ³±cznie 50 punktów, to wszystkie oceny zostan± proporcjonalnie przeskalowane w taki sposób, by maksymalna ocena za quiz wynios³a 20.
\ No newline at end of file
<form>
<center>
-<textarea rows=15 cols=60 wrap=virtual>To pytanie zawiera nieco tekstu z pytaniami za³±czonymi w³a¶nie tutaj {1:MULTICHOICE:B³êdna odpowied¼#Informacja zwrotna dla b³êdnej odpowiedzi~Inna b³êdna odpowied¼#Informacja zwrotna dla innej b³êdnej odpowiedzi~=Poprawna odpowied¼#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi~%50%Odpowied¼ daj±ca po³owê punktów#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów} , po czym nale¿y poradziæ sobie z pytaniem do krótkiej odpowiedzi {1:SHORTANSWER:B³êdna odpowied¼#Informacja zwrotna dla tej b³êdnej odpowiedzi~=Poprawna odpowied¼#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi~%50%Odpowied¼ daj±ca po³owê punktów#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów} i ostatecznie mamy pytanie numeryczne {2:NUMERICAL:=23.8:0.1#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi, wynosz±cej 23.8~%50%N/A#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów}.
+<textarea rows=15 cols=60 wrap=virtual>To pytanie zawiera nieco tekstu z pytaniami za³±czonymi w³a¶nie tutaj {1:MULTICHOICE:B³êdna odpowied¥#Informacja zwrotna dla b³êdnej odpowiedzi~Inna b³êdna odpowied¥#Informacja zwrotna dla innej b³êdnej odpowiedzi~=Poprawna odpowied¥#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi~%50%Odpowied¥ daj±ca po³owê punktów#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów} , po czym nale¿y poradziæ sobie z pytaniem do krótkiej odpowiedzi {1:SHORTANSWER:B³êdna odpowied¥#Informacja zwrotna dla tej b³êdnej odpowiedzi~=Poprawna odpowied¥#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi~%50%Odpowied¥ daj±ca po³owê punktów#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów} i ostatecznie mamy pytanie numeryczne {2:NUMERICAL:=23.8:0.1#Informacja zwrotna dla poprawnej odpowiedzi, wynosz±cej 23.8~%50%N/A#Informacja zwrotna dla odpowiedzi daj±cej po³owê punktów}.
Zauwa¿, ¿e adresy, takie jak www.moodle.org i emotikony :-) dzia³±j± tak jak normalnie:
a) Czy podoba Ci siê to? {:MULTICHOICE:=Tak#To ¶wietnie~Nie#Mamy chyba ró¿ne pogl±dy}
<form>
<table align="CENTER" width="90%" class="generalbox" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"><tr><td bgcolor="#FFFFFF" class="generalboxcontent"><table width=100% cellspacing=10><tr><td nowrap width=100 valign=top><p align=center><b>3</b></p><p align=center><font size=1>8 Marks</font></p><img height="1" width="100" src="pix/spacer.gif" alt=""><br />
-</td><td valign=top><p>To pytanie zawiera nieco tekstu z pytaniami za³±czonymi w³a¶nie tutaj <select name="q4ma1" ><option></option><option value="4" >B³êdna odpowied¼</option><option value="5" >Inna b³êdna odpowied¼</option><option value="6" >Poprawna odpowied¼</option><option value="7" >Odpowied¼ daj±ca po³owê punktów</option></select> , po czym nale¿y poradziæ sobie z pytaniem do krótkiej odpowiedzi <input name="q4ma2" value="" type="TEXT" size="8"/> i ostatecznie mamy pytanie numeryczne <input name="q4ma3" value="" type="TEXT" size="8"/> .<br />\r
-<br />\r
-Zauwa¿, ¿e adresy, takie jak <a href="http://www.moodle.org" target="newpage">www.moodle.org</a> i emotikony <img border="0" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"> dzia³±j± tak jak normalnie:<br />\r
-a) Czy podoba Ci siê to? <select name="q4ma4" ><option></option><option value="13" >Tak</option><option value="14" >Nie</option></select> <br />\r
-b) Jak± ocenê by¶ za to przyzna³? <input name="q4ma5" value="" type="TEXT" size="8"/> <br />\r
-<br />\r
+</td><td valign=top><p>To pytanie zawiera nieco tekstu z pytaniami za³±czonymi w³a¶nie tutaj <select name="q4ma1" ><option></option><option value="4" >B³êdna odpowied¥</option><option value="5" >Inna b³êdna odpowied¥</option><option value="6" >Poprawna odpowied¥</option><option value="7" >Odpowied¥ daj±ca po³owê punktów</option></select> , po czym nale¿y poradziæ sobie z pytaniem do krótkiej odpowiedzi <input name="q4ma2" value="" type="TEXT" size="8"/> i ostatecznie mamy pytanie numeryczne <input name="q4ma3" value="" type="TEXT" size="8"/> .<br />
+<br />
+Zauwa¿, ¿e adresy, takie jak <a href="http://www.moodle.org" target="newpage">www.moodle.org</a> i emotikony <img border="0" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"> dzia³±j± tak jak normalnie:<br />
+a) Czy podoba Ci siê to? <select name="q4ma4" ><option></option><option value="13" >Tak</option><option value="14" >Nie</option></select> <br />
+b) Jak± ocenê by¶ za to przyzna³? <input name="q4ma5" value="" type="TEXT" size="8"/> <br />
+<br />
Powodzenia!</p></TD></TR></TABLE></td></tr></table>
</form>
-<P ALIGN=CENTER><B>Pytania wielokrotnego wyboru</B></P>\r
-\r
-<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odowiadaj±cy wybiera z kilku proponowanych odpowiedzi. S± dwa rodzaje pytañ wielokrotnego wyboru - z jedn± poprawn± odpowiedzi± i z wieloma poprawnymi odpowiedziami. </P>\r
-\r
-<P>W przypadku pytañ pierwszego typu wybraæ mo¿na tylko jedn± odpowied¼. Punktacja tego typu pytañ zasadniczo powinna byæ dodatnia.</P>\r
-\r
-<P>W przypadku pytañ drugiego typu wybraæ mo¿na jedn± lub wiêcej odpowiedzi. Ka¿da z proponowanych odpowiedzi mo¿e mieæ dodatni± albo ujemn± punktacjê, przez co zaznaczenie WSZYSTKICH odpowiedzi nie bêdzie oznacza³o zdobycia maksymalnej liczby punktów. Je¿eli dla danego pytania ³±czna liczba zdobytych punktów jest ujemna to za to pytanie zostanie przyznane zero punktów. Uwaga: mo¿liwe jest u³o¿enie pytañ, za które mo¿na uzyskaæ ocenê ponad 100%.</P>\r
-\r
-<P>Ka¿da odpowied¼ (poprawna albo nie) powinna zawieraæ informacjê zwrotn±, która zostanie wy¶wietlona przy wybranej przez respondenta odpowiedzi (je¿eli quiz jest skonfigurowany tak aby informacje zwrotne by³y udzielane).\r
-</P>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pytania wielokrotnego wyboru</B></P>
+
+<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odowiadaj±cy wybiera z kilku proponowanych odpowiedzi. S± dwa rodzaje pytañ wielokrotnego wyboru - z jedn± poprawn± odpowiedzi± i z wieloma poprawnymi odpowiedziami. </P>
+
+<P>W przypadku pytañ pierwszego typu wybraæ mo¿na tylko jedn± odpowied¥. Punktacja tego typu pytañ zasadniczo powinna byæ dodatnia.</P>
+
+<P>W przypadku pytañ drugiego typu wybraæ mo¿na jedn± lub wiêcej odpowiedzi. Ka¿da z proponowanych odpowiedzi mo¿e mieæ dodatni± albo ujemn± punktacjê, przez co zaznaczenie WSZYSTKICH odpowiedzi nie bêdzie oznacza³o zdobycia maksymalnej liczby punktów. Je¿eli dla danego pytania ³±czna liczba zdobytych punktów jest ujemna to za to pytanie zostanie przyznane zero punktów. Uwaga: mo¿liwe jest u³o¿enie pytañ, za które mo¿na uzyskaæ ocenê ponad 100%.</P>
+
+<P>Ka¿da odpowied¥ (poprawna albo nie) powinna zawieraæ informacjê zwrotn±, która zostanie wy¶wietlona przy wybranej przez respondenta odpowiedzi (je¿eli quiz jest skonfigurowany tak aby informacje zwrotne by³y udzielane).
+</P>
+
<p>Ró¿nica polega na tym, ¿e pytania numeryczne mog± posiadaæ dozwolony
b³±d. Pozwala to na ustawienie ci±g³ego zakres odpowiedzi.</P>
-<p>Na przyk³ad, je¿eli odpowied¼ wynosi 30 z dozwolonym b³êdem
+<p>Na przyk³ad, je¿eli odpowied¥ wynosi 30 z dozwolonym b³êdem
wynosz±cym 5, wtedy ka¿da warto¶æ z przedzia³u 25-35 zostanie
uznana za poprawn±.</p>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Zestawy danych do pytañ</B></P>
+
+<p>Zestaw danych jest kolekcj± danych u¿ywanych do tworzenia pytañ (takich jak pytania typu Obliczono), które s± wstawiane w pola zmiennych pytania.</p>
+
+<p>Mo¿esz stworzyæ "<i>prywatny</i>" zestaw danych dla konkretnego pytania lub zestaw "<i>wielokrotnego u¿ytku</i>", który mo¿e byæ u¿yty do wszystkich pytañ danej kategorii.
+</p>
+
+<p>W trakcie tworzenia pytania z pomoc± zestawu danych, bêdziesz musia³ przej¶c przez dwie strony.
+
+<p>Pierwsza strona pozwoli Ci przypisaæ konkretny zestaw danych, który wype³ni zmienne pytania.</p>
+
+<p>Druga strona pozwoli Ci dodaæ lub usun±æ zestawy numerów w zestawie danych.
+Numery u¿yte w tym konkretnym pytaniu zostan± wybranze z zestawu.</p>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Tworzenie nowych pytañ</B></P>\r
-\r
-<P>Ka¿da kategoria pytañ mo¿e sk³adaæ siê z pytañ ró¿nych typów. Oto te podstawowe : </P>\r
-\r
-<P><B>Pytania wielokrotnego wyboru</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odpowiadaj±cy wybiera z kilku proponowanych odpowiedzi. S± dwa typy pytañ wielokrotnego wyboru - z jedn± poprawn± odpowiedzi± i z wieloma poprawnymi odpowiedziami.\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Pytania do krótkiej odpowiedzi</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>W odpowiedzi na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wpisuje s³owo lub wyra¿enie. Mo¿e istnieæ kilka poprawnych odpowiedzi, z ró¿n± punktacj±. Przy wpisywaniu odpowiedzi, wielko¶æ liter mo¿e mieæ znaczenie lub nie.\r
-</P>\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Pytania typu prawda/fa³sz</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wybiera spo¶ród dwóch opcji: Prawda lub Fa³sz.\r
-</P>\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Pytania wybierane losowo</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Funkcja jeszcze nie wdro¿ona. Umo¿liwia Tobie wybranie szeregu innych pytañ, z których jedno jest losowo wybrane za ka¿dym razem gdy student próbuje rozwi±zaæ quiz.\r
-</P>\r
-<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("random", "", "quiz") ?></P>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Tworzenie nowych pytañ</B></P>
+
+<P>Ka¿da kategoria pytañ mo¿e sk³adaæ siê z pytañ ró¿nych typów. Oto te podstawowe : </P>
+
+<P><B>Pytania wielokrotnego wyboru</B></P>
+<UL>
+<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odpowiadaj±cy wybiera z kilku proponowanych odpowiedzi. S± dwa typy pytañ wielokrotnego wyboru - z jedn± poprawn± odpowiedzi± i z wieloma poprawnymi odpowiedziami.
+<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P>
+</UL>
+
+<P><B>Pytania do krótkiej odpowiedzi</B></P>
+<UL>
+<P>W odpowiedzi na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wpisuje s³owo lub wyra¿enie. Mo¿e istnieæ kilka poprawnych odpowiedzi, z ró¿n± punktacj±. Przy wpisywaniu odpowiedzi, wielko¶æ liter mo¿e mieæ znaczenie lub nie.
+</P>
+<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P>
+</UL>
+
+<P><B>Pytania typu prawda/fa³sz</B></P>
+<UL>
+<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wybiera spo¶ród dwóch opcji: Prawda lub Fa³sz.
+</P>
+<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P>
+</UL>
+
+<P><B>Pytania wybierane losowo</B></P>
+<UL>
+<P>Funkcja jeszcze nie wdro¿ona. Umo¿liwia Tobie wybranie szeregu innych pytañ, z których jedno jest losowo wybrane za ka¿dym razem gdy student próbuje rozwi±zaæ quiz.
+</P>
+<P>Wiêcej informacji: <?php helpbutton("random", "", "quiz") ?></P>
+</UL>
+
+
-<p align="center"><b>Pytania wybierane losowo</b></p>\r
-<p>Pytania wybierane losowo s± specjalnym typem pytañ</p>\r
-\r
-<p>Je¶li umie¶cisz pytania wybierane losowo w twoim quizie, wtedy jedno pytanie bêdzie wybierane losowo z ca³ej kategorii przy ka¿dym podej¶ciu do odpowiedzi</p>\r
-\r
-<p>Maksymalna ocena jak± bêdzie mo¿na dostaæ za wylosowane pytanie bêdzie zawsze równa tej wybranej przez Ciebie jako ocenie za pytania wybierane losowo</p>\r
-<p>Je¶li stworzysz quiz zawieraj±cy powiedzmy 10 pytañ, to ka¿dy student mo¿e dostaæ zupe³nie inny zestaw dziesiêciu pytañ, za ka¿dym razem gdy podchodzi do rozwi±zywania quizu</p>\r
-\r
+<p align="center"><b>Pytania wybierane losowo</b></p>
+<p>Pytania wybierane losowo s± specjalnym typem pytañ</p>
+
+<p>Je¶li umie¶cisz pytania wybierane losowo w twoim quizie, wtedy jedno pytanie bêdzie wybierane losowo z ca³ej kategorii przy ka¿dym podej¶ciu do odpowiedzi</p>
+
+<p>Maksymalna ocena jak± bêdzie mo¿na dostaæ za wylosowane pytanie bêdzie zawsze równa tej wybranej przez Ciebie jako ocenie za pytania wybierane losowo</p>
+<p>Je¶li stworzysz quiz zawieraj±cy powiedzmy 10 pytañ, to ka¿dy student mo¿e dostaæ zupe³nie inny zestaw dziesiêciu pytañ, za ka¿dym razem gdy podchodzi do rozwi±zywania quizu</p>
+
<p>Uwaga : Mo¿esz mieszaæ pytania losowe z nielosowymi w swoim quizie, je¶li chcesz mieæ pewno¶æ, ¿e dane pytanie wyst±pi w ka¿dym zestawie</p>
\ No newline at end of file
-<p align=center><b>Losowo wybierane pytania typu "Dopasuj odpowied¼", wybierane z puli pytañ do krótkiej odpowiedzi</b></p>\r
-<p>Po opcjonalnym wstêpie odpowiadaj±cy otrzymuje kilka pod-pytañ, oraz kilka wymieszanych odpowiedzi. Istnieje jedna prawid³owa odpowied¼ na ka¿de z pod-pytañ. </p>\r
-\r
-<p>Odpowiadaj±cy musi wybraæ po jednej odpowiedzi do ka¿dego z pod-pytañ </p>\r
-<p>Ka¿de z pod-pytañ ma tak± sam± wagê w ostatecznej ocenie odpowiedzi na ca³e pytanie </P>\r
+<p align=center><b>Losowo wybierane pytania typu "Dopasuj odpowied¥", wybierane z puli pytañ do krótkiej odpowiedzi</b></p>
+<p>Po opcjonalnym wstêpie odpowiadaj±cy otrzymuje kilka pod-pytañ, oraz kilka wymieszanych odpowiedzi. Istnieje jedna prawid³owa odpowied¥ na ka¿de z pod-pytañ. </p>
+
+<p>Odpowiadaj±cy musi wybraæ po jednej odpowiedzi do ka¿dego z pod-pytañ </p>
+<p>Ka¿de z pod-pytañ ma tak± sam± wagê w ostatecznej ocenie odpowiedzi na ca³e pytanie </P>
<p>Zarówno pytania jak i odpowiedzi s± wybierane z puli pytañ do krótkiej odpowiedzi w aktualnej kategorii. Ka¿de podej¶cie rozwi±zywania quizu bêdzie mia³o inne pytania i odpowiedzi</p>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Wymagaj has³a</b></p>
+
+<p>To pole jest opcjonalne</p>
+
+<p>Je¶li wpiszesz tutaj has³o, studenci bed± musieli je podaæ aby
+wype³niæ quiz.</p>
--- /dev/null
+<p align=center><b>Wymagaj adresu w sieci</b></p>
+
+<p>To pole jest opcjonalne.</p>
+
+<p>Mo¿esz ograniczyæ dostêp do quizu do konkretnych studentów
+³±cz±cych siê za pomoc± sieci LAN lub Internetu definiuj±c listê oddzielonych przecinkami pe³nych lub czê¶ciowych adresów IP.</p>
+
+<p>Przyk³ad: <b>192.168. , 231.54.211.0/20, 231.3.56.211</b></p>
+
+<p>S± dostêpne trzy sposoby zapisu adresu IP (nie mo¿esz u¿ywaæ
+nazwy hostów czy domeny, tylko adresy IP):
+<ol>
+<li>Pe³en adres IP, taki jak <b>192.168.10.1</b> który jest przypisany do jednego komputera lub do serwera proxy.</li>
+<li>Czê¶ciowy adres, taki jak <b>192.168</b>, który wpu¶ci wszystkie adresy zaczynaj±ce siê od tych cyfr.</li>
+<li>Zapis CIDR, taki jak <b>231.54.211.0/20</b>, który zezwala Ci na zdefiniowanie konkretnych podsieci.</li>
+</ol>
+</p>
+
+<p>Spacje s± ignorowane.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Udostêpnienie przegl±du po zamkniêciu quizu</B></P>\r
-\r
-<P>Je¿eli funkcja ta jest w³±czona, studenci bêd± mogli przegl±daæ swoje dotychczasowe próby rozwi±zania tego quizu.</P>\r
-\r
-<P>Funkcja ta dzia³a dopiero po zamkniêciu quizu.</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Udostêpnienie przegl±du po zamkniêciu quizu</B></P>
+
+<P>Je¿eli funkcja ta jest w³±czona, studenci bêd± mogli przegl±daæ swoje dotychczasowe próby rozwi±zania tego quizu.</P>
+
+<P>Funkcja ta dzia³a dopiero po zamkniêciu quizu.</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Pytania do krótkiej odpowiedzi</B></P>\r
-\r
-<P>W odpowiedzi na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odpowiadaj±cy wpisuje s³owo lub wyra¿enie.\r
-\r
-<P>Mo¿e istnieæ kilka poprawnych odpowiedzi, ka¿da z inn± liczb± punktów. Je¿eli wybrana jest opcja "uwzglêdnianie wielko¶ci liter", punktacja za odpowied¼ "S³owo" mo¿e byæ inna ni¿ za odpowied¼ "s³owo".\r
-\r
-<P>Odpowiedzi s± porównywane z dok³adno¶ci± co do litery, zatem nale¿y uwa¿aæ na ortografiê!\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pytania do krótkiej odpowiedzi</B></P>
+
+<P>W odpowiedzi na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) odpowiadaj±cy wpisuje s³owo lub wyra¿enie.
+
+<P>Mo¿e istnieæ kilka poprawnych odpowiedzi, ka¿da z inn± liczb± punktów. Je¿eli wybrana jest opcja "uwzglêdnianie wielko¶ci liter", punktacja za odpowied¥ "S³owo" mo¿e byæ inna ni¿ za odpowied¥ "s³owo".
+
+<P>Odpowiedzi s± porównywane z dok³adno¶ci± co do litery, zatem nale¿y uwa¿aæ na ortografiê!
-<P ALIGN=CENTER><B>Mieszanie kolejno¶ci odpowiedzi </B></P>\r
-<p>Je¶li wybierzesz t± opcjê, kolejno¶æ odpowiedzi do ka¿dego pytania bêdzie inna za ka¿dym razem gdy student bêdzie podchodzi³ do rozwi±zywania quizu.</p>\r
-<p>Oczywi¶cie opcja ta dotyczy wy³±cznie pytañ, które maj± kilka wy¶wietlanych odpowiedzi, taki jak pytania wielokrotnego wyboru, czy pytania typu dopasuj odpowied¼</p>\r
-<p>Opcja ta mo¿e byæ stosowana, by odrobinê utrudniæ studentom przepisywanie od siebie odpowiedzi.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Mieszanie kolejno¶ci odpowiedzi </B></P>
+<p>Je¶li wybierzesz t± opcjê, kolejno¶æ odpowiedzi do ka¿dego pytania bêdzie inna za ka¿dym razem gdy student bêdzie podchodzi³ do rozwi±zywania quizu.</p>
+<p>Oczywi¶cie opcja ta dotyczy wy³±cznie pytañ, które maj± kilka wy¶wietlanych odpowiedzi, taki jak pytania wielokrotnego wyboru, czy pytania typu dopasuj odpowied¥</p>
+<p>Opcja ta mo¿e byæ stosowana, by odrobinê utrudniæ studentom przepisywanie od siebie odpowiedzi.</p>
<p>Opcja ta jest niezale¿na od wykorzystania "pytañ wybieranych losowo" </p>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Mieszanie kolejno¶ci pytañ</B></P>\r
-<p>Je¶li wybierzesz t± opcjê, kolejno¶æ pytañ bêdzie inna za ka¿dym razem, gdy student bêdzie podchodzi³ do rozwi±zywania quizu.</p>\r
-<p>Nie ma to zwi±zku z pytaniami wybieranymi losowo. Opcja ta dotyczy wy³±cznie kolejno¶ci wy¶wietlania pytañ.</p>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Mieszanie kolejno¶ci pytañ</B></P>
+<p>Je¶li wybierzesz t± opcjê, kolejno¶æ pytañ bêdzie inna za ka¿dym razem, gdy student bêdzie podchodzi³ do rozwi±zywania quizu.</p>
+<p>Nie ma to zwi±zku z pytaniami wybieranymi losowo. Opcja ta dotyczy wy³±cznie kolejno¶ci wy¶wietlania pytañ.</p>
<p>Opcja ta mo¿e byæ stosowana, by odrobinê utrudniæ studentom przepisywanie od siebie odpowiedzi</p>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<p align="center"><strong>Ograniczenie czasowe</strong></p>
+
+<p>Domy¶lnie quizy nie maj± ograniczenia czasowego. Student wiêc ma tyle czasu ile mu potrzeba na wype³nienie quizu.
+
+<p>Je¶li ustalisz ograniczenie czasowe, Moodle robi kilka rzeczy aby
+zapewniæ jego przestrzeganie:</p>
+
+<ul>
+ <li>Wymagana jest obs³uga JS w przegl±darce - dziêki temu dzia³a stoper.</li>
+ <li>Na stronie pokazuje siê stoper odliczaj±cy czas.</li>
+ <li>Gdy czas dobiegnie koñca, quiz jest automatycznie wysy³any z takimi odpowiedziami,
+ jakich udzieli³ do tej pory student.</li>
+ <li>Je¶li studentowi uda³o siê oszukaæ i po¶wiêci³ na quiz wiêcej ni¿ 60 sekund ponad limit, otrzyma ocenê równ± 0.</li>
+</ul>
-<P ALIGN=CENTER><B>Otwarcie i zamkniêcie quizu</B></P>\r
-\r
-<P>Mo¿esz okre¶liæ przedzia³ czasowy, w którym quiz bêdzie dostêpny dla osób próbuj±cych go rozwi±zaæ.\r
-\r
-<P>Quiz nie bêdzie dostêpny przed czasem jego otwarcia ani po czasie zamkniêcia.\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Otwarcie i zamkniêcie quizu</B></P>
+
+<P>Mo¿esz okre¶liæ przedzia³ czasowy, w którym quiz bêdzie dostêpny dla osób próbuj±cych go rozwi±zaæ.
+
+<P>Quiz nie bêdzie dostêpny przed czasem jego otwarcia ani po czasie zamkniêcia.
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Pytania typu prawda/fa³sz</B></P>\r
-\r
-\r
-<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wybiera spo¶ród dwóch opcji: Prawda lub Fa³sz.\r
-\r
-<P>W³±czenie funkcji udzielania informacji zwrotnej spowoduje, ¿e po wybraniu odpowiedzi na pytanie quizu wy¶wietlona zostanie odpowiednia informacja zwrotna. Przyk³adowo, je¿eli poprawn± odpowiedzi± jest "Fa³sz", a respondent wybierze odpowied¼ "Prawda" (czyli odpowie nieprawid³owo), wy¶wietlony zostanie komunikat dla odpowiedzi "Prawda".\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pytania typu prawda/fa³sz</B></P>
+
+
+<P>Odpowiadaj±c na pytanie (które mo¿e zawieraæ grafikê) respondent wybiera spo¶ród dwóch opcji: Prawda lub Fa³sz.
+
+<P>W³±czenie funkcji udzielania informacji zwrotnej spowoduje, ¿e po wybraniu odpowiedzi na pytanie quizu wy¶wietlona zostanie odpowiednia informacja zwrotna. Przyk³adowo, je¿eli poprawn± odpowiedzi± jest "Fa³sz", a respondent wybierze odpowied¥ "Prawda" (czyli odpowie nieprawid³owo), wy¶wietlony zostanie komunikat dla odpowiedzi "Prawda".
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Czytanie</B></P>\r
-\r
-<P>Czytaj±c tekst szybko, bardzo ³atwo jest ¼le zrozumieæ co autor mia³ na my¶li.</P>\r
-\r
-<P>W celu unikniêcia nieporozumieñ, przeczytaj tekst dok³adnie i spróbuj spojrzeæ na sprawê z punktu widzenia autora.</P>\r
-\r
-<P> Pomocne mo¿e równie¿ byæ zastanowienie siê nad tym czego autor NIE powiedzia³ albo nie wyja¶ni³ jednoznacznie - mo¿e to pomóc Ci u³o¿yæ swoje w³asne pytania.</P> \r
-\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Czytanie</B></P>
+
+<P>Czytaj±c tekst szybko, bardzo ³atwo jest ¥le zrozumieæ co autor mia³ na my¶li.</P>
+
+<P>W celu unikniêcia nieporozumieñ, przeczytaj tekst dok³adnie i spróbuj spojrzeæ na sprawê z punktu widzenia autora.</P>
+
+<P> Pomocne mo¿e równie¿ byæ zastanowienie siê nad tym czego autor NIE powiedzia³ albo nie wyja¶ni³ jednoznacznie - mo¿e to pomóc Ci u³o¿yæ swoje w³asne pytania.</P>
+
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
-<p>Zasoby</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?module=resource&file=resourcetype.html">Rodzaje zasobów</a>\r
- <li><a href="help.php?module=resource&file=summary.html">Streszczenie</a>\r
- <li><a href="help.php?module=resource&file=program.html">Zasoby typu proagram</a>\r
-</ul>\r
-\r
+<p>Zasoby</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=resource&file=resourcetype.html">Rodzaje zasobów</a>
+ <li><a href="help.php?module=resource&file=summary.html">Streszczenie</a>
+ <li><a href="help.php?module=resource&file=program.html">Zasoby typu proagram</a>
+</ul>
+
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"> <B>Zasoby</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Zasoby to informacje, które zgodnie z zamierzeniem prowadz±cego maj± stanowiæ tre¶æ kursu. Mog± to byæ wcze¶niej przygotowane pliki przes³ane do serwera obs³uguj±cego kurs, lub te¿ strony edytowane bezpo¶rednio w Moodle albo zewnêtrzne strony WWW, które zosta³y uczynione czê¶ci± kursu.</P>\r
-</UL>\r
-\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"> <B>Zasoby</B></P>
+<UL>
+<P>Zasoby to informacje, które zgodnie z zamierzeniem prowadz±cego maj± stanowiæ tre¶æ kursu. Mog± to byæ wcze¶niej przygotowane pliki przes³ane do serwera obs³uguj±cego kurs, lub te¿ strony edytowane bezpo¶rednio w Moodle albo zewnêtrzne strony WWW, które zosta³y uczynione czê¶ci± kursu.</P>
+</UL>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Zmienne Zasobu</b></p>
+
+<p>Ustawienia zmiennych s± funkcj± opcjonaln± i przydaj± siê tylko wtedy, gdy
+chcemy przekazaæ do zewnêtrznego zasogu (np. strona www) niektóre
+informacje z Moodle.
+
+<p>Je¶li zdefinujesz jakie¶ parametry do przekazania, zostan± przekazane jako
+czê¶c adresu URL (czyli przy u¿yciu metody GET).
+</p>
+
+<p>W lewej kolumnie wybierasz informacjê do przekazania. W prawej
+nadajesz nazwê zmiennej nios±cej t± informacjê.</p>
+
+<p>Informacje dot. u¿ytkownika bêd± informacjami o u¿ytkowniku ogl±daj±cym zasób. Informacje o kursie bêd± dotyczy³y kursu, który zawiera dany zasób.</p>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Zasoby typu program</B></P>\r
-\r
-<p>Zasób typu program jest zewnêtrznym zasobem, który jest w stanie przyj±æ dane podawane do niego z platformy Moodle.</p>\r
-\r
-<p>Dane przekazywane s± poprzez HTTP GET (jako czê¶æ URL) i zawieraj± :</p>\r
-\r
-<ul>\r
-<li>extern_nav: URL, z którego nastêpuje odwo³anie do zasobu\r
-<li>extern_usr: Nazwa aktualnego u¿ytkownika \r
-<li>extern_nam: Pe³ne imiê aktualnego u¿ytkownika\r
-<li>extern_tim: aktualny czas\r
-<li>extern_pwd: niepowtarzalne has³o\r
-</ul>\r
-\r
-<p>Wszystko co opisano powy¿ej zostanie zmodyfikowane w najbli¿szej przysz³o¶ci.</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Zasoby typu program</B></P>
+
+<p>Zasób typu program jest zewnêtrznym zasobem, który jest w stanie przyj±æ dane podawane do niego z platformy Moodle.</p>
+
+<p>Dane przekazywane s± poprzez HTTP GET (jako czê¶æ URL) i zawieraj± :</p>
+
+<ul>
+<li>extern_nav: URL, z którego nastêpuje odwo³anie do zasobu
+<li>extern_usr: Nazwa aktualnego u¿ytkownika
+<li>extern_nam: Pe³ne imiê aktualnego u¿ytkownika
+<li>extern_tim: aktualny czas
+<li>extern_pwd: niepowtarzalne has³o
+</ul>
+
+<p>Wszystko co opisano powy¿ej zostanie zmodyfikowane w najbli¿szej przysz³o¶ci.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaje zasobów</B></P>\r
-\r
-<P>Zasoby to wszelkie mo¿liwe materia³y, które mo¿esz chcieæ wykorzystaæ. Dziel± siê one na kilka typów, g³ównie w zale¿no¶ci od tego w jaki sposób mo¿na uzyskaæ dostêp do ich zawarto¶ci:</P>\r
-\r
-<P><B>Zwyk³y tekst</B> - naj³atwiejszy w u¿yciu. Wystarczy wpisaæ tekst zasobu (lub dokonaæ edycji) do formularza na nastêpnej stronie. Niektóre czê¶ci wpisywanego przez Ciebie tekstu bêd± formatowane automatycznie, podobnie jak posty do forów. \r
-<a href="help.php?file=text.html">Wiêcej informacji na temat formatowania tekstu</a></P>\r
-\r
-<P><B>Tekst HTML</B> - dla bardziej zaawansowanych u¿ytkowników. Brak jakiegokolwiek formatowania automatycznego. Ca³e formatowanie nale¿y wykonaæ samodzielnie, korzystaj±c z kodu HTML \r
-<a href="help.php?file=html.html">Wiêcej informacji na temat tekstów HTML</a></P>\r
-\r
-<P><B>Odniesienie</B> - odniesienie do czasopisma lub ksi±¿ki.</P>\r
-\r
-<P><B>Przes³any plik</B> - wy¶wietla dowolny plik przes³any do kursu. Zobacz rozdzia³ "Pliki".</P>\r
-\r
-<P><B>Odno¶nik WWW</B> - Adres URL strony w sieci WWW. Klikniêcie na ten rodzaj zasobu spowoduje wyj¶cie z kursu i wej¶cie na okre¶lon± przez Ciebie stronê WWW, która wype³ni okno przegl±darki. </P>\r
-\r
-<P><B>Strona WWW</B> - Adres URL strony w sieci WWW. Podobnie jak w przypadku poprzednim, wy¶wietlona zostanie strona WWW. Ró¿nica polega na tym, ¿e strona ta zostanie wy¶wietlona <b>wewn±trz ramki</b>, tak jakby stanowi³a integraln± czê¶æ kursu.</p>\r
-\r
-<P><B>Program</B> - zewnêtrzny program, który wymaga przekazania informacji o aktualnym u¿ytkowniku i kursie Moodle. Funkcja ta umo¿liwia wspó³pracê zewnêtrznych aplikacji sieciowych z platform± Moodle.\r
-<a href="help.php?file=program.html&module=resource">Wiêcej informacji na temat zasobów typu program</a></p>\r
-\r
-<p><b>Tekst Wiki</b> - oferuje wiêcej mo¿liwo¶ci formatowania ni¿ zwyk³y tekst, bez konieczno¶ci nauczenia siê jêzyka HTML. Polega to na wpisywaniu zwyk³ego tekstu ale z mo¿liwo¶ci± do³±czenia du¿ego zakresu znaków formatowania (np. *to bêdzie pogrubione*, /to bêdzie wyró¿nione/), które umo¿liwiaj± ³atwe tworzenie zaawansowanych formatów.\r
-<a href="help.php?file=wiki.html">Wiêcej informacji na temat tekstu Wiki</a></p>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaje zasobów</B></P>
+
+<P>Zasoby to wszelkie mo¿liwe materia³y, które mo¿esz chcieæ wykorzystaæ. Dziel± siê one na kilka typów, g³ównie w zale¿no¶ci od tego w jaki sposób mo¿na uzyskaæ dostêp do ich zawarto¶ci:</P>
+
+<P><B>Zwyk³y tekst</B> - naj³atwiejszy w u¿yciu. Wystarczy wpisaæ tekst zasobu (lub dokonaæ edycji) do formularza na nastêpnej stronie. Niektóre czê¶ci wpisywanego przez Ciebie tekstu bêd± formatowane automatycznie, podobnie jak posty do forów.
+<a href="help.php?file=text.html">Wiêcej informacji na temat formatowania tekstu</a></P>
+
+<P><B>Tekst HTML</B> - dla bardziej zaawansowanych u¿ytkowników. Brak jakiegokolwiek formatowania automatycznego. Ca³e formatowanie nale¿y wykonaæ samodzielnie, korzystaj±c z kodu HTML
+<a href="help.php?file=html.html">Wiêcej informacji na temat tekstów HTML</a></P>
+
+<P><B>Odniesienie</B> - odniesienie do czasopisma lub ksi±¿ki.</P>
+
+<P><B>Przes³any plik</B> - wy¶wietla dowolny plik przes³any do kursu. Zobacz rozdzia³ "Pliki".</P>
+
+<P><B>Odno¶nik WWW</B> - Adres URL strony w sieci WWW. Klikniêcie na ten rodzaj zasobu spowoduje wyj¶cie z kursu i wej¶cie na okre¶lon± przez Ciebie stronê WWW, która wype³ni okno przegl±darki. </P>
+
+<P><B>Strona WWW</B> - Adres URL strony w sieci WWW. Podobnie jak w przypadku poprzednim, wy¶wietlona zostanie strona WWW. Ró¿nica polega na tym, ¿e strona ta zostanie wy¶wietlona <b>wewn±trz ramki</b>, tak jakby stanowi³a integraln± czê¶æ kursu.</p>
+
+<P><B>Program</B> - zewnêtrzny program, który wymaga przekazania informacji o aktualnym u¿ytkowniku i kursie Moodle. Funkcja ta umo¿liwia wspó³pracê zewnêtrznych aplikacji sieciowych z platform± Moodle.
+<a href="help.php?file=program.html&module=resource">Wiêcej informacji na temat zasobów typu program</a></p>
+
+<p><b>Tekst Wiki</b> - oferuje wiêcej mo¿liwo¶ci formatowania ni¿ zwyk³y tekst, bez konieczno¶ci nauczenia siê jêzyka HTML. Polega to na wpisywaniu zwyk³ego tekstu ale z mo¿liwo¶ci± do³±czenia du¿ego zakresu znaków formatowania (np. *to bêdzie pogrubione*, /to bêdzie wyró¿nione/), które umo¿liwiaj± ³atwe tworzenie zaawansowanych formatów.
+<a href="help.php?file=wiki.html">Wiêcej informacji na temat tekstu Wiki</a></p>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Streszczenie</B></P>\r
-\r
-<P>Streszczenie stanowi bardzo krótki opis zasobu.</p>\r
-\r
-<P>Pamiêtaj aby nie pisaæ tutaj zbyt du¿o i aby nie próbowaæ za³±czyæ samego zasobu!</p>\r
-\r
-<P>Zawarto¶æ zasobu bêdziesz móg³ dok³adniej opisaæ na nastêpnej stronie.</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Streszczenie</B></P>
+
+<P>Streszczenie stanowi bardzo krótki opis zasobu.</p>
+
+<P>Pamiêtaj aby nie pisaæ tutaj zbyt du¿o i aby nie próbowaæ za³±czyæ samego zasobu!</p>
+
+<P>Zawarto¶æ zasobu bêdziesz móg³ dok³adniej opisaæ na nastêpnej stronie.</p>
+
--- /dev/null
+<p><b>Katalog plików</b></p>
+
+<ul>
+<p>Zasób ten wy\9cwietla ca³y katalog (i podkatalogi) z obszaru plików kursu. Studenci mog¹ przegl¹daæ dziêki niemu te pliki.
+</p>
+</ul>
+
--- /dev/null
+<p><b>Pliki i strony www</b></p>
+
+<ul>
+<p>Ten rodzaj zasobu pozwala Ci linkowaæ do dowolnej strony www lub innego pliku
+w Internecie. Pozwala te¿ na linkowanie do dowolnego pliku w obszarze plików kursu.</p>
+
+<p>Typowe strony www s¹ wy\9cwietlane tak, jak gdyby odwiedzono je bezpo\9crednio.
+Pliki multimedialne s¹ jednak obs³ugiwane przez inteligentne systemy. Np. pliki
+MP3 s¹ nadawane za pomoc¹ wbudowanego odtwarzacza streaming audio. Oznacza to, ¿e uzytkownik us³yszy tre\9cæ pliku zanim go ca³kowicie pobierze na dysk. Odpowiednie systemy wprowadzono do odtwarzania filmów i animacji flash.</p>
+
+<p>Tre\9cæ mo¿esz wy\9cwietlaæ w nowym oknie, ramce lub normalnie w oknie z elementami kursu.</p>
+
+<p>Czasami aplikacja, do której linkujesz mo¿e przyj¹æ pewne parametry. Moodle zezwala Ci przekazaæ do niej m.in. nazwisko u¿ytkownika, jego e-mail, nazwê kursu itd.</p>
+</ul>
--- /dev/null
+<p><b>Strona HTML</b></p>
+
+<ul>
+<p>Ten typ zasobu pozwala z ³atwo\9cci¹ stworzyæ kompletn¹ stronê www - zw³aszcza gdy uzywasz edytora HTML.</p>
+
+<p>Strona jest zapisana w bazie danych, nie jako plik. Mo¿esz robiæ praktycznie wszystko - ³¹cznie z za³¹czaniej skryptów JavaScript.</p>
+</ul>
--- /dev/null
+<p><b>Etykiety</b></p>
+
+<ul>
+<p>Etykiety s¹ trochê inne od inncyh zasobów poniewa¿ s¹ to teksty lub obrazki
+wy\9cwietlane pomiêdzy linkami do innych sk³adowych kursu.</p>
+</ul>
+
--- /dev/null
+<p><b>Strona tekstowa</b></p>
+
+<ul>
+<p>Ten typ zasobu jest po prostu zwyk³ym tekstem.</p>
+
+<p>Moodle przeprowadza proste formatowanie na tek\9ccie aby wygl¹da³ przyzwoicie.
+
+</p>
+
+<p align="right"><a href="help.php?module=moodle&file=textformat.html">Wiêcej o formacie tekstowym</a></p>
+
+</ul>
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Rodzaje zasobów</b></p>
+
+<p>Moodle obs³uguje wiele ró¿nych rodzajów zasobów, dziêki czemu mo¿esz umie¶ciæ w
+kursie niemal¿e ka¿dy rodzaj tre¶ci.</p>
+
--- /dev/null
+<p align="center"><b>Parametry okna</b></p>
+
+<p>Te parametry mog± byæ ukryte/odkryte za pomoc± przyciku Ukryj parametry lub Poka¿ parametry.
+
+<p>Zwykle zasoby s± wy¶wietlane w ramce. Je¶li chcesz mo¿esz wy¶wietliæ zasób w tre¶ci strony kursu.</p>
+
+<p>Je¶li chcesz wy¶wietliæ zasób w okienku popup, musisz:</p>
+
+<ol>
+ <li>W sekcji <b>Okno:</b> wybierz 'Nowe okno'.</li>
+ <li>Odznacz opcje, których nie chcesz u¿ywaæ.<br />
+
+<blockquote>
+ <b>Zezwól na zmianê rozmiaru okna?</b>
+ <p>
+ Pozostawienie tego elementu zaznaczonym zezwoli u¿ytkownikom na zmianê rozmiarów okienka popup. Zaleca siê pozostawiæ ten element zaznaczonym. Czasami jednak sensowne mo¿e byæ wy³±czenie tej opcji.
+
+ </p>
+
+ <b>Zezwól na przewijanie okna?</b>
+ <p>
+ Pozostawienie tego elementu zaznaczonym zezwoli u¿ytkownikom na przewijanie
+ zawarto¶ci okienka. Wy³±czenie ograniczy czytanie zasobu tylko do tego, co siê zmie¶ci w okienku.</p>
+
+ <b>Pokazuj Ulubione?</b>
+ <p>
+ Pozostawienie tego elementu zaznaczonym poka¿e w okienku Pasek Ulubione lub inny odpowiedni, je¶li u¿ytkownik nie u¿ywa IE.</p>
+
+ <b>Pokazuj pasek adresu?</b>
+ <p>Czy chcesz aby u¿ytkownicy widzieli URL (adres strony) zasobu? Je¶li tak, pozostaw t± opcjê zaznaczon±.</p>
+
+ <b>Pokazuj pasek menu?</b>
+
+ <p>
+ Pozostawienie tego elementu zaznaczonym poka¿e w okienku pasek menu. Zwykle jest to u¿yteczne rozwi±zanie. W przypadku grafik lepszy efekt wizualny daje wy³±czenie paska menu.</p>
+
+ <b>Pokazuj pasek narzêdzi?</b>
+
+ <p>Pozostawienie tego elementu zaznaczonym poka¿e w okienku pasek narzêdzi, dziêki czemu u¿ytkownicy bed± mogli korzystaæ z przycisków Wstecz/Dalej/Start itd.</p>
+
+ <b>Pokazuj pasek statusu?</b>
+ <p>Pokazywanie paska statusu daje u¿ytkownikowi informacje o tym jaka czê¶æ strony zosta³a ju¿ za³adowana lub informacje o bezpiecznym po³±czeniu. Zalecane przy wiekszych zasobach i przy zasobach udostêpnionych w protokole HTTPS.</p>
+
+</blockquote>
+
+ <li>Zdefiniuj wielko¶æ okna. <br />
+
+<blockquote>
+ <p>Wiele osób nadal pracuje w rozdzielczo¶ci 800x600. Nadal wiêc standardem s± okienka, które mieszcz± siê w tej rozdzielczo¶ci - najlepiej wygl±daj± 600x480 - zw³aszcza w przypadku zasobu z tekstem, który nie powinien byæ zbyt szeroki - bêdzie trudno go czytaæ.
+
+ </p>
+
+ <p>Je¶li pozsotawisz te pola puste, okienko popup bêdzie tak du¿e jak okno, w którym uzytkownik przegl±da kurs.
