]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
*** empty log message ***
authorgiro123 <giro123>
Sun, 7 Sep 2003 03:14:26 +0000 (03:14 +0000)
committergiro123 <giro123>
Sun, 7 Sep 2003 03:14:26 +0000 (03:14 +0000)
17 files changed:
lang/es/docs/background.html
lang/es/docs/coding.html
lang/es/docs/cvs.html
lang/es/docs/developer.html
lang/es/docs/faq.html
lang/es/docs/features.html
lang/es/docs/files.php
lang/es/docs/future.html
lang/es/docs/glossary.html
lang/es/docs/install.html
lang/es/docs/installamp.html
lang/es/docs/intro.html
lang/es/docs/licence.html
lang/es/docs/other.html
lang/es/docs/release.html
lang/es/docs/teacher.html
lang/es/docs/upgrade.html

index e7c909f8523e4ff1a45f465b73f457fa2a62ffd3..70a1313dc1f0c9e6dd04d047b7afd8ff45074014 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <html>
 <head>
-  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Antecedentes</title>
+  <title>Documentación de Moodle: Antecedentes</title>
   <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
 </head>
 
 <p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución. El desarrollo fue iniciado 
   por <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
-  Dougiamas</a> que contin&uacute;a dirigiendo el proyecto:</p>
+  Dougiamas</a>, quien continúa dirigiendo el proyecto:</p>
 
 <blockquote>
   <p><em>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante bastantes años. 
-    Comenzó en los años 90 cuando yo era Webmaster en la <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
+    Comenzó en los años noventa, cuando yo era Webmaster en la <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
 
  lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de sistemas 
     en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
 
  lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> 
     y me salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente. Tenía que haber 
-    una manera mejor (no, Blackboard no :-)</em></p>
+    una manera mejor (no, Blackboard no :-) )</em></p>
   <p><em>También conozco un montón de gente en colegios e instituciones pequeñas 
     (&iexcl;y algunas grandes!) que quieren hacer un mejor uso de Internet pero 
     que no saben por dónde comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas 
-    pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que pudiese haber 
-    una alternativa libre que esas personas pudiesen usar para trasladar su habilidades 
-    educativas al entorno en línea.</em></p>
+    pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que existiese 
+    una alternativa abierta que esas personas pudiesen usar para trasladar 
+               su habilidades educativas al entorno en línea.</em></p>
   <p><em>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de la educación basada 
-    en Internet me llevaron a hacer un M&aacute;ster (Maestr&iacute;a) y un Doctorado 
-    en Educación, combinando mi anterior carrera de Inform&aacute;tica (Ciencias 
+    en Internet me llevaron a hacer una Maestría y un Doctorado 
+    en Educación, combinando mi anterior carrera de Informática (Ciencias 
     de la Computación) con el recientemente adquirido conocimiento sobre la naturaleza 
-    del aprendizaje y la colaboración. Estoy influenciado particularmente por 
-    la epistemolog&iacute;a del constructivismo social - que no s&oacute;lo trata 
-    el aprendizaje como una actividad social, sino que presta atenci&oacute;
-    al aprendizaje que ocurre al contruir activamente artefactos (como pueden 
-    ser textos) para que otros los consunten o usen.</em></p>
-  <p><em>Es crucial para m&iacute; que este programa sea f&aacute;cil de usar 
-    - de hecho deber&iacute;a ser lo m&aacute;s intuitivo posible. </em></p>
-  <p><em>Me he comprometido a continuar mi trabajo en Moodle y a mantenerlo Abierto 
-    y Libre. Tengo una convicci&oacute;n profunda sobre la importancia de la educaci&oacute;
-    sin restricciones y el refuerzo de la ense&ntilde;anza, y Moodle es medio 
-    principal que tengo pra contribuir a la realizaci&oacute;n de estos ideales.</em></p>
+    del aprendizaje y la colaboración. Estoy particularmente influenciado por 
+    la epistemología del constructivismo social --que no sólo trata 
+    el aprendizaje como una actividad social, sino que presta atenció
+    al aprendizaje que ocurre al construir activamente artefactos (como pueden 
+    ser textos) para que otros los consulten o usen.</em></p>
+  <p><em>Es crucial para mí que este programa sea fácil de usar 
+    --de hecho debería ser lo mís intuitivo posible. </em></p>
+  <p><em>Me he comprometido a continuar mi trabajo en Moodle y a mantenerlo abierto 
+    y libre. Tengo una convicción profunda sobre la importancia de la educació
+    sin restricciones y el refuerzo de la enseñanza, y Moodle es el medio 
+    principal que tengo para contribuir a la realización de estos ideales.</em></p>
 </blockquote>
 