+</p>
+
+</blockquote>
+</li>
+</ol>
-<P ALIGN=CENTER><B>Informacje na temat edytora Richtext HTML</B></P>\r
-\r
-<P>Dostêpno¶æ: <B>\r
-<?php if (!$CFG->htmleditor) {\r
- print_string("htmleditordisabledadmin");\r
- } else if (!$USER->htmleditor) {\r
- print_string("htmleditordisabled");\r
- } else if (!can_use_richtext_editor()) {\r
- print_string("htmleditordisabledbrowser");\r
- } else {\r
- print_string("htmleditoravailable");\r
- }\r
-?>\r
-</B></P>\r
-\r
-<P>Edytor Richtext HTML tworzy standardowy kod HTML, udostêpniaj±c interfejs edytora tekstowego osadzony w Twojej stronie WWW, umo¿liwiaj±cy intuicyjn± edycjê tekstu. </p>\r
-\r
-\r
-<P>Poza formatowaniem tekstu, edytor ten posiada szereg dodatkowych funkcji, które mog± okazaæ siê przydatne. \r
-\r
-<P><B>Wklejanie tekstu z innych aplikacji</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Mo¿esz wycinaæ i wklejaæ wzbogacony tekst z innych aplikacji Windows, takich jak Microsoft Word, bezpo¶rednio do edytora Richtext HTML, bez utraty formatowania. W tym celu skorzystaj ze standardowego menu wycinania i wklejania tekstu w Twojej przegl±darce (lub Ctrl-C i Ctrl-V). </p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Wstawianie grafiki<img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/ed_image.gif"></B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Je¿eli dysponujesz grafik± ju¿ opublikowan± w sieci i dostêpn± poprzez adres URL, mo¿esz j± do³±czyæ do swoich tekstów u¿ywaj±c przycisku "Insert image" (Wstaw rysunek). </p>\r
-\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Wstawianie tabel <img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/insert_table.gif"></B></P>\r
-<UL>\r
-<P>W celu lepszego rozmieszczenia swoich tekstów, mo¿esz wykorzystaæ przycisk "Insert table" (Wstaw tabele) znajduj±cy siê na pasku narzêdzi. </p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Wstawianie odno¶ników<img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/ed_link.gif"></B></P>\r
-<UL>\r
-<P>W celu utworzenia nowego odno¶nika najpierw wprowad¼ tekst, który ma zostaæ odno¶nikiem. Nastêpnie zaznacz go i kliknij na przycisk "Insert link" (Wstaw odno¶nik) na pasku narzêdzi. Wpisz odpowiedni adres URL i odno¶nik jest gotowy! </p>\r
-\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<P><B>Wstawianie emotikon <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>\r
-<UL>\r
-<P> W celu osadzenia tych ikonek w swoim tek¶cie, kliknij na ikonê emotikon na pasku narzêdzi. Pojawi siê okno dialogowe, z którego mo¿esz wybraæ poni¿sze emotikony. (Zamiast tego, mo¿esz po prostu umie¶ciæ w tek¶cie odpowiedni kod, który zostanie zamieniony na emotikonê gdy tekst bêdzie wy¶wietlony).</p> \r
-\r
- <table border="1" align="center">\r
- <tr valign="top">\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>U¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Szeroki u¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-D</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Puszczenie oczka</td>\r
- <td><font face="courier">;-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Mieszane uczucia</td>\r
- <td><font face="courier">:-/</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zastanowienie siê</td>\r
- <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Jêzyczek</td>\r
- <td><font face="courier">:-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>'Równy go¶æ'</td>\r
- <td><font face="courier">B-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zadowolenie</td>\r
- <td><font face="courier">^-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Wytrzeszczone oczy</td>\r
- <td><font face="courier">8-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zaskoczenie</td>\r
- <td><font face="courier">8-o</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
- </td>\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Smutek</td>\r
- <td><font face="courier">:-(</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Nie¶mia³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Rumieniec</td>\r
- <td><font face="courier">:-I</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Buziaki</td>\r
- <td><font face="courier">:-X</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Klaun</td>\r
- <td><font face="courier">:o)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Podbite limo</td>\r
- <td><font face="courier">P-|</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Z³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-[</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Martwy</td>\r
- <td><font face="courier">xx-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Senny</td>\r
- <td><font face="courier">|-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Diabe³ek</td>\r
- <td><font face="courier">}-]</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
-</table>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Informacje na temat edytora Richtext HTML</B></P>
+
+<P>Dostêpno¶æ: <B>
+<?php if (!$CFG->htmleditor) {
+ print_string("htmleditordisabledadmin");
+ } else if (!$USER->htmleditor) {
+ print_string("htmleditordisabled");
+ } else if (!can_use_richtext_editor()) {
+ print_string("htmleditordisabledbrowser");
+ } else {
+ print_string("htmleditoravailable");
+ }
+?>
+</B></P>
+
+<P>Edytor Richtext HTML tworzy standardowy kod HTML, udostêpniaj±c interfejs edytora tekstowego osadzony w Twojej stronie WWW, umo¿liwiaj±cy intuicyjn± edycjê tekstu. </p>
+
+
+<P>Poza formatowaniem tekstu, edytor ten posiada szereg dodatkowych funkcji, które mog± okazaæ siê przydatne.
+
+<P><B>Wklejanie tekstu z innych aplikacji</B></P>
+<UL>
+<P>Mo¿esz wycinaæ i wklejaæ wzbogacony tekst z innych aplikacji Windows, takich jak Microsoft Word, bezpo¶rednio do edytora Richtext HTML, bez utraty formatowania. W tym celu skorzystaj ze standardowego menu wycinania i wklejania tekstu w Twojej przegl±darce (lub Ctrl-C i Ctrl-V). </p>
+</UL>
+
+<P><B>Wstawianie grafiki<img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/ed_image.gif"></B></P>
+<UL>
+<P>Je¿eli dysponujesz grafik± ju¿ opublikowan± w sieci i dostêpn± poprzez adres URL, mo¿esz j± do³±czyæ do swoich tekstów u¿ywaj±c przycisku "Insert image" (Wstaw rysunek). </p>
+
+</UL>
+
+<P><B>Wstawianie tabel <img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/insert_table.gif"></B></P>
+<UL>
+<P>W celu lepszego rozmieszczenia swoich tekstów, mo¿esz wykorzystaæ przycisk "Insert table" (Wstaw tabele) znajduj±cy siê na pasku narzêdzi. </p>
+</UL>
+
+<P><B>Wstawianie odno¶ników<img border="0" hspace="10" src="lib/editor/images/ed_link.gif"></B></P>
+<UL>
+<P>W celu utworzenia nowego odno¶nika najpierw wprowad¥ tekst, który ma zostaæ odno¶nikiem. Nastêpnie zaznacz go i kliknij na przycisk "Insert link" (Wstaw odno¶nik) na pasku narzêdzi. Wpisz odpowiedni adres URL i odno¶nik jest gotowy! </p>
+
+</UL>
+
+
+<P><B>Wstawianie emotikon <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
+<UL>
+<P> W celu osadzenia tych ikonek w swoim tek¶cie, kliknij na ikonê emotikon na pasku narzêdzi. Pojawi siê okno dialogowe, z którego mo¿esz wybraæ poni¿sze emotikony. (Zamiast tego, mo¿esz po prostu umie¶ciæ w tek¶cie odpowiedni kod, który zostanie zamieniony na emotikonê gdy tekst bêdzie wy¶wietlony).</p>
+
+ <table border="1" align="center">
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>U¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Szeroki u¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Puszczenie oczka</td>
+ <td><font face="courier">;-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Mieszane uczucia</td>
+ <td><font face="courier">:-/</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zastanowienie siê</td>
+ <td><font face="courier">V-.</font></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Jêzyczek</td>
+ <td><font face="courier">:-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>'Równy go¶æ'</td>
+ <td><font face="courier">B-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zadowolenie</td>
+ <td><font face="courier">^-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Wytrzeszczone oczy</td>
+ <td><font face="courier">8-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zaskoczenie</td>
+ <td><font face="courier">8-o</td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Smutek</td>
+ <td><font face="courier">:-(</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Nie¶mia³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Rumieniec</td>
+ <td><font face="courier">:-I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Buziaki</td>
+ <td><font face="courier">:-X</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Klaun</td>
+ <td><font face="courier">:o)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Podbite limo</td>
+ <td><font face="courier">P-|</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Z³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Martwy</td>
+ <td><font face="courier">xx-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Senny</td>
+ <td><font face="courier">|-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Diabe³ek</td>
+ <td><font face="courier">}-]</td>
+ </tr>
+ </table>
+</table>
+</UL>
+
+
-<p align="center"><b>Skale</b></p>\r
-\r
-<p>Prowadz±cy mog± tworzyæ nowe, niestandardowe skale ocen, które mog± zostaæ nastêpnie wykorzystane do wystawiania ocen w dowolnej sk³adowej kursu.</p>\r
-\r
-<p>Nazwa skali powinna byæ s³owem lub zwrotem, który jasno okre¶la skalê : bêdzie ona widoczna ma li¶cie wyboru skali, a tak¿e na wra¿liwych na kontekst przyciskach pomocy.</p>\r
-\r
-<p>Sama skala jest okre¶lana za pomoc± uporz±dkowanej li¶cie warto¶ci. Zacz±æ nale¿y od najbardziej negatywnej, a skoñczyæ na najbardziej pozytywnej warto¶ci. Kolejne pozycje powinny byæ okre¶lane przecinkami. Przyk³adowo : </p>\r
-\r
-<blockquote><i>\r
- Niedostateczny, Dopuszczaj±cy, Dostateczny, Dobry, Bardzo Dobry, Celuj±cy\r
-</i></blockquote>\r
-\r
-<p>Skala powinna zawieraæ równie¿ dok³adny opis znaczenia poszczególnych ocen, a tak¿e sposobu jej u¿ycia. Opis ten bêdzie dostêpny na stronach pomocy zarówno dla prowadz±cych jak i studentów.</p>\r
-\r
-<p>Dodatkowo mo¿e istnieæ kilka skal 'Standardowych', okre¶lanych przez administratora. Bêd± one dostêpne we wszystkich kursach w obrêbie tego serwisu.</p>\r
+<p align="center"><b>Skale</b></p>
+
+<p>Prowadz±cy mog± tworzyæ nowe, niestandardowe skale ocen, które mog± zostaæ nastêpnie wykorzystane do wystawiania ocen w dowolnej sk³adowej kursu.</p>
+
+<p>Nazwa skali powinna byæ s³owem lub zwrotem, który jasno okre¶la skalê : bêdzie ona widoczna ma li¶cie wyboru skali, a tak¿e na wra¿liwych na kontekst przyciskach pomocy.</p>
+
+<p>Sama skala jest okre¶lana za pomoc± uporz±dkowanej li¶cie warto¶ci. Zacz±æ nale¿y od najbardziej negatywnej, a skoñczyæ na najbardziej pozytywnej warto¶ci. Kolejne pozycje powinny byæ okre¶lane przecinkami. Przyk³adowo : </p>
+
+<blockquote><i>
+ Niedostateczny, Dopuszczaj±cy, Dostateczny, Dobry, Bardzo Dobry, Celuj±cy
+</i></blockquote>
+
+<p>Skala powinna zawieraæ równie¿ dok³adny opis znaczenia poszczególnych ocen, a tak¿e sposobu jej u¿ycia. Opis ten bêdzie dostêpny na stronach pomocy zarówno dla prowadz±cych jak i studentów.</p>
+
+<p>Dodatkowo mo¿e istnieæ kilka skal 'Standardowych', okre¶lanych przez administratora. Bêd± one dostêpne we wszystkich kursach w obrêbie tego serwisu.</p>
--- /dev/null
+<p><img valign=absmiddle src="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/scorm/icon.gif"> <b>Pakiety SCORM</b></p>
+<ul>
+<p>Pakiet SCORM jest zestawem tre¶ci stworzonym w oparciu o standard SCORM dla obiektów edukacyjnych.
+
+Pakiet ten mo¿e zawieraæ strony www, grafiki, skrypty JavaScript, prezentacje Flash i wszystko, co dzia³a w przegl±darkach stron www. Modu³ SCORM pozwala ³atwo przes³aæ dowolny trzymaj±cy siê standardów pakiet SCORM i zrobiæ z niego czê¶æ kursu.
+</p>
+</ul>
-<p align=center><b>Streszczenia tematu/tygodnia</b></p>\r
-\r
-<p>Streszczenia mog± byæ krótkimi tekstami maj±cymi przygotowaæ studentów do zajêæ prowadzonych w ramach danego tematu (lub tygodnia)</p>\r
-\r
-<p>Streszczenia powinny byæ stosunkowo krótkie, by nie zwiêkszaæ niepotrzebnie rozmiaru strony g³ównej kursu</p>\r
-\r
-<p> Je¶li chcesz na wstêpie przekazaæ wiêcej informacji, rozwa¿ dodanie zasobu opisuj±cego dany temat. Przyk³adowo pierwsz± sk³adow± kursu mo¿e byæ strona zatytu³owana <b>Na temat tego tygodnia ... </b>\r
-</p>\r
+<p align=center><b>Streszczenia tematu/tygodnia</b></p>
+
+<p>Streszczenia mog± byæ krótkimi tekstami maj±cymi przygotowaæ studentów do zajêæ prowadzonych w ramach danego tematu (lub tygodnia)</p>
+
+<p>Streszczenia powinny byæ stosunkowo krótkie, by nie zwiêkszaæ niepotrzebnie rozmiaru strony g³ównej kursu</p>
+
+<p> Je¶li chcesz na wstêpie przekazaæ wiêcej informacji, rozwa¿ dodanie zasobu opisuj±cego dany temat. Przyk³adowo pierwsz± sk³adow± kursu mo¿e byæ strona zatytu³owana <b>Na temat tego tygodnia ... </b>
+</p>
-<p>Ankiety</p>\r
-<ul>\r
- <li><a href="help.php?file=surveys.html">Dostêpne ankiety</a> \r
-</ul>\r
-\r
+<p>Ankiety</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?file=surveys.html">Dostêpne ankiety</a>
+</ul>
+
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif"> <B>Ankiety</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Modu³ ten oferuje szereg sprawdzonych instrumentów do badañ ankietowych, które okaza³y siê przydatne w ocenianiu i stymulowaniu procesu uczenia siê w ¶rodowisku on-line. Prowadz±cy mog± wykorzystywaæ te narzêdzia do zbierania od swoich studentów danych, które pomog± im lepiej poznaæ swoj± grupê i u³atwi± dokonanie refleksji na temat swoich metod nauczania.</P>\r
-\r
-</UL>\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot; ?>/mod/survey/icon.gif"> <B>Ankiety</B></P>
+<UL>
+<P>Modu³ ten oferuje szereg sprawdzonych instrumentów do badañ ankietowych, które okaza³y siê przydatne w ocenianiu i stymulowaniu procesu uczenia siê w ¶rodowisku on-line. Prowadz±cy mog± wykorzystywaæ te narzêdzia do zbierania od swoich studentów danych, które pomog± im lepiej poznaæ swoj± grupê i u³atwi± dokonanie refleksji na temat swoich metod nauczania.</P>
+
+</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Dostêpne ankiety</B></P>\r
-\r
-<P>Obecnie Moodle oferuje tylko okre¶lone typy ankiet (nastêpne wersje umo¿liwi± tworzenie w³asnych). </P>\r
-\r
-<P> Ankiety dostêpne na platformie wybrano ze wzglêdu na ich szczególn± przydatno¶æ w ocenianiu tych ¶rodowisk uczenia siê on-line, w których stosuje siê metodykê konstruktywistyczn±. S³u¿± one do identyfikacji trendów, które mog± pojawiaæ siê w¶ród uczestników kursu. (zob. artyku³, w którym ankiety te zastosowano do szczegó³owej analizy: \r
-<A TARGET=paper HREF="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</A>)</P>\r
-\r
-<HR>\r
-<P><B> COLLES (Constructivist On-Line Learning Environment Survey) - Ankieta na temat konstruktywistycznego ¶rodowiska uczenia siê on-line </B></P>\r
-<UL>\r
- <p>COLLES sk³ada siê z 24 krótkich stwierdzeñ pogrupowanych w sze¶ciu stopniowanych kategoriach, z których ka¿de u³atwia nam zadanie kluczowego pytania na temat jako¶ci ¶rodowiska uczenia siê on-line: </p>\r
-\r
-<table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Zwi±zek</td>\r
-\r
- <td>W jakim stopniu uczenie siê w trybie on-line ma zwi±zek z praktyk± zawodow± studentów? \r
- </td>\r
- </tr>\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Refleksje </td>\r
-\r
- <td>Czy uczenie siê w trybie on-line stymuluje studentów do krytycznego i refleksyjnego my¶lenia? \r
- </td>\r
- </tr>\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Interakcja </td>\r
-\r
- <td>W jakim stopniu studenci wykorzystuj± tryb on-line do intensywnego i pouczaj±cego dialogu? \r
- </td>\r
- </tr>\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Wsparcie ze strony prowadz±cego </td>\r
-\r
- <td>Jakie warunki do uczenia siê on-line stwarzaj± studentom prowadz±cy? \r
- </td>\r
- </tr>\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Wsparcie ze strony wspó³uczestników </td>\r
-\r
- <td>Czy inni studenci udzielaj± delikatnego i motywuj±cego wsparcia? \r
- </td>\r
- </tr>\r
- <tr> \r
- <td valign=top>Interpretacja </td>\r
-\r
- <td>Czy studenci i prowadz±cy rozumiej± siê w trybie on-line? </td>\r
- </tr>\r
-</table>\r
-\r
- <p>U podstaw dynamicznego podej¶cia do procesu uczenia siê le¿y nowa teoria poznania: konstruktywizm spo³eczny, który przedstawia ucz±cego siê jako aktywnego konceptualizatora funkcjonuj±cego w spo³ecznie interaktywnym ¶rodowisku edukacyjnym. Konstruktywizm spo³eczny jest epistemologi±, czyli sposobem poznania, w którym ucz±cy siê wspó³pracuj± w sposób refleksyjny nad wspó³tworzeniem nowych porozumieñ, szczególnie w kontek¶cie wymiany pytañ opartej na ich osobistym do¶wiadczeniu. </p>\r
-\r
- <p>Najistotniejszym elementem tej wspó³pracy jest rozwijanie kompetencji komunikacyjnych studentów czyli umiejêtno¶æ anga¿owania siê w otwarty krytyczny dyskurs zarówno z trenerem jak i ze wspó³uczestnikami. Dyskurs ten charakteryzuje siê empatycznym nastawieniem na tworzenie wzajemnego porozumienia oraz krytycznym podej¶ciem do analizy podstawowych za³o¿eñ. </p>\r
-\r
- <p>COLLES zosta³ stworzony po to, aby u³atwiæ Tobie monitorowanie zakresu wykorzystania interakcyjnych mo¿liwo¶ci sieci World Wide Web do anga¿owania studentów w dynamiczne procesy uczenia siê.</p>\r
-\r
-<P>\r
-Powy¿sze informacje zaczerpniêto ze strony internetowej COLLES. Wiêcej informacji o COLLES i jej autorach mo¿na znale¼æ pod adresem: \r
-<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<HR>\r
-<P><B> ATTLS (Attitudes to Thinking and Learning Survey) - Ankieta na temat podej¶cia do procesów my¶lenia i uczenia siê </B></P>\r
-<UL>\r
-\r
-<P>Teoria "sposobów poznania" maj±ca swe ¼ród³o w badaniach nad ró¿nicami p³ci (Belenky et al., 1986) dostarcza nam narzêdzia sonda¿owego do analizy jako¶ci dyskursu w obrêbie wspólnego ¶rodowiska.\r
-\r
-<P>Ankieta na temat podej¶cia do procesów my¶lenia i uczenia siê (ATTLS) jest instrumentem opracowanym przez Galotti et al. (1999) do pomiaru stopnia w jakim dana osoba pos³uguje siê "poznaniem powi±zanym" (CK - connected knower) lub "poznaniem odrêbnym" (SK - separate knower). </p> \r
-\r
-<P>Dla osób uzyskuj±cych wiêcej punktów CK, uczenie siê jest bardziej przyjemne, osoby takie s± czêsto bardziej chêtne do wspó³pracy, s± sympatyczniejsze i bardziej sk³onne do wykorzystywania pomys³ów innych. Osoby , które uzyskuj± wiêcej punktów SK przyjmuj± bardziej krytyczn± i k³ótliw± postawê w stosunku do uczenia siê. </p>\r
-\r
-<P>Badania wykazuj±, ¿e powy¿sze dwa style uczenia siê s± od siebie niezale¿ne (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Ponadto stanowi± tylko odzwierciedlenie podej¶cia do uczenia siê, a nie zdolno¶ci do nauki lub te¿ mo¿liwo¶ci intelektualnych. </p>\r
-\r
-<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>\r
-\r
-<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>\r
-\r
-<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>\r
-\r
-\r
-</UL>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Dostêpne ankiety</B></P>
+
+<P>Obecnie Moodle oferuje tylko okre¶lone typy ankiet (nastêpne wersje umo¿liwi± tworzenie w³asnych). </P>
+
+<P> Ankiety dostêpne na platformie wybrano ze wzglêdu na ich szczególn± przydatno¶æ w ocenianiu tych ¶rodowisk uczenia siê on-line, w których stosuje siê metodykê konstruktywistyczn±. S³u¿± one do identyfikacji trendów, które mog± pojawiaæ siê w¶ród uczestników kursu. (zob. artyku³, w którym ankiety te zastosowano do szczegó³owej analizy:
+<A TARGET=paper HREF="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</A>)</P>
+
+<HR>
+<P><B> COLLES (Constructivist On-Line Learning Environment Survey) - Ankieta na temat konstruktywistycznego ¶rodowiska uczenia siê on-line </B></P>
+<UL>
+ <p>COLLES sk³ada siê z 24 krótkich stwierdzeñ pogrupowanych w sze¶ciu stopniowanych kategoriach, z których ka¿de u³atwia nam zadanie kluczowego pytania na temat jako¶ci ¶rodowiska uczenia siê on-line: </p>
+
+<table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">
+ <tr>
+ <td valign=top>Zwi±zek</td>
+
+ <td>W jakim stopniu uczenie siê w trybie on-line ma zwi±zek z praktyk± zawodow± studentów?
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td valign=top>Refleksje </td>
+
+ <td>Czy uczenie siê w trybie on-line stymuluje studentów do krytycznego i refleksyjnego my¶lenia?
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td valign=top>Interakcja </td>
+
+ <td>W jakim stopniu studenci wykorzystuj± tryb on-line do intensywnego i pouczaj±cego dialogu?
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td valign=top>Wsparcie ze strony prowadz±cego </td>
+
+ <td>Jakie warunki do uczenia siê on-line stwarzaj± studentom prowadz±cy?
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td valign=top>Wsparcie ze strony wspó³uczestników </td>
+
+ <td>Czy inni studenci udzielaj± delikatnego i motywuj±cego wsparcia?
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td valign=top>Interpretacja </td>
+
+ <td>Czy studenci i prowadz±cy rozumiej± siê w trybie on-line? </td>
+ </tr>
+</table>
+
+ <p>U podstaw dynamicznego podej¶cia do procesu uczenia siê le¿y nowa teoria poznania: konstruktywizm spo³eczny, który przedstawia ucz±cego siê jako aktywnego konceptualizatora funkcjonuj±cego w spo³ecznie interaktywnym ¶rodowisku edukacyjnym. Konstruktywizm spo³eczny jest epistemologi±, czyli sposobem poznania, w którym ucz±cy siê wspó³pracuj± w sposób refleksyjny nad wspó³tworzeniem nowych porozumieñ, szczególnie w kontek¶cie wymiany pytañ opartej na ich osobistym do¶wiadczeniu. </p>
+
+ <p>Najistotniejszym elementem tej wspó³pracy jest rozwijanie kompetencji komunikacyjnych studentów czyli umiejêtno¶æ anga¿owania siê w otwarty krytyczny dyskurs zarówno z trenerem jak i ze wspó³uczestnikami. Dyskurs ten charakteryzuje siê empatycznym nastawieniem na tworzenie wzajemnego porozumienia oraz krytycznym podej¶ciem do analizy podstawowych za³o¿eñ. </p>
+
+ <p>COLLES zosta³ stworzony po to, aby u³atwiæ Tobie monitorowanie zakresu wykorzystania interakcyjnych mo¿liwo¶ci sieci World Wide Web do anga¿owania studentów w dynamiczne procesy uczenia siê.</p>
+
+<P>
+Powy¿sze informacje zaczerpniêto ze strony internetowej COLLES. Wiêcej informacji o COLLES i jej autorach mo¿na znale¥æ pod adresem:
+<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>
+</UL>
+
+
+<HR>
+<P><B> ATTLS (Attitudes to Thinking and Learning Survey) - Ankieta na temat podej¶cia do procesów my¶lenia i uczenia siê </B></P>
+<UL>
+
+<P>Teoria "sposobów poznania" maj±ca swe ¥ród³o w badaniach nad ró¿nicami p³ci (Belenky et al., 1986) dostarcza nam narzêdzia sonda¿owego do analizy jako¶ci dyskursu w obrêbie wspólnego ¶rodowiska.
+
+<P>Ankieta na temat podej¶cia do procesów my¶lenia i uczenia siê (ATTLS) jest instrumentem opracowanym przez Galotti et al. (1999) do pomiaru stopnia w jakim dana osoba pos³uguje siê "poznaniem powi±zanym" (CK - connected knower) lub "poznaniem odrêbnym" (SK - separate knower). </p>
+
+<P>Dla osób uzyskuj±cych wiêcej punktów CK, uczenie siê jest bardziej przyjemne, osoby takie s± czêsto bardziej chêtne do wspó³pracy, s± sympatyczniejsze i bardziej sk³onne do wykorzystywania pomys³ów innych. Osoby , które uzyskuj± wiêcej punktów SK przyjmuj± bardziej krytyczn± i k³ótliw± postawê w stosunku do uczenia siê. </p>
+
+<P>Badania wykazuj±, ¿e powy¿sze dwa style uczenia siê s± od siebie niezale¿ne (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Ponadto stanowi± tylko odzwierciedlenie podej¶cia do uczenia siê, a nie zdolno¶ci do nauki lub te¿ mo¿liwo¶ci intelektualnych. </p>
+
+<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
+
+<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
+
+<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
+
+
+</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Prowadz±cy</B></P>\r
-\r
-<P>Na tej stronie znajduje siê lista osób, które zosta³y ustanowione "prowadz±cymi" ten kurs przez administratora systemu. </p>\r
-\r
-<P>Formularz ten mo¿e byæ wykorzystany do przydzielenia roli (tytu³u) ka¿dej osobie, np. "Wyk³adowca", "Trener", "Asystent" itp. Tytu³y te pojawi± siê na li¶cie kursów w tym o¶rodku oraz na li¶cie uczestników Twojego kursu. Je¿eli nie wpiszesz ¿adnego tytu³u to zastosowane zostanie domy¶lne okre¶lenie prowadz±cego (ustalone na stronie Ustawienia kursu). </p>\r
-\r
-<P>Mo¿esz ustaliæ kolejno¶æ na tej li¶cie (np. umie¶ciæ g³ównego prowadz±cego na pierwszym miejscu). W tym celu wybierz odpowiednie cyfry z menu w kolumnie "Kolejno¶æ". Po klikniêciu "Zachowaj zmiany" wy¶wietlona zostanie nowa kolejno¶æ.\r
-\r
-<P><B>UWAGA:</B> Przypadkiem szczególnym jest wybór opcji "Ukryj" dla danego prowadz±cego. Osoba ta NIE BÊDZIE WIDOCZNA na listach kursów lub li¶cie uczestników - bêdzie "ukryta" przed studentami (chyba ¿e wy¶le wiadomo¶ci do forum itp.)\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Prowadz±cy</B></P>
+
+<P>Na tej stronie znajduje siê lista osób, które zosta³y ustanowione "prowadz±cymi" ten kurs przez administratora systemu. </p>
+
+<P>Formularz ten mo¿e byæ wykorzystany do przydzielenia roli (tytu³u) ka¿dej osobie, np. "Wyk³adowca", "Trener", "Asystent" itp. Tytu³y te pojawi± siê na li¶cie kursów w tym o¶rodku oraz na li¶cie uczestników Twojego kursu. Je¿eli nie wpiszesz ¿adnego tytu³u to zastosowane zostanie domy¶lne okre¶lenie prowadz±cego (ustalone na stronie Ustawienia kursu). </p>
+
+<P>Mo¿esz ustaliæ kolejno¶æ na tej li¶cie (np. umie¶ciæ g³ównego prowadz±cego na pierwszym miejscu). W tym celu wybierz odpowiednie cyfry z menu w kolumnie "Kolejno¶æ". Po klikniêciu "Zachowaj zmiany" wy¶wietlona zostanie nowa kolejno¶æ.
+
+<P><B>UWAGA:</B> Przypadkiem szczególnym jest wybór opcji "Ukryj" dla danego prowadz±cego. Osoba ta NIE BÊDZIE WIDOCZNA na listach kursów lub li¶cie uczestników - bêdzie "ukryta" przed studentami (chyba ¿e wy¶le wiadomo¶ci do forum itp.)
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Jak napisaæ tekst</B></P>\r
-\r
-Sposób pisania tekstu w Moodle nie powinien zasadniczo odbiegaæ od Twoich oczekiwañ poza tym, ¿e Moodle oferuje równie¿ mo¿liwo¶æ osadzenia w Twoim tek¶cie emotikon, adresów URL oraz niektórych znaczników HTML. \r
-\r
-<P><B>Emotikony</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Ikonki te mog± zostaæ osadzone w tek¶cie poprzez wpisanie odpowiadaj±cych im kodów. Kod taki wygl±da podobnie jak ikonka, któr± reprezentuje, je¿eli spojrzymy na niego przechylaj±c g³owê w lewo.</P>\r
-\r
-<table border="1" align="center">\r
- <tr valign="top">\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>U¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Szeroki u¶miech</td>\r
- <td><font face="courier">:-D</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Puszczenie oczka</td>\r
- <td><font face="courier">;-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Mieszane uczucia</td>\r
- <td><font face="courier">:-/</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zastanowienie siê</td>\r
- <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Jêzyczek</td>\r
- <td><font face="courier">:-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>'Równy go¶æ'</td>\r
- <td><font face="courier">B-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zadowolenie</td>\r
- <td><font face="courier">^-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Wytrzeszczone oczy</td>\r
- <td><font face="courier">8-)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Zaskoczenie</td>\r
- <td><font face="courier">8-o</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
- </td>\r
- <td>\r
- <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Smutek</td>\r
- <td><font face="courier">:-(</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Nie¶mia³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Rumieniec</td>\r
- <td><font face="courier">:-I</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Buziaki</td>\r
- <td><font face="courier">:-X</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Klaun</td>\r
- <td><font face="courier">:o)</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Podbite Limo</td>\r
- <td><font face="courier">P-|</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Z³o¶æ</td>\r
- <td><font face="courier">8-[</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Martwy</td>\r
- <td><font face="courier">xx-P</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Senny</td>\r
- <td><font face="courier">|-.</td>\r
- </tr>\r
- <tr>\r
- <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
- <td>Diabe³ek</td>\r
- <td><font face="courier">}-]</td>\r
- </tr>\r
- </table>\r
-</table>\r
-\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Adresy URL</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Dowolne wyra¿enie zaczynaj±ce siê od <B>www.</B> lub <B>http://</B> zostanie automatycznie zamienione na odno¶nik.\r
-<P>Przyk³adowo: <A HREF="http://www.yahoo.com">www.yahoo.com</A> lub <A HREF="http://curtin.edu">http://curtin.edu </A>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>Znaczniki HTML</B></P>\r
-<UL>\r
-<P>Mo¿esz korzystaæ z ograniczonego zestawu znaczników HTML w celu uzyskania efektów podkre¶laj±cych znaczenie wybranych fragmentów tekstu. \r
-<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>\r
-<TR><TH>Znacznik HTML<TH>Efekt</TR>\r
-<TR><TD><B> pogrubienie </B> <TD> <B>Tekst pogrubiony</B> </TR>\r
-<TR><TD><I> kursyw± </I> <TD> <I>Tekst napisany kursyw±</I> </TR>\r
-<TR><TD><U> podkre¶lenie </U> <TD> <U>Tekst podkre¶lony</U> </TR>\r
-<TR><TD><FONT SIZE=1> ma³a czcionka </FONT> <TD> <FONT SIZE=1>ma³y napis</FONT> </TR>\r
-<TR><TD><FONT SIZE=4> du¿a czcionka </FONT> <TD> <FONT SIZE=4>du¿y napis</FONT> </TR>\r
-<TR><TD><FONT COLOR=green> przyk³ad </FONT> <TD> <FONT color=green>napis kolorowy</FONT> </TR>\r
-<TR><TD valign=top><UL><LI>Po pierwsze <LI>Po drugie </UL> <TD valign=top> <UL><LI>Po pierwsze<LI>Po drugie</UL> </TR>\r
-<TR><TD><HR><TD> <HR> </TR>\r
-</TABLE>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Jak napisaæ tekst</B></P>
+
+Sposób pisania tekstu w Moodle nie powinien zasadniczo odbiegaæ od Twoich oczekiwañ poza tym, ¿e Moodle oferuje równie¿ mo¿liwo¶æ osadzenia w Twoim tek¶cie emotikon, adresów URL oraz niektórych znaczników HTML.
+
+<P><B>Emotikony</B></P>
+<UL>
+<P>Ikonki te mog± zostaæ osadzone w tek¶cie poprzez wpisanie odpowiadaj±cych im kodów. Kod taki wygl±da podobnie jak ikonka, któr± reprezentuje, je¿eli spojrzymy na niego przechylaj±c g³owê w lewo.</P>
+
+<table border="1" align="center">
+ <tr valign="top">
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>U¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Szeroki u¶miech</td>
+ <td><font face="courier">:-D</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Puszczenie oczka</td>
+ <td><font face="courier">;-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Mieszane uczucia</td>
+ <td><font face="courier">:-/</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zastanowienie siê</td>
+ <td><font face="courier">V-.</font></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Jêzyczek</td>
+ <td><font face="courier">:-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>'Równy go¶æ'</td>
+ <td><font face="courier">B-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zadowolenie</td>
+ <td><font face="courier">^-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Wytrzeszczone oczy</td>
+ <td><font face="courier">8-)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Zaskoczenie</td>
+ <td><font face="courier">8-o</td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ <td>
+ <table border="0" align="center" cellpadding="5">
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Smutek</td>
+ <td><font face="courier">:-(</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Nie¶mia³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Rumieniec</td>
+ <td><font face="courier">:-I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Buziaki</td>
+ <td><font face="courier">:-X</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Klaun</td>
+ <td><font face="courier">:o)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Podbite Limo</td>
+ <td><font face="courier">P-|</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Z³o¶æ</td>
+ <td><font face="courier">8-[</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Martwy</td>
+ <td><font face="courier">xx-P</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Senny</td>
+ <td><font face="courier">|-.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>
+ <td>Diabe³ek</td>
+ <td><font face="courier">}-]</td>
+ </tr>
+ </table>
+</table>
+
+</UL>
+
+<P><B>Adresy URL</B></P>
+<UL>
+<P>Dowolne wyra¿enie zaczynaj±ce siê od <B>www.</B> lub <B>http://</B> zostanie automatycznie zamienione na odno¶nik.
+<P>Przyk³adowo: <A HREF="http://www.yahoo.com">www.yahoo.com</A> lub <A HREF="http://curtin.edu">http://curtin.edu </A>
+</UL>
+
+<P><B>Znaczniki HTML</B></P>
+<UL>
+<P>Mo¿esz korzystaæ z ograniczonego zestawu znaczników HTML w celu uzyskania efektów podkre¶laj±cych znaczenie wybranych fragmentów tekstu.
+<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
+<TR><TH>Znacznik HTML<TH>Efekt</TR>
+<TR><TD><B> pogrubienie </B> <TD> <B>Tekst pogrubiony</B> </TR>
+<TR><TD><I> kursyw± </I> <TD> <I>Tekst napisany kursyw±</I> </TR>
+<TR><TD><U> podkre¶lenie </U> <TD> <U>Tekst podkre¶lony</U> </TR>
+<TR><TD><FONT SIZE=1> ma³a czcionka </FONT> <TD> <FONT SIZE=1>ma³y napis</FONT> </TR>
+<TR><TD><FONT SIZE=4> du¿a czcionka </FONT> <TD> <FONT SIZE=4>du¿y napis</FONT> </TR>
+<TR><TD><FONT COLOR=green> przyk³ad </FONT> <TD> <FONT color=green>napis kolorowy</FONT> </TR>
+<TR><TD valign=top><UL><LI>Po pierwsze <LI>Po drugie </UL> <TD valign=top> <UL><LI>Po pierwsze<LI>Po drugie</UL> </TR>
+<TR><TD><HR><TD> <HR> </TR>
+</TABLE>
+</UL>
+
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Formatowanie tekstu</B></P>\r
-\r
-<P>Podczas pisania tekstów w Moodle dostêpnych jest kilka rodzajów formatowania tekstu. Wybór którego¶ z nich zale¿y od Twojego do¶wiadczenia, oraz od przegl±darki internetowej, z której korzystasz.\r
-\r
-<P><B>Zazwyczaj nie musisz zmieniaæ tego ustawienia i wszystko powinno dzia³aæ zgodnie z Twoimi oczekiwaniami.</B></P>\r
-\r
-<P><B>1. Autoformatowanie w Moodle</B></P>\r
-\r
-<UL>\r
-<P>Jest to najbardziej odpowiedni format je¿eli do wprowadzania tekstu wykorzystujesz normalne formularze WWW (zamiast edytora Richtext HTML). Wystarczy po prostu wpisaæ tekst, podobnie jak w przypadku pisania wiadomo¶ci e-mail.\r
-\r
-<P>Po zapisaniu wprowadzonego tekstu, Moodle automatycznie wykona kilka czynno¶ci formatuj±cych.</P> \r
-<P>Przyk³adowo, adresy URL takie jak: </P>\r
- <A HREF="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</A> lub nawet \r
- <A HREF="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</A> zostan± zamienione na odno¶niki.</P>\r
-\r
-<P>Przeniesienia linii zostan± zachowane, a puste linie rozpoczn± nowe akapity.\r
-<P>Znaki tworz±ce emotikony, takie jak :-) zostan± automatycznie zamienione na ich graficzne odpowiedniki.\r
-<P>Mo¿liwe jest te¿ osadzenie kodu HTML.\r
-<p align=right><a href="help.php?file=text.html"> Wiêcej informacji na temat autoformatowania w Moodle.</a></P>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<P><B>2. Format HTML</B></P>\r
-\r
-<UL>\r
-<P>Format ten zak³ada, ¿e wprowadzany tekst jest czystym kodem HTML. Jest to format domy¶lny je¿eli do edycji tekstu u¿ywasz edytora HTML - wszystkie polecenia dostêpne w pasku narzêdzi tworz± kod HTML.</P>\r
-\r
-<P>Nawet je¿eli nie korzystasz z edytora Richtext HTML, mo¿esz zastosowaæ kod HTML w swoim tek¶cie - rezultat powinien byæ w pe³ni zgodny z Twoimi zamierzeniami.</P>\r
-\r
-<P>W przeciwieñstwie do opcji autoformatowania w Moodle, tekst nie jest automatycznie formatowany.</P>\r
-<p align=right><a href="help.php?file=html.html"> Wiêcej informacji na temat HTML w Moodle</a></P>\r
-<P ALIGN=RIGHT><a href="help.php?file=richtext.html"> Wiêcej informacji na temat edytora Richtext HTML</a></P>\r
-</UL>\r
-\r
-\r
-<P><B>3. Zwyk³y tekst</B></P>\r
-\r
-<UL>\r
-<P>Format ten jest przydatny gdy Twój tekst ma zawieraæ du¿o kodu HTML, lub innego kodu, który ma zostaæ przedstawiony w niezmienionej postaci.\r
-\r
-<P>Format ten przekszta³ca kody emotikon oraz nowych linii, ale poza tym tekst pozostaje niezmieniony.\r
-</UL>\r
-\r
-<P><B>4. Format Wiki </B></P>\r
-<UL>\r
-<p>Jest to format wykorzystuj±cy specyficzn± metodê pisania zwan± w³a¶nie formatem Wiki</P>\r
-<P>Format ten umo¿liwia Ci pisanie tekstu w sposób bardziej przejrzysty, ale daje te¿ mo¿liwo¶æ konwersji do tekstu HTML, zawieraj±cego nag³ówki, listy, oraz inne zaawansowane sposoby formatowania tekstu.</P>\r
-<p align=right><a href="help.php?file=wiki.html">Wiêcej informacji na temat formatu Wiki</a></p>\r
-\r
-</UL>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Formatowanie tekstu</B></P>
+
+<P>Podczas pisania tekstów w Moodle dostêpnych jest kilka rodzajów formatowania tekstu. Wybór którego¶ z nich zale¿y od Twojego do¶wiadczenia, oraz od przegl±darki internetowej, z której korzystasz.
+
+<P><B>Zazwyczaj nie musisz zmieniaæ tego ustawienia i wszystko powinno dzia³aæ zgodnie z Twoimi oczekiwaniami.</B></P>
+
+<P><B>1. Autoformatowanie w Moodle</B></P>
+
+<UL>
+<P>Jest to najbardziej odpowiedni format je¿eli do wprowadzania tekstu wykorzystujesz normalne formularze WWW (zamiast edytora Richtext HTML). Wystarczy po prostu wpisaæ tekst, podobnie jak w przypadku pisania wiadomo¶ci e-mail.
+
+<P>Po zapisaniu wprowadzonego tekstu, Moodle automatycznie wykona kilka czynno¶ci formatuj±cych.</P>
+<P>Przyk³adowo, adresy URL takie jak: </P>
+ <A HREF="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</A> lub nawet
+ <A HREF="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</A> zostan± zamienione na odno¶niki.</P>
+
+<P>Przeniesienia linii zostan± zachowane, a puste linie rozpoczn± nowe akapity.
+<P>Znaki tworz±ce emotikony, takie jak :-) zostan± automatycznie zamienione na ich graficzne odpowiedniki.
+<P>Mo¿liwe jest te¿ osadzenie kodu HTML.
+<p align=right><a href="help.php?file=text.html"> Wiêcej informacji na temat autoformatowania w Moodle.</a></P>
+</UL>
+
+
+<P><B>2. Format HTML</B></P>
+
+<UL>
+<P>Format ten zak³ada, ¿e wprowadzany tekst jest czystym kodem HTML. Jest to format domy¶lny je¿eli do edycji tekstu u¿ywasz edytora HTML - wszystkie polecenia dostêpne w pasku narzêdzi tworz± kod HTML.</P>
+
+<P>Nawet je¿eli nie korzystasz z edytora Richtext HTML, mo¿esz zastosowaæ kod HTML w swoim tek¶cie - rezultat powinien byæ w pe³ni zgodny z Twoimi zamierzeniami.</P>
+
+<P>W przeciwieñstwie do opcji autoformatowania w Moodle, tekst nie jest automatycznie formatowany.</P>
+<p align=right><a href="help.php?file=html.html"> Wiêcej informacji na temat HTML w Moodle</a></P>
+<P ALIGN=RIGHT><a href="help.php?file=richtext.html"> Wiêcej informacji na temat edytora Richtext HTML</a></P>
+</UL>
+
+
+<P><B>3. Zwyk³y tekst</B></P>
+
+<UL>
+<P>Format ten jest przydatny gdy Twój tekst ma zawieraæ du¿o kodu HTML, lub innego kodu, który ma zostaæ przedstawiony w niezmienionej postaci.
+
+<P>Format ten przekszta³ca kody emotikon oraz nowych linii, ale poza tym tekst pozostaje niezmieniony.
+</UL>
+
+<P><B>4. Format Wiki </B></P>
+<UL>
+<p>Jest to format wykorzystuj±cy specyficzn± metodê pisania zwan± w³a¶nie formatem Wiki</P>
+<P>Format ten umo¿liwia Ci pisanie tekstu w sposób bardziej przejrzysty, ale daje te¿ mo¿liwo¶æ konwersji do tekstu HTML, zawieraj±cego nag³ówki, listy, oraz inne zaawansowane sposoby formatowania tekstu.</P>
+<p align=right><a href="help.php?file=wiki.html">Wiêcej informacji na temat formatu Wiki</a></p>
+
+</UL>
<p>Po pierwsze zwróæ uwagê, ¿e <strong> zwykle nie ma potrzeby importowania wszystkich u¿ytkowników.</strong>.
Aby zminimalizowaæ nak³ad pracy zobacz czy mo¿na zastosowaæ inne formy identyfikacji u¿ytkowników, które nie wymagaj±
-¿mudnej, manualnej pracy jak n.p. ³±czenie siê z zewnêtrzn± baz± danych b±d¼ pozwolenie na stworzenie u¿ytkownikom
+¿mudnej, manualnej pracy jak n.p. ³±czenie siê z zewnêtrzn± baz± danych b±d¥ pozwolenie na stworzenie u¿ytkownikom
w³asnych kont. </p>
<p>Je¶li jeste¶ pewien, ¿e chcesz zaimportowaæ konta u¿ytkowników z pliku tekstowego, musisz odpowiednio sformatowaæ
ten plik:</p>
<p>Oto przyk³ad pliku do importu:</p>
<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono">u¿ytkownik, has³o, imiê, nazwisko, email, jêzyk, numer identyfikacyjny,
-wygl±d emaila, kurs 1<br />
-jonest, verysecret, Tom, Jones, jonest@someplace.edu, en, 3663737, 1, Intro101<br />
+wygl±d emaila, kurs 1<br>
+jonest, verysecret, Tom, Jones, jonest@someplace.edu, en, 3663737, 1, Intro101<br>
reznort, somesecret, Trent, Reznor, reznort@someplace.edu, en_us, 6736733, 0, Advanced202</font></p>
-<p align="center"><b>Jak pisaæ strony w formacie Wiki</b></p>\r
-\r
-<p>Strony w formacie Wiki s± pisane w sposób przejrzysty, z intuicyjnym i czytelnym dla cz³owieka formatowaniem, które zostanie przekszta³cone na XHTML w momencie wy¶wietlania. G³ównymi zaletami tego formatu jest to, i¿ nie musisz siê uczyæ jêzyka HTML, aby otrzymaæ zaawansowane rezultaty, oraz to, ¿e tekst napisany przez ciebie <em>wygl±da</em> dobrze, nawet <em>przed</em> konwersj±. Jest to te¿ alternatywa dla zapisywania plików pisanych w Wordzie jako stron HTML. Dziêki temu pozostaje mo¿liwo¶æ edytowania zasobów w ¶rodowisku on-line.</p>\r
-\r
-<p>W zasadzie w formacie tym piszesz w zwyczajny sposób. Dostêpny jest zestaw <em> specjalnych</em> znaków, które mo¿esz dodaæ. S³u¿± one do formatowania.\r
-\r
-<h3>Formatowanie na poziomie bloków</h3>\r
-\r
-<p> Bloki paragrafów s± od siebie oddzielone przynajmniej jedn± pust± lini±. Aby dodaæ specjalne formatowanie danego paragrafu, wstaw jeden z poni¿szych znaków jako pierwszy znak pierwszej linii danego bloku, a za nim umie¶æ znak odstêpu.</p>\r
-\r
-<table>\r
- <tr><th>Znak</th><th>Styl bloku</th></tr>\r
- <tr><td>Brak znaku</td><td>Zwyk³y paragraf</td></tr>\r
- <tr><td>></td><td>Cytat</td></tr>\r
- <tr><td>Odstêp (spacja)</td><td>Tekst z równymi odstêpami miêdzy znakami</td></tr>\r
- <tr><td>%</td><td>Jw. <em>oraz</em> ignorowany jest format Wiki</td></tr>\r
- <tr><td>!#</td><td>Nag³ówek - # oznacza poziom nag³ówka (1 oznacza najwiêkszy).</td></tr>\r
- <tr><td>Q.</td><td>Pytanie - wprowadzone po to, by w elegancki sposób prezentowaæ pytania i odpowiedzi</td></tr>\r
- <tr><td>A.</td><td>Odpowied¼ - jw.</td></tr>\r
-</table>\r
-\r
-<h3>Formatowanie list</h3>\r
-\r
-<p> Proste listy mog± byæ tworzone w ³atwy sposób, poprzez umieszczenie specjalnego znaku na pocz±tku ka¿dej linii listy, a nastêpnie znaku odstêpu.\r
-Lista koñczy siê na pustej linii. Listy mog± dowolnie siê zagnie¿d¿aæ, a listy zagnie¿d¿one mog± byæ innego typu ni¿ te zewnêtrzne. Deklaracja listy i typy tekstu mog± byæ dowolnie mieszane i przeplatane w celu otrzymania zamierzonego efektu. Znaki specjalne s± nastêpuj±ce :</p>\r
-\r
-<table>\r
- <tr><th>Znak</th><th>Rodzaj elementu listy</th></tr>\r
- <tr><td>*</td><td>Lista nieuporz±dkowana (kropki)</td></tr>\r
- <tr><td>#</td><td>Lista uporz±dkowana (1,2,3 itd.)</td></tr>\r
- <tr><td>:</td><td>Lista definicji, definicja</td></tr>\r
- <tr><td>;</td><td>Lista definicji, tekst</td></tr>\r
-</table> \r
-\r
-<p>Przyk³ad list zagnie¿d¿onych</p>\r
-<p><pre>\r
- * Pierwsza kropka\r
- * Druga kropka\r
- ## Linia zagnie¿d¿ona 1\r
- ## Linia zagnie¿d¿ona 2\r
- * Trzecia kropka\r
-</pre></p>\r
-<p>Daj efekt:\r
-<ul><li>Pierwsza kropka</li>\r
- <li>Druga kropka</li>\r
- <ol><li>Linia zagnie¿d¿ona 1</li>\r
- <li>Linia zagnie¿d¿ona 2</li></ol>\r
- <li>Trzecia kropka\r
-</ul></p>\r
-\r
-<h3>Formatowanie wewn±trz linii</h3>\r
-\r
-<p> Formatowanie wewn±trz linii pozwala nadaæ jednemu lub kilku wyrazom konkretny styl. Wykorzystane znaki specjalne mog± pojawiæ siê gdziekolwiek wewn±trz linii, ale pamiêtaj, ¿e format nie przechodzi z linii na linie. Kody s± nastêpuj±ce : </p>\r
-\r
-<table>\r
- <tr><th>Przyk³ad</th><th>Efekt</th><th>Formatowanie</th></tr>\r
- <tr><td>*hello world*</td><td><strong>hello world</strong></td><td>Pogrubienie</td></tr>\r
- <tr><td>/hello world/</td><td><em>hello world</em></td><td>Kursywa</td></tr>\r
- <tr><td>+hello world+</td><td><ins>hello world</ins></td><td>tekst 'wstawiony'</td></tr>\r
- <tr><td>-hello world-</td><td><del>hello world</del></td><td>tekst wykre¶lony</td></tr>\r
- <tr><td>hello ~world~</td><td>hello <sub>world</sub></td><td>Indeks dolny</td></tr>\r
- <tr><td>hello ^world^</td><td>hello <sup>world</sup></td><td>Indeks górny</td></tr>\r
- <tr><td>"hello world"</td><td><q>hello world</q></td><td>Cytat</td></tr>\r
- <tr><td>%hello world%</td><td><code>hello world</code></td><td>Równe odstêpy miêdzy znakami</td></tr>\r
- <tr><td>@hello world@</td><td><cite>hello world</cite></td><td>Cytat</td></tr>\r
-</table> \r
-\r
-<h3>Akronimy (podpowiedzi)</h3>\r
-\r
-<p> Podpowiedzi s± tworzone poprzez wpisanie akronimu du¿ymi literami, a nastêpnie jego opisu umieszczonego w nawiasach. Pomiêdzy akronimem, a nawiasem nie mo¿e byæ znaku odstêpu. Przyk³ad (najechanie kursorem na dolny napis HTML spowoduje wy¶wietlenie po chwili podpowiedzi) :</p>\r
-\r
-<p>HTML(Hypertext Markup Language) <br /> <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym></p>\r
-\r
-<h3>Hiper³±cza</h3>\r
-Mo¿esz wpisaæ odno¶nik, a nastêpnie (bez znaku odstêpu) tekst, który ma byæ wy¶wietlany, umieszczony w nawiasach. Przyk³ad : </em>http://www.google.com/(Szukaj z Google)</em> zostanie przet³umaczone na \r
-<a href="http://www.google.com/">Szukaj z Google</a>.\r
-\r
-<p>Odno¶niki do adresów e-mail mog± byæ realizowane w taki sam sposób, np.:</p>\r
-<p>nikt@przyklad.com(U¿ytkownik testowy) zostanie przet³umaczone na \r
-<a href="mailto:nikt@przyklad.com">U¿ytkownik testowy</a></p>\r
-\r
-<h3>Odno¶niki do modu³ów Moodle</h3>\r
-\r
-<p> Je¶li znasz numer id Moodle (szukaj ?id=nn na koñcu adresu modu³u), oraz nazwê modu³u, mo¿esz stworzyæ odno¶nik bezpo¶rednio do niego korzystaj±c z nastêpuj±cej sk³adni : </p>\r
-\r
-<p>NazwaModu³u:nn(Opis)</p>\r
-<p>np. <em>resource:36(Moja nowa strona)</em> <em>forum:10(Przejd¼ do forum)</em></p>\r
-\r
-<h3>Odno¶niki do grafiki w Moodle</h3>\r
-\r
-<p>Grafika mo¿e byæ mieszana z tekstem na stronach Wiki. Musisz najpierw przes³aæ grafikê i zapamiêtaæ jego ¶cie¿kê dostêpu. Sk³adnia jest nastêpuj±ca : \r
-\r
-<p>/<em>..¶cie¿ka do pliku..</em>(tekst wskazówki)</p>\r
-\r
-<p>przyk³adowo, /mypics/graphic.jpg(Obrazek z personelem)</p>\r
-\r
-<h3>Automatyczne formatowanie</h3>\r
-\r
-<p>Wiele powszechnie stosowanych funkcji jest t³umaczona na swoje odpowiedniki w XHTML automatycznie. Poni¿ej podano te najwa¿niejsze : </p>\r
-\r
-<ul>\r
- <li>Linki HTTP s± konwertowane na aktywne odno¶niki\r
- <li> ..., (R), (TM), (C), 1/4, 1/2, 3/4 s± zmieniane na odpowiednie znaki\r
- <li> liczba x liczba jest zmieniane na prawid³owy znak mno¿enia.\r
- <li>Linia rozpoczynaj±ca siê od przynajmniej czterech my¶lników jest zmieniana na poziom± liniê.\r
-</ul> \r
-\r
-<h3>Sprawdzanie pisowni (Do¶wiadczalnie)</h3>\r
-\r
-<p>Narzêdzie formatuj±ce wiki mo¿e zostaæ prze³±czone w tryb sprawdzania pisowni. Umie¶æ poni¿sz± liniê w dokumencie. Ca³y tekst znajduj±cy siê poni¿ej tej linii zostanie sprawdzony...\r
-\r
-<pre>\r
-!SPELL:kod_jêzyka:wariant_jêzyka\r
-\r
-Przyk³ady:\r
-!SPELL:en:british\r
-!SPELL:pl\r
-</pre>\r
-\r
-<p>"kod_jêzyka" powinien zostaæ zast±piony odpowiednim kodem (np. EN, PL itp.),"wariant_jêzyka" (wraz z przecinkiem) jest argumentem opcjonalnym. W przypadku jêzyka angielskiego (kod EN) mo¿e przyk³adowo przyjmowaæ warto¶ci "american", "british", lub "canadian". Jêzyk polski dostêpny jest jedynie w jednej wersji i drugi argument mo¿na spokojnie pomin±æ.</p>\r
-\r
-<p>Po zakoñczeniu pracy narzêdzia sprawdzaj±cego pisowniê wszystkie nieznane s³owa zostan± zaznaczone. Sugerowane zmiany pojawiaj± siê po najechaniu myszk± na dane s³owo.</p>\r
-\r
-<p><em>UWAGA: Sprawdzanie pisowni korzysta z bibliotek <strong>pspell</strong>. Zarówno one jak i s³owniki musz± byæ umieszczone na Twoim serwerze, aby narzêdzie dzia³a³o. Platforma Windows nie jest obs³ugiwana.\r
-</em></p>\r
-\r
-\r
+<p align="center"><b>Jak pisaæ strony w formacie Wiki</b></p>
+
+<p>Strony w formacie Wiki s± pisane w sposób przejrzysty, z intuicyjnym i czytelnym dla cz³owieka formatowaniem, które zostanie przekszta³cone na XHTML w momencie wy¶wietlania. G³ównymi zaletami tego formatu jest to, i¿ nie musisz siê uczyæ jêzyka HTML, aby otrzymaæ zaawansowane rezultaty, oraz to, ¿e tekst napisany przez ciebie <em>wygl±da</em> dobrze, nawet <em>przed</em> konwersj±. Jest to te¿ alternatywa dla zapisywania plików pisanych w Wordzie jako stron HTML. Dziêki temu pozostaje mo¿liwo¶æ edytowania zasobów w ¶rodowisku on-line.</p>
+
+<p>W zasadzie w formacie tym piszesz w zwyczajny sposób. Dostêpny jest zestaw <em> specjalnych</em> znaków, które mo¿esz dodaæ. S³u¿± one do formatowania.
+
+<h3>Formatowanie na poziomie bloków</h3>
+
+<p> Bloki paragrafów s± od siebie oddzielone przynajmniej jedn± pust± lini±. Aby dodaæ specjalne formatowanie danego paragrafu, wstaw jeden z poni¿szych znaków jako pierwszy znak pierwszej linii danego bloku, a za nim umie¶æ znak odstêpu.</p>
+
+<table>
+ <tr><th>Znak</th><th>Styl bloku</th></tr>
+ <tr><td>Brak znaku</td><td>Zwyk³y paragraf</td></tr>
+ <tr><td>></td><td>Cytat</td></tr>
+ <tr><td>Odstêp (spacja)</td><td>Tekst z równymi odstêpami miêdzy znakami</td></tr>
+ <tr><td>%</td><td>Jw. <em>oraz</em> ignorowany jest format Wiki</td></tr>
+ <tr><td>!#</td><td>Nag³ówek - # oznacza poziom nag³ówka (1 oznacza najwiêkszy).</td></tr>
+ <tr><td>Q.</td><td>Pytanie - wprowadzone po to, by w elegancki sposób prezentowaæ pytania i odpowiedzi</td></tr>
+ <tr><td>A.</td><td>Odpowied¥ - jw.</td></tr>
+</table>
+
+<h3>Formatowanie list</h3>
+
+<p> Proste listy mog± byæ tworzone w ³atwy sposób, poprzez umieszczenie specjalnego znaku na pocz±tku ka¿dej linii listy, a nastêpnie znaku odstêpu.
+Lista koñczy siê na pustej linii. Listy mog± dowolnie siê zagnie¿d¿aæ, a listy zagnie¿d¿one mog± byæ innego typu ni¿ te zewnêtrzne. Deklaracja listy i typy tekstu mog± byæ dowolnie mieszane i przeplatane w celu otrzymania zamierzonego efektu. Znaki specjalne s± nastêpuj±ce :</p>
+
+<table>
+ <tr><th>Znak</th><th>Rodzaj elementu listy</th></tr>
+ <tr><td>*</td><td>Lista nieuporz±dkowana (kropki)</td></tr>
+ <tr><td>#</td><td>Lista uporz±dkowana (1,2,3 itd.)</td></tr>
+ <tr><td>:</td><td>Lista definicji, definicja</td></tr>
+ <tr><td>;</td><td>Lista definicji, tekst</td></tr>
+</table>
+
+<p>Przyk³ad list zagnie¿d¿onych</p>
+<p><pre>
+ * Pierwsza kropka
+ * Druga kropka
+ ## Linia zagnie¿d¿ona 1
+ ## Linia zagnie¿d¿ona 2
+ * Trzecia kropka
+</pre></p>
+<p>Daj efekt:
+<ul><li>Pierwsza kropka</li>
+ <li>Druga kropka</li>
+ <ol><li>Linia zagnie¿d¿ona 1</li>
+ <li>Linia zagnie¿d¿ona 2</li></ol>
+ <li>Trzecia kropka
+</ul></p>
+
+<h3>Formatowanie wewn±trz linii</h3>
+
+<p> Formatowanie wewn±trz linii pozwala nadaæ jednemu lub kilku wyrazom konkretny styl. Wykorzystane znaki specjalne mog± pojawiæ siê gdziekolwiek wewn±trz linii, ale pamiêtaj, ¿e format nie przechodzi z linii na linie. Kody s± nastêpuj±ce : </p>
+
+<table>
+ <tr><th>Przyk³ad</th><th>Efekt</th><th>Formatowanie</th></tr>
+ <tr><td>*hello world*</td><td><strong>hello world</strong></td><td>Pogrubienie</td></tr>
+ <tr><td>/hello world/</td><td><em>hello world</em></td><td>Kursywa</td></tr>
+ <tr><td>+hello world+</td><td><ins>hello world</ins></td><td>tekst 'wstawiony'</td></tr>
+ <tr><td>-hello world-</td><td><del>hello world</del></td><td>tekst wykre¶lony</td></tr>
+ <tr><td>hello ~world~</td><td>hello <sub>world</sub></td><td>Indeks dolny</td></tr>
+ <tr><td>hello ^world^</td><td>hello <sup>world</sup></td><td>Indeks górny</td></tr>
+ <tr><td>"hello world"</td><td><q>hello world</q></td><td>Cytat</td></tr>
+ <tr><td>%hello world%</td><td><code>hello world</code></td><td>Równe odstêpy miêdzy znakami</td></tr>
+ <tr><td>@hello world@</td><td><cite>hello world</cite></td><td>Cytat</td></tr>
+</table>
+
+<h3>Akronimy (podpowiedzi)</h3>
+
+<p> Podpowiedzi s± tworzone poprzez wpisanie akronimu du¿ymi literami, a nastêpnie jego opisu umieszczonego w nawiasach. Pomiêdzy akronimem, a nawiasem nie mo¿e byæ znaku odstêpu. Przyk³ad (najechanie kursorem na dolny napis HTML spowoduje wy¶wietlenie po chwili podpowiedzi) :</p>
+
+<p>HTML(Hypertext Markup Language) <br /> <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym></p>
+
+<h3>Hiper³±cza</h3>
+Mo¿esz wpisaæ odno¶nik, a nastêpnie (bez znaku odstêpu) tekst, który ma byæ wy¶wietlany, umieszczony w nawiasach. Przyk³ad : </em>http://www.google.com/(Szukaj z Google)</em> zostanie przet³umaczone na
+<a href="http://www.google.com/">Szukaj z Google</a>.
+
+<p>Odno¶niki do adresów e-mail mog± byæ realizowane w taki sam sposób, np.:</p>
+<p>nikt@przyklad.com(U¿ytkownik testowy) zostanie przet³umaczone na
+<a href="mailto:nikt@przyklad.com">U¿ytkownik testowy</a></p>
+
+<h3>Odno¶niki do modu³ów Moodle</h3>
+
+<p> Je¶li znasz numer id Moodle (szukaj ?id=nn na koñcu adresu modu³u), oraz nazwê modu³u, mo¿esz stworzyæ odno¶nik bezpo¶rednio do niego korzystaj±c z nastêpuj±cej sk³adni : </p>
+
+<p>NazwaModu³u:nn(Opis)</p>
+<p>np. <em>resource:36(Moja nowa strona)</em> <em>forum:10(Przejd¥ do forum)</em></p>
+
+<h3>Odno¶niki do grafiki w Moodle</h3>
+
+<p>Grafika mo¿e byæ mieszana z tekstem na stronach Wiki. Musisz najpierw przes³aæ grafikê i zapamiêtaæ jego ¶cie¿kê dostêpu. Sk³adnia jest nastêpuj±ca :
+
+<p>/<em>..¶cie¿ka do pliku..</em>(tekst wskazówki)</p>
+
+<p>przyk³adowo, /mypics/graphic.jpg(Obrazek z personelem)</p>
+
+<h3>Automatyczne formatowanie</h3>
+
+<p>Wiele powszechnie stosowanych funkcji jest t³umaczona na swoje odpowiedniki w XHTML automatycznie. Poni¿ej podano te najwa¿niejsze : </p>
+
+<ul>
+ <li>Linki HTTP s± konwertowane na aktywne odno¶niki
+ <li> ..., (R), (TM), (C), 1/4, 1/2, 3/4 s± zmieniane na odpowiednie znaki
+ <li> liczba x liczba jest zmieniane na prawid³owy znak mno¿enia.
+ <li>Linia rozpoczynaj±ca siê od przynajmniej czterech my¶lników jest zmieniana na poziom± liniê.
+</ul>
+
+<h3>Sprawdzanie pisowni (Do¶wiadczalnie)</h3>
+
+<p>Narzêdzie formatuj±ce wiki mo¿e zostaæ prze³±czone w tryb sprawdzania pisowni. Umie¶æ poni¿sz± liniê w dokumencie. Ca³y tekst znajduj±cy siê poni¿ej tej linii zostanie sprawdzony...
+
+<pre>
+!SPELL:kod_jêzyka:wariant_jêzyka
+
+Przyk³ady:
+!SPELL:en:british
+!SPELL:pl
+</pre>
+
+<p>"kod_jêzyka" powinien zostaæ zast±piony odpowiednim kodem (np. EN, PL itp.),"wariant_jêzyka" (wraz z przecinkiem) jest argumentem opcjonalnym. W przypadku jêzyka angielskiego (kod EN) mo¿e przyk³adowo przyjmowaæ warto¶ci "american", "british", lub "canadian". Jêzyk polski dostêpny jest jedynie w jednej wersji i drugi argument mo¿na spokojnie pomin±æ.</p>
+
+<p>Po zakoñczeniu pracy narzêdzia sprawdzaj±cego pisowniê wszystkie nieznane s³owa zostan± zaznaczone. Sugerowane zmiany pojawiaj± siê po najechaniu myszk± na dane s³owo.</p>
+
+<p><em>UWAGA: Sprawdzanie pisowni korzysta z bibliotek <strong>pspell</strong>. Zarówno one jak i s³owniki musz± byæ umieszczone na Twoim serwerze, aby narzêdzie dzia³a³o. Platforma Windows nie jest obs³ugiwana.
+</em></p>
+
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Sprawd¼ linki</B></P>
+
+<P>Narzedzie to sprawdza wszystkie linki i zapisuje stronê wiki z zaznaczonymi martwymi linkami dla ³atwiejszej edycji.</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Zezwól na pliki binarne</B></P>
+
+<P>Je¶li zgadzasz siê na pliki binarne (np. obrazki) masz dwie mo¿liwo¶ci:<BR>
+<OL>
+ <LI>Mo¿esz przes³aæ pliki i uzywaæ ich na stronach wiki. W trakcie edycji strony poka¿e siê formularz przesy³ania plików. Po przes³aniu kod obrazka jest wy¶wietlony. Mo¿esz go nastêpnie umie¶ciæ na stronie za pomoc± kwadratowych nawiasów - np. [internal://myimage.gif].</LI>
+
+ <LI>Mo¿esz za³±czyæ pliki do stron wiki. Zostan± one wy¶wietlone jako w sekcji <i>za³±czniki</i>. Rozmiar jest ograniczony przez ustawienia Moodle.</LI>
+</OL>
+</P>
--- /dev/null
+<h2>Jak korzystaæ z Wiki</h2>
+<p>
+Moodle's wiki is based on
+<a href="http://erfurtwiki.sourceforge.net/?id=ErfurtWiki" target="_blank">ErfurtWiki</a>,
+which is an implementation of the
+<a href="http://c2.com/cgi/wiki?WikiWikiWeb" target="_blank">WikiWikiWeb</a>
+hypertext system. It allows simple collaborative editing and creation of web pages.</p>
+<p>
+<ul>
+<li>learn how to <a href="#createpages">CreatePages</a></li>
+<li>just click on <img src="pix/t/edit.gif"> or select "Edit this page" from the drop down menu to change the contents of a page</li>
+<li>you can format your pages wth <a href="#wikimarkup">Wiki Markup</a>, or with HTML (if the wiki has been given that option)</li>
+<li>SearchPages or go to the list of NewestPages</li>
+<li>there are also lists of the MostVisitedPages, MostOftenChangedPages and recently UpdatedPages</li>
+</ul>
+</p>
+<p>
+<a name="createpages"></a><b>Create Pages</b>:<br />
+You create a page by naming it in the text of an existing page. A wiki page is named using
+<a href="#camelcase">CamelCase</a> or by enclosing it in square brackets ( [] ).</p>
+<p>
+For example:
+<ul>
+<li>MyWikiPage (Camel Case)</li>
+<li>[My Wiki Page] (enclosed in square brackets)</li>
+</ul></p>
+<p>
+Text that has been given a wiki page name will have a '?' after it. Clicking on the '?', will
+enter edit mode for that page. Enter your text, save and you have a new wiki page.</p>
+<p><a name="wikimarkup"></a><b>Wiki Markup</b>:<br />
+Each page inside a Wiki can be edited easily, using wiki markup.
+</p>
+<h4> Paragraphs</h4>
+ <ul type="circle">
+ <li> separate paragraphs inside the text with empty lines</li>
+ <li> use three percent signs %%<em></em>% to enforce a line break</li>
+ <li> if you prepend text with spaces or tabs it will get indented </li>
+ </ul>
+
+<h4> !! Headlines</h4>
+ <ul type="circle">
+ <li> use an exclamation mark ! at the beginning of a line to create a small headline</li>
+ <li> !! for medium</li>
+ <li> !!! for large headlines </li>
+ </ul>
+
+<h4> text style</h4>
+ <ul type="circle">
+ <li> if you want to <em>emphasize text</em> enclose it in two single-quotes '' (usually looks italic)</li>
+ <li> <strong>text gets bold</strong> with two underscores __ (or if enclosed with two asterisks **)</li>
+ <li> to make <big>text big</big> enclose it in hash characters ##</li>
+ <li> you can get <small> smaller text </small> using "µµ" likewise</li>
+ <li> a <tt>typewrite like font</tt> will be used if you enclose text in two equal == signs </li>
+ </ul>
+
+<h4> Lists</h4>
+
+ <ul type="circle">
+ <li> start a line with an asterisk * to begin a list</li>
+ <li> use # instead for numerated lists
+ <ol>
+ <li> you can create sublists</li>
+ <li> subsequent list points should start with the same mix of * and # </li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ul>
+
+<h4> HyperLinks</h4>
+
+ <ul type="circle">
+ <li> just enter a CamelCase WikiWord inside your text to create a new HyperLink</li>
+ <li> or, enclose some <b>words in square brackets</b> to create a HyperLink</li>
+ <li> any valid internet address (starting with <a href="http://">http://</a>) like http://www.example.com/ inside the text will be made clickable automagically</li>
+ <li> enclose a www address or a WikiLink inside square brackets [<a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a>] and assign it a neat title using quotation marks or the | character
+ <ul type="circle">
+ <li> [title | http://example.com]</li>
+ <li> [WikiWord "title"] or ["title for" WikiLink] </li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li> if you don't want a WikiWord or a !http://www-address (or [anything] inside square brackets) to become a HyperLink then just prepend it with a exclamation mark or a tilde
+ <ul type="circle">
+ <li> !NoHyperLink, ~NoHyperLink</li>
+ <li> ![no hyperlink], !!http://nolink.org/ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+<h4> Tables with |</h4>
+<table cellpadding="2" border="1" cellspacing="0">
+<tr>
+<td> just enclose </td>
+<td> things with the dash </td>
+<td> character </td>
+</tr><tr>
+<td> to build a </td>
+<td> table structure </td>
+</tr><tr>
+<td> browsers usually </td>
+<td> leave out the missing </td>
+<td> cells </td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<p>
+Please always put an empty line before and after a table, so it stands out from other text in its own paragraph.
+</p>
+
+<h4> Pictures</h4>
+
+ <ul type="circle">
+ <li> to include an image into a page enclose its absolute www-address in square brackets, like [http://www.example.com/pics/image.png] </li>
+ <li> alternatively you could use the ImageUploading function</li>
+ </ul>
+
+<h4>Further readings</h4>
+There are more possibilities for Wiki mark-up. Please consult the <a href="http://erfurtwiki.sourceforge.net" target=_new>Erfurt Wiki Homepage</a> for more information.
+
+<p>
+<a name="camelcase"></a><b>Camel Case</b>:<br />
+CamelCase describes what WikiWords look like. Multiple words, joined together without
+spaces, separated by changes in case. The uppercase and
+lowercase letters show up like the humps of camels.</p>
+<p>
+This linking scheme is often also called BumpyText.</p>
+<p>
+While language purists hate Wikis for that naming scheme, it is very common in the
+computing world and well known to most programmers.</p>
+
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Trym HTML</B></P>
+
+<P>Masz nastêpuj±ce mo¿liwo¶ci:
+<dl>
+<dt>Bez HTML</dt>
+<dd>Usuwa wszystkie znaczniki HTML. Formatowanie jest wykonywane za pomoc± WikiWords. W tym trybie dzia³aj± filtry.</dd>
+<dt>Bezpieczny HTML</dt>
+<dd>Niektóre znaczniki HTML s± wy¶wietlane. W tym trybie filtry s± wy³±czone!</dd>
+<dt>Tylko HTML</dt>
+<dd>Bez WikiWords, tylko HTML. Opcja ta zezwala na u¿ywanie edytora HTML.</dd>
+</dl>
+
+</P>
--- /dev/null
+<p>Modu³ wiki</p>
+<ul>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=ewikiacceptbinary.html">Zezwól na pliki binarne</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=revertauthorfieldpattern.html">Autor potrzebny do odtworzenia masowych zmian</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=checklinks.html">Sprawd¼ linki</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=initialcontent.html">Wprowad¼ piertowny kontent</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=howtowiki.html">Jak korzystaæ z Wiki</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=htmlmode.html">Tryb HTML</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=wikiname.html">Nazwa pierwszej strony Wiki</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=removepages.html">Usuñ strony</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=revertpages.html">Odtwórz stron</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=setpageflags.html">Ustaw flagi</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=strippages.html">Obetnij strony</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=studentadminoptions.html">Opcje administracyjne studenta</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=wikilinkoptions.html">Opcje autolinkowania Wiki</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=wikitype.html">Typy Wiki</a>
+<li><a href="help.php?module=wiki&file=wikiusage.html">U¿ywanie Wiki</a>
+</ul>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Wprowad¼ piertowny kontent</B></P>
+
+<P>Jest to pierwszy kontent, jaki pojawi siê w Wiki.</P>
+
+<P>Je¶li chcesz go samemu stworzyæ, utwórz plik tekstowy i prze¶lij go do katalogu z plikami kursu. Nastêpnie wybierz jeden z plików jako pierwsz± stronê. Inne strony w tym katalogu stan± siê kontentem dla ka¿dej nowej struktury wiki.
+</P>
--- /dev/null
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/wiki/icon.gif"> <B>Wiki</B></P>
+<UL>
+<P>Wiki jest platform± do grupowego tworzenia dokumentów w prostym jêzyku zapisu przy u¿yciu przegl±darki internetowej.
+</P>
+
+<P>"Wiki wiki" w jêzyku Hawajskim oznacza "super szybki". Nazwa dobrze oddaje szybko¶æ tworzenia, zmieniania, poprawiania i aktualizowania dokuementów za pomoc± tego modu³u.
+
+<P>Zasada jest taka, ¿e wszyscy maj±cy prawo edycji mog± wprowadzaæ dowolne zmiany w dokumentach sk³adaj±cych siê na serwer wiki, ale zmiany te s± odwracalne. Wszyscy, którzy maj± dostêp do serwera wiki mog± czytaæ zawarte w nim pliki. Modu³ ma opcje ograniczania czytania i edycji.
+
+</P>
+
+<P>Modu³ ten powsta³ na podstawie <a href="http://erfurtwiki.sourceforge.net" target=_new>Erfurt Wiki</a>.</P>
+</UL>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Usuñ strony</B></P>
+
+<P>Funkcja ta pozawala Ci usun±æ strony wiki. System robi szybki test i pokazuje strony z b³êdami.
+</P>
+
+<P>Proszê b±d¼ ostro¿ny usuwaj±c strony. Zwykle nie jest to potrzebne.</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Autor potrzebny do odtworzenia masowych zmian</B></P>
+<P>
+To musi byæ pe³na nazwa. Nie mo¿esz u¿ywaæ *. Najlepiej wpisaæ adres IP lub nazwê hosta.
+</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Odtwórz strony</B></P>
+
+<P>Je¶li kto¶ zrobi Ci ba³agan w wielu stronach, mo¿esz automatycznie odtwórzyæ poprzednie wersje poprzez usuniêcie wszystkich wersji strony zawieraj±cych konkretn± frazê w polu autora (zwykle adres IP lub host)</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Ustaw flagi</B></P>
+<P>Flagi s± przypisane do stron wiki i pozwalaj± zmieniæ typ lub zachowanie.</P>
+
+<P>Opis flagi:</P>
+<table border="1" width="100%"><tbody>
+ <tr><td valign="top" width="25%">TXT</td><td>Strona zawiera tekst.</td></tr>
+ <tr><td valign="top" width="25%">BIN</td><td>Strona zawiera dane binarne.</td></tr>
+ <tr><td valign="top" width="25%">OFF</td><td>Strona jest wy³±czona.</td></tr>
+ <tr><td valign="top" width="25%">HTM</td><td>Zezwól na HTML (g³ówne ustawienia Wiki nadpisuj± t± flagê).</td></tr>
+ <tr><td valign="top" width="25%">RO</td><td>Tylko do odczytu.</td></tr>
+ <tr><td valign="top" width="25%">WR</td><td>Mo¿liwo¶æ zapisu.</td></tr>
+</table>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Obetnij strony</B></P>
+
+<P>Opcja ta usuwa stare wersje stron i pozsotawia tylko najnowsze wersje.</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Opcje administracjne studenta</B></P>
+
+<P>Niektóre opcje administracyjne mog± byæ w³±czone lub wy³±czone dla studentów.
+W³±czenie jednak ogranicza stosowanie danej opcji tylko do stron, które studenci mog± edytowaæ.
+</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Opcje autolinkowania w Wiki</B></P>
+
+<P>W niektórych sytuacjach mo¿esz nie potrzebowaæ automatycznego linkowania opartego o WikiWord (lub CamelCase czyli s³owo zawieraj±ce przynajmniej dwie du¿e litery).
+
+Je¶li tak, mo¿esz wy³±czyæ linkowanie CamelCase.</p>
+<p>
+<b>UWAGA</b> -- Linkowanie CamelCase jest standardow± opcj± wiki, jej wy³±czenie mo¿e sprawiæ, ¿e importowane wiki bed± dzia³a³y niepoprawnie. Skorzystaj z tej opcji tylko, je¶li jeste¶ absolutnie pewny, ¿e nie potrzebujesz linkowania CamelCase.
+</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Nazwa pierwszej strony Wiki</B></P>
+<P>
+Je¶li chcesz aby pierwsza strona wiki mia³a inn± nazwê, mo¿esz j± tutaj zdefiniowaæ. Ta nazwa bêdzie nazw± ka¿dej pierwszej strony w tworzonych
+w ramach wiki elementów.<br><br>
+
+Je¶li pozostawisz to pole pustym, nazwa pierwszej strony bêdzie taka sama
+jak nazwa wiki.
+</P>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Rodzaje Wiki</B></P>
+<P>
+S± trzy rodzaje Wiki: Nauczyciel, Grupy, Student. W dodatku, tak jak w przyadku innych modu³ów Moodle, Wiki ma tryby grupowe: Bez grup, Oddzielne grupy, Widoczne grupy.
+
+Daje to matrycê 9 mo¿liwo¶ci:
+<table border="1" width="100%"><tbody>
+ <tr>
+ <th valign="top" width="25%"></th>
+ <th valign="top" width="25%">Bez grup</th>
+ <th valign="top" width="25%">Oddzielne grupy</th>
+ <th valign="top" width="25%">Widoczne grupys</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <th valign="top" width="25%">Nauczyciel</th>
+ <td valign="top" width="25%">Jest tylko jedno wiki, które tylko nauczyciel mo¿e edytowaæ. Studenci mog± czytaæ strony.</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿da grupa ma jedno wiki, ale tylko nauczyciel mo¿e je edytowaæ. Studenci widz± wiki tylko swojej grupy.</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿da grupa ma jedno wiki, ale tylko nauczyciel mo¿e je edytowaæ. Studenci widz± wiki dowolnej grupy.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <th valign="top" width="25%">Grupy</th>
+ <td valign="top" width="25%">Jest tylko jedno wiki. Nauczyciel i studenci mog± je czytaæ i edytowaæ..</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿da grupa ma swoje wiki. Studenci mog± czytaæ i edytowaæ wiki swojej grupy.</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿da grupa ma swoje wiki. Studenci mog± edytowaæ wiki swojej grupy. Mog± te¿ czytaæ wiki dowolnej grupy.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <th valign="top" width="25%">Student</th>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿dy student ma swoje wiki. Tylko on i nauczyciel mog± je edytowaæ i czytaæ.</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿dy student ma swoje wiki. Tylko on i nauczyciel mog± je edytowaæ. Dodatkowo studenci jego grupy mog± je czytaæ.</td>
+ <td valign="top" width="25%">Ka¿dy student ma swoje wiki. Tylko on i nauczyciel mog± je edytowaæ. Dodatkowo studenci dowolnej grupy mog± je czytaæ.</td>
+ </tr></tbody>
+</table>
+
+Je¶li tryb grupowy nie zosta³ wymuszony przez ustawienia kursu, mo¿na to zmieniaæ po stworzeniu wiki za pomoc± ikon na stronie g³ównej kursu.
+<UL>
+ <li>Nauczyciel mo¿e edytowaæ dowolne wiki w prowadzonym przez siebie kursie.</li>
+</UL>
+</P>
+
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Korzystanie z Wiki</B></P>
+<p>
+<br>
+
+Wiki to platforma do wspólnej pracy nad projektami. Zasady jej dzia³ania s± proste.
+<br><br>
+
+<ul>
+<li>Tekst jest pisany i zapisywany.</li>
+<li>Póxniej ka¿dy mo¿e ten tekst przeczytaæ. Je¶li osoba ta chce wprowadziæ jaki¶ zmiany, co¶ dodaæ, mo¿e wybraæ 'Edytuj' i to zrobiæ. </li>
+<li>Po zapisaniu zmian, nowa wersja jest dostêpna dla wszystkich.</li><br> <br>
+</ul>
+
+Z wiki jest równie¿ mo¿liwe dodanie nowej strony lub linku do istniej±cej ju¿ strony.
+<br><br>
+
+<ul>
+<li>Link jest tworzony za pomoc± WikiWord. Jest to jedno s³owo zawieraj±ce przynajmniej dwie wielkie litery. Je¶li strona z taka nazw± ju¿ istnieje, zostanie automatycznie zlinkowana, je¶li nie, zostanie wy¶wietlony znak zapytania.</li>
+<li>Klikniêcie na ten znak zapytania otworzy now±, pust± stronê o nazwie klikniêtego WikiWord gotow± do edycji.</li>
+</ul>
+<br><br>
+
+
+<P ALIGN=CENTER><B><br>
+Formatowanie Wiki</B></P>
+<p>
+
+
+<h4> Paragrafy</h4>
+ <ul>
+ <li> oddzielaj paragrafy pustymi liniami (tzw. podwójna interlinia)</li>
+ <li> uzyj trzech znaków procentu %%% aby wymusiæ koniec linii</li>
+ <li> je¶li przygotowa³e¶ tekst ze spacjami i tabulatorami, powstan± odpowiednie wciêcia </li>
+ </ul>
+
+<h4> !! Nag³owki</h4>
+
+ <ul type="circle">
+ <li> wstaw znak wykrzyknika ! na pocz±tku linii aby stworzyæ ma³y nag³owek</li>
+
+ <li> !! dla ¶redniego</li>
+ <li> !!! dla du¿ych nag³ówków </li>
+ </ul>
+
+<h4>Styl tekstu</h4>
+
+ <ul>
+
+ <li> je¶li chcesz <em>wyró¿niæ tekst</em>, wstaw go pomiêdzy dwa apostrofy '', co zwykle daje kursywê.</li>
+ <li> <strong>tekst staje siê pogrubiony</strong> za pomoc± dwóch podkre¶leñ _ _ (lub gwiazdek **)</li>
+ <li> aby stworzyæ <big>du¿y tekst</big>, wstaw go pomiêdzy znaki ##</li>
+
+ <li> mo¿esz te¿ uzyskaæ <small>mniejszy tekst</small> u¿ywaj±c wstawiaj±c go pomiêdzy µ µ</li>
+ <li> tekst zapisany <tt>czcionk± maszynow±</tt> uzyskasz wstawiaj±c go pomiêdzy znaku równa siê = =</li>
+ </ul>
+
+<h4>Listy</h4>
+
+ <ul>
+ <li> zacznij listê gwiazdk± * aby rozpocz±c listê</li>
+ <li> u¿yj # aby lista by³a numerowana
+ <ol>
+ <li> mo¿esz tworzyæ listy zagnie¿d¿one</li>
+
+ <li> listy zagnie¿d¿one powstaj± po dodaniu kolejnej gwiazdki * lub znaku # </li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ul>
+
+<h4> Linki</h4>
+
+ <ul>
+
+ <li> wystarczy wstawiæ WikiWord aby stworzyæ link</li>
+ <li> wstaw tekst pomiêdzy [kwadratowe nawiasy] aby stworzyæ link w ramach WikiWikiWeb, który nie sk³ada siê z WikiWord</li>
+
+ <li> ka¿dy poprawny adres (zaczynaj±cy siê od http://), jak http://www.cneb.pl/ w tre¶ci stanie siê klikalny automagicznie.</li>
+ <li> wstaw adres www lub WikiWord w kwadratowe nawiasy aby przypisaæ do linku tytu³ za pomoc± znaków cudzys³owia lub |
+ <ul>
+ <li> [tytu³ | http://cneb.pl]</li>
+
+ <li> [WikiWord "tytu³"] lub ["tytu³" WikiLink]</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li> je¶li nie chcesz WikiWord lub adresu http:// (lub [czegokolwiek] w kwadratowych nawiasach) aby sta³ siê linkiem po prostu poprzed¼ go wykrzyknikiem lub tyld±
+ <ul>
+ <li> !BezLinku, ~BezLinku</li>
+ <li> ![bez linku], !http://bezlinku.org/ </li>
+
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+<h4> Tabele za pomoc± |</h4>
+| po prostu wstaw tre¶æ | pomiêdzy znak | pionowej kreski | <br>
+| aby stworzyæ | tabelê | <br>
+| przegl±darki | zwykle opuszczaj± | brakuj±ce komórki | <br>
+
+
+<p>
+Zawsze wstaw pust± liniê przed i po tabeli, aby znalaz³a siê w osobnym paragrafie.
+</p>
+
+<h4> Obrazki</h4>
+
+ <ul>
+
+ <li> aby zamie¶ciæ obrazek, wstaw adres http:// pomiêdzy kwadratowe nawiasy, np. [http://www.cneb.pl/_img/biznes.jpg] </li>
+ <li> mo¿esz te¿ uzyæ narzêdzia do przesy³ania obrazów.</li>
+ </ul>
+
+<h4>Wiêcej informacji</h4>
+Wiki ma wiêcej mo¿liwo¶ci. Sprawd¼ <a href="http://erfurtwiki.sourceforge.net" target=_new>Stronê Domow± Erfurt Wiki</a> aby uzyskaæ wiêcej informacji.
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Dodawanie komentarzy</B></P>\r
-\r
-<P>Komentarze mo¿na dodaæ do ocen, aby\r
-\r
-<OL>\r
-<LI>Zamie¶ciæ wyja¶nienie oceny (przez studenta, który oceni³ jak±¶ pracê);\r
-<LI>Aby poprosiæ o wyja¶nienie stwierdzeñ zawartych w ocenie (przez studenta, którego praca zosta³a oceniona);\r
-<LI>Aby wyja¶niæ problemy, jakie mog³y powstaæ podczas dyskusji nad ocen± (przez prowadz±cego);\r
-</OL>\r
-<P>Celem zamieszczania komentarzy jest albo próba osi±gniêcia dwustronnej zgody co do ostatecznej oceny, albo próba przekonania osoby do ponownego rozwa¿enia wystawionej przez siebie oceny. Dyskusja ta powinna byæ rozpoczynana tylko w rozs±dny sposób, w uzasadnionych przypadkach.\r
- \r
-<P>Je¶li praca zostanie ponownie oceniona wszystkie stare komentarze s± usuwane i nie s± zestawione z now± ocen±.\r
- \r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Dodawanie komentarzy</B></P>
+
+<P>Komentarze mo¿na dodaæ do ocen, aby
+
+<OL>
+<LI>Zamie¶ciæ wyja¶nienie oceny (przez studenta, który oceni³ jak±¶ pracê);
+<LI>Aby poprosiæ o wyja¶nienie stwierdzeñ zawartych w ocenie (przez studenta, którego praca zosta³a oceniona);
+<LI>Aby wyja¶niæ problemy, jakie mog³y powstaæ podczas dyskusji nad ocen± (przez prowadz±cego);
+</OL>
+<P>Celem zamieszczania komentarzy jest albo próba osi±gniêcia dwustronnej zgody co do ostatecznej oceny, albo próba przekonania osoby do ponownego rozwa¿enia wystawionej przez siebie oceny. Dyskusja ta powinna byæ rozpoczynana tylko w rozs±dny sposób, w uzasadnionych przypadkach.
+
+<P>Je¶li praca zostanie ponownie oceniona wszystkie stare komentarze s± usuwane i nie s± zestawione z now± ocen±.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Uzgadnianie oceny</B></P>\r
-\r
-<P>Ocena wystawiona za zadanie mo¿e byæ uzgadniana na jeden z dwóch poni¿szych sposobów : \r
-\r
-<OL>\r
-<LI> W fazie przesy³ania rozwi±zañ i oceny, gdy studenci widz± oceny wystawione przez pozosta³ych studentów student oceniany nie odpowiada a ¿aden sposób studentowi oceniaj±cemu go. Informacje zwrotne mog± byæ jedynie umieszczane przez prowadz±cego, je¶li ten zdecyduje siê oceniaæ oceny wystawione przez studentów. W tym wypadku uwagi i stopnie wystawione przez prowadz±cego bêd± dostêpne zarówno dla ocenianego jak i oceniaj±cego studenta. Komunikacja nadal jednak pozostanie jednostronn±.\r
-\r
-<LI>W fazie przesy³ania rozwi±zañ i oceny, gdy studenci widz±c oceny wystawione przez pozosta³ych studentów student oceniany mo¿e komentowaæ ocenê wystawion± mu przez wspó³uczestnika kursu. Oczywi¶cie mog± siê ostatecznie zgodziæ lub nie. Je¶li dojd± do porozumienia, to wystawiona ocena jest akceptowana i wykorzystana pó¼niej do wystawienia oceny koñcowej. Je¶li jednak oceniany nie zgadza siê ze swoj± ocen±, student oceniaj±cy bêdzie mia³ mo¿liwo¶æ ponownego ocenienia pracy. Pêtla ponowna ocena - brak zgody co do oceny mo¿e trwaæ a¿ porozumienie zostanie osi±gniête, lub nadejdzie termin ostateczny oddawania prac. Ocena, która jest wci±¿ dyskutowana, gdy mija termin sk³adania prac nie jest uwzglêdniana przy wyznaczaniu oceny koñcowej. W ten sposób realizowana jest dwustronna komunikacja miêdzy studentami, na temat ka¿dej z prac z osobna.\r
-\r
-</OL>\r
-<P>Je¶li obowi±zuje ta druga metoda istnieje opcja wy³±czenia wy¶wietlania ocen. Je¶li opcja ta jest w³±czona student oceniany mo¿e poznaæ jedynie komentarze do swojej oceny. Ocena zostaje wy¶wietlona dopiero wtedy gdy osi±gniête zostanie porozumienie (na temat samych komentarzy). Ta opcja jest przydatna jedynie wtedy, gdy potrzebna jest dwustronna zgoda co do oceny.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Uzgadnianie oceny</B></P>
+
+<P>Ocena wystawiona za zadanie mo¿e byæ uzgadniana na jeden z dwóch poni¿szych sposobów :
+
+<OL>
+<LI> W fazie przesy³ania rozwi±zañ i oceny, gdy studenci widz± oceny wystawione przez pozosta³ych studentów student oceniany nie odpowiada a ¿aden sposób studentowi oceniaj±cemu go. Informacje zwrotne mog± byæ jedynie umieszczane przez prowadz±cego, je¶li ten zdecyduje siê oceniaæ oceny wystawione przez studentów. W tym wypadku uwagi i stopnie wystawione przez prowadz±cego bêd± dostêpne zarówno dla ocenianego jak i oceniaj±cego studenta. Komunikacja nadal jednak pozostanie jednostronn±.