-<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios prototipos muy diferentes, 
-  hasta el lanzamiento de la versión 1.0 hacia un mundo desconocido, el 20 de 
-  agosto de 2002. Esta versi&oacute;n se orient&oacute; a las clases m&aacute;
-  peque&ntilde;as, m&aacute;s intimas a nivel de Universidad, y fue objeto de 
-  estudios de investigaci&oacute;n de casos concretos que analizaron con detalle 
-  la naturaleza de la colaboraci&oacute;n y la reflexi&oacute;n que ocurr&iacute;
-  entre estos peque&ntilde;os grupos de participantes adultos.</p>
-<p>Desde entonces, han salido nuevas versiones que a&ntilde;ad&iacute;an nuevas 
-  caracter&iacute;sticas, mayor compatibilidad y mejoras de rendimiento.</p>
-<p>Al extenderse Moodle y haber crecido la comunidad, se consigue m&aacute;s informaci&oacute;
-  de una mayor variedad de personas en diferentes situaciones de ense&ntilde;anza. 
-  Por ejemplo, Moodle actualmente no s&oacute;lo se usa en las universidades, 
-  tambi&eacute;n se usa en ense&ntilde;anza secundaria, ense&ntilde;anza primaria, 
-  organziaciones sin &aacute;nimo de lucro, empresas privadas, profesores independientes 
-  e incluso padres de alumnos. Un n&uacute;mero cada vez mayor de personas de 
-  todo el Mundo contribuyen al desarrollo de Moodle de varias maneras - para m&aacute;
-  detalles consulte la p&aacute;gina de <a href="?file=credits.html">Cr&eacute;ditos</a>. 
-<p>Una importante caracter&iacute;stica del proyecto Moodle es la p&aacute;gina 
+<p>Desde entonces Moodle ha progresado a través de varios prototipos muy diferentes 
+  hasta el lanzamiento, hacia un mundo desconocido, de la versión 1.0 el 20 de 
+  agosto de 2002. Esta versión se orientó a las clases má
+  pequeñas, más intimas a nivel de Universidad, y fue objeto de 
+  estudios de investigación de casos concretos que analizaron con detalle 
+  la naturaleza de la colaboración y la reflexión que ocurrí
+  entre estos pequeños grupos de participantes adultos.</p>
+<p>Desde entonces, han salido nuevas versiones que añaden nuevas 
+  características, mayor compatibilidad y mejoras de rendimiento.</p>
+<p>A medida que Moodle se extiende y crece su comunidad, recogemos más informació
+  de una mayor variedad de personas en diferentes situaciones de enseñanza. 
+  Por ejemplo, Moodle actualmente no sólo se usa en las universidades, 
+  también se usa en enseñanza secundaria, enseñanza primaria, 
+  organziaciones sin ánimo de lucro, empresas privadas, profesores independientes 
+  e incluso padres de alumnos. Un número cada vez mayor de personas de 
+  todo el Mundo contribuyen al desarrollo de Moodle de varias maneras --para má
+  detalles consulte la página de <a href="?file=credits.html">Créditos</a>. 
+<p>Una importante característica del proyecto Moodle es la página 
   web <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, que proporciona 
-  un punto central de informaci&oacute;n, discusi&oacute;n y colaboraci&oacute;
+  un punto central de información, discusión y colaboració
   entre los usuarios de Moodle, incluyendo administradores de sistemas, profesores, 
-  investigadores, dise&ntilde;adores de sistemas de formaci&oacute;n y, por supuesto, 
-  desarrolladores. Al igual que Moodle, esta web est&aacute; continuamente evolucionando 
-  para ajustarse a las necesidades de la coumunidad, y al igul que Moodle, siempre 
-  ser&aacute; Libre.
-<p>A mediados del 2003, se ha presentado <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> 
-  como una empresa que oferta soporte comercial adicional para aquellos que lo 
-  necesiten, as&iacute; como una variedad de interesantes y novedosos servicios.
-<p>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre los planes de futuro para Moodle, 
+  investigadores, diseñadores de sistemas, de formación y, por supuesto, 
+  desarrolladores. Al igual que Moodle, esta web está continuamente evolucionando 
+  para ajustarse a las necesidades de la coumunidad, y al igual que Moodle, siempre 
+  será libre.
+<p>A mediados del 2003 se ha presentado <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> 
+  como una empresa que ofrece soporte comercial adicional para aquellos que lo 
+  necesiten, así como una variedad de interesantes y novedosos servicios.
+<p>Para más información sobre los planes de futuro para Moodle 
   consulte el apartado de <a href="?file=future.html">Futuro</a></p>
 
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index b0566fb4d13e8ae3bf94afe6693d4c5287920ec6..a053e654c8d134f684d98ddca35ceee74f79439a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <html>
 
 <head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Gu&iacute;a de programaci&oacute;n</title>
+<title>Documentación de Moodle: Guía de programación</title>
 <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
 <style type="text/css">
@@ -105,28 +105,28 @@ li {
 
 <body bgcolor="#FFFFFF">
 
-<h2>Gu&iacute;a de programaci&oacute;n para Moodle</h2>
+<h2>Guía de programación para Moodle</h2>
 <h2 class="normaltext">Reglas Generales</h2>
 <ol class="normaltext">
   <li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php .</li>
-  <li>Deben mantenerse todas las notas de derechos de autor. Ud. puede a&ntilde;adir 
+  <li>Deben mantenerse todas las notas de derechos de autor. Usted puede añadir 
     la suya si es necesario.</li>
   <li>Cada archivo debe incluir el config.php principal.</li>
   <li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté correctamente autenticado, 
     utilizando require_login() e isadmin(), isteacher(), iscreator() o isstudent().</li>
   <li>Todo acceso a las bases de datos debe utilizar las funciones incluidas en 
-    lib/datalib.php en cuanto sea posible - esto permite que sea compatible con 
+    lib/datalib.php en cuanto sea posible --esto permite que sea compatible con 
     un amplio rango de bases de datos. Con esas funciones es posible hacer casi 
     todo. Cualquier otra sentencia SQL debe ser: inter-plataforma, restringida 
     a funciones específicas dentro de su código (a menudo un archivo lib.php), 
     y señalada con claridad.</li>
-  <li>Todas las cadenas deben ser traducibles - cree nuevos textos en los archivos 
-    de "lang/en" y ll&aacute;melos utilizando get_string() o print_string().</li>
-  <li>Todos los archivos de ayuda deben ser traducibles - cree nuevos textos en 
-    los archivos de "lang/en/help" y ll&aacute;melos utilizando helpbutton().</li>
+  <li>Todas las cadenas deben ser traducibles --cree nuevos textos en los archivos 
+    de "lang/en" y llámelos utilizando get_string() o print_string().</li>
+  <li>Todos los archivos de ayuda deben ser traducibles --cree nuevos textos en 
+    los archivos de "lang/en/help" y llámelos utilizando helpbutton().</li>
 </ol>
 <p>&nbsp;</p>
-<h2 class="normaltext">Estilo de programaci&oacute;n</h2>
+<h2 class="normaltext">Estilo de programación</h2>
 <ol class="normaltext">
   <li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4 espacios.</li>
   <li>Siempre se deben utilizar llaves para los bloques de código (aunque sean 
@@ -147,21 +147,17 @@ li {
       }</font></p>
 
   </li>
-  <li>Ya se a&ntilde;adir&aacute;n m&aacute;s cosas... &iexcl;este documento aún 
+  <li>Ya se añadirán más cosas... &iexcl;este documento aún 
     no está terminado!</li>
 </ol>
 <p align="center" class="normaltext">&nbsp;</p>
 
 <hr>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 
 
   moodler Exp $</font></p>
-
-
-
 </body>
-
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 18dd43c366cda6c29c974809b1568bfadab0a475..97504370e6360c18c2e241bda816cb5a5b6eb900 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: C&oacute;mo usar el CVS</title>
+<title>Documentación de Moodle: Cómo usar el CVS</title>
     <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
                <style type="text/css">
@@ -18,7 +18,6 @@
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff">
 <h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
-
  lang="en">CVS</abbr> para acceder al código fuente de Moodle y actualizarlo</h2>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
     Para los ejemplos que presentamos en esta página vamos a asumir que su nombre 
     de usuario (<span lang="en">username</span>) es <strong
 
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong> 
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">nombre</strong> 
     y que su contraseña es <strong
 
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>. 
-    F&iacute;jese especialmente en las instrucciones de Sourforge para <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">crear 
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>. 
+    Fíjese especialmente en las instrucciones de Sourforge para <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">crear 
     su directorio principal CVS</a> - una cosa que tiene que hacer con cada nueva 
-    cuenta para habilitarla en el CVS. B&aacute;sicamente tendr&aacute; que usar 
+    cuenta para habilitarla en el CVS. Básicamente tendrá que usar 
     ssh para conectar de forma interactiva con cvs.sourforge.net.</p>
-  <p>Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, contacte conmigo (<a
+  <p>Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, entre en contacto conmigo (<a
 
  href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>) para que pueda darle su acceso 
     con permiso de escritura a determinados directorios.</p>
-  <p>Para evitar la solicitud de su contrase&ntilde;a (<strong
+  <p>Para evitar la solicitud de su contraseña (<strong
 
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>) 
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>) 
     cada vez que ejecute el comando de CVS, siga las <a
 
  href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Instrucciones para usar 
@@ -76,10 +75,11 @@ sistemas Unix y Windows.</p>
 
 <h3 class="sectionheading">1. Usar el CVS en Unix</h3>
 <blockquote>
-  <p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
+  <p>El CVS de Sourceforge usa <span>ssh</span> como <span
 
- lang="en">capa de transporte</span>, de manera que usted tendrá que establecer 
-    esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
+ lang="en">capa de transporte</span>por seguridad , 
+ de manera que usted tendrá que establecer 
+esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -97,16 +97,16 @@ siguiente (todo en una l
 
 <blockquote>
 
-  <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
+  <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
 
 </blockquote>
 
   <p>No intente ejecutar este primer comando CVS dentro de un directorio &quot;moodle&quot; 
     que ya exista. Comience con un directorio nuevo.</p>
 
-  <p>Advierta que se le solitita su contrase&ntilde;a (<strong
+  <p>Advierta que se le solitita su contraseña (<strong
 
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>) para 
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>) para 
     cada comando a menos que establezca una <a
 
  href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña autorizada</a></p>
@@ -182,51 +182,51 @@ ejemplo, el m
         cuenta de desarrollador.</p>
       <blockquote> 
         <p> 1. Descargue TortoiseCVS de <a target="_top" href="http://www.tortoisecvs.org/">tortoisecvs.org</a> 
-          e inst&aacute;lelo, luego reinicie el ordenador.<br>
+          e instálelo, luego reinicie el ordenador.<br>
           <br>
-          2. Localice una carpeta o cree una nueva en alg&uacute;n lugar donde 
+          2. Localice una carpeta o cree una nueva en algún lugar donde 
           quiera descargar Moodle.<br>
           <br>
-          3. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en esa carpeta y elija &quot;<strong>CVS 
-          Checkout</strong>&quot; del men&uacute;. Deber&iacute;a ver un cuadro 
-          de di&aacute;logo.<br>
+          3. Haga clic con el botón derecho en esa carpeta y elija &quot;<strong>CVS 
+          Checkout</strong>&quot; del menú. Debería ver un cuadro 
+          de diálogo.<br>
           <br>
           4. Copie este texto en el campo CVSROOT (&iexcl;utilizando su propio 
           nombre de usuario!):</p>
         <blockquote> 
-          <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
+          <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
         </blockquote>
         <p><br>
-          5. Presione el bot&oacute;n: &quot;<strong>Fetch list...</strong>&quot;.<br>
+          5. Presione el botón: &quot;<strong>Fetch list...</strong>&quot;.<br>
           <br>
-          6. A la derecha del bot&oacute;n deber&iacute;a ver una lista de m&oacute;dulos: 
+          6. A la derecha del botón debería ver una lista de módulos: 
           elija &quot;<strong>moodle</strong>&quot; en esa lista.<br>
           <br>
-          7. Apriete el bot&oacute;n: &quot;<strong>OK</strong>&quot; y se deber&iacute;
+          7. Apriete el botón: &quot;<strong>OK</strong>&quot; y se deberí
           descargar todo.<br>
         </p>
       </blockquote>
-      <p>Los archivos en proceso de descarga se muestran en un cuadro de di&aacute;logo, 
-        y en poco tiempo deber&iacute;a tener una copia completa de Mooodle. Despu&eacute;
-        de esta primera comprobaci&oacute;n (<em>checkout</em>), puede traerse 
-        los &uacute;ltimos archivos actualizados del servidor CVS.</p>
+      <p>Los archivos en proceso de descarga se muestran en un cuadro de diálogo, 
+        y en poco tiempo debería tener una copia completa de Mooodle. Despué
+        de esta primera comprobación (<em>checkout</em>), puede traerse 
+        los últimos archivos actualizados del servidor CVS.</p>
       <blockquote> 
-        <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en su carpeta 
+        <p> 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en su carpeta 
           moodle (o en cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Update</strong>&quot;. 
           <br>
         </p>
       </blockquote>
-      <p>Tras haber modificado alg&uacute;n archivo (se dar&aacute; cuenta de 
+      <p>Tras haber modificado algún archivo (se dará cuenta de 
         que cambian de color verde a rojo), puede enviarlos de nuevo al servidor 
         CVS de esta forma:</p>
       <blockquote> 
-        <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en su carpeta moodle (o en 
+        <p> 1. Haga clic con el botón derecho en su carpeta moodle (o en 
           cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Commit...</strong>&quot;.<br>
           <br>
-          2. En el cuadro de di&aacute;logo, teclee una descripci&oacute;n clara 
-          de los cambios que est&aacute; enviando.<br>
+          2. En el cuadro de diálogo, teclee una descripción clara 
+          de los cambios que está enviando.<br>
           <br>
-          3. Haga clic en &quot;OK&quot;. Los cambios ser&aacute;n mandados al 
+          3. Haga clic en &quot;OK&quot;. Los cambios serán enviados al 
           servidor.<br>
         </p>
     </blockquote>
@@ -239,8 +239,8 @@ ejemplo, el m
 <p>&nbsp;</p>
 