+
+<LI>W fazie przesy³ania rozwi±zañ i oceny, gdy studenci widz±c oceny wystawione przez pozosta³ych studentów student oceniany mo¿e komentowaæ ocenê wystawion± mu przez wspó³uczestnika kursu. Oczywi¶cie mog± siê ostatecznie zgodziæ lub nie. Je¶li dojd± do porozumienia, to wystawiona ocena jest akceptowana i wykorzystana pó¥niej do wystawienia oceny koñcowej. Je¶li jednak oceniany nie zgadza siê ze swoj± ocen±, student oceniaj±cy bêdzie mia³ mo¿liwo¶æ ponownego ocenienia pracy. Pêtla ponowna ocena - brak zgody co do oceny mo¿e trwaæ a¿ porozumienie zostanie osi±gniête, lub nadejdzie termin ostateczny oddawania prac. Ocena, która jest wci±¿ dyskutowana, gdy mija termin sk³adania prac nie jest uwzglêdniana przy wyznaczaniu oceny koñcowej. W ten sposób realizowana jest dwustronna komunikacja miêdzy studentami, na temat ka¿dej z prac z osobna.
+
+</OL>
+<P>Je¶li obowi±zuje ta druga metoda istnieje opcja wy³±czenia wy¶wietlania ocen. Je¶li opcja ta jest w³±czona student oceniany mo¿e poznaæ jedynie komentarze do swojej oceny. Ocena zostaje wy¶wietlona dopiero wtedy gdy osi±gniête zostanie porozumienie (na temat samych komentarzy). Ta opcja jest przydatna jedynie wtedy, gdy potrzebna jest dwustronna zgoda co do oceny.
+</P>
--- /dev/null
+<P ALIGN=CENTER><B>Analiza ocen</B></P>
+
+<P>Analizowane s± oceny wystawione przyk³adom
+jak i w³a¶ciwe oceny wystawiane w fazie oceniania.
+System próbuje ustaliæ najbardziej prawid³owe oceny z grupy ocen studentów i nauczyciela. Te "poprawne" oceny s± nastêpnie u¿ywane w trakcie obliczania ostatecznej oceny.
+</p>
+
+<p>Analiza sprawdza siê nalepiej, gdy dostêpna s± równie¿ oceny nauczyciela. Oceny te mog± siê zachowywaæ jako benchmarki, w sotsunku do których warto¶ciowane s± oceny studentów. Nauczyciel <b>nie musi</b> oceniaæ ka¿dego przyk³adu i ka¿dego rozwi±zania nades³anego przez studenta. Jednak¿e dla najlepszych wyników analizy nauczyciel powinien wystawiæ wiêcej ocen ni¿ ¶rednio ka¿dy student. Im wiêcej ocen wystawi nauczyciel tym bardziej pewny mo¿e byæ analizy.
+</p>
+
+<p>Analiza jest przeprowadzana wielokrtonie, za ka¿dym razem z zmieniaj±c nieco opcje. Mo¿esz kontrolowac analizê za pomoc± 3 opcji na górze strony.
+</p>
+
+<ol>
+
+<p><li>Obci±¿enie ocen nauczyciela ustawia wagê ocen nauczyciela w stosunku do ocen studentów w stadium analizy b³êdów. Je¶li nauczyciel chce aby jego oceny dominowa³y, jego oceny musz± mieæ najmniejsz± ¶redni± odchyleñ w "Tabeli B³êdów". Je¶li nauczyciel nie jest pierwsz± osob± na tej li¶cie, obci±zenie ocen powinno byæ podniesione a¿ do osi±gniêcia najmniejszej ¶redniej odchyleñ. Wtedy oceny nauczyciela dominuj± a studenci oceniaj±cy tak samo równie¿ pojawiaj± siê na górze tej tabeli. Studenci na dole tabeli oceniali inaczej ni¿ nauczyciel. Im wiêcej nauczyciel oceni prac, tym mniejsza potrzeba u¿ycia tej opcji. Zwórc uwagê, ¿e opcja ta <b>nie</b> wp³ywa na wagê ocen nauczyciela w trakcie obliczania ostatecznych ocen. W trakcie tego obliczania waga ocen nauczyciela jest taka sama, jak innych uczestników.
+</li>
+
+<p><li>Waga ocen jest u¿ywana podczas obliczania koñcowych ocen. Prosta formu³a jest u¿ywana do obliczenia "Jako¶ci oceniania" przez studenta. Jest to proporcja "prawid³owych" ocen oraz maksymalnej liczby ocen, jakie móg³ wystawiæ. Dla przyk³adu Zadanie prosi studenta o 3 oceny przyk³adowych rozwi±zañ oraz 5 ocen rozwi±zañ innych uczestników. Student daje 7 ocen z czego 1 jest opuszczana (zobacz poni¿ej). Wtedy jego jako¶æ oceniania równa siê (7-1)/8, czyli 75%. Koñcowa ocena za zadanie jest wa¿ona za pomoc± kombinacji tej jako¶ci oceniania i oceny za jego rozwi±zanie (lub najlepszej oceny, je¶li dali kilka rozwi±zañ). Ocena za rozwi±zanie ma zawsze wagê 1. Wiêc ustawiaj±c ten parametr na 0.5 oznacza, ¿e dwie oceny bêd± dodane w proporcji 0.5:1 lub 33% jako¶ci oceniania i 66% oceny rozwi±zania.</li>
+
+<p><li>Procent ocen do opuszczenia determinuje liczbê ocen, które zostan± wykluczone z obliczeñ. Warto¶æ ta mo¿e byæ ustawiona w dwojaki sposób:
+
+<ul>
+<p><li>Znaj±c metodê obliczania "Jako¶ci oceniania" ka¿dy student móg³by osi±gn±æ maksymaln± ocenê, gdyby oceni³ wszystkie udostêpnione mu prace. Je¶li nauczyciel chce mieæ bardziej sensown± ¶redni±, ustawiaj±c t± opcjê na 30% w rezultacie da "Jako¶æ oceniania" na poziome 70% (o ile wszyscy studenci oceni± wszystkie prace).</li>
+
+<p><li>Alternatywnie liczba ocen do opuszczenia mo¿e byæ ustawiona tak aby pozosta³e "prawid³owe" oceny da³y ¶rednie odchylenia by³y zmniejszone do sensownego minimum. Chodzi o warto¶ci procentowe podane w czwarej kolumnie B³êdów. Np. mo¿e byæ trudne aby oceny wszystkich studentów (¶rednio) mie¶ci³y siê w zakresie 20%. Analiza jest wiêc powtarzana tak d³ugo, za ka¿dym razem usuwaj±c któr±¶ ocenê, a¿ warto¶ci w tej kolumnie znajd± siê ustalonym limicie.
+</ul>
+
+</ol>
+
+<p>Nawi±zuj±c do tabeli b³êdów, analiza wylistowuje oceny wszystkich ocen i ostateczne oceny przyznane studentom. Nale¿y sprawdziæ czy wyniki s± racjonalne. Np. je¶li du¿o ocen zostanie pominiêtych, wtedy niektóre rozwi±zania mog± pozostaæ nieocenione i przez to koñcowa ocena studenta bêdzie zbyt ma³a. Analiza podaje liczbê rozwi±zañ na górze strony i zaraz przed tabel± ocen. Te dwie liczby powinny byæ identyczne. Je¶li pojawi siê jedno lub wiêcej nie ocenionych rozwi±zañ a nauczyciel nie chce zmniejszaæ liczby opuszczonych ocen, wtedy te rozwi±zania powinny byæ ocenione przez nauczyciela a analiza powtórzona. Wa¿ne jest aby ka¿de rozwi±zanie zosta³o ocenione przynajmniej raz w koñcowej fazie analizy, gdy obliczane s± koñcowe oceny.
+</p>
+
+<p>Istnieje równowaga pomiêdzy liczb± opuszczonych ocen i koñcowymi ocenami. Im wiêcej opuszczonych ocen tym ni¿sze koñcowe oceny. Je¶li jednak s³abe oceny <b>nie</b> zosta³y opuszczone, studenci mog± narzekaæ na jako¶æ ocen, które zdeterminowa³y ocenê koñcow± ich pracy. Najlepiej je¶li nauczyciel wystawi tyle ocen, aby zdominowaæ analizê bez zbytniego wymuszania ocen. Wtedy racjonalne bêdzie opuszczenie 15-30% ocen studentów.
+</p>
+
+<p>Poniewa¿ analiza wymaga powtarzaj±cych siê procesów, spodziewaj siê ¿e bêdzie d³ugo trwa³a.
+D³ugie przerwy równie¿ s± naturalne.
+</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Oceny wystawiane anonimowo</B></P>\r
-\r
-<P>Praca oceniana przez wspó³uczestników kursu mo¿e byæ oceniana anonimowo. W tym wypadku imiona (ani zdjêcia) oceniaj±cych studentów nie s± pokazywane. Jedynie nazwy plików przes³anych przez studentów s± wykorzystywane w celu identyfikacji ocenianych prac.\r
-\r
-<P>Je¶li prace nie s± oceniane anonimowo, to razem z ka¿dymi przes³anymi materia³ami zamieszczane jest imiê i zdjêcie studenta je umieszczaj±cego. Mo¿e to prowadziæ do tego, ¿e studenci bêd± wystawiaæ oceny w sposób nieobiektywny.\r
-\r
-<P>Uwaga : Je¶li oceny prowadz±cego s± pokazywane studentom, to nigdy nie s± one anonimowe \r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Oceny wystawiane anonimowo</B></P>
+
+<P>Praca oceniana przez wspó³uczestników kursu mo¿e byæ oceniana anonimowo. W tym wypadku imiona (ani zdjêcia) oceniaj±cych studentów nie s± pokazywane. Jedynie nazwy plików przes³anych przez studentów s± wykorzystywane w celu identyfikacji ocenianych prac.
+
+<P>Je¶li prace nie s± oceniane anonimowo, to razem z ka¿dymi przes³anymi materia³ami zamieszczane jest imiê i zdjêcie studenta je umieszczaj±cego. Mo¿e to prowadziæ do tego, ¿e studenci bêd± wystawiaæ oceny w sposób nieobiektywny.
+
+<P>Uwaga : Je¶li oceny prowadz±cego s± pokazywane studentom, to nigdy nie s± one anonimowe
+</P>
oceny wystawione przez studentów dla tych przyk³adów. Kiedy wystawia
stopieñ ocenie studenta, nauczyciel widzi swoj± w³asn± ocenê u góry
strony o ocenê tej samej pracy w wykonaniu studenta u do³u. Dodatkowa
- ocena spe³nia rolê ¼ród³a porównawczego oraz przypomina o istotnych
+ ocena spe³nia rolê ¥ród³a porównawczego oraz przypomina o istotnych
punktach przyk³adu.
</P>
-<P ALIGN=CENTER><B></B>Prace oceniane przez wspó³uczestników kursu</P>\r
-\r
-<P>Oceny wystawiane przez wspó³uczestników kursu s± jednego z dwóch poni¿szych typów\r
-\r
-<OL>\r
-<LI>Wprowadzana jest jedynie komentarz i ogólne podsumowanie. Prace nie otrzymuj± te¿ oceny od prowadz±cego. Mierzone jest jedynie zaanga¿owanie siê studenta w ocenianie prac pozosta³ych studentów. Tylko ono maj± wp³yw na koñcow± ocenê.\r
-\r
-<LI>W tym wypadku zarówno prowadz±cy jak i wspó³uczestnicy kursu s± proszeni o skomentowanie oraz ocenienie pracy.\r
-Zadanie jest oceniane zarówno pod wzglêdem ilo¶ciowym jak i jako¶ciowym. Oceny koñcowe s± wyznaczane jako ¶rednia wa¿ona z oceny prowadz±cego, ¶redniej oceny wspó³uczestników kursu, oraz zaanga¿owanie siê studenta w ocenianie pozosta³ych uczestników kursu.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B></B>Prace oceniane przez wspó³uczestników kursu</P>
+
+<P>Oceny wystawiane przez wspó³uczestników kursu s± jednego z dwóch poni¿szych typów
+
+<OL>
+<LI>Wprowadzana jest jedynie komentarz i ogólne podsumowanie. Prace nie otrzymuj± te¿ oceny od prowadz±cego. Mierzone jest jedynie zaanga¿owanie siê studenta w ocenianie prac pozosta³ych studentów. Tylko ono maj± wp³yw na koñcow± ocenê.
+
+<LI>W tym wypadku zarówno prowadz±cy jak i wspó³uczestnicy kursu s± proszeni o skomentowanie oraz ocenienie pracy.
+Zadanie jest oceniane zarówno pod wzglêdem ilo¶ciowym jak i jako¶ciowym. Oceny koñcowe s± wyznaczane jako ¶rednia wa¿ona z oceny prowadz±cego, ¶redniej oceny wspó³uczestników kursu, oraz zaanga¿owanie siê studenta w ocenianie pozosta³ych uczestników kursu.
+
+</OL>
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe ostatecznej oceny</B></P>\r
-\r
-<P>Tabelka na tym ekranie pokazuje Twoj± koñcow± ocenê, oraz sposób w jaki zosta³a obliczona. Ocena koñcowa sk³ada siê z trzech sk³adowych.\r
- \r
-<OL>\r
-<LI>Oceny wystawionej przez nauczyciela, za przes³an± pracê.\r
-<LI>¦redniej ocen wystawionych tobie przez wspó³uczestników kursu.\r
-<LI>Oceny za aktywno¶æ podczas procesu oceniania prac pozosta³ych studentów. Ta ocena jest oparta na (a) tym, czy wystawione przez Ciebie oceny nie by³y zbyt wysokie lub zbyt niskie w porównaniu do ¶rednij (przek³amanie), (b)czy wystawione przez ciebie oceny odpowiadaj± tym wystawionym przez pozosta³ych studentów (rzetelno¶æ) i (c) jako¶ci zamieszczanych przez Ciebie komentarzy. Ta ostatnia sk³adowa jest oceniana przez prowadz±cego. Powy¿sze trzy czynniki wziête pod uwagê w stosunku 1:2:3 daj± twoj± ostateczn± ocenê za aktywno¶æ podczas procesu oceniania prac przez wspó³uczestników kursu. Innymi s³owy ocena wystawiona przez prowadz±cego jest tak samo istotna jak oceny za przek³amania i rzetelno¶æ razem wziête.\r
-</OL>\r
-\r
-<P>Powy¿sze trzy sk³adowe mog± mieæ przypisane odpowiednie wagi przez prowadz±cego. Wagi te podane s± w mniejszej tabelce.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe ostatecznej oceny</B></P>
+
+<P>Tabelka na tym ekranie pokazuje Twoj± koñcow± ocenê, oraz sposób w jaki zosta³a obliczona. Ocena koñcowa sk³ada siê z trzech sk³adowych.
+
+<OL>
+<LI>Oceny wystawionej przez nauczyciela, za przes³an± pracê.
+<LI>¦redniej ocen wystawionych tobie przez wspó³uczestników kursu.
+<LI>Oceny za aktywno¶æ podczas procesu oceniania prac pozosta³ych studentów. Ta ocena jest oparta na (a) tym, czy wystawione przez Ciebie oceny nie by³y zbyt wysokie lub zbyt niskie w porównaniu do ¶rednij (przek³amanie), (b)czy wystawione przez ciebie oceny odpowiadaj± tym wystawionym przez pozosta³ych studentów (rzetelno¶æ) i (c) jako¶ci zamieszczanych przez Ciebie komentarzy. Ta ostatnia sk³adowa jest oceniana przez prowadz±cego. Powy¿sze trzy czynniki wziête pod uwagê w stosunku 1:2:3 daj± twoj± ostateczn± ocenê za aktywno¶æ podczas procesu oceniania prac przez wspó³uczestników kursu. Innymi s³owy ocena wystawiona przez prowadz±cego jest tak samo istotna jak oceny za przek³amania i rzetelno¶æ razem wziête.
+</OL>
+
+<P>Powy¿sze trzy sk³adowe mog± mieæ przypisane odpowiednie wagi przez prowadz±cego. Wagi te podane s± w mniejszej tabelce.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Wyliczanie oceny koñcowej</B></P>\r
-\r
-<P>Tabelka na tej stronie pokazuje sposób w jaki ostateczna ocena studentów jest wyznaczana. Ocena koñcowa jest sum± wa¿on± piêciu sk³adowych : \r
- \r
-<OL>\r
-<LI>Ocena prowadz±cego wystawiona za przes³an± pracê. Ocena ta jest opcjonalna i bêdzie wykorzystana tylko wtedy, gdy prowadz±cy oceni prace studentów. Je¶li student prze¶le wiêcej ni¿ jedn± pracê, uwzglêdniona bêdzie najwy¿sza ocena. Najwy¿sza oznacza tu najwy¿sz± ¶redni± wa¿on± z ocen wystawionych przez prowadz±cego i pozosta³ych studentów...\r
-\r
-<LI>¦rednia ocen wystawionych przez wspó³uczestników kursu. Ponownie student który wys³a³ wiêcej ni¿ jedn± pracê otrzymuje ocenê za pracê najlepiej ocenion± (praca ta jest wybierana na zasadach opisanych w poprzednim punkcie). Ocena wystawiona przez wspó³uczestników mo¿e opcjonalnie zawieraæ ocenê wystawion± przez prowadz±cego. Na ogó³ dzieje siê tak, gdy ilo¶æ ocen wystawionych przez wspó³uczestników jest ma³a, oraz wtedy gdy nast±pi³o przek³amanie lub nierzetelno¶æ ocen. Je¶li ocena prowadz±cego jest liczona w tym miejscu, to posiada ona tak± sam± wagê co oceny pozosta³ych studentów.\r
-\r
-<LI>Ocena przek³amañ w ocenach wystawianych przez studenta. Wska¼nik ten ocenia, czy wszystkie oceny wystawione przez studenta nie s± zbyt wysokie lub zbyt niskie. Jest to miara wzglêdna, gdy¿ odchy³ki liczone s± od ¶redniej ocen wystawionych ka¿dej pracy przez pozosta³ych studentów. Generalnie wspó³czynnik ten NIE powinien otrzymywaæ wysokiej wagi.\r
-<LI>Ocena rzetelno¶ci ocen wystawianych przez studenta. Ta miara ocenia czy oceny wystawione przez studenta konkretnym pracom odpowiadaj± ocenom wystawionym przez pozosta³ych studentów. Ta miara usuwa przek³amanie i liczy warto¶æ bezwzglêdn± ró¿nicy ocen wystawionych przez studenta i pozosta³ych uczestników kursu. Teoretycznie je¶li student daje wysokie noty dobrym pracom, a niskie z³ym to wska¼nik ten osi±gnie wysok± warto¶æ. Je¶li istnieje podejrzenie, ¿e studenci ogólnie s± s³abi w wystawianiu obiektywnych ocen, to powinny tu byæ uwzglêdnione oceny nauczyciela, by prawid³owo dobraæ warto¶æ ¶redni±.\r
-<LI>¦rednia z ocen wystawionych studentowi przez prowadz±cego za sposób w jaki ocenia³ inne prace. Ta ocena zawiera w sobie zarówno wstêpne oceny jakie student otrzyma³ za ocenê prac przyk³adowych jak i wszelkie oceny jakie prowadz±cy wystawi³ studentowi za sposób oceniania zadañ innych studentów. Ten komponent jest o wiele bardziej istotny ni¿ ocena za przek³amanie czy rzetelno¶æ, wiêc powinien mieæ odpowiednio wy¿sz± wagê.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-<P>Powy¿szych piêæ sk³adowych mo¿e posiadaæ przypisane wagi w zale¿no¶ci od typu zadania.\r
-Przyk³adowo ocena nauczyciela powinna posiadaæ du¿± wagê, je¶li etap po¶wiêcony wzajemnej ocenie prac przez studentów stanowi stosunkowo nieistotn± czê¶æ warsztatów. Z drugiej strony je¶li prowadz±cy oceni³ tylko kilka prac, to ocenom nauczyciela mo¿na nadaæ zerow± wagê. Je¶li warsztaty ukierunkowane s± na odpowiednie oceniane i komentowanie prac przez studentów pierwsze dwie sk³adowe mog± mieæ warto¶æ zerow± (lub stosunkowo nisk±), a oceny za proces oceniania prac wspó³uczestników bêd± jednocze¶nie ocenami koñcowymi.\r
-\r
-\r
-<P>Uwaga : jest to strona przej¶ciowa, a koñcowe oceny nie s± udostêpniane studentom zanim nie nast±pi koñcowa faza warsztatów. Gdy prowadz±cy uzna, i¿ oceny tu zamieszczone s± satysfakcjonuj±ce, oraz ¿e wagi dobrano odpowiednio mo¿e je udostêpniæ studentom.\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Wyliczanie oceny koñcowej</B></P>
+
+<P>Tabelka na tej stronie pokazuje sposób w jaki ostateczna ocena studentów jest wyznaczana. Ocena koñcowa jest sum± wa¿on± piêciu sk³adowych :
+
+<OL>
+<LI>Ocena prowadz±cego wystawiona za przes³an± pracê. Ocena ta jest opcjonalna i bêdzie wykorzystana tylko wtedy, gdy prowadz±cy oceni prace studentów. Je¶li student prze¶le wiêcej ni¿ jedn± pracê, uwzglêdniona bêdzie najwy¿sza ocena. Najwy¿sza oznacza tu najwy¿sz± ¶redni± wa¿on± z ocen wystawionych przez prowadz±cego i pozosta³ych studentów...
+
+<LI>¦rednia ocen wystawionych przez wspó³uczestników kursu. Ponownie student który wys³a³ wiêcej ni¿ jedn± pracê otrzymuje ocenê za pracê najlepiej ocenion± (praca ta jest wybierana na zasadach opisanych w poprzednim punkcie). Ocena wystawiona przez wspó³uczestników mo¿e opcjonalnie zawieraæ ocenê wystawion± przez prowadz±cego. Na ogó³ dzieje siê tak, gdy ilo¶æ ocen wystawionych przez wspó³uczestników jest ma³a, oraz wtedy gdy nast±pi³o przek³amanie lub nierzetelno¶æ ocen. Je¶li ocena prowadz±cego jest liczona w tym miejscu, to posiada ona tak± sam± wagê co oceny pozosta³ych studentów.
+
+<LI>Ocena przek³amañ w ocenach wystawianych przez studenta. Wska¥nik ten ocenia, czy wszystkie oceny wystawione przez studenta nie s± zbyt wysokie lub zbyt niskie. Jest to miara wzglêdna, gdy¿ odchy³ki liczone s± od ¶redniej ocen wystawionych ka¿dej pracy przez pozosta³ych studentów. Generalnie wspó³czynnik ten NIE powinien otrzymywaæ wysokiej wagi.
+<LI>Ocena rzetelno¶ci ocen wystawianych przez studenta. Ta miara ocenia czy oceny wystawione przez studenta konkretnym pracom odpowiadaj± ocenom wystawionym przez pozosta³ych studentów. Ta miara usuwa przek³amanie i liczy warto¶æ bezwzglêdn± ró¿nicy ocen wystawionych przez studenta i pozosta³ych uczestników kursu. Teoretycznie je¶li student daje wysokie noty dobrym pracom, a niskie z³ym to wska¥nik ten osi±gnie wysok± warto¶æ. Je¶li istnieje podejrzenie, ¿e studenci ogólnie s± s³abi w wystawianiu obiektywnych ocen, to powinny tu byæ uwzglêdnione oceny nauczyciela, by prawid³owo dobraæ warto¶æ ¶redni±.
+<LI>¦rednia z ocen wystawionych studentowi przez prowadz±cego za sposób w jaki ocenia³ inne prace. Ta ocena zawiera w sobie zarówno wstêpne oceny jakie student otrzyma³ za ocenê prac przyk³adowych jak i wszelkie oceny jakie prowadz±cy wystawi³ studentowi za sposób oceniania zadañ innych studentów. Ten komponent jest o wiele bardziej istotny ni¿ ocena za przek³amanie czy rzetelno¶æ, wiêc powinien mieæ odpowiednio wy¿sz± wagê.
+
+</OL>
+
+<P>Powy¿szych piêæ sk³adowych mo¿e posiadaæ przypisane wagi w zale¿no¶ci od typu zadania.
+Przyk³adowo ocena nauczyciela powinna posiadaæ du¿± wagê, je¶li etap po¶wiêcony wzajemnej ocenie prac przez studentów stanowi stosunkowo nieistotn± czê¶æ warsztatów. Z drugiej strony je¶li prowadz±cy oceni³ tylko kilka prac, to ocenom nauczyciela mo¿na nadaæ zerow± wagê. Je¶li warsztaty ukierunkowane s± na odpowiednie oceniane i komentowanie prac przez studentów pierwsze dwie sk³adowe mog± mieæ warto¶æ zerow± (lub stosunkowo nisk±), a oceny za proces oceniania prac wspó³uczestników bêd± jednocze¶nie ocenami koñcowymi.
+
+
+<P>Uwaga : jest to strona przej¶ciowa, a koñcowe oceny nie s± udostêpniane studentom zanim nie nast±pi koñcowa faza warsztatów. Gdy prowadz±cy uzna, i¿ oceny tu zamieszczone s± satysfakcjonuj±ce, oraz ¿e wagi dobrano odpowiednio mo¿e je udostêpniæ studentom.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Modyfikacja komentarza</B></P>\r
-\r
-<P>Podobnie jak w przypadku innych elementów istnieje pewien okres czasu, w którym mo¿na modyfikowaæ komentarz. Komentarz nie jest pokazywany przy ocenie zanim ten czas nie minie.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Modyfikacja komentarza</B></P>
+
+<P>Podobnie jak w przypadku innych elementów istnieje pewien okres czasu, w którym mo¿na modyfikowaæ komentarz. Komentarz nie jest pokazywany przy ocenie zanim ten czas nie minie.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe zadania</B></P>\r
-\r
-<P>W celu usprawnienia procesu oceniania warsztatów ka¿de zadanie na warsztatach powinno byæ podzielone na sensown± liczbê "Sk³adowych zadania". Ka¿da sk³adowa powinna pokrywaæ konkretny aspekt zadania. Typowe zadanie powinno mieæ od piêciu do piêtnastu sk³adowych do oceny i skomentowania. Liczba tych sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania. \r
-\r
- \r
-<P>Rodzaj sk³adowych zale¿y od przyjêtej strategii oceny warsztatów.</P>\r
-\r
-\r
-<P><B>Nie oceniane</B>\r
-Te elementy s± opisami pewnych aspektów zadania. Oceniaj±cy jest proszony o zamieszczenie komentarza, na temat ka¿dego z tych aspektów. Tak jak we wszystkich strategiach oceniania dostêpne jest te¿ pole na komentarz ogólny.</P>\r
-\r
-\r
-<P><B>Ocena sumaryczna</B>\r
-Sk³adowe opisane s± trzema poni¿szymi cechami :\r
-<OL>\r
-<LI> Opis sk³adowej zadania. Powinien zawieraæ dok³adny opis, jaki aspekt zadania jest oceniany w tej sk³adowej. Przydatnym mo¿e byæ te¿ podanie kryteriów potrzebnych do osi±gniêcia danych ocen.\r
- \r
-<LI>Skala oceniania. Skale rozpoczynaj± siê od prostej oceny zerojedynkowej (tak/nie), poprzez skale kilkupunktowe, a¿ do pe³nych skali procentowych. Ka¿da sk³adowa ma swoj± w³asn± skalê, która powinna byæ dobrana w zale¿no¶ci od mo¿liwych wariacji tej sk³adowej. Pamiêtaj, ¿e skala nie determinuje wagi danej sk³adowej w ocenie koñcowej. Pytanie z dwupunktow± skal± bêdzie mia³o taki sam wp³yw na odpowied¼, co sk³adowa oceniana procentowo, je¶li tylko maj± t± sam± wagê...\r
-\r
-<LI>Waga ocenianego elementu. Domy¶lnie ka¿dy z elementów ma jednakowy wp³yw na ocenê koñcow±. Mo¿e to jednak zostaæ zmienione poprzez nadanie mniej istotnym elementom wagi mniejszej ni¿ 1, oraz odpowiednio wagi wiêkszej od 1 sk³adowym istotniejszym. Zmiany wagi NIE zmieniaj± maksymalnej oceny. Ocena maksymalna jest okre¶lana osobnym parametrem. Istnieje te¿ mo¿liwo¶æ nadania elementom wagi ujemnej, ale jest to mo¿liwo¶æ wprowadzona eksperymentalnie.\r
-\r
-</OL>\r
-<P><B>Oceny zale¿ne od ilo¶ci b³êdów.</B>\r
-Te sk³adowe to na ogó³ pewne aspekty które musz± zostaæ zamieszczone w prezentacji rozwi±zania. Ocena jest wystawiana na podstawie obecno¶ci b±d¼ te¿ braku danego elementu w odpowiedzi. Prowadz±cy musi podaæ sugerowane oceny je¶li wszystkie elementy s± obecne w pracy, je¶li jednego brakuje, je¶li brakuje dwóch itd. Je¶li niektóre elementy odpowiedzi s± istotniejsze od innych mo¿na im nadaæ wagi wiêksze ni¿ wyj¶ciowe 1. Elementy poboczne mog± otrzymaæ wagi mniejsze ni¿ 1. Ostateczna "ilo¶æ b³êdów" jest liczona jako suma wa¿ona brakuj±cych elementów. Prowadz±cy zawsze mo¿e nieco zmieniæ sugerowan± ocenê.\r
-\r
-<P><B>Ocena zgodnie z ustalonym kryterium</B>\r
-Sk³adowe otrzymaj± zestaw zdañ okre¶laj±cych jako¶æ odpowiedzi. Te zdania mog± byæ kumulatywne, albo mog± siê zawieraæ same w sobie. Oceniaj±cy musi zadecydowaæ które z zdañ najlepiej charakteryzuje ocenian± pracê. Prowadz±cy musi te¿ przyporz±dkowaæ ka¿demu z zdañ odpowiadaj±c± mu ocenê. Najlepiej by by³o, gdyby oceny by³y umieszczone w tej samej kolejno¶ci co odpowiedzi. Prowadz±cy zawsze mo¿e nieco zmieniæ sugerowan± ocenê.\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Sk³adowe zadania</B></P>
+
+<P>W celu usprawnienia procesu oceniania warsztatów ka¿de zadanie na warsztatach powinno byæ podzielone na sensown± liczbê "Sk³adowych zadania". Ka¿da sk³adowa powinna pokrywaæ konkretny aspekt zadania. Typowe zadanie powinno mieæ od piêciu do piêtnastu sk³adowych do oceny i skomentowania. Liczba tych sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania.
+
+
+<P>Rodzaj sk³adowych zale¿y od przyjêtej strategii oceny warsztatów.</P>
+
+
+<P><B>Nie oceniane</B>
+Te elementy s± opisami pewnych aspektów zadania. Oceniaj±cy jest proszony o zamieszczenie komentarza, na temat ka¿dego z tych aspektów. Tak jak we wszystkich strategiach oceniania dostêpne jest te¿ pole na komentarz ogólny.</P>
+
+
+<P><B>Ocena sumaryczna</B>
+Sk³adowe opisane s± trzema poni¿szymi cechami :
+<OL>
+<LI> Opis sk³adowej zadania. Powinien zawieraæ dok³adny opis, jaki aspekt zadania jest oceniany w tej sk³adowej. Przydatnym mo¿e byæ te¿ podanie kryteriów potrzebnych do osi±gniêcia danych ocen.
+
+<LI>Skala oceniania. Skale rozpoczynaj± siê od prostej oceny zerojedynkowej (tak/nie), poprzez skale kilkupunktowe, a¿ do pe³nych skali procentowych. Ka¿da sk³adowa ma swoj± w³asn± skalê, która powinna byæ dobrana w zale¿no¶ci od mo¿liwych wariacji tej sk³adowej. Pamiêtaj, ¿e skala nie determinuje wagi danej sk³adowej w ocenie koñcowej. Pytanie z dwupunktow± skal± bêdzie mia³o taki sam wp³yw na odpowied¥, co sk³adowa oceniana procentowo, je¶li tylko maj± t± sam± wagê...
+
+<LI>Waga ocenianego elementu. Domy¶lnie ka¿dy z elementów ma jednakowy wp³yw na ocenê koñcow±. Mo¿e to jednak zostaæ zmienione poprzez nadanie mniej istotnym elementom wagi mniejszej ni¿ 1, oraz odpowiednio wagi wiêkszej od 1 sk³adowym istotniejszym. Zmiany wagi NIE zmieniaj± maksymalnej oceny. Ocena maksymalna jest okre¶lana osobnym parametrem. Istnieje te¿ mo¿liwo¶æ nadania elementom wagi ujemnej, ale jest to mo¿liwo¶æ wprowadzona eksperymentalnie.
+
+</OL>
+<P><B>Oceny zale¿ne od ilo¶ci b³êdów.</B>
+Te sk³adowe to na ogó³ pewne aspekty które musz± zostaæ zamieszczone w prezentacji rozwi±zania. Ocena jest wystawiana na podstawie obecno¶ci b±d¥ te¿ braku danego elementu w odpowiedzi. Prowadz±cy musi podaæ sugerowane oceny je¶li wszystkie elementy s± obecne w pracy, je¶li jednego brakuje, je¶li brakuje dwóch itd. Je¶li niektóre elementy odpowiedzi s± istotniejsze od innych mo¿na im nadaæ wagi wiêksze ni¿ wyj¶ciowe 1. Elementy poboczne mog± otrzymaæ wagi mniejsze ni¿ 1. Ostateczna "ilo¶æ b³êdów" jest liczona jako suma wa¿ona brakuj±cych elementów. Prowadz±cy zawsze mo¿e nieco zmieniæ sugerowan± ocenê.
+
+<P><B>Ocena zgodnie z ustalonym kryterium</B>
+Sk³adowe otrzymaj± zestaw zdañ okre¶laj±cych jako¶æ odpowiedzi. Te zdania mog± byæ kumulatywne, albo mog± siê zawieraæ same w sobie. Oceniaj±cy musi zadecydowaæ które z zdañ najlepiej charakteryzuje ocenian± pracê. Prowadz±cy musi te¿ przyporz±dkowaæ ka¿demu z zdañ odpowiadaj±c± mu ocenê. Najlepiej by by³o, gdyby oceny by³y umieszczone w tej samej kolejno¶ci co odpowiedzi. Prowadz±cy zawsze mo¿e nieco zmieniæ sugerowan± ocenê.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Oceny koñcowe</B></P>\r
-\r
-<P>Tabelka na tej stronie przedstawia koñcowe oceny, oraz ich rozk³ad na sk³adowe, który jest pokazywany studentom. Je¶li w tabelce brakuje niektórych warto¶ci to mo¿na klikn±æ na przycisk "powróæ" i je uzupe³niæ. \r
- Koñcowe oceny mog± zostaæ zmienione w dwojaki sposób.\r
- \r
-<OL>\r
-<LI>Je¶li nast±pi³a konieczno¶æ zmiany oceny wystawionej przez prowadz±cego, to ocena ta mo¿e zostaæ zmieniona z poziomu ekranu zarz±dzania warsztatami. Nale¿y tam klikn±æ na odno¶nik "Prace przes³ane przez studentów do oceny". Mo¿na oceniæ dowoln± z znajduj±cych siê tam prac. Gdy praca zosta³a ju¿ oceniona nale¿y cofn±æ warsztaty do fazy trzeciej, policzyæ ponownie oceny koñcowe. W podobny sposób mo¿na oceniæ prace jeszcze nie ocenione.\r
-\r
-<LI>Je¶li nast±pi³a potrzeba zmiany schematu wag, nale¿y cofn±æ warsztaty do fazy trzeciej, klikn±æ na odno¶nik "policz oceny koñcowe", a nastêpnie wprowadziæ nowe wagi. Gdy ju¿ wprowadzono zmiany warsztaty powinny byæ ponownie przesuniête do fazy czwartej, aby studenci mogli zobaczyæ nowe oceny.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Oceny koñcowe</B></P>
+
+<P>Tabelka na tej stronie przedstawia koñcowe oceny, oraz ich rozk³ad na sk³adowe, który jest pokazywany studentom. Je¶li w tabelce brakuje niektórych warto¶ci to mo¿na klikn±æ na przycisk "powróæ" i je uzupe³niæ.
+ Koñcowe oceny mog± zostaæ zmienione w dwojaki sposób.
+
+<OL>
+<LI>Je¶li nast±pi³a konieczno¶æ zmiany oceny wystawionej przez prowadz±cego, to ocena ta mo¿e zostaæ zmieniona z poziomu ekranu zarz±dzania warsztatami. Nale¿y tam klikn±æ na odno¶nik "Prace przes³ane przez studentów do oceny". Mo¿na oceniæ dowoln± z znajduj±cych siê tam prac. Gdy praca zosta³a ju¿ oceniona nale¿y cofn±æ warsztaty do fazy trzeciej, policzyæ ponownie oceny koñcowe. W podobny sposób mo¿na oceniæ prace jeszcze nie ocenione.
+
+<LI>Je¶li nast±pi³a potrzeba zmiany schematu wag, nale¿y cofn±æ warsztaty do fazy trzeciej, klikn±æ na odno¶nik "policz oceny koñcowe", a nastêpnie wprowadziæ nowe wagi. Gdy ju¿ wprowadzono zmiany warsztaty powinny byæ ponownie przesuniête do fazy czwartej, aby studenci mogli zobaczyæ nowe oceny.
+
+</OL>
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Oceny przyznane przez wspó³uczestników kursu</B></P>\r
-\r
-<P>W tym oknie pokazane s± oceny i komentarze przyznane przes³anej\r
- pracy. Mo¿esz odpowiedzieæ na te oceny, lub nawet je odrzuciæ (na tym etapie).\r
- Je¶li tak zrobisz, to pamiêtaj aby umie¶ciæ przyczynê twego niezadowolenia z\r
- wystawionej oceny. Nastêpnie kliknij na przycisk znajduj±cy siê u spodu strony,\r
- i wybierz odpowied¼ 'NIE' gdy zostaniesz zapytany czy zgadzasz siê z ocenami.</P>\r
-\r
-<P>Z drugiej strony je¶li wystawione oceny ciê satysfakcjonuj± po\r
- prostu kliknij na przycisk u spodu strony i wybierz 'TAK', gdy zostaniesz zapytany,\r
- czy zgadzasz siê z ocenami.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Oceny przyznane przez wspó³uczestników kursu</B></P>
+
+<P>W tym oknie pokazane s± oceny i komentarze przyznane przes³anej
+ pracy. Mo¿esz odpowiedzieæ na te oceny, lub nawet je odrzuciæ (na tym etapie).
+ Je¶li tak zrobisz, to pamiêtaj aby umie¶ciæ przyczynê twego niezadowolenia z
+ wystawionej oceny. Nastêpnie kliknij na przycisk znajduj±cy siê u spodu strony,
+ i wybierz odpowied¥ 'NIE' gdy zostaniesz zapytany czy zgadzasz siê z ocenami.</P>
+
+<P>Z drugiej strony je¶li wystawione oceny ciê satysfakcjonuj± po
+ prostu kliknij na przycisk u spodu strony i wybierz 'TAK', gdy zostaniesz zapytany,
+ czy zgadzasz siê z ocenami.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Przyznawanie ocen przez wspó³uczestników kursu</B></P>\r
-\r
-<P>W celu u³atwienia wystawienia ocen przez wspó³uczestników kursu\r
- zadania dzieli siê na kilka sk³adowych. Ka¿dy element pokrywa konkretny\r
- aspekt zadania. W zale¿no¶ci od rodzaju zadania, dla ka¿dego elementu powiniene¶\r
-\r
-<OL>\r
-<LI>Wprowadziæ ocenê, klikaj±c na odpowiedni przycisk, lub wybieraj±c odpowiedni± opcjê w rozwijanym menu.\r
-\r
-<LI>Wprowadziæ wyja¶nienie, dlaczego wystawi³e¶ tak± ocenê, w polu 'informacja zwrotna'.\r
- Je¶li s±dzisz, ¿e przyczyny s± oczywiste, to nie musisz wype³niaæ tego obszaru.\r
- Pamiêtaj jednak, ¿e prowadz±cy mo¿e obejrzeæ twoj± ocenê, oraz mo¿e j± zakwestionowaæ,\r
- szczególnie je¶li nie jest wyja¶niona.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-<P>W niektórych strategiach wystawiania ocen jeste¶ proszony o to, by stwierdziæ,\r
- jakie elementy s± obecne w pracy, a jakich zabrak³o, w innych jeste¶ proszony\r
- o wybranie zdania najlepiej charakteryzuj±cego ocenian± pracê. W obu tych wypadkach,\r
- mo¿esz zmodyfikowaæ ocenê, je¶li uznasz to za stosowne.\r
-\r
-<P>Ostatnie pole pozwala Ci na zamieszczenie generalnego komentarza na temat pracy.\r
- Powinien on wyja¶niaæ przyczyny wystawienia przez Ciebie danej oceny . Powinien byæ\r
- napisany w sposób grzeczny, oraz w miarê mo¿liwo¶ci konstruktywny. Twoja ocena bêdzie\r
- przedstawiona osobie, która przes³a³a pracê.\r
-\r
-<P>Przez pewien ograniczony okres czasu (domy¶lnie pó³ godziny), mo¿esz zmieniæ wystawione\r
- przez siebie oceny i komentarze. Gdy ten okres czasu minie osoba, której prace oceniasz\r
- zostaje powiadomiona o ocenie. Na tym etapie mo¿esz ogl±daæ swoje oceny, ale nie mo¿esz\r
- ju¿ jej zmieniæ.\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Przyznawanie ocen przez wspó³uczestników kursu</B></P>
+
+<P>W celu u³atwienia wystawienia ocen przez wspó³uczestników kursu
+ zadania dzieli siê na kilka sk³adowych. Ka¿dy element pokrywa konkretny
+ aspekt zadania. W zale¿no¶ci od rodzaju zadania, dla ka¿dego elementu powiniene¶
+
+<OL>
+<LI>Wprowadziæ ocenê, klikaj±c na odpowiedni przycisk, lub wybieraj±c odpowiedni± opcjê w rozwijanym menu.
+
+<LI>Wprowadziæ wyja¶nienie, dlaczego wystawi³e¶ tak± ocenê, w polu 'informacja zwrotna'.
+ Je¶li s±dzisz, ¿e przyczyny s± oczywiste, to nie musisz wype³niaæ tego obszaru.
+ Pamiêtaj jednak, ¿e prowadz±cy mo¿e obejrzeæ twoj± ocenê, oraz mo¿e j± zakwestionowaæ,
+ szczególnie je¶li nie jest wyja¶niona.
+
+</OL>
+
+<P>W niektórych strategiach wystawiania ocen jeste¶ proszony o to, by stwierdziæ,
+ jakie elementy s± obecne w pracy, a jakich zabrak³o, w innych jeste¶ proszony
+ o wybranie zdania najlepiej charakteryzuj±cego ocenian± pracê. W obu tych wypadkach,
+ mo¿esz zmodyfikowaæ ocenê, je¶li uznasz to za stosowne.
+
+<P>Ostatnie pole pozwala Ci na zamieszczenie generalnego komentarza na temat pracy.
+ Powinien on wyja¶niaæ przyczyny wystawienia przez Ciebie danej oceny . Powinien byæ
+ napisany w sposób grzeczny, oraz w miarê mo¿liwo¶ci konstruktywny. Twoja ocena bêdzie
+ przedstawiona osobie, która przes³a³a pracê.
+
+<P>Przez pewien ograniczony okres czasu (domy¶lnie pó³ godziny), mo¿esz zmieniæ wystawione
+ przez siebie oceny i komentarze. Gdy ten okres czasu minie osoba, której prace oceniasz
+ zostaje powiadomiona o ocenie. Na tym etapie mo¿esz ogl±daæ swoje oceny, ale nie mo¿esz
+ ju¿ jej zmieniæ.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Wystawianie stopni ocenom wystawionym przez studentów</B></P>\r
-\r
-<P>Na ekranie tym prowadz±cy wystawia stopnie ocenom wystawionym przez\r
- studentów w fazie przesy³ania zadania, oraz w fazie oceniania zadania. Stosowany\r
- jest stosunkowo prosty system wystaiwania stopni o skali dwudziestostopniowej.\r
- Prowadz±cy mo¿e zadecydowaæ co dok³adnie bêdzie ocenia³ na podstawie zaleceñ jakie\r
- przedstawi³ studentom przed rozpoczêciem zadania. Na przyk³ad studenci na wy¿szych\r
- poziomach mog± byæ poproszeni o zamieszczenie krytycznego komentarza, studenci\r
- ¶rednich poziomów o wypunktowanie mocnych oraz s³abych stron pracy, a pocz±tkuj±cy\r
- po prostu o wypisanie b³êdów i nie¶cis³o¶ci.\r
-\r
-<P>Je¶li opcja ta jest w³±czona, to stopnie wystawione przez prowadz±cego\r
- zamieszczone s± przed tymi wystawionymi przez studentów i mo¿na je w ³atwy sposób\r
- porównaæ. Komentarze prowadz±cego mog± byæ swego rodzaju punktami odniesienia.\r
-\r
-<P>Stopnie ocen wystawionych przez studentów zostaj± zapisane po klikniêciu\r
- na odpowiedni przycisk u spodu strony. Istnieje mo¿liwo¶æ powtórzenia procesu\r
- wystawiania stopni przez okre¶lony czas. Gdy czas ów minie stopnie prowadz±cego staj± siê\r
- dostêpne dla studentów.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Wystawianie stopni ocenom wystawionym przez studentów</B></P>
+
+<P>Na ekranie tym prowadz±cy wystawia stopnie ocenom wystawionym przez
+ studentów w fazie przesy³ania zadania, oraz w fazie oceniania zadania. Stosowany
+ jest stosunkowo prosty system wystaiwania stopni o skali dwudziestostopniowej.
+ Prowadz±cy mo¿e zadecydowaæ co dok³adnie bêdzie ocenia³ na podstawie zaleceñ jakie
+ przedstawi³ studentom przed rozpoczêciem zadania. Na przyk³ad studenci na wy¿szych
+ poziomach mog± byæ poproszeni o zamieszczenie krytycznego komentarza, studenci
+ ¶rednich poziomów o wypunktowanie mocnych oraz s³abych stron pracy, a pocz±tkuj±cy
+ po prostu o wypisanie b³êdów i nie¶cis³o¶ci.