 </div>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index f4895f621c9c10a8741b59af83eabd57e54d79f4..8bfa58bdb3c6d1a543a7a4d166da9357de75f675 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <head>
-    <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Manual del desarrollador</title>
+    <title>Documentación de Moodle: Manual del desarrollador</title>
        <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
        <style type="text/css">
@@ -21,8 +21,8 @@
 <h2>Manual del Desarrollador</h2>
 
 <p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y cómo se puede contribuir.</p>
-<p>Actuamente es un tanto escueto - &iexcl;con el tiempo se ir&aacute; mejorando 
-  la documentaci&oacute;n!</p>
+<p>Actuamente es un tanto escueto - &iexcl;con el tiempo se irá mejorando 
+  la documentación!</p>
 <p>Secciones de este documento:</p>
 <ol>
 
@@ -70,7 +70,7 @@ posible variedad de plataformas</strong><br>
     La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de las plataformas 
     es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el que Moodle ha sido 
     desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X). Moodle también usa la librería 
-    ADOdb para la abstracci&oacute;n de bases de datos, lo que significa que Moodle 
+    ADOdb para la abstracción de bases de datos, lo que significa que Moodle 
     puede usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más de diez 
     marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a pesar de ello, 
     no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em> en todas esas bases de 
@@ -109,7 +109,7 @@ modificar</strong><br>
 versión a la siguiente</strong><br>
 
     <br>
-    Moodle sabe cu&aacute;l es su versión (así como las versiones de todos los 
+    Moodle sabe cuál es su versión (así como las versiones de todos los 
     módulos) y se ha construido un mecanismo interno para que Moodle pueda actualizarse 
     a sí mismo de forma apropiada a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar 
     las tablas de las bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, 
@@ -218,7 +218,7 @@ instancias en un curso</li>
   <li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
 
     <li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el módulo deben 
-      estar aquí. Si el m&oacute;dulo se llama "chisme", entonces las funciones 
+      estar aquí. Si el módulo se llama "chisme", entonces las funciones 
       requeridas incluyen: 
       <ul>
 
@@ -520,8 +520,8 @@ y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada m
 
   <p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera, MySQL y PostgreSQL 
     (nadie ha escrito esquemas para otras marcas).</p>
-  <p>Moodle 1.1 usar&aacute; un nuevo m&eacute;todo de esquemas XML independientes 
-    de la base de datos que har&aacute; que todo &eacute;sto no sea necesario.</p>
+  <p>Moodle 1.1 usará un nuevo método de esquemas XML independientes 
+    de la base de datos que hará que todo ésto no sea necesario.</p>
   <p>&nbsp;</p>
 
 </div>
@@ -604,4 +604,4 @@ sobre c
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09 
   10:34:19 martin Exp $</font></p>
 </html>
-</body>
\ No newline at end of file
+</body>
index 716b502a4b4c4e092d39a25a0a0a2d2496285851..b1acd65b2e6d4189681b8450832b352c63ab20ed 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <head>
 
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Preguntas frecuentes (FAQ)</title>
+<title>Documentación de Moodle: Preguntas frecuentes (FAQ)</title>
 
 <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
 
 
 <p class="normaltext">Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen 
   con más frecuencia al instalar Moodle junto con sus respuestas. Si ha seguido 
-  las <a href="./?file=install.html">instrucciones de instalaci&oacute;n</a> y 
-  todav&iacute;a tiene algún problema, lo mejor será que lea esta página.</p>
+  las <a href="./?file=install.html">instrucciones de instalación</a> y 
+  todavía tiene algún problema, lo mejor será que lea esta página.</p>
 
-<p class="normaltext">Si no obtiene su respuesta aqu&iacute;, pruebe el curso 
-  <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5" target="_top">Using Moodle</a> en moodle.org. 
+<p class="normaltext">Si no obtiene su respuesta aquí, pruebe el curso 
+  <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5" target="_top">Using 
+       Moodle</a> en moodle.org. 
   Primero busque en los foros unas pocas palabras, por si su problema ya ha sido 
-  debatido. Si no encuentra nada, env&iacute;e su pregunta al foro adecuado - 
-  normalmente alguien podr&aacute; ayudarle.</p>
+  debatido. Si no encuentra nada, envíe su pregunta al foro adecuado --alguien 
+       podrá ayudarle.</p>
 
 <p class="normaltext"> Si ha intentado varias soluciones sin poder resolver un 
-  problema, y usted est&aacute; protegido por un cortafuegos (firewall), puede 
-  ser aconsejable el intentar reconfigurar su cortafuegos para asegurar que no 
-  est&eacute; bloqueando una funci&oacute;n o comunicaci&oacute;n necesaria. Los 
-  cortafuegos muy rara vez causan problemas en Moodle, pero son responsables alguna 
-  que otra vez de una menor funcionalidad debido a fallos de configuraci&oacute;n 
-  de sus opciones.
-<p class="normaltext">Use esta lista para ir a la respuesta adecuada m&aacute;
+  problema, y usted está protegido por un cortafuegos (firewall), puede 
+  ser aconsejable intentar reconfigurar su cortafuegos para asegurarse de que no 
+  esté bloqueando una función o comunicación necesaria. Los 
+  cortafuegos muy rara vez causan problemas en Moodle, pero alguna 
+  que otra vez son responsables de una menor funcionalidad debido a fallos en la
+       configuración de sus opciones.
+<p class="normaltext">Use esta lista para ir a la respuesta adecuada má
   abajo:</p>
 
 
 
 <p class="questionlink"><a href="#filenotfound">Siempre que intento acceder a 
-  un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
-  found&quot;</a></p>
+  un archivo que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
+  found&quot;.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute; 
-  versi&oacute;n tengo?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - &iquest;está instalado? &iquest;Qué 
+  versión tengo?</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#blankpages">&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;
-  todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#blankpages">&iquest;Por qué está
+  todas mis páginas vacías?</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Mis p&aacute;ginas muestran 
-  errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Mis páginas muestran 
+  errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#headerssent">&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo 
+<p class="questionlink"><a href="#headerssent">&iquest;Por qué sigo obteniendo 
   mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</a></p>
 