+
+<P>Je¶li opcja ta jest w³±czona, to stopnie wystawione przez prowadz±cego
+ zamieszczone s± przed tymi wystawionymi przez studentów i mo¿na je w ³atwy sposób
+ porównaæ. Komentarze prowadz±cego mog± byæ swego rodzaju punktami odniesienia.
+
+<P>Stopnie ocen wystawionych przez studentów zostaj± zapisane po klikniêciu
+ na odpowiedni przycisk u spodu strony. Istnieje mo¿liwo¶æ powtórzenia procesu
+ wystawiania stopni przez okre¶lony czas. Gdy czas ów minie stopnie prowadz±cego staj± siê
+ dostêpne dla studentów.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Strategie wystawiania stopni</B></P>\r
-\r
-<P>Warsztaty s± ca³kiem elastyczne je¶li chodzi o metodê wystawiania stopni.\r
- Do wyboru s± nastêpuj±ce mo¿liwo¶ci :\r
-\r
-<OL>\r
-<LI><B>Brak ocen: </B>W zadaniach tego typu prowadz±cy nie jest zainteresowany\r
- ocenami ze strony studentów. Prowadz±cy je¶li zechce mo¿e jednak oceniæ komentarze\r
- zamieszczane przez studentów. Te oceny s± wtedy podstaw± do wystawienia oceny\r
- koñcowej. Je¶li prowadz±cy nie oceni wypowiedzi studentów, to warsztaty w ogóle\r
- nie maj± oceny koñcowej.\r
-\r
-<LI><B>Ocenianie sumacyjne:</B> Jest to domy¶lny sposób oceniania. W tym wypadku\r
- ocena koñcowa jest tworzona na podstawie stopni za kilka "sk³adowych zadania".\r
- Ka¿da sk³adowa powinna pokrywaæ konkretny aspekt zadania. Typowe zadanie powinno mieæ\r
- od piêciu do piêtnastu sk³adowych do wystawienia stopnia i skomentowania. Liczba tych\r
- sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania.\r
-\r
-\r
-<P>\r
-Sk³adowe opisane s± trzema poni¿szymi cechami :\r
-<OL>\r
-<LI> Opis sk³adowej zadania. Powinien zawieraæ dok³adny opis, jaki aspekt zadania jest\r
- oceniany w tej sk³adowej. Przydatnym mo¿e byæ te¿ podanie kryteriów potrzebnych do\r
- osi±gniêcia danych stopni.\r
-\r
-<LI>Skala oceniania. Skale rozpoczynaj± siê od prostej oceny zerojedynkowej (tak/nie),\r
- poprzez skale kilkupunktowe, a¿ do pe³nych skali procentowych. Ka¿da sk³adowa ma\r
- swoj± w³asn± skalê, która powinna byæ dobrana w zale¿no¶ci od mo¿liwych wariacji\r
- tej sk³adowej. Pamiêtaj, ¿e skala nie determinuje wagi danej sk³adowej w ocenie\r
- koñcowej. Pytanie z dwupunktow± skal± bêdzie mia³o taki sam wp³yw na odpowied¼,\r
- co sk³adowa oceniana procentowo, je¶li tylko maj± t± sam± wagê...\r
-\r
-<LI>Waga ocenianego elementu. Domy¶lnie ka¿dy z elementów ma jednakowy wp³yw na ocenê\r
- koñcow±. Mo¿e to jednak zostaæ zmienione poprzez nadanie mniej istotnym elementom\r
- wagi mniejszej ni¿ 1, oraz odpowiednio wagi wiêkszej od 1 sk³adowym istotniejszym.\r
- Zmiany wagi NIE zmieniaj± maksymalnej oceny. Ocena maksymalna jest okre¶lana osobnym\r
- parametrem. Istnieje te¿ mo¿liwo¶æ nadania elementom wagi ujemnej, ale jest to\r
- mo¿liwo¶æ wprowadzona eksperymentalnie.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-\r
-<LI><B>Stopieñ wystawiany na podstawie ilo¶ci b³êdów:</B> W tym wypadku prace s± oceniane metod±\r
- zerojedynkow± (tak/nie). Stopieñ wystawiany jest na podstawie "tabeli stopni"\r
- która podaje zale¿no¶æ miêdzy ilo¶ci± b³êdów a sugerowanym stopniem. Przyk³adowo je¶li\r
- rozwi±zania powinno zawieraæ sze¶æ istotnych elementów, to wspomniana powy¿ej tabela\r
- bêdzie sugerowa³a stopieñ, je¶li brakuje jednego z tych elementów, je¶li brakuje dwóch\r
- itd. Ka¿dy z tych elementów mo¿e mieæ przyporz±dkowan± wagê. Domy¶lnie ka¿dy z nich\r
- posiada wagê jeden. Tabela stopni mo¿e byæ nieliniowa, np. sugerowane oceny mog± wygl±daæ\r
- nastêpuj±co : 90%, 70%, 50%, 40%, 30%, 20%, 10%, 0%, 0%, 0%, dla zadania zawieraj±cego\r
- dziesiêæ elementów. Prowadz±cy mo¿e zmieniæ ten stopieñ, o nie wiêcej ni¿ 20%, w obie strony.\r
-\r
-\r
-<LI><B>Oceny zgodne z pewnym kryterium</B> Jest to najprostsza metoda oceniania, choæ\r
- niekoniecznie najprostsza do przygotowania. Przes³ane prace s± porównywane z zestawem zdañ\r
- kryterialnych. Oceniaj±cy wybiera które z zdañ najlepiej charakteryzuje pracê. Stopieñ\r
- wystawiany jest na podstawie "tabeli kryterialnej", która przedstawia sugerowany\r
- stopieñ dla ka¿dego ze zdañ kryterialnych. Przyk³adowo je¶li zadanie jest porównywane z piêcioma\r
- zdaniami kryterialnymi, to oceniaj±cy musi wybraæ jedno z tych zdañ do ka¿dej oceny. Podobnie\r
- jak w przypadku stopnia opartego na b³êdach, prowadz±cy mo¿e zmieniæ ten stopieñ ocenê, o\r
- nie wiêcej ni¿ 20%, w obie strony.\r
-\r
-</OL>\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Strategie wystawiania stopni</B></P>
+
+<P>Warsztaty s± ca³kiem elastyczne je¶li chodzi o metodê wystawiania stopni.
+ Do wyboru s± nastêpuj±ce mo¿liwo¶ci :
+
+<OL>
+<LI><B>Brak ocen: </B>W zadaniach tego typu prowadz±cy nie jest zainteresowany
+ ocenami ze strony studentów. Prowadz±cy je¶li zechce mo¿e jednak oceniæ komentarze
+ zamieszczane przez studentów. Te oceny s± wtedy podstaw± do wystawienia oceny
+ koñcowej. Je¶li prowadz±cy nie oceni wypowiedzi studentów, to warsztaty w ogóle
+ nie maj± oceny koñcowej.
+
+<LI><B>Ocenianie sumacyjne:</B> Jest to domy¶lny sposób oceniania. W tym wypadku
+ ocena koñcowa jest tworzona na podstawie stopni za kilka "sk³adowych zadania".
+ Ka¿da sk³adowa powinna pokrywaæ konkretny aspekt zadania. Typowe zadanie powinno mieæ
+ od piêciu do piêtnastu sk³adowych do wystawienia stopnia i skomentowania. Liczba tych
+ sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania.
+
+
+<P>
+Sk³adowe opisane s± trzema poni¿szymi cechami :
+<OL>
+<LI> Opis sk³adowej zadania. Powinien zawieraæ dok³adny opis, jaki aspekt zadania jest
+ oceniany w tej sk³adowej. Przydatnym mo¿e byæ te¿ podanie kryteriów potrzebnych do
+ osi±gniêcia danych stopni.
+
+<LI>Skala oceniania. Skale rozpoczynaj± siê od prostej oceny zerojedynkowej (tak/nie),
+ poprzez skale kilkupunktowe, a¿ do pe³nych skali procentowych. Ka¿da sk³adowa ma
+ swoj± w³asn± skalê, która powinna byæ dobrana w zale¿no¶ci od mo¿liwych wariacji
+ tej sk³adowej. Pamiêtaj, ¿e skala nie determinuje wagi danej sk³adowej w ocenie
+ koñcowej. Pytanie z dwupunktow± skal± bêdzie mia³o taki sam wp³yw na odpowied¥,
+ co sk³adowa oceniana procentowo, je¶li tylko maj± t± sam± wagê...
+
+<LI>Waga ocenianego elementu. Domy¶lnie ka¿dy z elementów ma jednakowy wp³yw na ocenê
+ koñcow±. Mo¿e to jednak zostaæ zmienione poprzez nadanie mniej istotnym elementom
+ wagi mniejszej ni¿ 1, oraz odpowiednio wagi wiêkszej od 1 sk³adowym istotniejszym.
+ Zmiany wagi NIE zmieniaj± maksymalnej oceny. Ocena maksymalna jest okre¶lana osobnym
+ parametrem. Istnieje te¿ mo¿liwo¶æ nadania elementom wagi ujemnej, ale jest to
+ mo¿liwo¶æ wprowadzona eksperymentalnie.
+
+</OL>
+
+
+<LI><B>Stopieñ wystawiany na podstawie ilo¶ci b³êdów:</B> W tym wypadku prace s± oceniane metod±
+ zerojedynkow± (tak/nie). Stopieñ wystawiany jest na podstawie "tabeli stopni"
+ która podaje zale¿no¶æ miêdzy ilo¶ci± b³êdów a sugerowanym stopniem. Przyk³adowo je¶li
+ rozwi±zania powinno zawieraæ sze¶æ istotnych elementów, to wspomniana powy¿ej tabela
+ bêdzie sugerowa³a stopieñ, je¶li brakuje jednego z tych elementów, je¶li brakuje dwóch
+ itd. Ka¿dy z tych elementów mo¿e mieæ przyporz±dkowan± wagê. Domy¶lnie ka¿dy z nich
+ posiada wagê jeden. Tabela stopni mo¿e byæ nieliniowa, np. sugerowane oceny mog± wygl±daæ
+ nastêpuj±co : 90%, 70%, 50%, 40%, 30%, 20%, 10%, 0%, 0%, 0%, dla zadania zawieraj±cego
+ dziesiêæ elementów. Prowadz±cy mo¿e zmieniæ ten stopieñ, o nie wiêcej ni¿ 20%, w obie strony.
+
+
+<LI><B>Oceny zgodne z pewnym kryterium</B> Jest to najprostsza metoda oceniania, choæ
+ niekoniecznie najprostsza do przygotowania. Przes³ane prace s± porównywane z zestawem zdañ
+ kryterialnych. Oceniaj±cy wybiera które z zdañ najlepiej charakteryzuje pracê. Stopieñ
+ wystawiany jest na podstawie "tabeli kryterialnej", która przedstawia sugerowany
+ stopieñ dla ka¿dego ze zdañ kryterialnych. Przyk³adowo je¶li zadanie jest porównywane z piêcioma
+ zdaniami kryterialnymi, to oceniaj±cy musi wybraæ jedno z tych zdañ do ka¿dej oceny. Podobnie
+ jak w przypadku stopnia opartego na b³êdach, prowadz±cy mo¿e zmieniæ ten stopieñ ocenê, o
+ nie wiêcej ni¿ 20%, w obie strony.
+
+</OL>
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Uwzglêdnianie samooceny</B></P>\r
-\r
-<P>Zadania oceniane przez wspó³uczestników kursu mog± opcjonalnie zawieraæ samoocenê. Je¶li jest piêæu uczestników kursu oceniaj±cych prace, to ka¿dy z nich bêdzie poproszony o ocenienie sze¶ciu prac, w tym swojej.\r
- \r
-<P>Je¶li ilo¶æ uczestników kursu oceniaj±cych prace jest ustawiona na zero, a opcja samooceny jest w³±czona to zadanie staje siê zadaniem do samooceny. Mo¿e ono uwzglêdniaæ ocenê prowadz±cego, ale nie musi. Zale¿y to od tego czy opcja oceny przez prowadz±cego jest w³±czona.\r
- \r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Uwzglêdnianie samooceny</B></P>
+
+<P>Zadania oceniane przez wspó³uczestników kursu mog± opcjonalnie zawieraæ samoocenê. Je¶li jest piêæu uczestników kursu oceniaj±cych prace, to ka¿dy z nich bêdzie poproszony o ocenienie sze¶ciu prac, w tym swojej.
+
+<P>Je¶li ilo¶æ uczestników kursu oceniaj±cych prace jest ustawiona na zero, a opcja samooceny jest w³±czona to zadanie staje siê zadaniem do samooceny. Mo¿e ono uwzglêdniaæ ocenê prowadz±cego, ale nie musi. Zale¿y to od tego czy opcja oceny przez prowadz±cego jest w³±czona.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Tabela najlepszych prac</B></P>\r
-\r
-<p>Tabela ta przedstawia najlepsze prace nades³ane na dany temat. Ilo¶æ wpisów w tabeli mo¿e byæ ustalona na Zero, liczbê\r
-pomiêdzy 1 i 20, 50 lub "Wszystkie". Je¶li wybrany zostanie parametr 0 wówczas tabela ta <b>nie</b>zostanie wy¶wietlona.\r
-Wybranie okre¶lonej liczby naka¿e wy¶wietlenie systemowi danej liczby najlepszych prac. Mo¿na oczywi¶cie nakazaæ wy¶wietlenie\r
-wszystkich prac. </p>\r
- \r
-<p>Drugi parametr decyduje o tym czy imiona studentów zostan± wy¶wietlone czy nie. Ta opcja wskazuje tylko czy imiona \r
-studentów bêd± widoczne dla innych studentów, poniewa¿ zawsze bêd± one widoczne dla prowadz±cego.</p>\r
-\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Tabela najlepszych prac</B></P>
+
+<p>Tabela ta przedstawia najlepsze prace nades³ane na dany temat. Ilo¶æ wpisów w tabeli mo¿e byæ ustalona na Zero, liczbê
+pomiêdzy 1 i 20, 50 lub "Wszystkie". Je¶li wybrany zostanie parametr 0 wówczas tabela ta <b>nie</b>zostanie wy¶wietlona.
+Wybranie okre¶lonej liczby naka¿e wy¶wietlenie systemowi danej liczby najlepszych prac. Mo¿na oczywi¶cie nakazaæ wy¶wietlenie
+wszystkich prac. </p>
+
+<p>Drugi parametr decyduje o tym czy imiona studentów zostan± wy¶wietlone czy nie. Ta opcja wskazuje tylko czy imiona
+studentów bêd± widoczne dla innych studentów, poniewa¿ zawsze bêd± one widoczne dla prowadz±cego.</p>
+
-<P ALIGN=CENTER><B>Obs³uga Warsztatów</B></P>\r
-\r
-<P>Warsztaty s± bardziej z³o¿on± wersj± sk³adowej 'zadanie'. Warsztaty odbywaj± siê w czterech krokach : \r
-<OL>\r
-<LI>Ocena zadania powinna byæ roz³o¿ona na kilka sk³adowych. Pozwala to Tobie oceniæ pracê studenta w sposób bardziej obiektywny, a studentom pozwala poznaæ sposób ich oceniania. Na tym etapie rola prowadz±cego polega na podziale zadania na sk³adowe a co za tym idzie przygotowanie karty ocen (Na temat karty ocen dowiesz siê wiêcej na stronie jej po¶wiêconej).\r
-\r
- <P>Gdy sk³adowe oceny s± ju¿ gotowe, prowadz±cy powinien na ogó³ przes³aæ kilka ma³ych, przyk³adowych prac. Studenci w ramach przygotowania do swojego zadania powinni oceniæ te prace. Zanim jednak to nast±pi prace te powinny byæ przede wszystkim ocenione i skomentowane przez prowadz±cego. Dziêki temu studenci zapoznaj± siê nie tylko z przyk³adowymi rozwi±zaniami zadania, ale tak¿e z fachow± ocen± tych rozwi±zañ. </P>\r
-\r
- <P>Przesy³anie przyk³adowych rozwi±zañ przez prowadz±cego jest opcjonalne, a w niektórych wypadkach nawet niewskazane.</P>\r
- \r
-<LI>W tej fazie zadanie jest ju¿ otwarte dla studentów. Je¶li prowadz±cy zdecydowa³ siê na zamieszczenie przyk³adów, to mo¿na za¿±daæ od studentów by ocenili czê¶æ z nich. Je¶li to nast±pi, to prowadz±cy musi oceniæ oceny studentów, a ka¿dy ze studentów musi osi±gn±æ pewien okre¶lony pu³ap, zanim bêdzie móg³ przes³aæ w³asn± pracê. W tym przyk³adzie "Pu³ap" zosta³ ustalony na 40%. Gdy student zaliczy wymagan± ilo¶æ przyk³adów mo¿e ju¿ wys³aæ swoj± pracê.\r
- \r
- <P>Gdy student prze¶le ju¿ swoj± pracê prowadz±cy mo¿e, je¶li zechce, oceniæ t± pracê. Ta wstêpna ocena mo¿e byæ pó¼niej uwzglêdniona w ocenie koñcowej. Je¶li wstêpne oceny s± wymagane, to mo¿na je wykonaæ zarówno podczas tej fazy, jak ju¿ po terminie nadsy³ania prac.</P>\r
-\r
- <P>Je¶li zadanie uwzglêdnia ocenê wspó³uczestników kursu, to studenci, którzy ju¿ wys³ali swoje prace otrzymuj± do oceny pracê innych studentów. Gdy ju¿ dokonaj± oceny pozostali uczestnicy kursu mog± zobaczyæ t± ocenê (chocia¿ nie mog± jej komentowaæ). Z drugiej strony prowadz±cy je¶li chce mo¿e przydzielaæ punkty za oceny prac wspó³uczestników kursu, a punkty te równie¿ uwzglêdniane bêd± w wyliczaniu oceny koñcowej.\r
-\r
-\r
-<LI>Kolejny etap rozpoczyna siê, gdy min±³ termin oddawania prac. Prowadz±cy wprowadza warsztaty w kolejn± fazê, podczas której studenci nie mog± ju¿ przesy³aæ ani oceniaæ prac. Prowadz±cy je¶li chce mo¿e jeszcze oceniæ oceny które studenci przypisali wspó³uczestnikom kursu. Nie jest to jednak niezbêdne je¶li ka¿da z prac zosta³a ju¿ kilkakrotnie oceniona. W tym wypadku umiejêtno¶æ "prawid³owej oceny" danego studenta mo¿e zostaæ pozyskana z relatywnych ¼róde³. Nauczyciel mo¿e teraz obliczyæ ostateczne oceny. Normalnie ocena koñcowa sk³ada siê z trzech komponentów : oceny przes³anej pracy, wystawionej przez prowadz±cego, ocen wystawionych przez wspó³uczestników kursu, oraz oceny za to, jak student sprawowa³ siê przy ocenianiu innych. Ostatni komponent mo¿e zawieraæ "ocenê oceny" przyznan± przez prowadz±cego za komentarze studentów. Prowadz±cy przydziela ka¿dej z tych sk³adowych jej procentowy udzia³ w koñcowej ocenie.\r
-\r
-\r
-<LI>Ostatnia faza warsztatów to udostêpnienie studentom ich ocen koñcowych. Prowadz±cy je¶li chce mo¿e wróciæ do wcze¶niejszych etapów, by móc na przyk³ad zmieniæ wagi poszczególnych sk³adowych. Te poprawione oceny mog± ponownie zostaæ przedstawione studentom\r
-</OL>\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Obs³uga Warsztatów</B></P>
+
+<P>Warsztaty s± bardziej z³o¿on± wersj± sk³adowej 'zadanie'. Warsztaty odbywaj± siê w czterech krokach :
+<OL>
+<LI>Ocena zadania powinna byæ roz³o¿ona na kilka sk³adowych. Pozwala to Tobie oceniæ pracê studenta w sposób bardziej obiektywny, a studentom pozwala poznaæ sposób ich oceniania. Na tym etapie rola prowadz±cego polega na podziale zadania na sk³adowe a co za tym idzie przygotowanie karty ocen (Na temat karty ocen dowiesz siê wiêcej na stronie jej po¶wiêconej).
+
+ <P>Gdy sk³adowe oceny s± ju¿ gotowe, prowadz±cy powinien na ogó³ przes³aæ kilka ma³ych, przyk³adowych prac. Studenci w ramach przygotowania do swojego zadania powinni oceniæ te prace. Zanim jednak to nast±pi prace te powinny byæ przede wszystkim ocenione i skomentowane przez prowadz±cego. Dziêki temu studenci zapoznaj± siê nie tylko z przyk³adowymi rozwi±zaniami zadania, ale tak¿e z fachow± ocen± tych rozwi±zañ. </P>
+
+ <P>Przesy³anie przyk³adowych rozwi±zañ przez prowadz±cego jest opcjonalne, a w niektórych wypadkach nawet niewskazane.</P>
+
+<LI>W tej fazie zadanie jest ju¿ otwarte dla studentów. Je¶li prowadz±cy zdecydowa³ siê na zamieszczenie przyk³adów, to mo¿na za¿±daæ od studentów by ocenili czê¶æ z nich. Je¶li to nast±pi, to prowadz±cy musi oceniæ oceny studentów, a ka¿dy ze studentów musi osi±gn±æ pewien okre¶lony pu³ap, zanim bêdzie móg³ przes³aæ w³asn± pracê. W tym przyk³adzie "Pu³ap" zosta³ ustalony na 40%. Gdy student zaliczy wymagan± ilo¶æ przyk³adów mo¿e ju¿ wys³aæ swoj± pracê.
+
+ <P>Gdy student prze¶le ju¿ swoj± pracê prowadz±cy mo¿e, je¶li zechce, oceniæ t± pracê. Ta wstêpna ocena mo¿e byæ pó¥niej uwzglêdniona w ocenie koñcowej. Je¶li wstêpne oceny s± wymagane, to mo¿na je wykonaæ zarówno podczas tej fazy, jak ju¿ po terminie nadsy³ania prac.</P>
+
+ <P>Je¶li zadanie uwzglêdnia ocenê wspó³uczestników kursu, to studenci, którzy ju¿ wys³ali swoje prace otrzymuj± do oceny pracê innych studentów. Gdy ju¿ dokonaj± oceny pozostali uczestnicy kursu mog± zobaczyæ t± ocenê (chocia¿ nie mog± jej komentowaæ). Z drugiej strony prowadz±cy je¶li chce mo¿e przydzielaæ punkty za oceny prac wspó³uczestników kursu, a punkty te równie¿ uwzglêdniane bêd± w wyliczaniu oceny koñcowej.
+
+
+<LI>Kolejny etap rozpoczyna siê, gdy min±³ termin oddawania prac. Prowadz±cy wprowadza warsztaty w kolejn± fazê, podczas której studenci nie mog± ju¿ przesy³aæ ani oceniaæ prac. Prowadz±cy je¶li chce mo¿e jeszcze oceniæ oceny które studenci przypisali wspó³uczestnikom kursu. Nie jest to jednak niezbêdne je¶li ka¿da z prac zosta³a ju¿ kilkakrotnie oceniona. W tym wypadku umiejêtno¶æ "prawid³owej oceny" danego studenta mo¿e zostaæ pozyskana z relatywnych ¥róde³. Nauczyciel mo¿e teraz obliczyæ ostateczne oceny. Normalnie ocena koñcowa sk³ada siê z trzech komponentów : oceny przes³anej pracy, wystawionej przez prowadz±cego, ocen wystawionych przez wspó³uczestników kursu, oraz oceny za to, jak student sprawowa³ siê przy ocenianiu innych. Ostatni komponent mo¿e zawieraæ "ocenê oceny" przyznan± przez prowadz±cego za komentarze studentów. Prowadz±cy przydziela ka¿dej z tych sk³adowych jej procentowy udzia³ w koñcowej ocenie.
+
+
+<LI>Ostatnia faza warsztatów to udostêpnienie studentom ich ocen koñcowych. Prowadz±cy je¶li chce mo¿e wróciæ do wcze¶niejszych etapów, by móc na przyk³ad zmieniæ wagi poszczególnych sk³adowych. Te poprawione oceny mog± ponownie zostaæ przedstawione studentom
+</OL>
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ ocen prac wspó³uczestników kursu</B></P>\r
-\r
-<P>Ta liczba determinuje to, czy studenci s± proszeni o dokonanie oceny prac wspó³uczestników kursu. Je¶li liczba ta jest ró¿na od zera, ka¿dy ze studentów otrzymuje do oceny dok³adnie tyle prac od innych studentów. Po wystawieniu oceny twórca pracy mo¿e siê zapoznaæ z komentarzami i ewentualnie z ocen± wystawion± przez wspó³uczestnika kursu. Proces uzgadniania oceny mo¿e byæ wielostopniowy, je¶li wybrano opcjê "uzgadnianie oceny". Prowadz±cy mo¿e oceniæ oceny wystawione przez studentów, a jego ocena mo¿e byæ uwzglêdniona przy wyznaczaniu oceny koñcowej. Student mo¿e obejrzeæ komentarze i ocenê wystawion± przez prowadz±cego dla ka¿dej z przes³anych przez siebie prac.\r
-\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ ocen prac wspó³uczestników kursu</B></P>
+
+<P>Ta liczba determinuje to, czy studenci s± proszeni o dokonanie oceny prac wspó³uczestników kursu. Je¶li liczba ta jest ró¿na od zera, ka¿dy ze studentów otrzymuje do oceny dok³adnie tyle prac od innych studentów. Po wystawieniu oceny twórca pracy mo¿e siê zapoznaæ z komentarzami i ewentualnie z ocen± wystawion± przez wspó³uczestnika kursu. Proces uzgadniania oceny mo¿e byæ wielostopniowy, je¶li wybrano opcjê "uzgadnianie oceny". Prowadz±cy mo¿e oceniæ oceny wystawione przez studentów, a jego ocena mo¿e byæ uwzglêdniona przy wyznaczaniu oceny koñcowej. Student mo¿e obejrzeæ komentarze i ocenê wystawion± przez prowadz±cego dla ka¿dej z przes³anych przez siebie prac.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ ocen przyk³adów przes³anych przez prowadz±cego</B></P>\r
-\r
-<P>Ta liczba okre¶la czy ka¿dy ze studentów bêdzie poproszony o ocenienie prac przyk³adowych przes³anych przez nauczyciela, a je¶li tak, to ile takich przyk³adów bêdzie musia³ oceniæ.\r
-Je¶li tak, to student musi osi±gn±æ na tym etapie okre¶lony pu³ap, zanim bêdzie móg³ przes³aæ w³asne zadania. Oznacza to, i¿ prowadz±cy musi oceniæ ka¿d± z ocen przyk³adów. Student bêdzie móg³ obejrzeæ zarówno komentarze nauczyciela, jak i wystawion± przez niego ocenê.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ ocen przyk³adów przes³anych przez prowadz±cego</B></P>
+
+<P>Ta liczba okre¶la czy ka¿dy ze studentów bêdzie poproszony o ocenienie prac przyk³adowych przes³anych przez nauczyciela, a je¶li tak, to ile takich przyk³adów bêdzie musia³ oceniæ.
+Je¶li tak, to student musi osi±gn±æ na tym etapie okre¶lony pu³ap, zanim bêdzie móg³ przes³aæ w³asne zadania. Oznacza to, i¿ prowadz±cy musi oceniæ ka¿d± z ocen przyk³adów. Student bêdzie móg³ obejrzeæ zarówno komentarze nauczyciela, jak i wystawion± przez niego ocenê.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ komentarzy, sk³adowych, niezbêdnych elementów, albo zdañ kryterialnych</B></P>\r
-\r
-<P>Wpisana tu liczba determinuje ilo¶æ sk³adowych zadania. Ich rodzaj zale¿y od przyjêtej strategii oceniania. Mo¿e to byæ ilo¶æ komentarzy, sk³adowych zadania, niezbêdnych elementów, albo ilo¶æ zdañ kryterialnych. Typowe zadanie powinno mieæ od piêciu do piêtnastu sk³adowych zadania. Liczba tych sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania. \r
- \r
-<P>Wszystkie strategie oceniania posiadaj± tak¿e pole przeznaczone na ogólny komentarz. W przypadku strategii "Bez oceniania" wpisana tu liczba determinujê ilo¶æ dodatkowych pól na komentarz. Je¶li zostanie ustawiona na zero, to ocena bêdzie siê sk³ada³a tylko z komentarza ogólnego\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ komentarzy, sk³adowych, niezbêdnych elementów, albo zdañ kryterialnych</B></P>
+
+<P>Wpisana tu liczba determinuje ilo¶æ sk³adowych zadania. Ich rodzaj zale¿y od przyjêtej strategii oceniania. Mo¿e to byæ ilo¶æ komentarzy, sk³adowych zadania, niezbêdnych elementów, albo ilo¶æ zdañ kryterialnych. Typowe zadanie powinno mieæ od piêciu do piêtnastu sk³adowych zadania. Liczba tych sk³adowych powinna byæ uzale¿niona od z³o¿ono¶ci zadania.
+
+<P>Wszystkie strategie oceniania posiadaj± tak¿e pole przeznaczone na ogólny komentarz. W przypadku strategii "Bez oceniania" wpisana tu liczba determinujê ilo¶æ dodatkowych pól na komentarz. Je¶li zostanie ustawiona na zero, to ocena bêdzie siê sk³ada³a tylko z komentarza ogólnego
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ wspó³uczestników kursu oceniaj±cych pracê.</B></P>\r
-\r
-<P>Zadanie przeznaczone do oceny przez wspó³uczestników kursu standardowo bêdzie mia³o od trzech do o¶miu oceniaj±cych. Oznacza to, i¿ w fazie oceny przez wspó³uczestników ka¿dy ze studentów bêdzie poproszony o ocenienie w³a¶nie takiej ilo¶ci prac innych studentów. Im wiêksze (pod wzglêdem tre¶ci) zadanie, tym ta liczba powinna byæ mniejsza. W przeciwnym wypadku obci±¿enia studentów, w sensie sprawdzania zadañ, mog± siê okazaæ zbyt du¿e. Z drugiej jednak strony ka¿dy ze studentów powinien zobaczyæ na tyle du¿o prac, aby poznaæ zarówno dobre jak i z³e prace. Co wiêcej, im wiêcej prac oceni student, tym bardziej sprawiedliwa bêdzie ocena któr± dostanie za ocenianie prac pozosta³ych uczestników kursu. Je¶li student sprawdzi³ tylko trzy czy cztery prace istnieje du¿a szansa, ¿e wystawiona mu ocena bêdzie nieadekwatna do umiejêtno¶ci.\r
-\r
-\r
-<P>Je¶li przes³ano wystarczaj±c± ilo¶æ prac (dziesiêæ lub wiêcej) to system przydzieli ka¿demu ze studentów przynajmniej jedn± dobr± i przynajmniej jedn± z³± pracê. Jest to jednak mo¿liwe tylko wtedy, gdy prowadz±cy oceni³ prace jeszcze zanim zosta³y one przydzielone do oceny poszczególnym studentom. Prowadz±cy nie musi jednak oceniaæ wszystkich prac, a jedynie kilka. Poza tym oceny wystawione przez prowadz±cego nie musz± byæ jeszcze ocenami koñcowymi, a jedynie ocenami wstêpnymi. Uwaga : Je¶li w³±czona jest opcja pokazywania studentom ocen te oceny zostan± pokazane studentom po zakoñczeniu fazy przesy³ania prac.\r
-\r
-<P>Ilo¶æ wspó³uczestników kursu oceniaj±cych pracê mo¿e byæ równa zeru. W tym wypadku zadanie staje siê albo zadaniem do samooceny, je¶li opcja ta jest w³±czona, albo zwyk³ym zadaniem ocenianym przez prowadz±cego.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ilo¶æ wspó³uczestników kursu oceniaj±cych pracê.</B></P>
+
+<P>Zadanie przeznaczone do oceny przez wspó³uczestników kursu standardowo bêdzie mia³o od trzech do o¶miu oceniaj±cych. Oznacza to, i¿ w fazie oceny przez wspó³uczestników ka¿dy ze studentów bêdzie poproszony o ocenienie w³a¶nie takiej ilo¶ci prac innych studentów. Im wiêksze (pod wzglêdem tre¶ci) zadanie, tym ta liczba powinna byæ mniejsza. W przeciwnym wypadku obci±¿enia studentów, w sensie sprawdzania zadañ, mog± siê okazaæ zbyt du¿e. Z drugiej jednak strony ka¿dy ze studentów powinien zobaczyæ na tyle du¿o prac, aby poznaæ zarówno dobre jak i z³e prace. Co wiêcej, im wiêcej prac oceni student, tym bardziej sprawiedliwa bêdzie ocena któr± dostanie za ocenianie prac pozosta³ych uczestników kursu. Je¶li student sprawdzi³ tylko trzy czy cztery prace istnieje du¿a szansa, ¿e wystawiona mu ocena bêdzie nieadekwatna do umiejêtno¶ci.
+
+
+<P>Je¶li przes³ano wystarczaj±c± ilo¶æ prac (dziesiêæ lub wiêcej) to system przydzieli ka¿demu ze studentów przynajmniej jedn± dobr± i przynajmniej jedn± z³± pracê. Jest to jednak mo¿liwe tylko wtedy, gdy prowadz±cy oceni³ prace jeszcze zanim zosta³y one przydzielone do oceny poszczególnym studentom. Prowadz±cy nie musi jednak oceniaæ wszystkich prac, a jedynie kilka. Poza tym oceny wystawione przez prowadz±cego nie musz± byæ jeszcze ocenami koñcowymi, a jedynie ocenami wstêpnymi. Uwaga : Je¶li w³±czona jest opcja pokazywania studentom ocen te oceny zostan± pokazane studentom po zakoñczeniu fazy przesy³ania prac.
+
+<P>Ilo¶æ wspó³uczestników kursu oceniaj±cych pracê mo¿e byæ równa zeru. W tym wypadku zadanie staje siê albo zadaniem do samooceny, je¶li opcja ta jest w³±czona, albo zwyk³ym zadaniem ocenianym przez prowadz±cego.
+</P>
pe³nej liczby prac do oceny a¿ do czasy
gdy wszyscy oddadz± swoje prace. Je¶li parametr ten zostanie ustawiony na 1, wtedy wiêkszo¶æ
studentów otrzyma pe³n± liczbê swoich prac do poprawienia i nie bêd± musieli czekaæ na
-spóznione prace. Problem wynikaj±cy z czekania na spó¼nione prace powinien byæ jeszcze mniej
+spóznione prace. Problem wynikaj±cy z czekania na spó¥nione prace powinien byæ jeszcze mniej
widoczny gdy parametr ten ustawiony jest na 2. Tak wiêc gdy parametr ocen wspó³uczestników jest ustawiony
na 5, wtedy ocenianie bêdzie bardziej p³ynne gdy¿ niektóre prace bêd± ocenione 4 razy, niektóre 5 razy,
a inne 6 razy. Ustawienie tego parametru na warto¶æ inn± ni¿ jeden <b>uelastycznia proces oceniania</b></p>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</B></P>\r
-\r
-<P>Domy¶lnie studenci nie mog± przesy³aæ ponownie ju¿ raz przes³anych rozwi±zañ.</P>\r
-\r
-<P>Je¶li opcja ta jest w³±czona, to studenci bêd± mogli wys³aæ wiêcej ni¿ jedno rozwi±zanie zadania. Mo¿e to byæ przydatne, je¶li prowadz±cy chce zachêciæ studentów do cyklicznego ulepszania swojej pracy.</P>\r
-\r
-<P>Przydzia³ do oceny przez wspó³uczestników kursu przes³anych prac jest oparty na istniej±cej ju¿ ilo¶ci ocen ka¿dej pracy. Dlatego te¿ nowe prace bêd± z du¿ym prawdopodobieñstwem przydzielane w pierwszej kolejno¶ci. Je¿eli jednak student przesy³a w krótkich odstêpach czasu kilka prac, to ka¿da z nich ma jednakow± szansê, ¿eby zostaæ przydzielon± do oceny. System NIE daje pierwszeñstwa pracom najnowszym .\r
- \r
-<P>Gdy obliczana jest koñcowa ocena studenta, brana jest pod uwagê najwy¿ej oceniona z jego prac. "Najwy¿ej" oznacza tu ¶redni± wa¿on± z oceny prowadz±cego, oraz z oceny wspó³uczestników kursu, je¶li obie te oceny s± uwzglêdniane w ocenie koñcowej.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</B></P>
+
+<P>Domy¶lnie studenci nie mog± przesy³aæ ponownie ju¿ raz przes³anych rozwi±zañ.</P>
+
+<P>Je¶li opcja ta jest w³±czona, to studenci bêd± mogli wys³aæ wiêcej ni¿ jedno rozwi±zanie zadania. Mo¿e to byæ przydatne, je¶li prowadz±cy chce zachêciæ studentów do cyklicznego ulepszania swojej pracy.</P>
+
+<P>Przydzia³ do oceny przez wspó³uczestników kursu przes³anych prac jest oparty na istniej±cej ju¿ ilo¶ci ocen ka¿dej pracy. Dlatego te¿ nowe prace bêd± z du¿ym prawdopodobieñstwem przydzielane w pierwszej kolejno¶ci. Je¿eli jednak student przesy³a w krótkich odstêpach czasu kilka prac, to ka¿da z nich ma jednakow± szansê, ¿eby zostaæ przydzielon± do oceny. System NIE daje pierwszeñstwa pracom najnowszym .
+
+<P>Gdy obliczana jest koñcowa ocena studenta, brana jest pod uwagê najwy¿ej oceniona z jego prac. "Najwy¿ej" oznacza tu ¶redni± wa¿on± z oceny prowadz±cego, oraz z oceny wspó³uczestników kursu, je¶li obie te oceny s± uwzglêdniane w ocenie koñcowej.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Samoocena</B></P>\r
-\r
-<P>Zadania przydzielone na warsztatach mog± opcjonalnie podlegaæ samoocenie. Oznacza to, ¿e je¶li jest piêæu uczestników kursu oceniaj±cych pracê, to ka¿dy z nich bêdzie poproszony o ocenienie sze¶ciu prac, w tym swojej. \r
-\r
- \r
-<P>Je¶li ilo¶æ uczestników kursu oceniaj±cych prace jest ustawiona na zero, a opcja samooceny jest w³±czona to zadanie staje siê zadaniem do samooceny. Mo¿e ono uwzglêdniaæ ocenê prowadz±cego, ale nie musi. Zale¿y to od tego czy opcja oceny przez prowadz±cego jest w³±czona.\r
- \r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Samoocena</B></P>
+
+<P>Zadania przydzielone na warsztatach mog± opcjonalnie podlegaæ samoocenie. Oznacza to, ¿e je¶li jest piêæu uczestników kursu oceniaj±cych pracê, to ka¿dy z nich bêdzie poproszony o ocenienie sze¶ciu prac, w tym swojej.
+
+
+<P>Je¶li ilo¶æ uczestników kursu oceniaj±cych prace jest ustawiona na zero, a opcja samooceny jest w³±czona to zadanie staje siê zadaniem do samooceny. Mo¿e ono uwzglêdniaæ ocenê prowadz±cego, ale nie musi. Zale¿y to od tego czy opcja oceny przez prowadz±cego jest w³±czona.
+
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Ukrywanie lub ujawnianie stopni</B></P>\r
-\r
-<P>Opcja ta mo¿e byæ wykorzystana na warsztatach w których studenci\r
- musz± do¶æ do porozumienia w sprawie ocen. Domy¶lnie student, którego praca\r
- jest oceniana bêdzie móg³ zobaczyæ zarówno komentarz, jak i wystawiony mu\r
- przez wspó³uczestnika kursu stopieñ. Mo¿e to prowadziæ do d³u¿szych dyskusji,\r
- ni¿ w przypadku ujawniania jedynie komentarza studentom ocenianym.\r
-\r
-<P>Je¶li zadecydowano, aby stopnie by³y ukrywane przed ocenianym studentem,\r
- s± one ujawniane w momencie doj¶cia do porozumienia. To porozumienie jest\r
- osi±gane oczywi¶cie tylko na podstawie komentarzy. Je¶li komentarze nie\r
- przek³adaj± siê na otrzymany stopieñ, student mo¿e odwo³aæ siê do prowadz±cego.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Ukrywanie lub ujawnianie stopni</B></P>
+
+<P>Opcja ta mo¿e byæ wykorzystana na warsztatach w których studenci
+ musz± do¶æ do porozumienia w sprawie ocen. Domy¶lnie student, którego praca
+ jest oceniana bêdzie móg³ zobaczyæ zarówno komentarz, jak i wystawiony mu
+ przez wspó³uczestnika kursu stopieñ. Mo¿e to prowadziæ do d³u¿szych dyskusji,
+ ni¿ w przypadku ujawniania jedynie komentarza studentom ocenianym.
+
+<P>Je¶li zadecydowano, aby stopnie by³y ukrywane przed ocenianym studentem,
+ s± one ujawniane w momencie doj¶cia do porozumienia. To porozumienie jest
+ osi±gane oczywi¶cie tylko na podstawie komentarzy. Je¶li komentarze nie
+ przek³adaj± siê na otrzymany stopieñ, student mo¿e odwo³aæ siê do prowadz±cego.
+</P>
-<p align="center"><b>Przyk³adowy formularz do wystawiania ocen</b></p>\r
-\r
-<p>Ta strona pokazuje formularz, jaki bêdzie wykorzystywany do oceniania twojej pracy. Prowadz±cy zastosuje go, aby oceniæ twoj± pracê. Co wiêcej równie¿ wspó³uczestnicy kursu, oceniaj±cy twoj± pracê równie¿ bêd± musieli z niego korzystaæ.</p>\r
- \r
-<p>Uwaga : Pomimo, ¿e mo¿esz zmieniaæ oceny w tym konkretnym formularzu, to NIE bêd± one zachowane. To jest tylko formularz przyk³adowy, ale bardzo podobny bêdzie wykorzystywany przez prowadz±cego i prawdopodobnie tak¿e byæ mo¿e przez ciebie.</p>\r
+<p align="center"><b>Przyk³adowy formularz do wystawiania ocen</b></p>
+
+<p>Ta strona pokazuje formularz, jaki bêdzie wykorzystywany do oceniania twojej pracy. Prowadz±cy zastosuje go, aby oceniæ twoj± pracê. Co wiêcej równie¿ wspó³uczestnicy kursu, oceniaj±cy twoj± pracê równie¿ bêd± musieli z niego korzystaæ.</p>
+
+<p>Uwaga : Pomimo, ¿e mo¿esz zmieniaæ oceny w tym konkretnym formularzu, to NIE bêd± one zachowane. To jest tylko formularz przyk³adowy, ale bardzo podobny bêdzie wykorzystywany przez prowadz±cego i prawdopodobnie tak¿e byæ mo¿e przez ciebie.</p>
oceny wystawione przez studentów dla tych przyk³adów. Kiedy wystawia
stopieñ ocenie studenta, nauczyciel widzi swoj± w³asn± ocenê u góry
strony o ocenê tej samej pracy w wykonaniu studenta u do³u. Dodatkowa
- ocena spe³nia rolê ¼ród³a porównawczego oraz przypomina o istotnych
+ ocena spe³nia rolê ¥ród³a porównawczego oraz przypomina o istotnych
punktach przyk³adu.
</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Wy¶wietlanie ocen wystawionych przez prowadz±cego</B></P>\r
-\r
-<P>W zadaniach przeznaczonych do oceny przez studentów istnieje mo¿liwo¶æ udostêpnienia tym ostatnim komentarzy i ocen przypisanych przez prowadz±cego do prac. Mo¿e to nast±piæ po terminie nadsy³ania prac, albo pó¼niej, je¶li oceny prowadz±cego maj± pozostaæ niedostêpne. Komentarze i oceny prowadz±cego mog± pomóc studentom w ocenie prac wspó³uczestników kursu.\r
-\r
- \r
-<P>Uwaga : Nawet je¶li oceny wystawiane s± anonimowo, to je¶li oceny wystawione przez prowadz±cego s± pokazywane studentom, to zawsze razem z imieniem, oraz ew. fotografi± prowadz±cego.\r
-</P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Wy¶wietlanie ocen wystawionych przez prowadz±cego</B></P>
+
+<P>W zadaniach przeznaczonych do oceny przez studentów istnieje mo¿liwo¶æ udostêpnienia tym ostatnim komentarzy i ocen przypisanych przez prowadz±cego do prac. Mo¿e to nast±piæ po terminie nadsy³ania prac, albo pó¥niej, je¶li oceny prowadz±cego maj± pozostaæ niedostêpne. Komentarze i oceny prowadz±cego mog± pomóc studentom w ocenie prac wspó³uczestników kursu.
+
+
+<P>Uwaga : Nawet je¶li oceny wystawiane s± anonimowo, to je¶li oceny wystawione przez prowadz±cego s± pokazywane studentom, to zawsze razem z imieniem, oraz ew. fotografi± prowadz±cego.
+</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Pisanie</B></P>\r
-\r
-<P>Pisz±c teksty przeznaczone dla innych osób, spróbuj pisaæ bezpo¶rednio do swoich odbiorców.</P>\r
-\r
-<P>Wyja¶nij swoje koncepcje jak najbardziej jednoznacznie i prosto, aby zmniejszyæ mo¿liwo¶æ zaistnienia nieporozumienia. Jedn± z metod jest unikanie d³ugich zdañ, gdy wystarcz± krótkie.</P>\r
-\r
-<P>Zalecane jest aby posty wysy³ane do forów by³y krótkie i trzyma³y siê tematu. Zamiast jednego, rozwlek³ego postu poruszaj±cego wiele tematów, lepiej napisaæ kilka krótszych (mog± one nawet dotyczyæ ró¿nych forów).\r
-\r
-<P>Modyfikuj swój tekst tyle razy ile potrzeba aby uzyskaæ po¿±dany rezultat. Nawet w przypadku postu wys³anego do forum masz od chwili nadania <?PHP echo ($CFG->maxeditingtime/60) ?> minut na dokonanie w nim zmian, je¶li zajdzie taka konieczno¶æ.</P>\r
-\r
-<P>Odpowiadaj±c innym, spróbuj zadawaæ interesuj±ce pytania. Pomo¿e to zarówno Tobie jak i tej drugiej osobie przemy¶leæ dyskutowany przez Was temat, jak równie¿ wiêcej siê nauczyæ.</P>\r
-\r
-\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>\r
-<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Pisanie</B></P>
+
+<P>Pisz±c teksty przeznaczone dla innych osób, spróbuj pisaæ bezpo¶rednio do swoich odbiorców.</P>
+
+<P>Wyja¶nij swoje koncepcje jak najbardziej jednoznacznie i prosto, aby zmniejszyæ mo¿liwo¶æ zaistnienia nieporozumienia. Jedn± z metod jest unikanie d³ugich zdañ, gdy wystarcz± krótkie.</P>
+
+<P>Zalecane jest aby posty wysy³ane do forów by³y krótkie i trzyma³y siê tematu. Zamiast jednego, rozwlek³ego postu poruszaj±cego wiele tematów, lepiej napisaæ kilka krótszych (mog± one nawet dotyczyæ ró¿nych forów).
+
+<P>Modyfikuj swój tekst tyle razy ile potrzeba aby uzyskaæ po¿±dany rezultat. Nawet w przypadku postu wys³anego do forum masz od chwili nadania <?PHP echo ($CFG->maxeditingtime/60) ?> minut na dokonanie w nim zmian, je¶li zajdzie taka konieczno¶æ.</P>
+
+<P>Odpowiadaj±c innym, spróbuj zadawaæ interesuj±ce pytania. Pomo¿e to zarówno Tobie jak i tej drugiej osobie przemy¶leæ dyskutowany przez Was temat, jak równie¿ wiêcej siê nauczyæ.</P>
+
+
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
+<P ALIGN=RIGHT><?php helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></P>
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // hotpot.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['clearall'] = 'Wyszy¶æ wszystkie';
+$string['deleteall'] = 'Usuñ wszystkie';
+$string['modulename'] = 'Quiz Hot Potatoes';
+$string['modulenameplural'] = 'Quizy Hot Potatoes';
+$string['really'] = 'Czy na pewno chcesz usun±æ wszystkie wyniki tego quizu?';
+$string['strattemptlabel'] = 'Próby: Wynik, Czas (Czas trwania), [Kary]';
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // lesson.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // lesson.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['actionaftercorrectanswer'] = 'Reakcja po poprawnej odpowiedzi';
-$string['addabranchtable'] = 'WstawTabelê W±tków';
+$string['addabranchtable'] = 'Wstaw Tabelê W±tków';
$string['addanendofbranch'] = 'Wstaw Koniec Tabeli W±tków';
$string['addaquestionpage'] = 'Wstaw Stronê Pytañ';
$string['answer'] = 'Odpowied¼';
$string['nextpage'] = 'Nastêpna strona';
$string['noanswer'] = 'Brak odpowiedzi';
$string['noattemptrecordsfound'] = 'Brak prób: nie przyznano oceny';
+$string['nobranchtablefound'] = 'Nie znaleziono Tabeli W±tków';
$string['normal'] = 'Normalnie - id¼ zgodnie z trybem lekcji';
$string['notdefined'] = 'Brak definicji';
$string['notitle'] = 'Brak tytu³u';
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // mbc.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+
+
+$string['mustlogin'] = 'Musisz siê zalogowaæ.';
+$string['downloadinstructions'] = 'Aby zapisaæ plik na dysku, kliknij prawym przycickiem na link powy¿ej i wybierz <b>Zapisz element docelowy jako...</b>. <p>Kliknij na link, je¶li chcesz otworzyæ plik w ramce.';
+
+
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // moodle.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // moodle.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['action'] = 'Akcja';
$string['active'] = 'Aktywny(a)';
$string['activities'] = 'Sk³adowe kursu';
-$string['activity'] = 'Aktywno¶æ';
+$string['activity'] = 'Sk³adowa kursu';
$string['activityclipboard'] = 'Przenoszenie sk³adowej : $a';
$string['activityiscurrentlyhidden'] = 'Niestety ta sk³adowa jest obecnie ukryta';
$string['activitymodule'] = 'Modu³ sk³adowej';
-$string['activityreport'] = 'Raport aktywno¶ci';
+$string['activityreport'] = 'Raport sk³adowej';
$string['activityselect'] = 'Wybierz sk³adow± która ma byæ przeniesiona';
$string['activitysince'] = 'Aktywno¶æ od $a';
$string['add'] = 'Dodaj';
+$string['addactivity'] = 'Dodaj sk³adow±';
$string['addadmin'] = 'Dodaj administratora';
$string['addcreator'] = 'Dodaj autora kursu';
$string['added'] = 'Dodano $a';
$string['addedtogroupnot'] = 'Nie dodano do grupy $a';
$string['addedtogroupnotenrolled'] = 'Nie dodano do grupy $a poniewa¿ dana osoba nie jest zapisana na ten kurs';
$string['addinganew'] = 'Dodawanie nowego $a';
-$string['addinganewto'] = '$a->what na $a->to';
-$string['addingdatatoexisting'] = 'Dodawanie daty do istniej±cej';
+$string['addinganewto'] = 'Dodawanie nowego $a->what do $a->to';
+$string['addingdatatoexisting'] = 'Dodawanie danych do istniej±cej';
$string['addnewcategory'] = 'Dodaj now± kategoriê';
$string['addnewcourse'] = 'Dodaj nowy kurs';
$string['addnewuser'] = 'Dodaj nowego u¿ytkownika';
+$string['addresource'] = 'Dodaj zasób';
$string['address'] = 'Adres';
$string['addstudent'] = 'Dodaj studenta';
$string['addteacher'] = 'Dodaj prowadz±cego';
$string['admin'] = 'Administracja';
$string['adminhelpaddnewuser'] = 'Aby rêcznie utworzyæ nowe konto u¿ytkownika';
-$string['adminhelpassignadmins'] = ' Administratorzy mog± zmieniaæ wszystkie ustawienia i dowolnie siê przemieszczaæ w obrêbie tego serwisu';
+$string['adminhelpassignadmins'] = 'Administratorzy mog± zmieniaæ wszystkie ustawienia i dowolnie siê przemieszczaæ w obrêbie tego serwisu';
$string['adminhelpassigncreators'] = 'Autorzy kursów mog± tworzyæ nowe kursy i nauczaæ w nich';
-$string['adminhelpassignstudents'] = ' Przejd¼ do kursu i dodaj studentów z menu administracji';
-$string['adminhelpassignteachers'] = ' Znajd¼ kurs a potem kliknij na ikonê aby dodaæ prowadz±cych';
-$string['adminhelpauthentication'] = ' Mo¿esz korzystaæ z wewnêtrznych kont u¿ytkowników lub z zewnêtrznej bazy danych';
+$string['adminhelpassignstudents'] = 'Przejd¼ do kursu i dodaj studentów w menu administracji';
+$string['adminhelpassignteachers'] = 'Znajd¼ kurs a potem kliknij na ikonê aby dodaæ prowadz±cych';
+$string['adminhelpauthentication'] = 'Mo¿esz korzystaæ z wewnêtrznych kont u¿ytkowników lub z zewnêtrznej bazy danych';
$string['adminhelpbackup'] = 'Konfiguracja automatycznego tworzenia kopii zapasowej';
$string['adminhelpconfiguration'] = ' Konfiguracja wygl±du i dzia³ania serwisu';
-$string['adminhelpconfigvariables'] = ' Konfiguracja zmiennych odpowiedzialnych ogólnie za dzia³anie serwisu';
-$string['adminhelpcourses'] = ' Zdefiniuj kursy i kategorie oraz dodaj do nich ludzi.';
-$string['adminhelpedituser'] = ' Przegl±daj listê kont u¿ytkowników i modyfikuj dowolne z nich';
-$string['adminhelplanguage'] = ' Do sprawdzania i edycji aktualnego pakietu jêzykowego';
-$string['adminhelplogs'] = ' Przejrzyj logi wszystkich dzia³añ w obrêbie serwisu';
+$string['adminhelpconfigvariables'] = 'Konfiguracja zmiennych odpowiedzialnych ogólnie za dzia³anie serwisu';
+$string['adminhelpcourses'] = 'Zdefiniuj kursy i kategorie oraz dodaj do nich ludzi.';
+$string['adminhelpeditorsettings'] = 'Zdefiniuj podstawowe parametry edytora HTML';
+$string['adminhelpedituser'] = 'Przegl±daj listê kont u¿ytkowników i modyfikuj dowolne z nich';
+$string['adminhelpenrolments'] = 'Wybierz wewnêtrzny lub zewnêtrzny tryb kontroli uczestników kursów';
+$string['adminhelpfailurelogs'] = 'Przegl±daj logi nieudanych logowañ';
+$string['adminhelplanguage'] = 'Do sprawdzania i edycji aktualnego pakietu jêzykowego';
+$string['adminhelplogs'] = 'Przejrzyj logi wszystkich dzia³añ w obrêbie serwisu';
$string['adminhelpmanageblocks'] = 'Zarz±dzaj ustawieniami bloków';
$string['adminhelpmanagedatabase'] = ' Bezpo¶redni dostêp do bazy danych (ostro¿nie!)';
$string['adminhelpmanagefilters'] = 'Okre¶l filtry tekstu i inne parametry';
-$string['adminhelpmanagemodules'] = ' Zarz±dzaj zainstalowanymi modu³ami i ich ustawieniami';
-$string['adminhelpsitefiles'] = ' Do publikowania plików ogólnych lub przesy³ania zewnêtrznych kopii zapasowych';
-$string['adminhelpsitesettings'] = ' Zdefiniuj jak wygl±da strona g³ówna serwisu';
-$string['adminhelpthemes'] = ' Wybór wygl±du serwisu (kolory, czcionki itp.)';
+$string['adminhelpmanagemodules'] = 'Zarz±dzaj zainstalowanymi modu³ami i ich ustawieniami';
+$string['adminhelpsitefiles'] = 'Do publikowania plików ogólnych lub przesy³ania zewnêtrznych kopii zapasowych';
+$string['adminhelpsitesettings'] = 'Zdefiniuj jak wygl±da strona g³ówna serwisu';
+$string['adminhelpthemes'] = 'Zdefiniuj wygl±du serwisu (kolory, czcionki itp.)';
$string['adminhelpuploadusers'] = 'Importuj konta u¿ytkowników z pliku tekstowego';
-$string['adminhelpusers'] = ' Okre¶lenie u¿ytkowników i mechanizmu uwierzytelniania';
+$string['adminhelpusers'] = 'Zdefiniuj u¿ytkowników i mechanizm uwierzytelniania';
$string['administration'] = 'Administracja';
$string['administrator'] = 'Administrator';
-$string['administrators'] = ' Administratorzy';
-$string['advancedfilter'] = 'Zaawansowany filtr';
+$string['administrators'] = 'Administratorzy';
+$string['administratorsall'] = 'Wszyscy administratorzy';
+$string['administratorsandteachers'] = 'Administratorzy i nauczyciele';
+$string['advancedfilter'] = 'Zaawansowane wyszukiwanie';
$string['again'] = 'ponownie';
$string['all'] = 'Wszyscy';
-$string['allactivities'] = 'Wszystkie aktywno¶ci';
+$string['allactivities'] = 'Wszystkie sk³adowe kursu';
$string['alldays'] = 'Wszystkie dni';
$string['allfieldsrequired'] = 'Nale¿y wype³niæ wszystkie pola';
$string['allgroups'] = 'Wszystkie grupy';
$string['alllogs'] = 'Wszystkie logi';
$string['allow'] = 'Zezwól';
$string['allowguests'] = 'W tym kursie mog± uczestniczyæ równie¿ u¿ytkownicy zalogowani jako go¶cie';
+$string['allowinternal'] = 'Zezwól równie¿ na wewnêtrzne metody';
$string['allownot'] = 'Nie zezwalaj';
$string['allparticipants'] = 'Wszyscy uczestnicy';
+$string['allteachers'] = 'Wszyscy nauczyciele';
$string['alphabet'] = 'A,¡,B,C,Æ,D,E,Ê,F,G,H,I,J,K,L,£,M,N,Ñ,O,Ó,P,Q,R,S,¦,T,U,V,W,X,Y,Z,¬,¯';
-$string['alphanumerical'] = 'Mo¿e zawieraæ wy³±cznie litery alfabetu i cyfry.';
+$string['alphanumerical'] = 'Mo¿e zawieraæ wy³±cznie litery alfabetu i cyfry';
$string['alreadyconfirmed'] = 'Rejestracja zosta³a ju¿ potwierdzona';
$string['always'] = 'Zawsze';
$string['answer'] = 'Odpowiedz';
-$string['areyousuretorestorethis'] = 'Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz to odtworzyæ?';
-$string['areyousuretorestorethisinfo'] = ' W dalszej czê¶ci tego procesu bêdziesz mia³ mo¿liwo¶æ dodania tej kopii zapasowej do istniej±cego kursu lub utworzenia zupe³nie nowego kursu';
+$string['areyousuretorestorethis'] = 'Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz kontynuowaæ?';
+$string['areyousuretorestorethisinfo'] = 'W dalszej czê¶ci tego procesu bêdziesz mia³ mo¿liwo¶æ dodania zawato¶ci tej kopii zapasowej do istniej±cego kursu lub utworzenia zupe³nie nowego kursu.';
$string['assessment'] = 'Ocena';
$string['assignadmins'] = 'Przypisz administratorów';
$string['assigncreators'] = 'Przypisz autorów kursów';
$string['assignstudents'] = 'Zapisz studentów';
-$string['assignstudentsnote'] = ' Uwaga : Poniewa¿ studenci maj± mo¿liwo¶æ samodzielnego zapisywania siê na ten kurs mo¿liwe, ¿e nie trzeba korzystaæ z tej strony.';
-$string['assignstudentspass'] = ' Wszystko co musisz zrobiæ to powiadomienie studentów o kluczu dostêpu do kursu, który jest obecnie ustawiony na : \'$a\'';
+$string['assignstudentsnote'] = 'Uwaga: Poniewa¿ studenci maj± mo¿liwo¶æ samodzielnego zapisywania siê na ten kurs mo¿liwe, ¿e nie trzeba korzystaæ z tej strony.';
+$string['assignstudentspass'] = 'Wszystko co musisz zrobiæ to powiadomienie studentów o kluczu dostêpu do kursu: \'$a\'';
$string['assignteachers'] = 'Przypisz prowadz±cych';
$string['authentication'] = 'Uwierzytelnianie';
$string['autosubscribe'] = 'Automatyczny zapis na forum';
$string['autosubscribeno'] = 'Nie, nie zapisuj mnie automatycznie na fora';
-$string['autosubscribeyes'] = 'Tak, zapisuj mnie automatycznie na fora';
-$string['availability'] = ' Dostêpno¶æ';
-$string['availablecourses'] = 'Dostêpne kursy';
+$string['autosubscribeyes'] = 'Tak, zapisuj mnie automatycznie na fora, na które piszê';
+$string['availability'] = 'Dostêpno¶æ';
+$string['availablecourses'] = 'Dostêpne Kursy';
$string['backup'] = 'Kopia zapasowa';
$string['backupcoursefileshelp'] = 'Automatycznie uwzglêdnij pliki kursu w tworzeniu kopii zapasowej';
$string['backupdate'] = 'Data kopii zapasowej';
-$string['backupdetails'] = 'Szczegó³owe informacje o kopii zapasowej';
-$string['backupfilename'] = ' kopia zapasowa';
-$string['backupfinished'] = ' Tworzenie kopii zapasowej zakoñczy³o siê sukcesem';
+$string['backupdetails'] = 'Szczegó³owy kopii zapasowej';
+$string['backupfilename'] = 'kopia zapasowa';
+$string['backupfinished'] = 'Tworzenie kopii zapasowej zakoñczy³o siê sukcesem';
$string['backupincludemoduleshelp'] = 'Okre¶l czy chcesz zapisaæ modu³y kursu z lub bez danych w kopii zapasowej';
$string['backupkeephelp'] = 'Okre¶l ile kopii bezpieczeñstwa chcesz trzymaæ? (starsze kopie bêd± automatycznie usunête).';
$string['backuplogdetailed'] = 'Szczegó³owy dziennik wykonañ';
$string['backuploglaststatus'] = 'Ostatni dziennik wykonañ';
-$string['backuplogshelp'] = 'Dzienniki kursu bêd± automatycznie zapisane w kopii zapasowej.';
+$string['backuplogshelp'] = 'Logi kursu bêd± automatycznie zapisane w kopii zapasowej.';
$string['backupnameformat'] = '%%Y%%m%%d-%%H%%M';
$string['backupnoneusersinfo'] = 'Uwaga: Zaznaczy³e¶ opcjê kopii zapasowej dla \"nikogo\". W tym trybie nie s± zapisywane dane u¿ytkowników. Zauwa¿, ¿e modu³y \"Æwiczenie\" i \"Warsztaty\" nie dzia³aj± w tym trybie (s± wy³±czone).';
-$string['backuporiginalname'] = 'Nazw kopii zapasowej';
-$string['backupsavetohelp'] = '¦cie¿ka dostêpu do katalogu w którym chcesz zapisaæ kopiê bezpieczeñstwa <br /> (pozostaw puste je¶li chcesz zapisaæ w domy¶lnym katalogu kursu).';
-$string['backupuserfileshelp'] = 'Okre¶l czy pliki u¿ytkownika (n.p. profile) powinny byæ zapisane w kopii bezpieczeñstwa';
+$string['backuporiginalname'] = 'Nazwa kopii zapasowej';
+$string['backupsavetohelp'] = '¦cie¿ka dostêpu do katalogu w którym chcesz zapisaæ kopiê bezpieczeñstwa <br>(pozostaw puste je¶li chcesz zapisaæ w domy¶lnym katalogu kursu).';
+$string['backupuserfileshelp'] = 'Okre¶l czy pliki u¿ytkownika (np. zdjêcie) powinny byæ zapisane w kopii bezpieczeñstwa';
$string['backupusershelp'] = 'Okre¶l czy chcesz uj±æ wszystkich u¿ytkowników, czy tylko tych przypisanych do kursów.';
$string['backupversion'] = 'Wersja kopii zapasowej';
$string['blockdeleteconfirm'] = 'Zaraz usuniesz blok $a. Ta operacja usunie wszystkie informacje w bazie danych zwi±zane z tym blokiem. Czy chcesz kontynuowaæ?';
-$string['blockdeletefiles'] = 'Wszystkie dane zwi±zane z blokiem $a->block zosta³y usuniête z bazy danych. Aby zakoñczyæ usuwanie (i uniemo¿liwiæ auto-reinstalacjê bloku), powiniene¶ usun±æ ten katalog z serwera: $a->directory';
+$string['blockdeletefiles'] = 'Wszystkie dane zwi±zane z blokiem $a->block zosta³y usuniête z bazy danych. Aby zakoñczyæ usuwanie (i uniemo¿liwiæ auto-reinstalacjê bloku), powiniene¶ usun±æ z serwera katalog: $a->directory';
$string['blocks'] = 'Bloki';
$string['blocksetup'] = 'Tworzenie tabeli bloków';
$string['blocksuccess'] = '$a tabele zosta³u poprawnie utworzone';
$string['changedpassword'] = 'Has³o zosta³ zmienione';
$string['changepassword'] = 'Zmieñ has³o';
$string['changessaved'] = 'Zmiany zosta³y zapisane';
-$string['checkingbackup'] = ' Sprawdzanie kopii zapasowej';
-$string['checkingcourse'] = ' Sprawdzanie kursu';
-$string['checkinginstances'] = ' Sprawdzanie instancji';
-$string['checkingsections'] = ' Sprawdzanie sekcji';
-$string['checklanguage'] = 'Zarz±dzanie lokalizacj±';
+$string['checkingbackup'] = 'Sprawdzanie kopii zapasowej';
+$string['checkingcourse'] = 'Sprawdzanie kursu';
+$string['checkinginstances'] = 'Sprawdzanie instancji';
+$string['checkingsections'] = 'Sprawdzanie sekcji';
+$string['checklanguage'] = 'Sprawdzanie jêzyka';
$string['choose'] = 'Wybierz';
$string['choosecourse'] = 'Wybierz kurs';
-$string['chooselivelogs'] = 'lub przejrzyj ostatnie zmiany';
+$string['chooseenrolmethod'] = 'G³ówna metoda zapisu na kursy';
+$string['chooselivelogs'] = 'lub przejrzyj obecn± aktywno¶æ';
$string['chooselogs'] = 'Wybierz logi, które chcesz obejrzeæ';
$string['choosereportfilter'] = 'Wybierz filtr dla raportu';
$string['choosetheme'] = 'Wybierz temat';
$string['chooseuser'] = 'Wybierz u¿ytkownika';
$string['city'] = 'Miasto';
-$string['cleaningtempdata'] = ' Usuwanie danych tymczasowych';
+$string['cleaningtempdata'] = 'Usuwanie danych tymczasowych';
$string['clicktochange'] = 'Kliknij aby zmieniæ';
$string['closewindow'] = 'Zamknij to okno';
$string['comparelanguage'] = 'Przejrzyj i edytuj bie¿±cy jêzyk';
$string['complete'] = 'Pe³na wersja';
$string['configallowunenroll'] = 'Je¶li ta opcja jest ustawiona na \"Tak\", wówczas studenci maj± prawo sami wypisaæ siê z danego kursy kiedy tylko chc±. W przeciwnym razie, wypisaæ studenta mog± tylko nauczyciele i administratorzy.';
-$string['configcachetext'] = 'Dla wiêkszych stron lub stron, które u¿ywaj± filtrów ustawienie tego parametru mo¿e poprawiæ szybko¶æ dzia³ania strony. Kopia tekstu bêdzie zapisana w pamiêci przez czas okre¶lony w tym parametrze. Zbyt ma³a warto¶æ mo¿e spowolniæ dzia³anie systemu. Z kolei, zbyt du¿a warto¶æ, mo¿e oznaczaæ, ¿e zbyt d³ugo trzeba bêdzie czekaæ na od¶wie¿enie tekstu (n.p. z nowymi linkami).';
+$string['configallusersaresitestudents'] = 'Czy w przypadku sk³adowych na stronie g³ównej serwisu wszyscy zarejestrowani u¿ytkownicy powinni byæ traktowanie jako studenci? Je¶li wybierzesz \"Tak\" ka¿dy zarejestrowany student bêdzie móg³ korzystaæ z tych sk³adowych. je¶li wybierzesz \"Nie\", wtedy tylko u¿ytkownicy, którzy zapisani s± przynajmniej na 1 kurs, bed± mogli korzystaæ z tych sk³adowych. Tylko administratorzy i specjalnie przypisani prowadz±cy mog± zachowywaæ siê jako nauczyciele w sk³adowych na stronie g³ównej serwisu.';
+$string['configautologinguests'] = 'Czy odwiedzaj±cy powinni byæ automatycznie logowani jako Go¶cie, gdy wchodz± w kurs z dostêpem dla Go¶ci?';
+$string['configcachetext'] = 'Dla wiêkszych stron lub stron, które u¿ywaj± filtrów ustawienie tego parametru mo¿e poprawiæ szybko¶æ dzia³ania strony. Kopia tekstu bêdzie zapisana w pamiêci przez czas okre¶lony w tym parametrze. Zbyt ma³a warto¶æ mo¿e spowolniæ dzia³anie systemu. Z kolei, zbyt du¿a warto¶æ, mo¿e oznaczaæ, ¿e zbyt d³ugo trzeba bêdzie czekaæ na od¶wie¿enie tekstu (np. z nowymi linkami).';
$string['configcountry'] = 'Je¿eli ustawisz tutaj kraj, wówczas ten kraj bêdzie domy¶lny dla nowych u¿ytkowników. Je¿eli chcesz wymusiæ, aby u¿ytkownicy wybierali kraj samodzielnie zostaw to pole niewype³nione.';
-$string['configdebug'] = 'Je¶li w³±czysz t± funkcjê to podniesiony zostanie poziom raportowania b³êdów PHP, dziêki czemu wiêcej ostrze¿eñ bêdzie drukowanych. Ta opcja przydatna jest tylko dla programistów.';
-$string['configdeleteunconfirmed'] = 'Je¶li korzystasz z uwierzytelnienia emailowego, jest to okres przez który przyjmowane bêd± odpowiedzi od u¿ytkowników. Po tym okresie, stare i niepotwierdzone konta zostan± usuniête';
-$string['configdigestmailtime'] = 'Osoby, które zdecyduj± siê na otrzymywanie streszczenia postów w emailach, bêd± mieli je przesy³ane codziennie. Ten parametr decyduje o której godzinie ten email zostanie wys³any.';
-$string['configenablerssfeeds'] = 'W³±czenie tej opcji umo¿liwi stosowanie RSS feeds na ca³ej witrynie. Jednak¿e aby móc w³±czyæ t± opcjê trzeba równie¿ uruchomiæ j± dla pojedynczych modu³ów (Modu³y, Konfiguracja).';
-$string['configenablerssfeedsdisabled'] = 'Niedostêpne poniewa¿ RSS feeds nie s± uruchomione. Aby je w³±czyæ id¼ do Zmienne w Konfiguracji.';
-$string['configerrorlevel'] = 'Wybierz ilo¶æ ostrze¿eñ z PHP, która a byæ wy¶wietlana. Zwykle najlepszym wyborem jest Normalna';
+$string['configdebug'] = 'Je¶li w³±czysz t± funkcjê, podniesiony zostanie poziom raportowania b³êdów PHP, dziêki czemu wiêcej ostrze¿eñ bêdzie drukowanych. Ta opcja przydatna jest tylko dla programistów.';
+$string['configdeleteunconfirmed'] = 'Je¶li korzystasz z uwierzytelnienia emailowego, jest to okres przez który przyjmowane bêd± odpowiedzi od u¿ytkowników. Po tym okresie, stare i niepotwierdzone konta zostan± usuniête.';
+$string['configdigestmailtime'] = 'Osoby, które zdecyduj± siê na otrzymywanie streszczenia postów z ca³ego dnia w emailach, bêd± mieli je przesy³ane codziennie. Ten parametr decyduje o której godzinie ten email zostanie wys³any.';
+$string['configdisplayloginfailures'] = 'To ustawienie wy¶wietli wybranym u¿ytkownikom informacje o nieudanych próbach logowania.';
+$string['configenablerssfeeds'] = 'W³±czenie tej opcji umo¿liwi stosowanie RSS feeds na ca³ej witrynie. Jednak¿e aby móc w³±czyæ t± opcjê, trzeba równie¿ uruchomiæ j± dla pojedynczych modu³ów (Konfiguracja > Modu³y).';
+$string['configenablerssfeedsdisabled'] = 'Niedostêpne poniewa¿ RSS feeds nie s± uruchomione. Aby je w³±czyæ id¼ do Konfiguracja > Zmienne.';
+$string['configerrorlevel'] = 'Wybierz ilo¶æ ostrze¿eñ z PHP, która a byæ wy¶wietlana. Zwykle najlepszym wyborem jest opcja Normalna.';
$string['configextendedusernamechars'] = 'W³±czenie tej opcji pozwala studentom u¿ywaæ jakichkolwiek znaków w ich nazwach u¿ytkowników. Nie wp³ywa to na ich imiona i nazwiska. Domy¶lnie warto¶æ ta to Fa³sz.';
$string['configfilteruploadedfiles'] = 'W³±czenie tej opcji spowoduje przefiltrowanie wszystkich plików HTML i plików tekstowych przed ich wy¶wietleniem.';
$string['configforcelogin'] = 'Normalnie pierwsza strona i opis kursu (ale nie kursy) mog± byæ przegl±dane przez wszystkich bez logowania siê. Wybierz ten parametr je¶li chcesz zmusiæ u¿ytkowników do logowania siê zanim bêd± mogli cokolwiek zobaczyæ.';
-$string['configforceloginforprofiles'] = 'W³±czenie tej opcji zmusza u¿ytkowników do logowania siê wed³ug ich nazw u¿ytkowników i hase³ a nie jako Go¶æ. Domy¶lnie warto¶æ ta jest ustawiona jako \"Fa³sz\" przez co studenci mog± dowiedzieæ siê czego¶ o swoich przysz³ych nauczycielach, jak te¿ i wyszukiwarki.';
+$string['configforceloginforprofiles'] = 'W³±czenie tej opcji zmusza u¿ytkowników do logowania siê wed³ug ich nazw u¿ytkowników i hase³ a nie jako Go¶æ. Domy¶lnie warto¶æ ta jest ustawiona jako \"Fa³sz\" przez co studenci (i wyszukiwarki) mog± dowiedzieæ siê czego¶ o swoich przysz³ych nauczycielach.';
$string['configframename'] = 'Je¿eli osadzasz platformê Moodle wewn±trz ramki WWW, wpisz tutaj nazwê ramki. W przeciwnym przypadku pozostaw warto¶æ \'_top\'';
$string['configfullnamedisplay'] = 'Parametr ten okre¶la jak bêd± wy¶wietlane imiona i nazwiska. ';
$string['configgdversion'] = 'Wska¿ wersjê zainstalowanej biblioteki GD. Wersja wy¶wietlana domy¶lnie jest t±, która zosta³a wykryta automatycznie. Nie zmieniaj tego ustawienia, chyba, ¿e dobrze wiesz co robisz.';
$string['confightmleditor'] = 'Ustal czy u¿ytkownicy maj± prawo wykorzystywania edytora tekstu w HTML\'u. Nawet je¿eli zezwolisz na to, ten edytor bêdzie dostêpny tylko je¿eli u¿ytkownicy bêd± u¿ywaæ kompatybilnej przegl±darki (Internet Explorer 5.5 lub pó¼niejszej). U¿ytkownik mo¿e samodzielnie zrezygnowaæ z jego wykorzystywania.';
-$string['configidnumber'] = ' Ta opcja okre¶la czy : (a) U¿ytkownicy nie s± pytani o jakikolwiek numer identyfikacyjny, (b) U¿ytkownicy s± pytani o numer identyfikacyjny, ale mog± pozostawiæ to pole puste, czy (c) U¿ytkownicy s± pytani o numer identyfikacyjny i nie mog± pozostawiæ tego pola pustego. Je¶li przydzielono numery identyfikacyjne s± one wy¶wietlane w profilach u¿ytkowników.';
+$string['configidnumber'] = 'Ta opcja okre¶la czy: (a) U¿ytkownicy nie s± pytani o jakikolwiek numer identyfikacyjny, (b) U¿ytkownicy s± pytani o numer identyfikacyjny, ale mog± pozostawiæ to pole puste, czy (c) U¿ytkownicy s± pytani o numer identyfikacyjny i nie mog± pozostawiæ tego pola pustego. Je¶li przydzielono numery identyfikacyjne s± one wy¶wietlane w profilach u¿ytkowników.';
$string['configintro'] = 'Na tej stronie mo¿esz zdefiniowaæ pewn± liczbê zmiennych konfiguracyjnych, które usprawni± funkcjonowanie platformy Moodle na Twoim serwerze. Nie musisz siê jednak tym zbytnio przejmowaæ - ustawienia domy¶lne zazwyczaj dzia³aj± poprawnie, a jakichkolwiek zmiany na tej stronie mo¿esz wprowadziæ w dowolnym momencie.';
$string['configintroadmin'] = 'Na tej stronie powiniene¶ skonfigurowaæ Twoje g³ówne konto administratora, które pomo¿e ci sprawowaæ kontrolê nad serwisem. Miej na uwadze to, by nadaæ mu bezpieczn± i trudn± do odgadniêcia nazwê u¿ytkownika oraz has³o, a tak¿e twój aktualny adres e-mail. Mo¿esz pó¼niej utworzyæ wiêcej kont administratora.';
-$string['configintrosite'] = 'Ta strona pozwala Ci na skonfigurowanie strony tytu³owej i nazwy tego nowego serwisu. Mo¿esz pó¼niej wróciæ tu w dowolnym momencie, korzystaj±c z linka \'Ustawienia Serwisu\' na stronie g³ównej.';
+$string['configintrosite'] = 'Ta strona pozwala Ci na skonfigurowanie strony tytu³owej i nazwy tego serwisu. Mo¿esz pó¼niej wróciæ tu w dowolnym momencie korzystaj±c z linka \'Ustawienia Serwisu\' na stronie g³ównej.';
$string['configlang'] = 'Wybierz domy¶lny jêzyk dla tego serwisu. U¿ytkownicy mog± pó¼niej wybraæ dla siebie inne ustawienie.';
$string['configlangdir'] = 'Wiêkszo¶æ jêzyków drukuje siê od lewej do prawej, ale niektóre, jak arabski i hebrajski s± drukowane od prawej do lewej.';
-$string['configlanglist'] = 'Pozostaw to pole pustym, je¶li chcesz aby u¿ytkownicy mogli wybraæ dowolny z jêzyków zawartych w Twojej wersji Moodle. Mo¿esz jednak skróciæ listê dostêpnych jêzyków wpisuj±c tu oddzielone przecinkami kody jêzyków, które chcesz udostêpniæ. Na przyk³ad : pl,en,fr,it';
+$string['configlanglist'] = 'Pozostaw to pole pustym, je¶li chcesz aby u¿ytkownicy mogli wybraæ dowolny z jêzyków zawartych w Twojej wersji Moodle. Mo¿esz jednak skróciæ listê dostêpnych jêzyków wpisuj±c tu oddzielone przecinkami kody jêzyków, które chcesz udostêpniæ. Np.: pl,en,fr,it';
$string['configlangmenu'] = 'Wybierz, czy chcesz, aby menu wyboru jêzyka by³o wy¶wietlane na stronie g³ównej, stronie logowania itp. Wybór ten nie ma wp³ywu na mo¿liwo¶æ wybrania jêzyka przez u¿ytkownika w jego w³asnym profilu.';
$string['configlocale'] = 'Wybierz ustawienia lokalne dla serwisu. Bêd± one wp³ywa³y na format i jêzyk wy¶wietlanych dat. Wymagane jest posiadanie tych lokalnych danych w systemie operacyjnym. Je¿eli nie wiesz co wybraæ - zostaw to pole puste.';
+$string['configloginhttps'] = 'W³±czenie tej opcji sprawi, ¿e Moodle bêdzie u¿ywa³o po³±czenia HTTPS tylko dla strony logowania (dziêki czemu logowanie bêdzie biezpiecznejsze). Nastêpnie u¿ytkownik zostanie skierowany na adres w normalnym protokole HTTP dla wiêkszej prêdko¶ci dzia³ania. UWAGA: Ustawienie to WYMAGA spejcjalnych ustawieñ HTTPS. BEZ TYCH USTAWIEÑ MO¯ESZ ZABLOKOWAÆ SOBIE DOSTÊP DO SERWISU.';
$string['configloglifetime'] = 'Tutaj mo¿esz zdefiniowaæ okres przez jaki chcesz prowadziæ logi aktywno¶ci u¿ytkowników. Logi, których wiek przekroczy okre¶lony tutaj limit zostan± automatycznie usuniête. Zalecane jest prowadzenie logów przez jak najd³u¿szy czas, poniewa¿ mog± okazaæ siê potrzebne. Je¿eli jednak Twój serwer jest bardzo obci±¿ony i wystêpuje obni¿enie wydajno¶ci, mo¿esz zechcieæ zmniejszyæ limit wieku logów.';
$string['configlongtimenosee'] = 'Je¿eli student nie loguje siê przez bardzo d³ugi okres czasu, jest automatycznie usuwany z wszystkich kursów. Parametr ten okre¶la w³a¶nie ów limit czasu.';
$string['configmaxbytes'] = 'Ten paramter okre¶la maksymalny rozmiar plików, które mog± byæ przesy³ane. Parametr ten odnosi siê do ca³ej strony i ograniczony jest tylko przez paramter PHP o nazwie: upload_max_filesize oraz parametr Apache: LimitRequestBody. Z drugiej strony, maksymalny rozmiar plików mo¿e byæ zmodyfikowany na poziomie kursu czy te¿ modu³u.';
$string['configmaxeditingtime'] = 'Okre¶l tutaj limit czasu, w którym u¿ytkownicy mog± dokonywaæ zmian w postach do forum, informacjach zwrotnych w dzienniku itp. Zazwyczaj odpowiednim ograniczeniem jest 30 minut.';
-$string['confignoreplyaddress'] = 'Emaila s± czasami wysy³ane w imieniu u¿ytkownika (n.p. posty forum). Email, który wpiszesz tutaj zostanie wstawiony do pola \"Od\" w przypadkach gdy adresaci nie powinni móc bezpo¶rednio odpowiadaæ u¿ytkownikowi (n.p. gdy u¿ytkownik zdecyduje siê zachowaæ swój adres emailowy w sekrecie).';
-$string['configopentogoogle'] = 'Uaktwynienie tego parametru pozwoli Google wej¶æ na Twoj± stronê w charakterze Go¶cia. Ponadto, internaci, którzy odnajd± Twoj± stronê u¿ywaj±c Google, zostan± automatycznie zalogowani jako Go¶cie. Zauwa¿, ¿e to pozwala na dostêp do kursów, które daj± dostêp Go¶ciom.';
+$string['confignoreplyaddress'] = 'Emaila s± czasami wysy³ane w imieniu u¿ytkownika (np. posty forum). Email, który wpiszesz tutaj zostanie wstawiony do pola \"Od\" w przypadkach gdy adresaci nie powinni móc bezpo¶rednio odpowiadaæ u¿ytkownikowi (np. gdy u¿ytkownik zdecyduje siê zachowaæ swój adres emailowy w sekrecie).';
+$string['confignotifyloginfailures'] = 'Mo¿esz dostawaæ na e-mail powiadomienia o nieudanych próbach logowania.';
+$string['confignotifyloginthreshold'] = 'Je¶li w³±czy³e¶ powiadamianie na e-mail o nieudanych próbach logowania ustal liczbê nieudanych prób logowania na jeden adres IP, jaka ma byæ raportowana.';
+$string['configopentogoogle'] = 'Uaktwynienie tego parametru pozwoli Google wej¶æ na Twoj± stronê w charakterze Go¶cia. Ponadto, internauci, którzy odnajd± Twoj± stronê u¿ywaj±c Google, zostan± automatycznie zalogowani jako Go¶cie. Zauwa¿, ¿e to pozwala na dostêp do tych kursów, które daj± dostêp Go¶ciom.';
$string['configproxyhost'] = 'Je¿eli ten <B>serwer</B> wymaga komputera po¶rednicz±cego (np. zabezpieczenie firewall) w celu uzyskania dostêpu do internetu, wpisz tutaj nazwê hosta i port serwera proxy, w przeciwnym przypadku pozostaw to miejsce puste.';
-$string['configsecureforms'] = 'Moodle mo¿e korzystaæ z dodatkowego poziomu zabezpieczeñ, podczas przyjmowania ramek danych z sieci. Je¶li opcja ta jest aktywna, to zmienna HTTP_REFERER w przegl±darce internetowej jest porównywana z aktualnym adresem ramki danych. W bardzo niewielu przypadkach mo¿e to powodowaæ problemy, je¶li u¿ytkownik korzysta z programu typu firewall (np. Zonealarm) skonfigurowanego tak, by usuwaæ HTTP_REFERER ze swojej komunikacji sieciowej. Objawiaæ siê to mo¿e zawi¶niêciem na ramce. Je¶li u¿ytkownicy maj± problemy z stron± logowania(przyk³adowo) mo¿esz zdecydowaæ siê wy³±czyæ t± opcjê, chocia¿ spowoduje to wiêksz± wra¿liwo¶æ twojej strony na bezpo¶rednie ataki na has³o (brute-force password attack). Je¶li masz w±tpliwo¶ci pozostaw w tym miejscu \'Tak\'.';
-$string['configsessioncookie'] = 'Ten paramter pozwala nadaæ nazwê plikowi cookie used podczas sesji Moodle. Jest to paramter opcjonalny i staje siê u¿yteczny tylko w przypadku gdy wiêcej ni¿ jedna copia Moodle jest uruchomiona.';
-$string['configsessiontimeout'] = 'Je¿eli u¿ytkownicy, którzy zalogowali siê do tego serwera pozostaj± przez d³u¿szy czas nieaktywni (nie otwieraj± stron) ich sesja zostanie zakoñczona i bêd± automatycznie wylogowani. Ten parametr okre¶la czasowe ograniczenie braku aktywno¶ci.';
-$string['configslasharguments'] = 'Pliki (graficzne i inne przesy³ane na serwer) udostêpniane s± przy u¿yciu skryptu wykorzystuj±cego argumenty z uko¶nikiem (tutaj jest to druga opcja). Metoda ta umo¿liwia ³atwiejsze buforowanie plików przez przegl±darki WWW, serwery proxy itp. Niestety niektóre serwery PHP nie pozwalaj± na stosowanie tej metody wiêc je¿eli wystêpuj± problemy z ogl±daniem przes³anych plików i grafiki (np. zdjêæ u¿ytkowników), wybierz opcjê pierwsz±.';
+$string['configsecureforms'] = 'Moodle mo¿e korzystaæ z dodatkowego poziomu zabezpieczeñ, podczas przyjmowania danych z formularzy. Je¶li opcja ta jest aktywna, zmienna HTTP_REFERER w przegl±darce internetowej jest porównywana z aktualnym adresem formularza. W bardzo niewielu przypadkach mo¿e to powodowaæ problemy - np. je¶li u¿ytkownik korzysta z programu typu firewall (np. Zonealarm) skonfigurowanego tak, by usuwaæ HTTP_REFERER ze swojej komunikacji sieciowej. Objawiaæ siê to mo¿e \"zawi¶niêciem\" na formularzu. Je¶li u¿ytkownicy maj± problemy z stron± logowania(przyk³adowo), mo¿esz zdecydowaæ siê wy³±czyæ t± opcjê, chocia¿ spowoduje to wiêksz± wra¿liwo¶æ twojej strony na bezpo¶rednie ataki na has³o (brute-force password attack). Je¶li masz w±tpliwo¶ci pozostaw w tym miejscu \'Tak\'.';
+$string['configsessioncookie'] = 'Ten paramter pozwala nadaæ nazwê plikowi cookie u¿ywanemu podczas sesji Moodle. Jest to paramter opcjonalny i staje siê u¿yteczny tylko w przypadku gdy wiêcej ni¿ jedna copia Moodle jest uruchomiona na tej samej domenie.';
+$string['configsessiontimeout'] = 'Je¿eli u¿ytkownicy, którzy zalogowali siê do tego serwera, pozostaj± przez d³u¿szy czas nieaktywni (nie otwieraj± stron) ich sesja zostanie zakoñczona i bêd± automatycznie wylogowani. Ten parametr okre¶la czas trwania sesji.';
+$string['configshowsiteparticipantslist'] = 'Wszyscy studenci i nauczyciele bêd± wylistowani na stronie z u¿ytkownikami serwisu. Kto powinien móc t± listê przegl±daæ?';
+$string['configslasharguments'] = 'Pliki (zdjêcia i inne przesy³ane na serwer) udostêpniane s± przy u¿yciu skryptu wykorzystuj±cego argumenty z uko¶nikiem (tutaj jest to druga opcja). Metoda ta umo¿liwia ³atwiejsze buforowanie plików przez przegl±darki WWW, serwery proxy itp. Niestety niektóre serwery PHP nie pozwalaj± na stosowanie tej metody. Je¿eli wystêpuj± problemy z ogl±daniem przes³anych plików i grafiki (np. zdjêæ u¿ytkowników), wybierz opcjê pierwsz±.';
$string['configsmtphosts'] = 'Podaj pe³n± nazwê jednego lub wiêcej lokalnych serwerów SMTP, które platforma Moodle powinna wykorzystywaæ do wysy³ania poczty elektronicznej (np. \'mail.a.com\' lub \'mail.a.com;mail.b.com\'). Je¿eli nic tu nie wpiszesz, Moodle bêdzie wysy³aæ pocztê przy u¿yciu domy¶lnej metody PHP.';
$string['configsmtpuser'] = 'Je¿eli wskaza³e¶ powy¿ej serwer SMTP, który wymaga uwierzytelnienia, wpisz tutaj nazwê u¿ytkownika i has³o.';
-$string['configteacherassignteachers'] = ' Czy zwykli prowadz±cy mog± dodawaæ prowadz±cych do kursów w których nauczaj±? Je¶li \'Nie\' tylko autorzy kursów i administratorzy mog± dodawaæ prowadz±cych.';
+$string['configteacherassignteachers'] = 'Czy zwykli prowadz±cy mog± dodawaæ innych prowadz±cych do kursów w których nauczaj±? Je¶li \'Nie\', tylko autorzy kursów i administratorzy mog± dodawaæ prowadz±cych.';
$string['configtimezone'] = 'Mo¿esz tutaj okre¶liæ domy¶ln± strefê czasow±. Jest to domy¶lny paramter dla wy¶wietlania daty. Jednak¿e ka¿dy u¿ytkownik mo¿e wybraæ swoje w³asne ustawienia i zachowaæ je w swoim profilu. \"Czas serwera\" spowoduje wy¶wietlnie aktulanego czasu zgodnego ze systemem operacyjnym serwera, z kolei \"czas serwera\" w profilu u¿ytkownika spowoduje wy¶wietlenie czasu zgodnego z tym parametrem.';
$string['configunzip'] = 'Wska¿ miejsce gdzie znajduje siê Twój program unzip (jest to polecenie opcjonalne i dotyczy tylko systemu Unix). Je¿eli lokalizacja zostanie podana, program ten bêdzie stosowany do rozpakowywania na serwerze archiwów zip. Je¿eli nic tutaj nie wpiszesz, Moodle zastosuje do tego celu procedury wewnêtrzne.';
-$string['configuration'] = ' Konfiguracja';
-$string['configvariables'] = 'Konfiguruj zmienne';
-$string['configwarning'] = ' B±d¼ ostro¿ny podczas modyfikowania tych ustawieñ - nieprawid³owe warto¶ci mog± powodowaæ problemy';
+$string['configuration'] = 'Konfiguracja';
+$string['configvariables'] = 'Zmienne';
+$string['configwarning'] = 'B±d¼ ostro¿ny podczas modyfikowania tych ustawieñ - nieprawid³owe warto¶ci mog± powodowaæ problemy.';
$string['configzip'] = 'Wska¿ miejsce gdzie znajduje siê Twój program zip (jest to polecenie opcjonalne i dotyczy tylko systemu Unix). Je¿eli lokalizacja zostanie podana, program ten bêdzie stosowany do tworzenia na serwerze archiwów zip. Je¿eli nic tutaj nie wpiszesz, Moodle zastosuje do tego celu procedury wewnêtrzne.';
$string['confirm'] = 'Potwierd¼';
$string['confirmed'] = 'Twoja rejestracja zosta³a potwierdzona';
$string['confirmednot'] = 'Twoja rejestracja nie zosta³a jeszcze potwierdzona!';
$string['continue'] = 'Kontynuuj';
-$string['cookiesenabled'] = 'Mechanizm Cookies musi byæ w³±czony na Twojej przegl±darce';
-$string['copy'] = ' kopiuj';
-$string['copyingcoursefiles'] = ' Przegrywanie plików kursów';
-$string['copyinguserfiles'] = ' Przegrywanie plików u¿ytkowników';
-$string['copyingzipfile'] = ' Przegrywanie archiwów zip';
+$string['continuetocourse'] = 'Kliknij tutaj aby wej¶æ do kursu';
+$string['cookiesenabled'] = 'Przyjmowanie Cookies (tzw. ciasteczka) musi byæ w³±czone w Twojej przegl±darce';
+$string['copy'] = 'kopiuj';
+$string['copyingcoursefiles'] = 'Kopiowanie plików kursów';
+$string['copyinguserfiles'] = 'Kopiowanie plików u¿ytkowników';
+$string['copyingzipfile'] = 'Kopiowanie archiwów zip';
$string['copyrightnotice'] = 'Prawa autorskie';
+$string['cost'] = 'Koszt';
+$string['costdefault'] = 'Domy¶lny koszt';
$string['country'] = 'Kraj';
$string['course'] = 'Kurs';
-$string['courseavailable'] = ' Ten kurs jest dostêpny dla studentów';
-$string['courseavailablenot'] = ' Ten kurs nie jest dostêpny dla studentów';
+$string['courseavailable'] = 'Ten kurs jest dostêpny dla studentów';
+$string['courseavailablenot'] = 'Ten kurs nie jest dostêpny dla studentów';
$string['coursebackup'] = 'Kopia zapasowa kursu';
-$string['coursecategories'] = ' Kategorie kursów';
-$string['coursecategory'] = ' Kategoria kursu';
-$string['coursecreators'] = ' Autorzy kursu';
+$string['coursecategories'] = 'Kategorie kursów';
+$string['coursecategory'] = 'Kategoria kursu';
+$string['coursecreators'] = 'Autorzy kursu';
$string['coursefiles'] = 'Pliki kursu';
$string['courseformats'] = 'Format kursu';
-$string['coursegrades'] = 'Oceny z kursu';
+$string['coursegrades'] = 'Oceny kursu';
$string['courseinfo'] = 'Informacje o kursie';
$string['courserestore'] = 'Odtworzenie kursu';
$string['courses'] = 'Kursy';
$string['create'] = 'Utwórz';
$string['createaccount'] = 'Utwórz moje nowe konto';
$string['createfolder'] = 'Utwórz folder w $a';
-$string['createuserandpass'] = 'Utwórz now± nazwê u¿ytkownika oraz has³o które bêdzie u¿ywane do logowania';
+$string['createuserandpass'] = 'Utwórz now± nazwê u¿ytkownika oraz has³o które bêd± u¿ywane do logowania';
$string['createziparchive'] = 'Utwórz archiwum zip';
-$string['creatingcategoriesandquestions'] = ' Tworzenie kategorii i pytañ';
-$string['creatingcoursemodules'] = ' Tworzenie modu³ów kursu';
+$string['creatingcategoriesandquestions'] = 'Tworzenie kategorii i pytañ';
+$string['creatingcoursemodules'] = 'Tworzenie modu³ów kursu';
$string['creatingevents'] = 'Tworzenie zdarzeñ';
$string['creatinggroups'] = 'Tworzenie grup';
-$string['creatinglogentries'] = ' Tworzenie logów';
-$string['creatingnewcourse'] = ' Tworzenie nowego kursu';
-$string['creatingscales'] = ' Tworzenie skal ocen';
-$string['creatingsections'] = ' Tworzenie sekcji';
-$string['creatingtemporarystructures'] = ' Tworzenie struktur tymczasowych';
-$string['creatingusers'] = ' Tworzenie u¿ytkowników';
-$string['creatingxmlfile'] = ' Tworzenie pliku XML';
+$string['creatinglogentries'] = 'Tworzenie logów';
+$string['creatingnewcourse'] = 'Tworzenie nowego kursu';
+$string['creatingscales'] = 'Tworzenie skal ocen';
+$string['creatingsections'] = 'Tworzenie sekcji';
+$string['creatingtemporarystructures'] = 'Tworzenie struktur tymczasowych';
+$string['creatingusers'] = 'Tworzenie u¿ytkowników';
+$string['creatingxmlfile'] = 'Tworzenie pliku XML';
+$string['currency'] = 'Waluta';
$string['currentcourseadding'] = 'Aktualny kurs, dodawanie danych do niego';
$string['currentcoursedeleting'] = 'Aktualny kurs, po jego uprzednim wykasowaniu';
$string['currentlanguage'] = 'Aktualny jêzyk';
$string['databaseperformance'] = 'Wydajno¶æ bazy danych';
$string['databasesetup'] = 'Tworzenie bazy danych';
$string['databasesuccess'] = 'Baza danych zosta³a poprawnie zaktualizowana';
-$string['databaseupgradebackups'] = ' Kopia zapasowa jest $a';
+$string['databaseupgradebackups'] = 'Kopia zapasowa jest $a';
$string['databaseupgradeblocks'] = '$a wersja bloków ';
$string['databaseupgrades'] = 'Aktualizacja bazy danych';
+$string['date'] = 'Data';
$string['datemostrecentfirst'] = 'Daty - od najm³odszej';
$string['datemostrecentlast'] = 'Daty - od najstarszej';
$string['day'] = 'dzieñ';
$string['days'] = 'dni';
$string['decodinginternallinks'] = 'Dekodowanie wewnêtrznych linków';
-$string['defaultcoursefullname'] = 'Pe³na nazwa kursu 101';
-$string['defaultcourseshortname'] = 'NK 101';
+$string['defaultcoursefullname'] = 'Pe³na nazwa kursu';
+$string['defaultcourseshortname'] = 'NK';
$string['defaultcoursestudent'] = 'Student';
$string['defaultcoursestudents'] = 'Studenci';
$string['defaultcoursesummary'] = 'Wpisz tutaj zwiêz³y i interesuj±cy tekst, który wyja¶nia o czym jest ten kurs';
$string['deletecheck'] = 'Usun±æ $a ?';
$string['deletecheckfiles'] = ' Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz usun±æ te pliki?';
$string['deletecheckfull'] = 'Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz ca³kowicie usun±æ $a ?';
-$string['deletecheckwarning'] = ' Pliki zostan± zaraz usuniête';
+$string['deletecheckwarning'] = 'Te pliki zostan± zaraz usuniête';
$string['deletecompletely'] = 'Usuñ ca³kowicie';
$string['deletecourse'] = 'Usuñ kurs';
$string['deletecoursecheck'] = 'Czy masz absolutn± pewno¶æ, ¿e chcesz ca³kowicie usun±æ ten kurs i wszystkie zawarte w nim dane?';
$string['deletednot'] = 'Nie mo¿na usun±æ $a !';
$string['deleteselected'] = 'Usuñ zaznaczone';
$string['deletingcourse'] = 'Usuwanie $a';
-$string['deletingexistingcoursedata'] = ' Kasowanie istniej±cych danych o kursie';
-$string['deletingolddata'] = ' Kasowanie starych danych';
+$string['deletingexistingcoursedata'] = 'Kasowanie istniej±cych danych o kursie';
+$string['deletingolddata'] = 'Kasowanie starych danych';
$string['department'] = 'Wydzia³';
$string['description'] = 'Opis';
$string['disable'] = 'Wy³±cz';
$string['displayingrecords'] = 'Wy¶wietlanie $a rekordów';
$string['displayingusers'] = 'Wy¶wietlanie u¿ytkowników od $a->start do $a->end';
$string['documentation'] = 'Dokumentacja Moodle';
-$string['donotask'] = ' Nie Pytaj';
+$string['donotask'] = 'Nie Pytaj';
$string['down'] = 'Dó³';
$string['downloadexcel'] = '¦ci±gnij w formacie Excela';
$string['downloadtext'] = '¦ci±gnij w formacie tekstowym';
$string['duplicate'] = 'Duplikuj';
$string['duplicatinga'] = 'Duplikowanie: $a';
$string['duplicatingain'] = 'Duplikowanie $a->what w $a->in';
+$string['edhelpbgcolor'] = 'Ustaw kolor t³a w polu edycji.<br> Poprawn± warto¶ci± jest np. #FFFFFF lub white';
+$string['edhelpcleanword'] = 'To ustawienie w³±cza lub wy³±cza specyficzne dla Worda filtrowanie formatów.';
+$string['edhelpenablespelling'] = 'W³±cz lub wy³±cz sprawdzanie pisowni. Je¶li w³±czone, <strong>aspell</strong> musi byæ zainstalowany na serwerze.';
+$string['edhelpfontfamily'] = 'Zmienna font-family jest list± czcionek. Kolejne nazwy czcionek musz± byæ oddzielone przecinkami.';
+$string['edhelpfontlist'] = 'Zdefiniuj czcionki dostêpne na rozwijanej li¶cie edytora.';
+$string['edhelpfontsize'] = 'Domy¶lny parametr font-size ustawia wielko¶æ czcionki.<br>Poprawnymi warto¶ciami s±: medium, large, smaller, larger, 10px, 11px.';
$string['edit'] = 'Edytuj $a';
$string['editcoursesettings'] = 'Zmieñ ustawienia kursu';
$string['editfiles'] = 'Edytuj pliki';
$string['editgroupprofile'] = 'Edytuj profil grupy';
$string['editinga'] = 'Trwa edycja $a';
$string['editmyprofile'] = 'Modyfikuj profil';
+$string['editorbgcolor'] = 'Kolor t³a';
+$string['editorcleanonpaste'] = 'Wyszy¶æ formatowanie Worda przy wklejaniu';
+$string['editorcommonsettings'] = 'Domy¶lne ustawienia';
+$string['editordefaultfont'] = 'Domy¶lna czcionka';
+$string['editorenablespelling'] = 'W³±cz sprawdzanie pisowni';
+$string['editorfontlist'] = 'Lista czcionek';
+$string['editorfontsize'] = 'Domy¶lan wielko¶æ czcionki';
+$string['editorresettodefaults'] = 'Zresetuj do domy¶lnych ustawieñ';
+$string['editorsettings'] = 'Ustawienia edytora tekstu';
$string['editsummary'] = 'Zmieñ streszczenie';
$string['editthisactivity'] = 'Edytuj t± sk³adow±';
-$string['editthiscategory'] = ' Modyfikuj t± kategoriê';
+$string['editthiscategory'] = 'Modyfikuj t± kategoriê';
$string['edituser'] = 'Modyfikuj konta u¿ytkowników';
-$string['email'] = 'adres e-mail';
-$string['emailagain'] = 'Email (jeszcze raz)';
+$string['email'] = 'E-mail';
+$string['emailactive'] = 'Aktywowany e-mail';
+$string['emailagain'] = 'E-mail (jeszcze raz)';
$string['emailconfirm'] = 'Potwierd¼ Twoje konto';
$string['emailconfirmation'] = 'Witaj $a->firstname.