 <p class="questionlink"><a href="#failedopen">Sigo teniendo este error: &quot; 
-  Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</a></p>
+  Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'&quot;.</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#quotes">Cualquier texto con un apóstrofe 
+  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra añadida.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#quotes">Cualquier texto con un ap&oacute;strofe 
-  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</a></p>
 <p class="questionlink"><a href="#sessiontmp">Sigo teniendo mensajes de error 
-  sobre &quot;session_start&quot;</a></p>
+  sobre &quot;session_start&quot;.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#fixdirroot">Cuando voy a la p&aacute;gina admin, 
-  me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#fixdirroot">Cuando voy a la página de administración, 
+  me indica que ponga un dirroot vacío.</a></p>
 
 <p class="questionlink"><a href="#loginsetting">Entro, pero en enlace de entrada 
-  no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</a></p>
+  no cambia. He entrado y puedo navegar libremente.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#resource1">Cuando trato de a&ntilde;adir un 
-  material recibo mensajes de error</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#resource1">Cuando trato de añadir un 
+  material recibo mensajes de error.</a></p>
 
-<p class="questionlink"><a href="#noadmin">Durante el proceso de configuraci&oacute;
+<p class="questionlink"><a href="#noadmin">Durante el proceso de configuració
   inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#nologin">No hay forma de entrar - me quedo colgado 
-  en la p&aacute;gina de entrada</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#backup">&iquest;C&oacute;mo hago una copia de 
+
+<p class="questionlink"><a href="#nologin">No hay forma de entrar --me quedo colgado 
+  en la página de entrada</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#backup">&iquest;Cómo hago una copia de 
   seguridad de mi Moodle?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#locale">&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi 
+
+<p class="questionlink"><a href="#locale">&iquest;Por qué no muestra mi 
   Moodle la fecha y la hora correctamente?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#cron">No se env&iacute;an copias de los mensajes 
-  de mis foros por correo electr&oacute;nico</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#cron">No se envían copias de los mensajes 
+  de mis foros por correo electrónico</a></p>
+
 <p class="questionlink">&nbsp;</p>
 
 
 
 <h3 class="question"><a name="filenotfound"></a>Siempre que intento acceder a 
-  un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
+  un archivo que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
   found&quot;</h3>
 
-<p class="answer">Por ejemplo: &quot;No encontrado: La direcci&oacute;n solicitada 
+<p class="answer">Por ejemplo: &quot;No encontrado: La dirección solicitada 
   /moodle/file.php/2/myfile.jpg no se encuentra en este servidor&quot; (&quot;Not 
   Found: The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg was not found on this 
   server&quot;).</p>
 
 <p class="answer">Su servidor web tiene que ser configurado para permitir que 
-  la parte de la direcci&oacute;n (URL) posterior al nombre del script pase directamente 
-  al script. Esta es la situaci&oacute;n habitual en Apache1, pero normalmente 
-  est&aacute; desabilitada en Apache 2. Para activarla, a&ntilde;ada esta l&iacute;nea 
-  a su httpd.conf, o a un archivo .htaccess en su directorio local (consulte la 
-  <a href="./?file=install.html#webserver">Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a> 
-  para m&aacute;s detalles):</p>
+  la parte de la dirección (URL) posterior al nombre del script pase directamente 
+  al script. Esta es la situación habitual en Apache 1, pero normalmente 
+  está desabilitada en Apache 2. Para activarla, añada esta línea 
+  a su httpd.conf, o a un archivo .htaccess en su directorio local:</p>
 
 <p class="answercode"><b>AcceptPathInfo</b> on</p>
 
-<p class="answer">Dese cuenta de que esto S&Oacute;LO funcionar&aacute; con versiones 
+<p class="answer">Para más detalles consulte la 
+  <a href="./?file=install.html#webserver">Documentación de instalación</a></p>
+
+<p class="answer">Observe de que esto S&Oacute;LO funcionará con versiones 
   de Apache 2.x.</p>
 
-<p class="answer">Si no est&aacute; usando Apache 2 y a&uacute;n as&iacute; tiene 
-  este problema (improbable), entonces puede hacer que Moodle utilice un m&eacute;todo 
-  alternativo. Las desventajas de hacer esto son que sus usuarios notar&aacute;
-  una ligera p&eacute;rdida de rendimiento y que usted no podr&aacute; usar enlaces 
+<p class="answer">Si no está usando Apache 2 y aún así tiene 
+  este problema (improbable), entonces puede hacer que Moodle utilice un método 
+  alternativo. Las desventajas de hacer esto son que sus usuarios notará
+  una ligera pérdida de rendimiento y que usted no podrá usar enlaces 
   relativos entre recursos HTML.</p>
 
-<p class="answer">Para usar este m&eacute;todo alternativo: entre como Admin, 
-  vaya a la p&aacute;gina &quot;Configuraci&oacute;n general&quot; y cambie la 
-  opci&oacute;n &quot;<strong>slasharguments</strong>&quot;. Ahora deber&iacute;
+<p class="answer">Para usar este método alternativo: entre como Admin, 
+  vaya a la página &quot;Configuración general&quot; y cambie la 
+  opción &quot;<strong>slasharguments</strong>&quot;. Ahora deberí
   poder acceder a sus archivos enviados.</p>
 
-<h4  class="question"><a name="php"></a>PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute; 
-  versi&oacute;n tengo?</h4>
-
-  
+<h4  class="question"><a name="php"></a>PHP - &iquest;Está instalado? &iquest;Qué 
+  versión tengo?</h4>
 
-  
 <p class="answer">Cree un nuevo archivo en su sitio web llamado info.php, conteniendo 
-  el siguiente texto, y acceda a &eacute;ste desde su navegador:</p>
-
-    
+  el siguiente texto, y acceda a éste desde su navegador:</p>
 
   <p class="answercode">&lt;?PHP phpinfo() ?&gt;</p>
 
 <p class="answer">Si no ocurre nada, entonces no tiene PHP instalado. Consulte 
-  la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para localizar infomaci&oacute;
-  sobre c&oacute;mo descargarlo en su ordenador/computadora.</p>
+  la documentación de instalación para localizar infomació
+  sobre cómo inistalarlo en su servidor</p>
 
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;
-  todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as? </h4> 
+<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qué está
+  todas mis páginas vacías? </h4> 
 
 <p class="answer">Compruebe la variable &quot;dirroot&quot; en su config.php. 
   Debe usar rutas completas y absolutas, por ejemplo:</p>
 
 <p>&nbsp; </p>
 
-<p class="answer">Para la plataforma Redhat Linux consulte: <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Redhat 
+<p class="answer">Para la plataforma Redhat Linux consulte: 
+<a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Redhat 
   Linux</a></p>
 