W wiêkszo¶ci programów istnieje mo¿liwo¶æ przej¶cia pod powy¿szy adres poprzez klikniêcie go. Je¿eli to nie dzia³a skopiuj adres do pola adresowego przegl±darki internetowej i naci¶nij klawisz enter.
-Pozdrowienia od administratora serwisu \'$a->sitename\', $a->admin .';
+Pozdrowienia od administratora
+$a->admin';
$string['emailconfirmationsubject'] = 'Potwierdzenie dla konta $a';
-$string['emailconfirmsent'] = ' <P>Zosta³ do Ciebie wys³any e-mail pod adres <B>$a</B> <P>Zawiera on prost± instrukcjê jak dokoñczyæ rejestracjê. <P>Je¿eli nadal bêdziesz mieæ k³opoty skontaktuj siê z administratorem serwisu.';
-$string['emaildigest'] = 'Typ emailowego streszczenia';
+$string['emailconfirmsent'] = '<P>Zosta³ do Ciebie wys³any e-mail pod adres <B>$a</B>.<P>Zawiera on prost± instrukcjê jak dokoñczyæ rejestracjê.<P>Je¿eli nadal bêdziesz mieæ k³opoty skontaktuj siê z administratorem serwisu.';
+$string['emaildigest'] = 'Typ streszczenia wysy³anego mailem';
$string['emaildigestcomplete'] = 'Zakoñczono (codzienny email ze wszystkimi postami)';
$string['emaildigestoff'] = 'Bez streszczenia (jeden email na ka¿dy post)';
$string['emaildigestsubjects'] = 'Tematy (codzienny email tylko z tematami)';
-$string['emaildisable'] = 'Ten email nie jest uaktywniony';
+$string['emaildisable'] = 'Ten email jest deaktywowany';
+$string['emaildisableclick'] = 'Kliknij tutaj aby w³±czyæ jakiekolwiek maile wysy³ane na ten adres.';
$string['emaildisplay'] = 'Wy¶wietlanie adresu e-mail';
$string['emaildisplaycourse'] = 'Tylko inni uczestnicy kursu mog± zobaczyæ mój e-mail';
$string['emaildisplayno'] = 'Ukryj mój adres e-mail przed wszystkimi';
$string['emaildisplayyes'] = 'Poka¿ wszystkim mój adres e-mail';
$string['emailenable'] = 'Ten email jest uaktywniony';
+$string['emailenableclick'] = 'Kliknij tutaj aby w³±czyæ wysy³anie maili na ten adres';
$string['emailexists'] = 'Ten adres e-mail jest ju¿ zarejestrowany';
-$string['emailformat'] = 'Format e-mail';
+$string['emailformat'] = 'Format adresu e-mail';
$string['emailmustbereal'] = 'Uwaga: Twój adres e-mail musi byæ prawdziwy';
$string['emailpasswordconfirmation'] = 'Witaj $a->firstname.
W wiêkszo¶ci programów istnieje mo¿liwo¶æ przej¶cia pod powy¿szy adres poprzez klikniêcie go. Je¿eli to nie dzia³a skopiuj adres do pola adresowego przegl±darki internetowej i naci¶nij klawisz enter.
-Je¶li potrzebujesz pomocy, skontaktuj siê z administratorem, $a->admin .';
+Je¶li potrzebujesz pomocy, skontaktuj siê z administratorem,
+$a->admin';
$string['emailpasswordconfirmationsubject'] = 'Potwierdzenie zmiany has³a dla : $a';
-$string['emailpasswordconfirmsent'] = 'Zosta³ do Ciebie wys³any e-mail na adres <b>$a</b>. Zawiera on proste instrukcje jak potwierdziæ i zakoñczyæ zmianê has³a. Je¶li nadal bêdziesz mia³ problemy, skontaktuj siê z administratorem.';
-$string['emailpasswordsent'] = 'Dziêkujemy za potwierdzenie zmiany has³a. <p>E-mail zawieraj±cy twoje nowe has³o zosta³ przes³any na twój adres <b>$a->email</b>. <p> Nowe has³o zosta³o wygenerowane w sposób automatyczny, mo¿esz je <a href=$a->link> zmieniæ </a> na ³atwiejsze do zapamiêtania.';
+$string['emailpasswordconfirmsent'] = 'Zosta³ do Ciebie wys³any e-mail na adres <b>$a</b>.<p>Zawiera on proste instrukcje jak potwierdziæ i zakoñczyæ zmianê has³a. Je¶li nadal bêdziesz mia³ problemy, skontaktuj siê z administratorem.';
+$string['emailpasswordsent'] = 'Dziêkujemy za potwierdzenie zmiany has³a. <p>E-mail zawieraj±cy twoje nowe has³o zosta³ przes³any na twój adres <b>$a->email</b>. <p> Nowe has³o zosta³o wygenerowane w sposób automatyczny, mo¿esz je <a href=$a->link> zmieniæ</a> na ³atwiejsze do zapamiêtania.';
$string['enable'] = 'W³±cz';
+$string['encryptedcode'] = 'Zakodowany kod';
$string['enrolledincourse'] = 'Zapisany na kurs ';
$string['enrolledincoursenot'] = 'Nie zapisany na kurs ';
-$string['enrolmentconfirmation'] = 'Zaraz zapiszesz siê na ten kurs. <br />Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz kontynuowaæ?';
+$string['enrollfirst'] = 'Musisz zapisaæ siê przynajmniej na jeden kurs aby korzystaæ ze sk³adowych tego serwisu.';
+$string['enrolmentconfirmation'] = 'Zaraz zapiszesz siê na ten kurs.<br>Czy jeste¶ pewny, ¿e chcesz kontynuowaæ?';
$string['enrolmentkey'] = 'Klucz dostêpu do kursu';
-$string['enrolmentkeyfrom'] = 'Ten kurs wymaga jednorazowego \'klucza dostêpu do kursu\' , który powiniene¶ otrzymaæ od $a';
-$string['enrolmentkeyhint'] = 'Ten klucz dostêpu do kursu nie jest poprawny, spróbuj ponownie <br />(wskazówka: klucz zaczyna siê na \'$a\')';
+$string['enrolmentkeyfrom'] = 'Ten kurs wymaga jednorazowego \'klucza dostêpu do kursu\', który powiniene¶ otrzymaæ od $a';
+$string['enrolmentkeyhint'] = 'Podany klucz dostêpu do kursu nie jest poprawny, spróbuj ponownie<BR>(wskazówka: klucz zaczyna siê na \'$a\')';
+$string['enrolmentnew'] = 'Nowe zapisy w $a';
+$string['enrolmentnewuser'] = '$a->user zapisa³ siê na kurs \"$a->course\"';
+$string['enrolmentnointernal'] = 'Rêczne zapisywanie jest obecnie wy³±czone';
+$string['enrolmentnotyet'] = 'Przykro mi, nie mo¿esz wej¶c do tego kursu przed<br />$a';
+$string['enrolments'] = 'Zapisy';
+$string['enrolperiod'] = 'Okres zapisów';
$string['entercourse'] = 'Kliknij, aby wej¶æ na kurs';
$string['enteremailaddress'] = 'Wprowad¼ swój adres e-mail, aby wykasowaæ twoje has³o i otrzymaæ poczt± elektroniczn± nowe.';
+$string['entries'] = 'Wpisy';
$string['error'] = 'B³±d';
$string['errortoomanylogins'] = 'Przekroczona dozwolona liczba prób logowania. Zrestartuj swoj± przegl±darkê.';
$string['errorwhenconfirming'] = 'Potwierdzenie nie zosta³o przes³ane z powodu wyst±pienia b³êdu. Je¶li klikn±³e¶ na link w emailu upewnij siê, ¿e link w twoim emailu nie odwo³ywa³ siê do nieistniej±cej strony albo nie by³ kontynuowany na nastêpnej linii. ';
+$string['everybody'] = 'Wszyscy';
$string['executeat'] = 'Wykonaj';
$string['existing'] = ' Istniej±ce';
$string['existingadmins'] = 'Istniej±cy administratorzy';
$string['existingcourse'] = 'Istniej±ce kursy';
-$string['existingcourseadding'] = ' Istniej±cy kurs, dodawanie danych do niego';
-$string['existingcoursedeleting'] = ' Istniej±cy kurs, po jego uprzednim wykasowaniu';
+$string['existingcourseadding'] = 'Istniej±cy kurs, dodawanie danych do niego';
+$string['existingcoursedeleting'] = 'Istniej±cy kurs, po jego uprzednim wykasowaniu';
$string['existingcreators'] = 'Istniej±cy autorzy kursów';
-$string['existingstudents'] = ' Zapisani studenci';
+$string['existingstudents'] = 'Zapisani studenci';
$string['existingteachers'] = 'Istniej±cy nauczyciele';
+$string['failedloginattempts'] = '$a->attempts nieudanych prób logowania od Twojego ostatniego logowania';
+$string['failedloginattemptsall'] = '$a->attempts nieudanych prób logowania do $a->accounts kont.';
$string['feedback'] = 'Informacja zwrotna';
+$string['file'] = 'Plik';
$string['filemissing'] = 'brak $a';
$string['files'] = 'Pliki';
-$string['filesfolders'] = ' Pliki/foldery';
+$string['filesfolders'] = 'Pliki/foldery';
$string['filloutallfields'] = 'Nale¿y wype³niæ wszystkie pola formularza';
-$string['findmorecourses'] = ' Znajd¼ wiêcej kursów ...';
+$string['findmorecourses'] = 'Znajd¼ wiêcej kursów ...';
$string['firstdayofweek'] = 'Pierwszy dzieñ tygodnia';
$string['firstname'] = 'Imiê';
$string['firsttime'] = 'Czy jeste¶ w tym serwisie po raz pierwszy?';
$string['followingoptional'] = 'Nastêpuj±ce punkty s± opcjonalne';
$string['followingrequired'] = 'Nastêpuj±ce punkty s± wymagane';
$string['force'] = 'Wymu¶';
-$string['forcedmode'] = 'Tryb wymuszony';
+$string['forcedmode'] = 'tryb wymuszony';
$string['forcelanguage'] = 'Wymu¶ jêzyk';
$string['forceno'] = 'Nie wymuszaj';
$string['forgotten'] = 'Zapomnia³e¶(a¶) nazwy u¿ytkownika lub has³a?';
$string['format'] = 'Format';
$string['formathtml'] = 'Format HTML';
+$string['formatmarkdown'] = 'Format Markdown';
$string['formatplain'] = 'Format tekstu zwyk³ego';
$string['formatsocial'] = 'Format \'towarzyski\'';
$string['formattext'] = 'Automatyczny format Moodle';
$string['formattopics'] = 'Uk³ad tematyczny';
$string['formatweeks'] = 'Uk³ad tygodniowy';
$string['formatwiki'] = 'Format wiki';
-$string['from'] = ' Od';
-$string['frontpagecategorynames'] = ' Poka¿ listê kategorii';
-$string['frontpagecourselist'] = ' Poka¿ listê kursów';
+$string['from'] = 'Od';
+$string['frontpagecategorynames'] = 'Poka¿ listê kategorii';
+$string['frontpagecourselist'] = 'Poka¿ listê kursów';
$string['frontpagedescription'] = 'Opis strony g³ównej';
$string['frontpageformat'] = 'Uk³ad strony g³ównej';
-$string['frontpagenews'] = ' Poka¿ nowo¶ci';
+$string['frontpagenews'] = 'Poka¿ nowo¶ci';
$string['fulllistofcourses'] = 'Wszystkie kursy';
$string['fullname'] = 'Pe³na nazwa';
$string['fullnamedisplay'] = '$a->firstname $a->lastname';
$string['fullsitename'] = 'Pe³na nazwa serwisu';
$string['gd1'] = 'Bilbioteka GD 1.x jest zainstalowana';
$string['gd2'] = 'Bilbioteka GD 2.x jest zainstalowana';
-$string['gdneed'] = 'Bilbioteka GD musi byæ zainstalowana oby mo¿na by³o widzieæ grafiki';
+$string['gdneed'] = 'Bilbioteka GD musi byæ zainstalowana oby mo¿na by³o ogl±daæ wykresy.';
$string['gdnot'] = 'Bilbioteka GD nie jest zainstalowana';
$string['gpl'] = 'Niniejsze oprogramowanie jest oprogramowaniem darmowym; dozwolone jest jego dalsze rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie zgodnie z warunkami Powszechnej Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free Software Foundation, wersja 2 lub dowolna pó¼niejsza. Oprogramowanie to jest rozpowszechniane przy za³o¿eniu, ¿e bêdzie przydatne ale BEZ UDZIELANIA JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domniemanej gwarancji JAKO¦CI HANDLOWEJ lub PRZYDATNO¦CI DO OKRE¦LONEGO CELU. Szczegó³owe informacje znajduj± siê w Powszechnej Licencji Publicznej GNU dostêpnej na stronie http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html';
$string['grade'] = 'Ocena';
$string['groupmemberssee'] = 'Zobacz cz³onków grupy';
$string['groupmembersselected'] = 'Cz³onkowie wybranych grup';
$string['groupmode'] = 'Rodzaj grup';
-$string['groupmodeforce'] = 'Wymu¶ rodzaj grup';
+$string['groupmodeforce'] = 'Wymu¶ istnienie grup';
$string['groupmy'] = 'Moja grupa';
$string['groupnonmembers'] = 'Ludzie nie w mojej grupie';
$string['groupnotamember'] = 'Niestety nie jeste¶ przypisany do tej grupy';
$string['helpemoticons'] = 'U¿ywaj emotikon';
$string['helpformatting'] = 'Na temat formatowania tekstu...';
$string['helphtml'] = 'Jak pisaæ w html\'u';
-$string['helpindex'] = ' Spis wszystkich plików pomocy';
+$string['helpindex'] = 'Spis wszystkich plików pomocy';
$string['helppicture'] = 'Jaz przes³aæ obrazek';
$string['helpquestions'] = 'Zadawaj dobre pytania';
$string['helpreading'] = 'Czytaj uwa¿nie';
-$string['helprichtext'] = 'O edytorze Richtext';
+$string['helprichtext'] = 'O edytorze HTML';
$string['helpsummaries'] = 'Informacje na temat tych streszczeñ';
$string['helptext'] = 'Jak napisaæ tekst';
$string['helpwiki'] = 'Jak napisaæ tekst w formacie wiki';
$string['hiddensectionsinvisible'] = 'Ukryte sekcje s± ca³kowicie niewidoczne';
$string['hide'] = 'Ukryj';
$string['hidepicture'] = 'Ukryj obraz';
-$string['hits'] = 'Trafienia';
-$string['hitsoncourse'] = 'Trafieñ $a->coursename przez $a->username';
-$string['hitsoncoursetoday'] = 'Dzisiejszych trafieñ na $a->coursename przez $a->username';
+$string['hidesettings'] = 'Ukryj ustawienia';
+$string['hits'] = 'Wy¶wietlenia';
+$string['hitsoncourse'] = 'Wy¶wietleñ $a->coursename przez $a->username';
+$string['hitsoncoursetoday'] = 'Dzisiejsze wy¶wietlenia w $a->coursename przez $a->username';
$string['home'] = 'Strona g³ówna';
$string['hour'] = 'godz.';
$string['hours'] = 'godz.';
$string['howtomakethemes'] = 'Jak utworzyæ nowy temat';
-$string['htmleditor'] = 'U¿ywaj edytora Richtext HTML (tylko IE , 5.5 lub pó¼niejszy)';
-$string['htmleditoravailable'] = 'Edytor Richtext jest dostêpny';
-$string['htmleditordisabled'] = 'Masz wy³±czony edytor Richtext w swoim profilu u¿ytkownika';
-$string['htmleditordisabledadmin'] = 'Administrator wy³±czy³ edytor Richtext w tym serwisie';
-$string['htmleditordisabledbrowser'] = 'Edytor Richtext jest niedostêpny poniewa¿ nie u¿ywasz Internet Explorera 5.5 lub nowszego.';
-$string['htmlformat'] = 'Pe³ny format HTML';
-$string['icqnumber'] = 'Numer ICQ';
+$string['htmleditor'] = 'U¿ywaj edytora HTML (tylko IE, 5.5 lub pó¼niejszy)';
+$string['htmleditoravailable'] = 'Edytor HTML jest dostêpny';
+$string['htmleditordisabled'] = 'Masz wy³±czony edytor HTML w swoim profilu u¿ytkownika';
+$string['htmleditordisabledadmin'] = 'Administrator wy³±czy³ edytor HTML w tym serwisie';
+$string['htmleditordisabledbrowser'] = 'Edytor HTML jest niedostêpny poniewa¿ nie u¿ywasz Internet Explorera 5.5 lub nowszego.';
+$string['htmlformat'] = 'Pe³ny format HTML';
+$string['icqnumber'] = 'Numer GG';
$string['idnumber'] = 'Numer ID';
$string['inactive'] = 'Nieaktywne';
$string['include'] = 'Za³±cz';
$string['includeuserfiles'] = 'Uwzglêdnij pliki u¿ytkowników';
$string['institution'] = 'Instytucja';
$string['invalidemail'] = 'Niew³a¶ciwy adres e-mail';
-$string['invalidlogin'] = 'b³±d logowania, spróbuj jeszcze raz';
+$string['invalidlogin'] = 'Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika, spróbuj ponownie';
+$string['ip_address'] = 'Adres IP';
$string['jumpto'] = 'Przejd¼ do...';
$string['keep'] = 'Zatrzymaj';
$string['langltr'] = 'Kierunek jêzyka z lewej-do-prawej';
$string['listfiles'] = 'Lista plików w $a';
$string['listofallpeople'] = 'Lista wszystkich osób';
$string['livelogs'] = 'Bie¿±ce logi z ostatniej godziny';
-$string['locale'] = 'pl_PL';
-$string['location'] = 'Po³o¿enie';
+$string['locale'] = 'pl';
+$string['location'] = 'Lokalizacja';
$string['loggedinas'] = 'Jeste¶ zalogowany(a) jako $a';
$string['loggedinnot'] = 'Nie jeste¶ zalogowany(a)';
$string['login'] = 'Zaloguj siê';
+$string['login_failure_logs'] = 'Logi nieudanych prób logowania';
$string['loginas'] = 'Zaloguj siê jako';
$string['loginguest'] = 'Zaloguj siê jako go¶æ';
$string['loginsite'] = 'Zaloguj siê do serwisu';
-$string['loginsteps'] = 'Witaj! Aby otrzymaæ pe³ny dostêp do kursów musisz po¶wiêciæ chwilkê aby stworzyæ sobie konto w tym serwisie. <br />Ka¿dy z kursów mo¿e wymagaæ podania jednorazowego \"klucza dostêpu do kursu\", który bêdzie niezbêdny tylko przy zapisywaniu siê na kurs. Pó¼niej nie bêdzie ju¿ potrzebny. <br /> Oto kroki, które musisz wykonaæ: <OL size=2> <LI>Wype³nij formularz <A HREF=$a> Nowe konto</A> swoimi danymi. <LI>Niezw³ocznie zostanie wys³any do Ciebie e-mail na podany przez Ciebie adres.<LI>Przeczytaj e-mail i kliknij zawarty w nim link. <LI>Twoje konto zostanie potwierdzone i zostaniesz zalogowany. <LI>Wybierz kurs, w którym chcesz wzi±æ udzia³. <LI>Je¿eli zostaniesz poproszony(a) o podanie \"klucza dostêpu do kursu\" - wpisz otrzymany od prowadz±cego klucz. To spowoduje zapisanie Ciê na kurs. <LI>Od tego momentu bêdziesz mieæ dostêp do kursu. Aby zalogowaæ siê i uzyskaæ dostêp do kursów, na które siê zapisa³e¶(a¶), konieczne bêdzie tylko wpisanie Twojej nazwy u¿ytkownika i has³a (w formularzu na tej stronie) aby zalogowaæ siê i otrzymaæ dostêp do dowolnego kursu na który jeste¶ zapisany.';
+$string['loginsteps'] = 'Witaj!
+
+<p>Aby otrzymaæ pe³ny dostêp do kursów musisz po¶wiêciæ chwilkê aby stworzyæ sobie konto w tym serwisie.
+<p>Ka¿dy z kursów mo¿e wymagaæ podania jednorazowego \"klucza dostêpu do kursu\", który bêdzie niezbêdny tylko przy zapisywaniu siê na kurs. Pó¼niej nie bêdzie ju¿ potrzebny.
+
+<p> Oto kroki, które musisz wykonaæ: <OL size=2> <LI>Wype³nij formularz <A HREF=$a> Nowe konto</A> swoimi danymi. <p><LI>Niezw³ocznie zostanie wys³any do Ciebie e-mail na podany przez Ciebie adres.<p><LI>Przeczytaj e-mail i kliknij zawarty w nim link. <p><LI>Twoje konto zostanie potwierdzone i zostaniesz zalogowany. <p><LI>Wybierz kurs, w którym chcesz wzi±æ udzia³. <p><LI>Je¿eli zostaniesz poproszony(a) o podanie \"klucza dostêpu do kursu\" - wpisz otrzymany od prowadz±cego klucz. To spowoduje zapisanie Ciê na kurs. <p><LI>Od tego momentu bêdziesz mieæ dostêp do kursu. Aby zalogowaæ siê i uzyskaæ dostêp do kursów, na które siê zapisa³e¶(a¶), konieczne bêdzie tylko wpisanie Twojej nazwy u¿ytkownika i has³a (w formularzu na tej stronie) aby zalogowaæ siê i otrzymaæ dostêp do dowolnego kursu na który jeste¶ zapisany.';
$string['loginstepsnone'] = 'Dla uzyskania pe³nego dostêpu do kursów niezbêdne jest utworzenie konta.<p>Wszystko co musisz zrobiæ to wymy¶liæ nazwê u¿ytkownika i has³o oraz u¿yæ w formularza na tej stronie!<p> Je¿eli kto¶ inny wybra³ ju¿ tak± nazwê u¿ytkownika bêdziesz musia³(a) powtórzyæ operacjê u¿ywaj±c innej nazwy.';
$string['loginto'] = 'Zaloguj do $a';
$string['loginusing'] = 'Zaloguj siê tutaj u¿ywaj±c twojej nazwy u¿ytkownika i has³a';
$string['logout'] = 'Wyloguj';
$string['logs'] = 'Logi';
+$string['mailadmins'] = 'Powiadom administratorów';
+$string['mailstudents'] = 'Powiadom studentów';
+$string['mailteachers'] = 'Powiadom nauczycieli';
$string['mainmenu'] = 'Menu g³ówne';
$string['makeafolder'] = 'Utwórz folder';
$string['makeeditable'] = 'Je¿eli umo¿liwisz edycjê \'$a\' przez proces serwera WWW (np. Apache), mo¿esz dokonaæ edycji tego pliku bezpo¶rednio z tej strony.';
$string['missingfirstname'] = 'Pominiêto imiê';
$string['missingfullname'] = 'Pominiêto pe³n± nazwê';
$string['missinglastname'] = 'Pominiêto nazwisko';
-$string['missingname'] = 'Brakuj±ce imiê';
+$string['missingname'] = 'Pominiêto imiê';
$string['missingnewpassword'] = 'Pominiêto nowe has³o';
$string['missingpassword'] = 'Pominiêto has³o';
$string['missingshortname'] = 'Pominiêto nazwê skrócon±';
$string['missingusername'] = 'Pominiêto nazwê u¿ytkownika';
$string['modified'] = 'Zmodyfikowano';
$string['moduledeleteconfirm'] = 'Modu³ \'$a\' zostanie zaraz usuniêty. Spowoduje to ca³kowite wymazanie wszystkich elementów bazy danych zwi±zanych z tym modu³em sk³adowych kursu. Czy jeste¶ PEWNY, ¿e chcesz kontynuowaæ?';
-$string['moduledeletefiles'] = 'Wszelkie dane zwi±zane z modu³em \'$a->module\' zosta³y usuniête z bazy danych. Aby zakoñczyæ proces kasowania (oraz zapobiec samoczynnej re-instalacji modu³u), powiniene¶ teraz usun±æ nastêpuj±cy katalog z Twojego serwera : $a->directory';
+$string['moduledeletefiles'] = 'Wszelkie dane zwi±zane z modu³em \'$a->module\' zosta³y usuniête z bazy danych. Aby zakoñczyæ proces kasowania (oraz zapobiec samoczynnej re-instalacji modu³u), powiniene¶ teraz usun±æ katalog $a->directory z Twojego serwera. ';
$string['modulesetup'] = 'Tworzenie tablic modu³ów';
$string['modulesuccess'] = 'tablice dla modu³u $a utworzono poprawnie';
$string['moodleversion'] = 'Wersja Moodle';
+$string['more'] = 'wiêcej';
$string['mostrecently'] = 'naj¶wie¿sze';
-$string['move'] = ' Przenie¶';
-$string['movecategoryto'] = ' Przenie¶ kategoriê do :';
-$string['movecourseto'] = ' Przenie¶ kurs do :';
+$string['move'] = 'Przenie¶';
+$string['movecategoryto'] = 'Przenie¶ kategoriê do :';
+$string['movecourseto'] = 'Przenie¶ kurs do :';
$string['movedown'] = 'Przesuñ w dó³';
$string['movefilestohere'] = 'Przesuñ pliki tutaj';
-$string['movefull'] = ' Przenie¶ $a do tej lokacji';
-$string['movehere'] = ' Przenie¶ tutaj';
+$string['movefull'] = 'Przenie¶ $a do tej lokacji';
+$string['movehere'] = 'Przenie¶ tutaj';
$string['moveleft'] = 'Przenie¶ na lewo';
$string['moveright'] = 'Przenie¶ na prawo';
-$string['moveselectedcoursesto'] = ' Przenie¶ zaznaczone kursy do...';
+$string['moveselectedcoursesto'] = 'Przenie¶ zaznaczone kursy do...';
$string['movetoanotherfolder'] = 'Przesuñ do innego folderu';
$string['moveup'] = 'Przesuñ w górê';
-$string['mustconfirm'] = 'Musisz potwierdziæ swój login';
+$string['mustconfirm'] = 'Musisz potwierdziæ swoj± nazwê u¿ytkownika';
$string['mycourses'] = 'Moje kursy';
$string['name'] = 'Nazwa';
$string['namesocial'] = 'sekcja';
$string['newcourse'] = 'Nowy kurs';
$string['newpassword'] = 'Nowe has³o';
$string['newpasswordtext'] = 'Witaj $a->firstname.
+
Twoje dotychczasowe has³o w serwisie \'$a->sitename\' zosta³o usuniête, a w jego miejsce ustawione has³o podane ni¿ej.
+
Twoje obecne parametry logowania s± nastêpuj±ce:
nazwa u¿ytkownika: $a->username
W wiêkszo¶ci programów pocztowych powy¿szy adres jest linkiem, który mo¿esz klikn±æ przenosz±c siê automatycznie na stronê zmiany has³a. Je¿eli twój program pocztowy nie daje takiej mo¿liwo¶ci, skopiuj podany adres do pola adresowego przegl±darki internetowej i naci¶nij klawisz enter.