 <p>&nbsp; </p>
 
-<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis p&aacute;ginas muestran 
+<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis páginas muestran 
   errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</h4>
 
 <p class="answer">Si ve errores como:</p>
 
   on line 11</p>
 
-<p class="answer">entonces es probable que haya dejado un punto y coma (;) o comilla 
-  (') en su config.php (anterior a la l&iacute;nea 94)</p>
-<p class="answer">Otra raz&oacute;n podr&iacute;a ser que haya abierto el archivo 
-  config.php en un programa como puede ser Word para editarlo, y lo haya guardado 
-  como una p&aacute;gina web HTML, en vez de c&oacute;mo un fichero de texto adecuado.</p>
+<p class="answer">es probable que haya dejado un punto y coma (;) o comilla 
+  (') en su config.php (anterior a la línea 94)</p>
+<p class="answer">Otra razón podría ser que haya abierto el archivo 
+  config.php en un programa como Word para editarlo, y lo haya guardado 
+  como una página web HTML, en vez de cómo un archivo de texto con terminación 
+       adecuada.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo 
+<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qué sigo obteniendo 
   mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</h4>
 
 <p class="answer">Si ver errores de este estilo:</p>
 
   on line 54 </p>
 
-<p class="answer">Tiene l&iacute;neas vac&iacute;as o espacios despu&eacute;
+<p class="answer">Tiene líneas vacías o espacios despué
   de el &quot;?&gt;&quot; final en su archivo config.php. A veces los editores 
-  de texto los a&ntilde;aden - por ejemplo el Bloc de Notas de Windows - as&iacute; 
+  de texto los añaden --por ejemplo el Block de Notas de Windows-- así 
   que puede que tenga que probar otro editor de texto para quitar del todo estos 
-  espacios o l&iacute;neas vac&iacute;as.</p>
+  espacios o líneas vacías.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
 <h4 class="question"><a name="failedopen"></a>Sigo teniendo este error: &quot; 
   Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</h4>
 
-<p class="answer">En su config.php, la opci&oacute;n que usa para la variable 
-  &quot;dirroot&quot; debe ser la <strong>ruta completa desde la ra&iacute;z del 
+<p class="answer">En su config.php, la opción que usa para la variable 
+  &quot;dirroot&quot; debe ser la <strong>ruta completa desde la raíz del 
   disco duro de su servidor</strong>.</p>
 
 <p class="answer">A veces la gente usa la ruta de su directorio personal, o la 
-  relativa a la ra&iacute;z del directorio del servidor web.</p>
+  relativa a la raíz del directorio del servidor web.</p>
 
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Cualquier texto con un ap&oacute;strofe 
-  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</h4>
+<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Cualquier texto con un apóstrofe 
+  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra añadida</h4>
 
-<p class="answer">Los problemas causados por los ap&oacute;strofes son causados 
+<p class="answer">Los problemas causados por los apóstrofes son causados 
   por opciones incorrectas de &quot;magic quotes&quot;. Moodle necesita las siguientes 
-  opciones (que normalmente est&aacute;n puestas por defecto):</p>
+  opciones (que normalmente están puestas por defecto):</p>
 
 <p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br>
 
   magic_quotes_runtime = Off</p>
 
-<p class="answer">Consulte la secci&oacute;n sobre <a href="./?file=install.html#webserver">configuraci&oacute;
-  del servidor web</a> en la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para m&aacute;
+<p class="answer">Consulte la sección sobre <a href="./?file=install.html#webserver">configuració
+  del servidor web</a> en la documentación de instalación para má
   detalles.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-
-
-
-
-
-
 <h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Sigo teniendo mensajes de error 
   sobre &quot;session_start&quot;</h4>
 
 
 
 
-<p class="answer">... est&aacute;n todos relacionados con el hecho de que PHP 
-  no puede guardar los archivos de &quot;sesi&oacute;n&quot; en su disco duro 
-  (en un directorio denominado /tmp). Normalmente la raz&oacute;n is que uste 
-  no TIENE un directorio llamado /tmp en su ordenador/computadora. Es el t&iacute;pico 
+<p class="answer">están todos relacionados con el hecho de que PHP 
+  no puede guardar los archivos de &quot;sesión&quot; en su disco duro 
+  (en un directorio denominado /tmp). Normalmente la razón is que usted 
+  no TIENE un directorio llamado /tmp en su ordenador/computadora. Es el típico 
   caso de las instalaciones Windows.
-<p class="answer">La soluci&oacute;n es arreglar la opci&oacute;n de PHP para 
+<p class="answer">La solución es arreglar la opción de PHP para 
   que esta ruta apunte a un directorio real. Puede hacer esto en su archivo php.ini.</p>
 
 <p class="answercode">session.save_path = C:\temp</p>
 
-<p class="answer">o tambi&eacute;n en un archivo .htaccess en su directorio moodle 
+<p class="answer">o también en un archivo .htaccess en su directorio moodle 
   principal:</p>
 
 <p class="answercode">php_value session.save_path "/home/moodle/sessions"</p>
 <p class="answercode">&nbsp;</p>
 
+<h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la página admin, 
+  me indica que ponga un dirroot vacío (&quot;&quot;)</h4>
 
-
-<h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la p&aacute;gina admin, 
-  me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</h4>
-
-<p class="answer">Si ve errores como &eacute;ste en Moodle 1.0.9:</p>
-
-
+<p class="answer">Si ve errores como éste en Moodle 1.0.9:</p>
 
 <table class=generalbox cellspacing=0 cellpadding=5 align=center border=0>
 
 
 <p>$CFG-&gt;dirroot = "";</p></td></tr></tbody></table>
 
-
-
-<p class="answer">entonces ha encontrado un peque&ntilde;o fallo que ocurre en 
-  algunos servidores. El problema est&aacute; en el mecanismo de comprobaci&oacute;n 
-  de errores, no en su ruta. Para arreglarlo, encuentre esta l&iacute;nea (l&iacute;nea 
+<p class="answer">entonces ha encontrado un pequeño fallo que ocurre en 
+  algunos servidores. El problema está en el mecanismo de comprobación 
+  de errores, no en su ruta. Para arreglarlo, encuentre esta línea (línea 
   66) en el archivo admin/index.php:</p>
 