-Pozdrowienia od administratora serwisu \'$a->sitename\',$a->signoff';
+Pozdrowienia od administratora
+$a->signoff';
$string['newpicture'] = 'Nowy obraz';
$string['newsitem'] = 'Wiadomo¶æ';
$string['newsitems'] = 'Wiadomo¶ci';
$string['newsitemsnumber'] = 'Wiadomo¶ci do pokazania';
$string['newuser'] = 'Nowy u¿ytkownik';
$string['newusers'] = 'Nowi u¿ytkownicy';
-$string['next'] = ' Nastêpne';
+$string['next'] = 'Nastêpne';
$string['no'] = 'Nie';
+$string['nobody'] = 'Nikt';
$string['nocoursesfound'] = ' Nie znaleziono kursów zawieraj±cych s³owa \'$a\'';
$string['nocoursesyet'] = 'Brak kursów w tej kategorii';
$string['noexistingadmins'] = 'Brak administratorów. To jest powa¿ny b³±d, a ta informacja nigdy nie powinna by³a siê pojawiæ.';
$string['noexistingcreators'] = 'Brak autorów';
-$string['noexistingstudents'] = ' Brak studentów';
+$string['noexistingstudents'] = 'Brak studentów';
$string['noexistingteachers'] = 'Brak prowadz±cych';
$string['nofilesselected'] = 'Nie wybrano ¿adnych plików do odtworzenia';
$string['nofilesyet'] = 'Nie przes³ano jeszcze ¿adnych plików w zwi±zku z tym kursem';
$string['nograde'] = 'Brak oceny';
$string['noimagesyet'] = '¯adnych obrazów nie przes³ano do twojego kursu';
-$string['nomorecourses'] = ' Nie znaleziono wiêcej pasuj±cych kursów';
+$string['nomorecourses'] = 'Nie znaleziono wiêcej pasuj±cych kursów';
$string['none'] = '¯aden';
$string['nopotentialadmins'] = 'Brak potencjalnych administratorów';
$string['nopotentialcreators'] = 'Brak potencjalnych autorów kursów';
-$string['nopotentialstudents'] = ' Brak potencjalnych studentów';
+$string['nopotentialstudents'] = 'Brak potencjalnych studentów';
$string['nopotentialteachers'] = 'Brak potencjalnych prowadz±cych';
$string['normal'] = 'Zwyk³y';
$string['normalfilter'] = 'Normalny filtr';
$string['notenrolled'] = '$a nie jest jeszcze zapisany na kurs';
$string['noteuserschangednonetocourse'] = ' Uwaga: Podczas odtwarzania danych u¿ytkowników u¿ytkownicy kursu musz± zostaæ odtworzeni. To ustawienie zosta³o zmienione dla Ciebie.';
$string['nothingnew'] = 'Brak zmian od ostatniego zalogowania';
+$string['noticenewerbackup'] = 'Ta kopia zapasowa zosta³a stworzona przez Moodle $a->backuprelease ($a->backupversion) i jest nowa ni¿ obecnie zainstalowany Moodle $a->serverrelease ($a->serverversion). Odtworzenie z tej kopii mo¿e byæ przyczyn± ró¿nych b³êdów poniewa¿ nie ma gwarancji wstecznej kompatybilno¶ci kopii zapasowych.';
+$string['notifyloginfailuresmessage'] = '$a->time, IP: $a->ip, U¿ytkownik: $a->info';
+$string['notifyloginfailuresmessageend'] = 'Mo¿esz zobaczyæ te logi na $a/course/log.php?id=1&chooselog=1&modid=site_errors';
+$string['notifyloginfailuresmessagestart'] = 'Oto lista nieudanych prób logowania do $a od ostatniego powiadomienia';
+$string['notifyloginfailuressubject'] = '$a :: Powiadomienie o b³êdnych próbach logowania';
$string['notincluded'] = 'Nie uwzglêdniono';
$string['notingroup'] = 'Musisz byæ czê¶ci± grupy aby móc przegl±daæ t± aktywno¶æ';
$string['nousersmatching'] = 'Nie znaleziono u¿ytkowników pasuj±cych do \'$a\'';
$string['nousersyet'] = 'Brak u¿ytkowników (jak dot±d)';
$string['now'] = 'teraz';
+$string['numattempts'] = '$a nieudanych prób logowania';
$string['numberweeks'] = 'Liczba tygodni/tematów';
$string['numdays'] = '$a dni';
$string['numhours'] = '$a godz.';
$string['other'] = ' Inne';
$string['outline'] = 'Skrócona wersja';
$string['page'] = ' Strona';
-$string['parentlanguage'] = 'jêzyk ojczysty';
$string['participants'] = 'Uczestnicy';
$string['password'] = 'Has³o';
$string['passwordchanged'] = 'Has³o zosta³o zmienione';
$string['passwordsdiffer'] = 'Podane has³a ró¿ni± siê';
$string['passwordsent'] = 'Has³o zosta³o wys³ane';
$string['passwordsenttext'] = ' <P>Twoje has³o zosta³o wys³ane poczt± e-mail na adres $a->email. <P> Nowe has³o zosta³o wygenerowane w sposób automatyczny, mo¿esz je <a href=$a->link> zmieniæ </a> na ³atwiejsze do zapamiêtania.';
+$string['paymentinstant'] = 'U¿yj poni¿szego przyciku aby zap³aciæ i zapisaæ siê na kurs w ci±gu zaledwie kilku minut!';
+$string['paymentrequired'] = 'Ten kurs wymaga op³aty';
+$string['paymentsorry'] = 'Dziêkujemy za wp³atê. Niestety nie zosta³a ona jeszcze potwierdzona i nie mo¿esz jeszcze zapisaæ siê na kurs \"$a->fullname\". Proszê spróbuj za kilkadziesi±t sekund. Je¶li problem bêdzie siê powtarza³, skontaktuj siê z $a->teacher lub administratorem.';
+$string['paymentthanks'] = 'Dziêkujemy za op³atê! Jeste¶ ju¿ zapisany na kurs:<br />\"$a\"';
$string['people'] = 'Osoby';
$string['personalprofile'] = 'Profil osobisty';
$string['phone'] = 'Telefon';
$string['renamefileto'] = ' Zmieñ nazwê $a na';
$string['required'] = ' Wymagane';
$string['requireskey'] = 'Kurs wymaga klucza dostêpu do kursu';
+$string['requirespayment'] = 'Ten kurs wymaga op³aty';
$string['resortcoursesbyname'] = ' Uporz±dkuj kursy wzglêdem nazwy';
$string['resources'] = 'Zasoby';
$string['restore'] = 'Odtwórz';
$string['returningtosite'] = 'Powracasz na t± stronê WWW?';
$string['revert'] = 'Przywróæ';
$string['role'] = 'Rola';
+$string['rss'] = 'RSS';
$string['rssarticles'] = 'Ilo¶æ ostatnich artyku³ów RSS';
$string['rsstype'] = 'RSS feed dla tej aktywno¶ci';
$string['savechanges'] = 'Zapisz zmiany';
$string['search'] = 'Wyszukaj';
$string['searchagain'] = 'Wyszukaj ponownie';
$string['searchcourses'] = ' Przeszukaj kursy';
-$string['searchhelp'] = 'Mo¿esz szukaæ kilku s³ów jednocze¶nie. : <br /> s³owo : szukaj dowolnego wyst±pienia tego s³owa w tek¶cie <br /> +s³owo : tylko s³owa dok³adnie pasuj±ce zostan± znalezione <br /> -s³owo : nie pokazuj wyników zawieraj±cych to s³owo';
+$string['searchhelp'] = 'Mo¿esz szukaæ kilku s³ów jednocze¶nie. : <br> s³owo : szukaj dowolnego wyst±pienia tego s³owa w tek¶cie <br> +s³owo : tylko s³owa dok³adnie pasuj±ce zostan± znalezione <br> -s³owo : nie pokazuj wyników zawieraj±cych to s³owo';
$string['searchresults'] = 'Wyniki wyszukiwania';
$string['sec'] = 'sek';
$string['secs'] = 'sek.';
$string['showonlyweek'] = 'Poka¿ tylko tydzieñ $a';
$string['showrecent'] = 'Poka¿ ostatnie wydarzenia';
$string['showreports'] = 'Poka¿ raporty aktywno¶ci';
+$string['showsettings'] = 'Poka¿ ustawienia';
$string['showtheselogs'] = 'Poka¿ te logi';
$string['since'] = 'Od';
+$string['sincelast'] = 'od ostatniego logowania';
$string['site'] = 'Serwis';
+$string['siteerrors'] = 'B³êdy w serwisie';
$string['sitefiles'] = ' Pliki serwisu';
$string['sitelogs'] = 'Logi serwisu';
$string['sitenews'] = 'Aktualno¶ci';
+$string['sitepartlist0'] = 'Musisz byæ nauczycielem serwisu aby móc ogl±daæ listy u¿ytkowników serwisu';
+$string['sitepartlist1'] = 'Musisz byæ nauczycielem aby móc ogl±daæ listy u¿ytkowników serwisu';
$string['sites'] = 'Serwisy';
+$string['sitesection'] = 'Dodaj sekcjê tematyczn±';
$string['sitesettings'] = 'Ustawienia serwisu';
+$string['siteteachers'] = 'Nauczyciele w serwisie';
$string['size'] = 'Rozmiar';
$string['sizeb'] = 'bajtów';
$string['sizegb'] = 'Gb';
$string['someallowguest'] = 'Niektóre kursy dostêpne s± dla u¿ytkowników zalogowanych jako go¶cie.';
$string['someerrorswerefound'] = 'Czê¶æ informacji zosta³a pominiêta lub jest niepoprawna. Poni¿ej znajdziesz szczegó³y.';
$string['sortby'] = 'Posortuj wed³ug';
+$string['specifyname'] = 'Musisz podaæ imiê.';
$string['startdate'] = 'Data rozpoczêcia kursu';
$string['startsignup'] = 'Zacznij teraz od utworzenia nowego konta!';
$string['state'] = 'Stan/prowincja';
$string['strftimedaydate'] = '%%A, %%d %%B %%Y';
$string['strftimedaydatetime'] = '%%A, %%d %%B %%Y, %%H:%%M';
$string['strftimedayshort'] = '%%A, %%d %%B';
+$string['strftimedaytime'] = '%%a, %%H:%%M';
$string['strftimemonthyear'] = '%%B %%Y';
$string['strftimerecent'] = '%%d %%b, %%H:%%M';
$string['strftimerecentfull'] = '%%a, %%d %%b %%Y, %%H:%%M';
$string['stringsnotset'] = 'Nastêpuj±ce ³añcuchy znaków nie s± zdefiniowane w $a';
$string['studentnotallowed'] = 'Przykro nam, ale nie mo¿esz przyst±piæ do kursu jako \'$a\'';
$string['students'] = ' Studenci';
+$string['studentsandteachers'] = 'Studenci i nauczyciele';
$string['subcategories'] = ' Pod kategorie';
$string['success'] = 'Gotowe';
$string['summary'] = 'Streszczenie';
$string['unenrolme'] = 'Wypisz mnie z $a';
$string['unenrolsure'] = 'Czy masz pewno¶æ, ¿e chcesz wypisaæ $a z tego kursu?';
$string['unknowncategory'] = ' Nieznana kategoria';
+$string['unlimited'] = 'Nieograniczone';
$string['unpacking'] = 'Rozpakowywanie $a';
$string['unsafepassword'] = 'Has³o nie jest bezpieczne - wybierz inne';
$string['unusedaccounts'] = 'Konta nie u¿ywane przez ponad $a dni s± automatycznie wykluczane z kursu';
$string['weeklyoutline'] = 'Plan tygodniowy';
$string['weekshow'] = 'Poka¿ ten tydzieñ $a';
$string['welcometocourse'] = 'Witaj w $a';
-$string['welcometocoursetext'] = 'Witaj na kursie $a->coursename! <br />Jedn± z pierwszych rzeczy, któr± nale¿y zrobiæ jest zmodyfikowanie swojego profilu, aby inni mogli dowiedzieæ siê czego¶ o Tobie: $a->profileurl';
+$string['welcometocoursetext'] = 'Witaj na kursie $a->coursename! <br>Jedn± z pierwszych rzeczy, któr± nale¿y zrobiæ jest zmodyfikowanie swojego profilu, aby inni mogli dowiedzieæ siê czego¶ o Tobie: $a->profileurl';
$string['whattocallzip'] = ' Jak chcesz nazwaæ to archiwum zip';
$string['withchosenfiles'] = 'Z wybranymi plikami';
$string['withoutuserdata'] = 'bez danych o u¿ytkowniku';
$string['blackeye'] = 'Podbite Limo';
$string['blush'] = 'Rumieniec';
$string['clown'] = 'Klaun';
-$string['cool'] = '\"Równy go¶æ\"';
+$string['cool'] = 'Równy go¶æ';
$string['dead'] = 'Martwy';
$string['evil'] = 'Diabe³ek';
$string['kiss'] = 'Buziaki';
--- /dev/null
+<?PHP // $Id$
+ // questionnaire.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+
+
+$string['alreadyfilled'] = 'Ju¿ wype³ni³e¶ ten kwestionariusz. Dziêkujemy.';
+$string['modulename'] = 'Kwestionariusz';
+$string['modulenameplural'] = 'Kwestionariusze';
+$string['mustcomplete'] = '<b>Musisz <i>teraz</i> wype³niæ ten kwestionariusz aby zapisaæ Twoje wyniki. Nie bêdziesz móg³ zrobiæ tego pó¼niej<br><br>';
+$string['notavail'] = 'Ten kwestionariusz nie jest jeszcze dostêpny. Spróbuj pó¼niej.';
+$string['qmanage'] = 'Zarz±dzaj ankietami';
+$string['qmanagetitle'] = 'Survey Management phpESP';
+$string['qtype'] = 'Typ';
+$string['questionnaireid'] = 'Ankieta';
+$string['respondenttype'] = 'Typ respondenta';
+
+?>
<?PHP // $Id$
- // quiz.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // quiz.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['acceptederror'] = 'Zaakceptowany b³±d';
$string['aiken'] = 'Format Akien';
$string['allowreview'] = 'Udostêpnij przegl±d';
$string['alreadysubmitted'] = 'Najprawdopodobniej próba zosta³a ju¿ przes³ana';
+$string['alternativeunits'] = 'Alternatywne jednostki';
$string['alwaysavailable'] = 'Zawsze dostêpne';
$string['answer'] = 'Odpowied¼';
$string['answerhowmany'] = 'Jedna lub wiele odpowiedzi';
$string['backtoquiz'] = 'Powrót do edycji quizu';
$string['bestgrade'] = 'Najlepsza ocena';
$string['blackboard'] = 'Tablica';
+$string['calculated'] = 'Obliczono';
$string['calculatedquestion'] = 'Kalkulowane pytnie nie wykryto na lini $a. Pytanie zostanie zignorowane.';
$string['caseno'] = 'Nie, wielko¶æ liter jest niewa¿na';
$string['casesensitive'] = 'Uwzglêdnianie wielko¶ci liter';
$string['categoryinfo'] = 'Informacje na temat kategorii';
$string['categorymove'] = 'Kategoria \'$a->name\' zawiera $a->count pytañ. Wybierz kategoriê, do której maj± one zostaæ przeniesione';
$string['categorymoveto'] = 'Przenie¶ je do tej kategorii';
+$string['checkanswer'] = 'Sprawd¼';
$string['choice'] = 'Wybór';
$string['choices'] = 'Mo¿liwe odpowiedzi';
+$string['choosedatasetproperties'] = 'Wybierz parametry zestawu';
+$string['close'] = 'Zamknij podgl±d';
$string['confirmstartattempt'] = 'Quiz posiada limit czasu. Czy jeste¶ pewien, ¿e chcesz zacz±æ?';
$string['correctanswer'] = 'Poprawna odpowied¼';
+$string['correctanswerformula'] = 'Poprawna formu³a odpowiedzi';
+$string['correctanswerlength'] = 'Poprawan d³ugo¶æ odpowiedzi';
$string['correctanswers'] = 'Poprawne odpowiedzi';
$string['corrresp'] = 'W³a¶ciwa odpowied¼';
$string['countdown'] = 'Odliczanie';
$string['createmultiple'] = 'Utwórz wiele pytañ';
$string['createnewquestion'] = 'Utwórz nowe pytanie';
$string['custom'] = 'Niestandardowy format';
+$string['datasetdefinitions'] = 'Zestawy wielokrotnego u¿ytku dla kategorii $a';
+$string['datasetnumber'] = 'Numer';
$string['daysavailable'] = 'Dni dostêpno¶ci';
+$string['decimals'] = 'z $a';
$string['default'] = 'Domy¶lny';
$string['defaultgrade'] = 'Domy¶lna ocena za pytanie';
$string['defaultinfo'] = 'Domy¶lna kategoria pytañ';
$string['discrimination'] = 'Indeks dobrych i z³ych pytañ';
$string['eachattemptbuildsonthelast'] = 'Ka¿da nowa próba na podstawie poprzedniej';
$string['editcategories'] = 'Modyfikuj kategorie';
+$string['editdatasets'] = 'Edytuj zestaw';
+$string['editingcalculated'] = 'Edytuj obliczone pytania';
$string['editingdescription'] = 'Edycja opisu';
$string['editingmatch'] = 'Modyfikowanie pytania typu \'Dopasuj Odpowied¼\'';
$string['editingmultianswer'] = 'Edycja za³±czonych odpowiedzi';
$string['editingtruefalse'] = 'Modyfikowanie pytania prawda/fa³sz';
$string['editquestions'] = 'Edytuj pytania';
$string['errorsdetected'] = 'Wykryto $a b³êdów ';
+$string['existingcategory1'] = 'znak z ju¿ istniej±cego zestawu znaków, który mo¿e byæ u¿yty przez inne pytania w tej kategorii';
+$string['existingcategory2'] = 'plik z ju¿ istniej±cego zestawu plików, który mo¿e byæ u¿yty przez inne pytania w tej kategorii';
+$string['existingcategory3'] = 'link z ju¿ istniej±cego zestawu linków, który mo¿e byæ u¿yty przez inne pytania w tej kategorii';
+$string['exportfilename'] = 'quiz';
+$string['exportname'] = 'Nazwa pliku';
+$string['exportnameformat'] = '%%Y%%m%%d-%%H%%M';
+$string['exportquestions'] = 'Wyeksportuj pytania do pliku';
$string['false'] = 'Fa³sz';
$string['feedback'] = 'informacja zwrotna';
+$string['file'] = 'Plik';
$string['fileformat'] = 'Format pliku';
$string['filloutoneanswer'] = 'Musisz stworzyæ przynajmniej jedn± odpowied¼. Pola odpowiedzi pozostawione puste bêd± ignorowane';
$string['filloutthreequestions'] = 'Musisz stworzyæ przynajmniej trzy odpowiedzi. Pola odpowiedzi pozostawione puste bêd± ignorowane';
$string['fillouttwochoices'] = 'Musisz stworzyæ przynajmniej dwie odpowiedzi. Pola odpowiedzi pozostawione puste bêd± ignorowane';
-$string['fractionsaddwrong'] = 'Wybrane odpowiedzi pozytywne nie sumuj± siê do 100%% <br />Zamiast tego jest sumuj± siê $a%% <br />Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
-$string['fractionsnomax'] = 'Jedna z odpowiedzi powinna byæ warta 100%%, dziêki czemu <br />mo¿liwe jest uzyskanie maksymalnej oceny za to pytanie. <br />Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
+$string['forceregeneration'] = 'wymu¶ regeneracjê';
+$string['fractionsaddwrong'] = 'Wybrane odpowiedzi pozytywne nie sumuj± siê do 100%% <BR>Zamiast tego jest sumuj± siê $a%% <BR>Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
+$string['fractionsnomax'] = 'Jedna z odpowiedzi powinna byæ warta 100%%, dziêki czemu <BR>mo¿liwe jest uzyskanie maksymalnej oceny za to pytanie. <BR>Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
+$string['functiontakesatleasttwo'] = 'Funkcja $a musi mieæ przynajmniej 2 argumenty';
+$string['functiontakesnoargs'] = 'Ta funkcja nie ma ¿adnych argumentów';
+$string['functiontakesonearg'] = 'Funkcja $a musi mieæ dok³adnie jeden argument';
+$string['functiontakesoneortwoargs'] = 'Funkcja $a musi mieæ jeden lub dwa argumenty';
+$string['functiontakestwoargs'] = 'Funkcja $a musi mieæ dok³adnie 2 argumenty';
+$string['generatevalue'] = 'Wprowad¼ now± warto¶æ po¶redni±';
+$string['geometric'] = 'Geometryczny';
$string['gift'] = 'format GIFT';
$string['gradeaverage'] = '¦rednia ocena';
$string['gradehighest'] = 'Najwy¿sza ocena';
$string['grademethod'] = 'Metoda oceniania';
$string['guestsno'] = 'Niestety, go¶cie nie mog± ogl±daæ ani rozwi±zywaæ quizów';
+$string['illegalformulasyntax'] = 'Nieprawid³owa sk³adnia formu³y od miejsca \'$a\'';
$string['imagedisplay'] = 'Grafika do wy¶wietlenia';
$string['imagemissing'] = 'Obrazek nie jest dostêpny na lini $a. Nazwa pliku zostanie zignorowana.';
$string['importquestions'] = 'Importuj pytania z pliku';
$string['indivresp'] = 'Indywidualne odpowiedzi na dane pytanie';
$string['introduction'] = 'Wprowadzenie';
$string['itemanal'] = 'Analiza indywidualnych odpowiedzi na pytania';
+$string['itemdefinition'] = 'Definicja';
+$string['keptcategory1'] = 'znak z tego samego jak wcze¶niej zestawu wielokrotnego u¿ytku ';
+$string['keptcategory2'] = 'plik z tego samego jak wcze¶niej zestawu wielokrotnego u¿ytku ';
+$string['keptcategory3'] = 'link z tego samego jak wcze¶niej zestawu wielokrotnego u¿ytku ';
+$string['keptlocal1'] = 'znak z tego samego jak wcze¶niej zestawu prywatnych pytañ';
+$string['keptlocal2'] = 'plik z tego samego jak wcze¶niej zestawu prywatnych pytañ';
+$string['keptlocal3'] = 'link z tego samego jak wcze¶niej zestawu prywatnych pytañ';
+$string['link'] = 'Link';
$string['listitems'] = 'Lista pytañ w tym quizie';
+$string['literal'] = 'Znak';
+$string['loguniform'] = 'cyfry z dystrybucji logarytmicznej';
$string['marks'] = 'Punkty';
$string['match'] = 'Dopasuj odpowied¼';
$string['matchanswer'] = 'Pasuj±ca odpowied¼';
+$string['max'] = 'Max.';
+$string['min'] = 'Min.';
$string['minutes'] = 'minuty';
$string['missinganswer'] = 'Za ma³o odpowiedzi! Musisz podaæ przynajmniej 2 mo¿liwe odpowiedzi.';
$string['missingcorrectanswer'] = 'Poprawna odpowied¼ musi byæ okre¶lona';
$string['modulenameplural'] = 'Quizy';
$string['multianswer'] = 'Za³±czone odpowiedzi';
$string['multichoice'] = 'Wielokrotny wybór';
+$string['multiplier'] = 'Mno¿nik';
$string['name'] = 'Imiê';
+$string['newcategory1'] = 'znak z nowego zestawu znaków, który mo¿e byæ równie¿ u¿yty przez inne pytania z tej kategorii';
+$string['newcategory2'] = 'plik z nowego zestawu plików, który mo¿e byæ równie¿ u¿yty przez inne pytania z tej kategorii';
+$string['newcategory3'] = 'linkz nowego zestawu linków, który mo¿e byæ równie¿ u¿yty przez inne pytania z tej kategorii';
+$string['newlocal1'] = 'znak z nowego zestawu znaków, który mo¿e byæ u¿yty tylko przez to pytanie';
+$string['newlocal2'] = 'plik z nowego zestawu plików, który mo¿e byæ u¿yty tylko przez to pytanie';
+$string['newlocal3'] = 'linkz nowego zestawu linków, który mo¿e byæ u¿yty tylko przez to pytanie';
$string['noanswers'] = 'Nie wybrano odpowiedzi!';
$string['noattempts'] = 'Nie podjêto próby rozwi±zania quizu';
+$string['nodataset'] = 'nic - to nie jest wildcard';
+$string['nominal'] = 'Nominalny';
$string['nomoreattempts'] = 'Dalsze próby nie s± dostêpne';
+$string['nopossibledatasets'] = 'Brak zestawów';
$string['noquestions'] = 'Nie dodano jeszcze ¿adnego pytania';
$string['noresponse'] = 'Brak odpowiedzi';
$string['noreview'] = 'Nie mo¿esz przegl±daæ tego quizu';
$string['noreviewuntil'] = 'Nie mo¿esz przegl±daæ tego quizu do $a';
$string['noscript'] = 'JavaScript musi byæ w³±czony aby mo¿na by³o kontynowaæ!';
$string['notenoughanswers'] = 'Ten typ pytañ wymaga przynajmniej $a odpowiedzi';
-$string['notenoughsubquestions'] = 'Nie zdefiniowano wystarczaj±cej liczby podpunktów pytañ! <br /> Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
+$string['notenoughsubquestions'] = 'Nie zdefiniowano wystarczaj±cej liczby podpunktów pytañ! <br> Czy chcesz wróciæ i poprawiæ pytanie?';
$string['numerical'] = 'Numeryczne';
+$string['optional'] = 'opcjonalny';
+$string['overdue'] = 'Zaleg³y';
$string['paragraphquestion'] = 'Pytanie w bloku tekstu nie mo¿e byæ odnalezione na lini $a. Pytanie zostanie zignorowane';
+$string['passworderror'] = 'Wprowadzone has³o jest niepoprawne';
$string['percentcorrect'] = 'Procent poprawnych odpowiedzi';
+$string['preview'] = 'Podgl±d';
+$string['previewquestion'] = 'Podgl±d pytania';
$string['publish'] = 'Opublikuj';
+$string['publishedit'] = 'Musisz mieæ odpowiednie zezwolenia w kursie aby dodawaæ lub edytowaæ pytania tego quizu';
$string['qti'] = 'Format IMS QTI';
$string['question'] = 'Pytanie';
$string['questioninuse'] = 'Pytanie \'$a\' jest w u¿yciu:';
$string['regrade'] = 'Ponownie oceñ wszystkie próby';
$string['regradecomplete'] = 'Wszystkie próby zosta³y ocenione ponownie';
$string['regradecount'] = 'Zmieniono $a->changed z $a->attempt ocen';
+$string['relative'] = 'Relatywny';
+$string['remove'] = 'Usuñ';
$string['rename'] = 'Zmieñ nazwê';
$string['report'] = 'Raporty';
$string['reportfullstat'] = 'Szczegó³owa statystyka';
$string['reportoverview'] = 'Przegl±d';
$string['reportregrade'] = 'Ponownie oceñ próby';
$string['reportsimplestat'] = 'Proste statystyki';
+$string['requirepassword'] = 'Wymagane has³o';
+$string['requirepasswordmessage'] = 'Aby wzi±æ udzia³ w tym quize musisz znaæ has³o';
+$string['requiresubnet'] = 'Potrzebny adres sieci';
+$string['reuseifpossible'] = 'ponownie u¿yj poprzednio skasowane';
$string['review'] = 'Przegl±d';
$string['save'] = 'Zapisz';
$string['savegrades'] = 'Zapisz oceny';
$string['showfeedback'] = 'Wy¶wietliæ informacjê zwrotn± po udzieleniu odpowiedzi?';
$string['shuffleanswers'] = 'Wymieszaj kolejno¶æ odpowiedzi';
$string['shufflequestions'] = 'Wymieszaj kolejno¶æ pytañ';
+$string['significantfigures'] = 'z $a';
+$string['subneterror'] = 'Niestety aby wzi±c udzia³ w tym quize musisz ³±czyæ siê z odpowiedniego miejsca. Obecnie twój komputer nie ³±czy siê z takiego miejsca.';
+$string['substitutedby'] = 'zastanie zast±piony';
$string['time'] = 'Czas';
$string['timecompleted'] = 'Zakoñczono';
$string['timeleft'] = 'Pozosta³y czas';
$string['timelimitexeeded'] = 'Up³yn±³ limit czasu!';
$string['timesup'] = 'Koniec czasu';
$string['timetaken'] = 'Wykorzystany Czas';
+$string['tolerance'] = 'Tolerancja';
+$string['tolerancetype'] = 'Typ Tolerancji';
$string['toomanyrandom'] = 'Liczba potrzebnych pytañ wybieranych losowo jest wiêksza od liczby pytañ w tej kategorii! ($a)';
$string['true'] = 'Prawda';
$string['truefalse'] = 'Prawda/Fa³sz';
$string['type'] = 'Typ';
+$string['uniform'] = 'reszty z normalnej dystrybucji';
+$string['unit'] = 'Jednostka';
$string['unknowntype'] = 'Nie mo¿na odnle¼æ tego typu pytania na lini $a. Pytanie to zostanie zignorowane.';
+$string['unsupportedformulafunction'] = 'Funkcja $a nie jest obs³ugiwana';
$string['viewallanswers'] = 'Przegl±daj $a ukoñczonych quizów';
$string['viewallreports'] = 'Obejrzyj raporty dla próby $a';
$string['warningsdetected'] = 'Wykryto $a ostrze¿eñ';
$string['webct'] = 'Format WebCT';
+$string['wildcard'] = 'Wildcard';
$string['withsummary'] = 'wraz z ogóln± statystyk±';
$string['wronggrade'] = 'B³êdna ocena (linia $a)';
+$string['xml'] = 'Format XML Moodle';
$string['yourfinalgradeis'] = 'Twoja ostateczna ocena za ten quiz wynosi $a';
?>
<?PHP // $Id$
- // resource.php - created with Moodle 1.3 - (2004052400)
+ // resource.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['addresource'] = ' Dodaj zasób';
$string['chooseafile'] = 'Prze¶lij plik';
+$string['chooseparameter'] = 'Wybierz parametr';
$string['configdefaulturl'] = 'Ta warto¶æ jest u¿ywana a¿eby domy¶lnie wype³niæ formê URL podczas dodawania nowego zasobu opartego o URL.';
$string['configfilterexternalpages'] = 'W³±czenie tej opcji spowoduje, ¿e wszystkie zewnêtrzne zasoby (np strony, za³adowane pliki HTML) zostan± przefiltrowane (np. dynamiczne linki w s³owniku pojêæ). Wybranie tej opcji mo¿e mocno spowolniæ dzia³anie systemu - u¿ywaj wiêc tej opcji tylko wtedy kiedy musisz.';
-$string['configframesize'] = ' Kiedy strona WWW lub przes³any plik jest wy¶wietlany wewn±trz ramki, ta warto¶æ jest rozmiarem (podanym w pikselach) górnej ramki (zawieraj±cej nawigacjê)';
+$string['configframesize'] = 'Kiedy strona WWW lub przes³any plik jest wy¶wietlany wewn±trz ramki, ta warto¶æ jest rozmiarem (podanym w pikselach) górnej ramki (zawieraj±cej nawigacjê)';
+$string['configparametersettings'] = 'To ustawia domy¶ln± warto¶æ ustawieñ panelu Parametrów. Po pierwszym razie, s± to indywidualne ustawienia u¿ytkownika.';
$string['configpopup'] = 'Okre¶l parametry dla osobnego okna, w którym ma pojawiæ siê nowy zasób:';
$string['configpopupdirectories'] = 'Pokazuj linki w osobnym oknie';
$string['configpopupheight'] = 'Okre¶l wysoko¶æ osobnego okna';
$string['configpopupstatus'] = 'Pokazuj menu w osobnym oknie';
$string['configpopuptoolbar'] = 'Pokazuj pasek narzêdzi w osobnym oknie';
$string['configpopupwidth'] = 'Okre¶l szeroko¶æ osobnego okna';
-$string['configwebsearch'] = 'Adres ten ma s³u¿yæ jako pomoc w poszukiwaniu odpowiedniego URL podczas dodawani nowego zasobu jako strona WWW lub link.';
+$string['configsecretphrase'] = 'Ta sekretna fraza jest u¿ywana do generowania kodu, który mo¿e byæ wysy³any do zasobu jako parametr. Kod jest generowany jako MD5 z adresu IP u¿ytkownika oraz sekretnej frazy. Np. code = md5(IP.secretphrase). Dziêki temu docelowy zasób (np. strona www) mo¿e zweryfikowaæ czy osoba ma prawo go ogl±daæ.';
+$string['configwebsearch'] = 'Adres ten ma s³u¿yæ jako pomoc w poszukiwaniu odpowiedniego URL podczas dodawania nowego zasobu jako strona WWW lub link.';
+$string['configwindowsettings'] = 'To ustawia domy¶ln± warto¶æ ustawieñ panelu Okna. Po pierwszym razie, s± to indywidualne ustawienia u¿ytkownika.';
$string['directlink'] = 'Bezpo¶redni link to tego pliku';
$string['directoryinfo'] = 'Wszystkie pliki w danym katalogu zostan± wy¶wietlone';
+$string['display'] = 'Okno';
$string['editingaresource'] = ' Modyfikacja zasobu';
+$string['encryptedcode'] = 'Zakodowany kod';
$string['example'] = ' Przyk³ad';
-$string['examplereference'] = ' Tobin, K. & Tippins, D (1993) Constructivism as a Referent for Teaching and Learning. In: K. Tobin (Ed) The Practice of Constructivism in Science Education, pp 3-21, Lawrence-Erlbaum, Hillsdale, NJ.';
$string['exampleurl'] = ' http://www.example.com/somedirectory/somefile.html';
$string['fetchclienterror'] = 'B³±d zareportowany przez Twoj± przegl±darkê, podczas ³adowania strony (prawdopodbnie z³y adres URL).';
$string['fetcherror'] = 'B³±d podczas ³adowania strony internetowej';
$string['fetchservererror'] = 'B³±d zareportowany przez serwer, podczas ³adowania strony internetowej (prawdopodobnie b³ad programu). </p>';
$string['filename'] = ' Nazwa pliku';
$string['filtername'] = 'Automatyczne linkowanie zasobów';
+$string['frameifpossible'] = 'Umie¶æ zasób w ramce aby nawigacja by³a widoczna';
$string['fulltext'] = ' Pe³na tre¶æ';
$string['htmlfragment'] = ' Fragment HTML';
$string['maindirectory'] = 'Folder z g³ównymi plikami';
$string['modulename'] = ' Zasób';
$string['modulenameplural'] = ' Zasoby';
$string['neverseen'] = ' Nigdy nie widziany';
-$string['newdirectories'] = 'Pokazuj odno¶niki do katalogów';
+$string['newdirectories'] = 'Pokazuj Ulubione';
$string['newfullscreen'] = 'Zape³nij ca³y ekran';
$string['newheight'] = 'Domy¶lna wysoko¶æ okna (w pikselach)';
$string['newlocation'] = 'Pokazuj pasek adresu';
$string['newtoolbar'] = 'Pokazuj pasek narzêdzi';
$string['newwidth'] = 'Domy¶lna szeroko¶æ okna (w pikselach)';
$string['newwindow'] = ' Nowe okno';
-$string['newwindowopen'] = ' Pokazuj zasoby w nowym oknie';
+$string['newwindowopen'] = 'Pokazuj zasoby w nowym oknie';
$string['note'] = ' Uwaga';
-$string['notefile'] = ' Aby przes³aæ wiêcej plików (tak, by pojawi³y siê na tej li¶cie) u¿yj <A HREF=$a > menad¿era plików</A>.';
-$string['notypechosen'] = ' Musisz wybraæ typ. Skorzystaj z przycisku cofania i spróbuj ponownie';
+$string['notefile'] = 'Aby przes³aæ wiêcej plików (tak, by pojawi³y siê na tej li¶cie) u¿yj <A HREF=$a > menad¿era plików</A>.';
+$string['notypechosen'] = 'Musisz wybraæ typ. Skorzystaj z przycisku cofania i spróbuj ponownie';
+$string['pagedisplay'] = 'Wy¶wietl zasób w obecny oknie';
+$string['pagewindow'] = 'To samo okno';
+$string['parameter'] = 'Parametr';
+$string['parameters'] = 'Parametry';
$string['popupresource'] = 'Ten zasób powinien siê pojawiæ w osobnym okienku';
$string['popupresourcelink'] = 'Je¶li tak siê nie sta³o, kliknij tutaj: $a';
$string['resourcetype'] = ' Typ zasobu';
$string['resourcetype7'] = ' Program';
$string['resourcetype8'] = ' Tekst Wiki';
$string['resourcetype9'] = 'Folder';
+$string['resourcetypedirectory'] = 'Wy¶wietl katalog plików';
+$string['resourcetypefile'] = 'Link do pliku lub strony www';
+$string['resourcetypehtml'] = 'Stwórz stronê HTML';
+$string['resourcetypelabel'] = 'Wstaw etykietê';
+$string['resourcetypetext'] = 'Stwórz stronê tekstow±';
+$string['searchweb'] = 'Szukaj strony www';
+$string['variablename'] = 'Nazwa zmiennej';
?>
<?PHP // $Id$
- // scorm.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // scorm.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
+$string['asset'] = 'Kapita³';
+$string['attr_error'] = 'Nieprawid³owa warto¶æ atrybutu ($a->attr) w tagu $a->tag.';
$string['autocontinue'] = 'Automatyczna kontynuacja';
+$string['badmanifest'] = 'B³edy manifestów: zobacz logi b³êdów';
$string['browse'] = 'Przegl±daj';
$string['browsed'] = 'Przegl±dane';
$string['browsemode'] = 'Tryb przegl±dania';
$string['chooseapacket'] = 'Wybierz lub uaktualnij pakiet SCORMa';
$string['completed'] = 'Zakoñczone';
+$string['configframesize'] = 'Ta warto¶æ jest wielko¶ci± (w pixelach) górnej ramki (z nawigacj±).';
+$string['configpopup'] = 'Czy w trakcie dodawania zestawu SCORM z opcj± wy¶wietlania w okienku popup, opcja ta ma byæ domy¶lnie w³±czona?';
+$string['configpopupheight'] = 'Jaka powinna byæ domy¶lna wysoko¶æ okienka popup?';
+$string['configpopupresizable'] = 'Czy domy¶lnie u¿ytkownik mo¿e zmieniaæ wielko¶æ okienka popup?';
+$string['configpopupscrollbars'] = 'Czy domy¶lnie okienko popup powinno zawieraæ pasek przewijania?';
+$string['configpopupstatus'] = 'Czy domy¶lnie u¿ytkownik powinien widzieæ pasek statusu okienka popup?';
+$string['configpopupwidth'] = 'Jaka powinna byæ domy¶lna szeroko¶æ okienka popup?';
$string['coursepacket'] = 'Pakiet kursu';
$string['coursestruct'] = 'Struktura kursu';
$string['datadir'] = 'B³±d systemu plików: Nie mo¿na utworzyæ folderu z danymi kursu.';
+$string['domxml'] = 'Zewnêtrzna biblioteka DOMXML';
$string['entercourse'] = 'Wpisz kurs SCORMa';
+$string['errorlogs'] = 'Logi b³êdów';
$string['failed'] = 'Nieudane';
+$string['found'] = 'Znaleziono manifest';
+$string['gradeaverage'] = '¦rednia ocena';
+$string['gradehighest'] = 'Najwy¿sza ocena';
+$string['grademethod'] = 'Metoda oceniania';
+$string['gradescoes'] = 'Sytuacja Scoes';
+$string['gradesum'] = 'Zsumuj oceny';
+$string['guestsno'] = 'Go¶cie nie mog± przegl±daæ kursów SCORM';
$string['incomplete'] = 'Niepe³ne';
+$string['missing_attribute'] = 'Brakuje atrybutu $a->attr w tagu $a->tag';
+$string['missing_tag'] = 'Brakuje tagu $a->tag';
$string['mode'] = 'Tryb';
$string['modulename'] = 'Scorm';
$string['modulenameplural'] = 'Scormy';
+$string['newheight'] = 'Domy¶lna wysoko¶æ okienka (pixele)';
+$string['newresizable'] = 'Zezwól na zmianê wielko¶ci okna';
+$string['newscrollbars'] = 'Zezwól na przewijanie w oknie';
+$string['newstatus'] = 'Poka¿ pasek statusu';
+$string['newwidth'] = 'Domy¶lna szeroko¶æ okienka (pixele)';
+$string['newwindow'] = 'Nowe okno';
+$string['newwindowopen'] = 'Wy¶wietl ten pakiet w nowym oknie';
$string['next'] = 'Kontynuuj';
+$string['no_attributes'] = 'Tag $a->tag musi mieæ atrybuty';
+$string['no_children'] = 'Tag $a->tag musi mieæ \'dzieci\'';
$string['nomanifest'] = 'Nie znaleziono manifestu';
$string['noreports'] = 'Brak raportu do wy¶wietlenia';
$string['normal'] = 'Normalne';
+$string['not_corr_type'] = 'B³±d typu w tagu $a->tag';
$string['notattempted'] = 'Nie próbowano';
+$string['organizations'] = 'Organizacje';
$string['packagedir'] = 'B³±d systemu plików: Nie mo¿na utworzyæ folderu dla pakietu';
$string['passed'] = 'Udane';
+$string['php5'] = 'PHP5 (natywna biblioteka DOMXML)';
+$string['position_error'] = 'Tag $a->tag nie mo¿e byæ \'dzieckiem\' $a->parent';
$string['prev'] = 'Poprzednie';
$string['regular'] = 'Regularny manifest';
$string['report'] = 'Raport';
$string['review'] = 'Przegl±d';
$string['scoes'] = 'Wyniki';
$string['score'] = 'Wynik';
+$string['syntax'] = 'B³±d sk³adni';
+$string['tag_error'] = 'Nieznany tag ($a->tag) w tre¶ci: $a->value';
+$string['too_many_attributes'] = 'Tag $a->tag ma za wiele atrybutów';
+$string['too_many_children'] = 'Tag $a->tag ma za wiele \'dzieci\'';
$string['trackingloose'] = 'OSTRZE¯ENIE: Dane dotycz±ce monitorowania tego pakietu SCORMa zostan± utracone!';
$string['validateascorm'] = 'Autoryzuj pakiet SCORMa';
$string['validation'] = 'Wynik autoryzacji';
+$string['validationtype'] = 'Wybierz bibliotekê DOMXML, która bêdzie autoryzowa³a Manifest SCORM. Je¶li siê na tym nie znasz, pozostaw warto¶æ obecnie wybran±.';
+$string['versionwarning'] = 'Wersja manifestu jest starsza ni¿ 1.3, ostrze¿enie w tagu $a->tag';
$string['viewallreports'] = 'Przejrzyj raportu dla $a prób';
?>
$string['colles8short'] = 'Krytycznie podchodzê do materia³ów do czytania';
$string['colles9'] = 'Wyja¶niam swoje pomys³y innym studentom';
$string['colles9short'] = 'Wyja¶niam swoje pomys³y';
-$string['collesaintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ w jakim stopniu dostêpno¶æ tego modu³u w trybie on-line pomog³a Ci w uczeniu siê.<br />Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy Twoich do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\", interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br />Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
+$string['collesaintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ w jakim stopniu dostêpno¶æ tego modu³u w trybie on-line pomog³a Ci w uczeniu siê.<br>Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy Twoich do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\", interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br>Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
$string['collesaname'] = 'COLLES (rzeczywiste)';
-$string['collesapintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ w jakim stopniu dostêpno¶æ tego modu³u w trybie on-line pomog³a Ci w uczeniu siê. <br />Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy porównania Twoich <B>preferowanych</B> (idealnych)i <B>rzeczywistych</B> do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\"; interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br />Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
+$string['collesapintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ w jakim stopniu dostêpno¶æ tego modu³u w trybie on-line pomog³a Ci w uczeniu siê. <br>Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy porównania Twoich <B>preferowanych</B> (idealnych)i <B>rzeczywistych</B> do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\"; interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br>Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
$string['collesapname'] = 'COLLES (preferowane i rzeczywiste)';
$string['collesm1'] = 'Znaczenie';
$string['collesm1short'] = 'Znaczenie';
$string['collesm6'] = 'Interpretacja';
$string['collesm6short'] = 'Interpretacja';
$string['collesmintro'] = 'W tym module on-line...';
-$string['collespintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ co cenisz w procesie uczenia siê on-line. <br />Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy porównania Twoich <B>preferowanych</B> (idealnych) do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\"; interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br />Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
+$string['collespintro'] = 'Ankieta ta ma na celu pomóc nam zrozumieæ co cenisz w procesie uczenia siê on-line. <br>Ka¿de z poni¿szych 24 stwierdzeñ dotyczy porównania Twoich <B>preferowanych</B> (idealnych) do¶wiadczeñ w tym module. Nie ma odpowiedzi \"poprawnych\" lub \"niepoprawnych\"; interesuje nas wy³±cznie Twoja opinia. Zapewniamy, ¿e wszelkie odpowiedzi bêd± traktowane jako poufne i nie wp³yn± na Twoj± ocenê. <br>Twoje przemy¶lane odpowiedzi pomog± nam w przysz³o¶ci udoskonaliæ sposób prezentacji tego modu³u w trybie on-line. Bardzo dziêkujemy.';
$string['collespname'] = 'COLLES (preferowane)';
$string['done'] = 'Wykonane';
$string['download'] = '¦ci±gnij';
<?PHP // $Id$
- // wiki.php - created with Moodle 1.4 development (2004060400)
+ // wiki.php - created with Moodle 1.4 (2004083100)
$string['action'] = '--Dzia³anie--';
$string['administration'] = 'Administracja';
+$string['allowremovepages'] = 'Zezwól na \'usuñ stronê\'';
+$string['allowrevertchanges'] = 'Zezwól na \'cofnij zmiany\'';
+$string['allowsetpage'] = 'Zezwól na \'ustaw flagi\'';
+$string['allowstrippages'] = 'Zezwól na \'obetnij strony\'';
$string['attachments'] = 'Za³±czniki strony';
$string['author'] = 'Autor';
$string['authorfieldpattern'] = 'Wzór pola autora';
$string['binnoimg'] = 'Nieznany typ pliku!';
$string['browse'] = 'Przeszukaj';
$string['canceledit'] = 'Anuluj';
+$string['cannotchangepage'] = 'Ta strona nie mo¿e byæ zmieniona';
$string['changes'] = '$a zmian';
$string['changesfield'] = 'W ci±gu ilu godzin od ostatniej zmiany';
$string['changesfielderror'] = 'Wprowad¼ poprawn± ilo¶æ godzin';
$string['deleteversionserror'] = 'Wprowad¼ poprawny liczbê wersji';
$string['diff'] = 'Ró¿nice';
$string['differences'] = 'Ró¿nice pomiêdzy wersj± $a->new_ver i $a->old_ver strony $a->pagename.';
+$string['disablecamel'] = 'Wy³±cz linkowanie CamelCase';
$string['disabledpage'] = 'Ta strona nie jest aktualnie dostêpna';
$string['doesnotexist'] = 'Ta strona jeszcze nie istnieje. Kliknij na przycisk edytuj je¶li chcesz j± stworzyæ.';
$string['downloadaszip'] = 'Plik zip';
$string['nowikicreated'] = 'Brak wpisów dla tego wiki';
$string['of'] = 'z';
$string['offline'] = 'OFFLINE';
+$string['optional'] = 'Opcjonalny';
$string['orphanedpage'] = 'Osamotniona strona';
$string['orphanedpages'] = 'Osamotnione strony';
$string['otherwikis'] = 'Inne wiki';
$string['preview'] = 'Podgl±d';
$string['readonly'] = 'Strony tylko do odczytu';
$string['refs'] = 'Odwo³ania';
-$string['removenotice'] = 'Zauwa¿, ¿e tylko strony do których nie odwo³uj± siê ¿adne inne bêd± tutaj wy¶wietlone. Poniewa¿ silnik wiki dokonuje tylko ograniczonego testowania czy do strony s± jakie¶ odwo³ania, mo¿e wiêc nie wy¶wietliæ wszystkich stron.<br />
+$string['removenotice'] = 'Zauwa¿, ¿e tylko strony do których nie odwo³uj± siê ¿adne inne bêd± tutaj wy¶wietlone. Poniewa¿ silnik wiki dokonuje tylko ograniczonego testowania czy do strony s± jakie¶ odwo³ania, mo¿e wiêc nie wy¶wietliæ wszystkich stron.<br>
Je¶li jednak wpierw opró¿nisz stronê, zostanie ona tutaj wy¶wietlona. Inne testy bazy danych s± równie¿ przedstawione. ';
$string['removepagecheck'] = 'Czy na pewno usun±æ te strony?';
$string['removepages'] = 'Usuñ strony';
$string['status'] = 'Status';
$string['strippagecheck'] = 'Czy chcesz usun±æ wcze¶niejsze wersje z tych stron:';
$string['strippages'] = 'Usuñ';
+$string['studentadminoptions'] = 'Opcje administracyjne studenta';
$string['submit'] = 'Prze¶lij';
+$string['tabattachments'] = 'Za³±czniki';
+$string['tabedit'] = 'Edytuj';
+$string['tabinfo'] = 'Historia';
+$string['tablinks'] = 'Linki';
+$string['tabview'] = 'Podgl±d';
$string['thanksforcontribution'] = 'Dziêkujê za Twój wk³ad';
$string['thispageisntlinkedfromanywhereelse'] = 'Do tej strony nie odwo³uje siê ¿adna inna';
$string['updatedpages'] = 'Uaktualnione strony';
$string['wikidefaultpagename'] = 'Indeks wiki';
$string['wikiexport'] = 'Eksportuj strony';
$string['wikiexportcomment'] = 'Konfiguracja opcji eksportu';
+$string['wikilinkoptions'] = 'Opcje autolinkowania Wiki';
$string['wikilinks'] = 'Linki wiki';
$string['wikiname'] = 'Nazwa strony';
$string['wikistartederror'] = 'Wiki posiada ju¿ wpisy - nie mo¿na wprowadziæ zmian';
$string['listassessments'] = 'Wymieñ oceny prac';
$string['listofallsubmissions'] = 'Lista przes³anych prac';
$string['liststudentsassessments'] = 'Wymieñ oceny studentów';
-$string['loadingforteacherassessments'] = '£adowanie dla $a ocen';
+$string['loadingforteacherassessments'] = 'Obci¹¿enie dla $a ocen';
$string['mail1'] = 'Twoje zadanie \'$a\' zosta³o ocenione przez';
$string['mail10'] = 'Mo¿esz to oceniæ w twoim warsztatowym zadaniu';
$string['mail2'] = 'Komentarze i stopieñ mog± zostaæ obejrzane w Zadaniach Warsztatów \'$a\'';
$string['nosubmission'] = 'Brak nades³añ';
$string['nosubmissionsavailableforassessment'] = 'Nie ma ¿adnych prac do oceny';
$string['notavailable'] = 'Niedostêpne';
-$string['noteonassessmentelements'] = 'Uwaga : ocena jest rozbita na kilka sk³adowych w celu usprawnienia procesu oceniania <br /> Jako prowadz±cy musisz je ustawiæ zanim zadanie bêdzie dostêpne dla studentów. <br /> Mo¿na to zrobiæ poprzez klikniêcie na warsztatach z poziomu kursu. <br /> Je¶li nie wybrano jeszcze ¿adnych sk³adowych, zostaniesz poproszony o ich dodanie. <br /> Mo¿esz zmieniæ liczbê sk³adowych z poziomu edycji zadania. <br /> Elementy mog± byæ zmieniane na ekranie "Zarz±dzanie warsztatami"';
+$string['noteonassessmentelements'] = 'Uwaga : ocena jest rozbita na kilka sk³adowych w celu usprawnienia procesu oceniania <BR> Jako prowadz±cy musisz je ustawiæ zanim zadanie bêdzie dostêpne dla studentów. <BR> Mo¿na to zrobiæ poprzez klikniêcie na warsztatach z poziomu kursu. <BR> Je¶li nie wybrano jeszcze ¿adnych sk³adowych, zostaniesz poproszony o ich dodanie. <BR> Mo¿esz zmieniæ liczbê sk³adowych z poziomu edycji zadania. <BR> Elementy mog± byæ zmieniane na ekranie "Zarz±dzanie warsztatami"';
$string['notgraded'] = 'Nie oceniane';
$string['notitlegiven'] = 'Nie nadano tytu³u';
$string['numberofassessmentelements'] = 'Ilo¶æ komentarzy, sk³adowych, niezbêdnych elementów, albo zdañ kryterialnych';
$string['view'] = 'Obejrzyj';
$string['viewassessmentofteacher'] = 'Obejrzyj ocenê $a';
$string['viewotherassessments'] = 'Obejrzyj inne oceny';
-$string['warningonamendingelements'] = 'UWAGA : Przes³ano oceny. <br /> Proszê NIE zmieniaæ ilo¶ci sk³adowych, typów skal, ani wag sk³adowych';
+$string['warningonamendingelements'] = 'UWAGA : Przes³ano oceny. <BR> Proszê NIE zmieniaæ ilo¶ci sk³adowych, typów skal, ani wag sk³adowych';
$string['weight'] = 'Waga';
$string['weightederrorcount'] = 'Ilo¶æ b³êdów wa¿onych : $a';
$string['weightforbias'] = 'Waga przek³amania';