 <p class="answercode">if ($dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
 
-<p class="answer">y c&aacute;mbiela por esta otra:</p>
+<p class="answer">y cámbiela por esta otra:</p>
 
 <p class="answercode">if (!empty($dirroot) and $dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
 <p class="answercode">&nbsp;</p>
 
 
-<h4 class="question"><a name="loginsetting"></a>Entro, pero en enlace de entrada 
+<h4 class="question"><a name="loginsetting"></a>Entro, pero el enlace de entrada 
   no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</h4>
 
-<p class="answer">Aseg&uacute;rese de que la direcci&oacute;n (URL) de su opci&oacute;
-  $CFG->wwwroot es exactamente la misma que la que realmente est&aacute; usando 
+<p class="answer">Asegúrese de que la dirección (URL) de su opció
+  $CFG->wwwroot es exactamente la misma que la que realmente está usando 
   para acceder a Moodle.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-<h4 class="question"><a name="resource1"></a>Cuando trato de a&ntilde;adir un 
+<h4 class="question"><a name="resource1"></a>Cuando trato de añadir un 
   material recibo mensajes de error</h4>
 
-<p class="answer">Suponiendo que est&aacute; usando Apache, entonces es bastante 
-  probable que la opci&oacute;n $CFG->wwwroot en su config.php sea diferente de 
-  la direcci&oacute;n (URL) real con la que accede a Moodle. Pruebe tambi&eacute;n 
-  a desactivar &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; en las opciones de administraci&oacute;n.</p>
+<p class="answer">Suponiendo que está usando Apache, entonces es bastante 
+  probable que la opción $CFG->wwwroot en su config.php sea diferente de 
+  la dirección (URL) real con la que accede a Moodle. Pruebe también 
+  a desactivar &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; en las opciones de 
+       administración.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-
-
-<h4 class="question"><a name="noadmin"></a>Durante el proceso de configuraci&oacute;n 
+<h4 class="question"><a name="noadmin"></a>Durante el proceso de configuración 
   inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</h4>
 
 <p class="answer">Es un fallo conocido en las versiones de Moodle hasta la 1.0.9, 
-  est&aacute; arreglado en el c&oacute;digo principal y la versi&oacute;n 1.1.</p>
+  está arreglado en el código principal y la versión 1.1.</p>
 
-<p class="answer">No afecta a toda la gente, tan s&oacute;lo ocurre cuando la 
+<p class="answer">No afecta a toda la gente, tan sólo ocurre cuando la 
   persona que instala Moodle tiene una &quot;cookie&quot; en su navegador de otro 
   programa en el mismo sitio, llamada &quot;user&quot;, &quot;admin&quot; o &quot;teacher&quot;.</p>
 
-<p class="answer">Se puede arreglar r&aacute;pidamente borrando esas &quot;cookies&quot; 
+<p class="answer">Se puede arreglar rápidamente borrando esas &quot;cookies&quot; 
   de su navegador antes de instalar Moodle, usando un navegador diferente, o editando 
-  el archivo moode/admin/user.php y a&ntilde;adiento estas l&iacute;neas al principio:</p>
+  el archivo moode/admin/user.php y añadiento estas líneas al principio:</p>
 
 <p class="answercode">unset($user);<br />unset($admin);<br />unset($teacher);</p>
 
-<p class="answer">Tras haber arreglado el fallo de alguna de estas formas, podr&iacute;
+<p class="answer">Tras haber arreglado el fallo de alguna de estas formas, podrí
   ser una buena idea borrar todas las tablas de su base de datos e instalar de 
   nuevo todo desde cero.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
+<h4 class="question"><a name="nologin"></a>No hay forma de entrar --me quedo colgado
+  en la página de entrada</h4>
 
-
-<h4 class="question"><a name="nologin"></a>No hay forma de entrar - me quedo colgado 
-  en la p&aacute;gina de entrada</h4>
-
-<p class="answer">La causa m&aacute;s com&uacute;n de &eacute;sto es que su propio 
+<p class="answer">La causa más común de ésto es que su propio 
   ordenador/computadora (no su servidor Moodle) tiene un contafuegos (firewall) 
-  que est&aacute; eliminando la informaci&oacute;n de referencia (referrer) del 
+  que está eliminando la información de referencia (referrer) del 
   navegador.</p>
 
-<p class="answer">Se puede evitar que esto vuelva a sucederle a nadie que use 
-  su servidor editando la p&aacute;gina de configuraci&oacute;n de Moodle y cambiando 
+<p class="answer">Puede evitar que esto vuelva a sucederle a nadie que use 
+  su servidor editando la página de configuración de Moodle y cambiando 
   la variable &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; a &quot;No&quot;.</p>
 
-<p class="answer">Otra posible causa de este problema es que las sesiones no est&eacute;
+<p class="answer">Otra posible causa de este problema es que las sesiones no esté
   bien configuradas en el servidor. Puede comprobarlo ejecutando el script http://suservidor/moodle/lib/session-test.php.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
-
-
-<h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;C&oacute;mo hago una copia de 
+<h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;Cómo hago una copia de 
   seguridad de mi Moodle?</h4>
 
-<p class="answer">Hay dos cosas principales de las que necesitar&aacute; hacer 
-  una copia: la base de datos y los ficheros enviados. Los scripts de Moodle por 
-  si mismos son menos importantes, ya que siempre puede descargar una copia nueva 
+<p class="answer">Hay dos cosas principales de las que necesitará hacer 
+  una copia: la base de datos y los archivos enviados. Los scripts de Moodle por 
+  si mismos son lo menos importantes, ya que siempre puede descargar una copia nueva 
   si le hace falta.</p>
 
 <p class="answer">Hay muchas formas de hacer tales copias de seguridad. &Eacute;ste 
-  es un borrador de un peque&ntilde;o script que puede ejecutar en Unix para hacer 
+  es un borrador de un pequeño script que puede ejecutar en Unix para hacer 
   copias de seguridad de la base de datos (es una buena idea ejecutar un script 
   de este tipo diariamente con una tarea de &quot;cron&quot;).</p>
 <p class="answercode">cd /my/backup/directory</p>
 <p class="answercode">mysqldump -h example.com -u myusername --password=mypassword -C -Q -e -a mydatabasename > moodle-database.sql</p>
 <p class="answercode">gzip moodle-database.sql</p>
 <p class="answer">Para los archivos, puede usar rsync regularmente para copiar 
-  s&oacute;lo los archivos cambiados a otro servidor:</p>
+  sólo los archivos cambiados a otro servidor:</p>
 <p class="answercode">rsync -auvtz --delete -e ssh mysshusername@example.com:/my/server/directory 
   /my/backup/directory/</p>
 <p class="answercode">&nbsp;</p>
 
 
-<h4 class="question"><a name="locale"></a>&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi 
+<h4 class="question"><a name="locale"></a>&iquest;Por qué no muestra mi 
   Moodle la fecha y la hora correctamente?</h4>
 
-<p class="answer">Cada idioma necesita un c&oacute;digo de lenguage espec&iacute;fico 
-  (llamado c&oacute;digo local o &quot;locale code&quot;) para hacer que las fechas 
-  se muestren correctamente. Los paquetes de idioma contienen los c&oacute;digos 
-  est&aacute;ndar por defecto, pero a veces &eacute;stos no funcionan en los servidores 
+<p class="answer">Cada idioma necesita un código de lenguage específico 
+  (llamado código local o &quot;locale code&quot;) para hacer que las fechas 
+  se muestren correctamente. Los paquetes de idioma contienen los códigos 
+  estándar por defecto, pero a veces éstos no funcionan en los servidores 
   Windows.</p>
-<p class="answer">Puede encontrar los c&oacute;digos locales correctos para Windows 
-  en estas dos p&aacute;ginas: <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_language_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos 
-  de idioma</a> y <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_country_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos 
-  de pa&iacute;s/regi&oacute;n</a> (por ejemplo &quot;esp_esp&quot; para Espa&ntilde;ol).</p>
-<p class="answer">Estos nuevos c&oacute;digos locales pueden ser introducidos 
-  en la p&aacute;gina Admin -&gt; Configuraci&oacute;n -&gt; Configuraci&oacute;n 
+<p class="answer">     Para los formatos de fechas en Español suele ser es_ES, es_MX, etc.</p>
+<p class="answer">Puede encontrar los códigos locales correctos para Windows 
+  en estas dos páginas: <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_language_strings.asp" target="_blank">Códigos 
+  de idioma</a> y <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_country_strings.asp" target="_blank">Códigos 
+  de país/región</a>.</p>
+<p class="answer">Estos nuevos códigos locales pueden ser introducidos 
+  en la página Admin -&gt; Configuración -&gt; Configuración 
   general, donde anulan a los correspondientes del idioma actualmente elegido.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="cron"></a>No se env&iacute;an copias de los mensajes 
-  de mis foros por correo electr&oacute;nico</h4>
+<h4 class="question"><a name="cron"></a>No se envían copias de los mensajes 
+  de mis foros por correo electrónico</h4>
 <p class="answer">Debe configurar &quot;cron&quot; correctamente si quiere que 
-  Moodle env&iacute;e autom&aacute;ticamente mensajes de correo electr&oacute;nico 
-  de los foros, diarios, tareas, etc. Este mismo proceso tambi&eacute;n realiza 
+  Moodle envíe automáticamente mensajes de correo electrónico 
+  de los foros, diarios, tareas, etc. Este mismo proceso también realiza 
   varias tareas de limpieza tales como borrar usuarios antiguos sin confirmar, 
   dar de baja a alumnos antiguos y otras tareas por el estilo.</p>
-<p class="answer">B&aacute;sicamente, necesita configurara un proceso que regularmente 
+<p class="answer">Básicamente, necesita configurar un proceso que regularmente 
   ejecute el script http://susitio/admin/cron.php. Consulte <a href="./?file=install.html#cron">la 
-  secci&oacute;n sobre &quot;cron&quot; en la Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a>.</p>
+  sección sobre &quot;cron&quot; en la Documentación de instalación</a>.</p>
 <h2>&nbsp;</h2>
 <h2>&nbsp;</h2>
 
-
-
 <hr>
 
 <p align="center" class="normaltext"><a href='ma&#105&#108t&#111:ma%72%74in@%6d%6fo%64%6c%65.o%72g' title='mar&#116&#105n@&#109oo&#100&#108&#101&#46&#111&#114g'>Proponga 
 
 <p align="right"><strong><em>Gracias a John Eyre por ayudar a mantener esta FAQ.</em></strong></p>
 
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 
 
   moodler Exp $</font></p>
 
-
-
 </body>
-
 </html>
index 69a1496a08ccf16b69cdcfe915aa0d50af1d583a..4a36cacdd76b1ec86c1dc761483b333188053f03 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <html>
 <head>
-  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Caracter&iacute;sticas</title>
+  <title>Documentación de Moodle: Características</title>
   <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
        <style type="text/css">
@@ -35,55 +35,47 @@ p
   <li>Tiene una interfaz de navegador de tecnología sencilla, ligera, eficiente, 
     y compatible.</li>
   <li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que soporte PHP. Sólo 
-    requiere que exista una base de datos (y la puede compartir).</li>
-  <li>Con su completa abstracci&oacute;n de bases de datos, soporta las principales 
+    requiere que exista una base de datos (misma que puede compartir).</li>
+  <li>Con su completa abstracción de bases de datos, soporta las principales 
     marcas de bases de datos (excepto en la definición inicial de las tablas).</li>
   <li>La lista de cursos muestra descripciones de cada uno de los cursos que hay 
     en el servidor, incluyendo la posibilidad de acceder como invitado.</li>
   <li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en toda la plataforma. Todos 
     los formularios son revisados, las <em>cookies</em> encriptadas, etc.</li>
-  <li>La mayor&iacute;a de las &aacute;reas de introducci&oacute;n de texto (materiales, 
+  <li>La mayoría de las áreas de introducción de texto (materiales, 
     mensajes de los foros, entradas de los diarios, etc.) pueden ser editadas 
-    usando un editor HTML WYSIWYG (lo que ve es lo que obtiene) integrado.</li>
+    usando el editor HTML, tan sencillo como cualquier editor de texto de Windows.</li>
 </ul>
 
-<h3 class="sectionheading">Gestión del sitio</h3>
+<h3 class="sectionheading">Administación del sitio</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
-
+  <li>El sitio es administrado por un usuario administrador, definido
 durante la instalación</li>
 
   <li>Los "temas" permiten al administrador personalizar los colores del sitio, 
-    las fuentes, la presentaci&oacute;n, etc., para ajustarse a sus necesidades 
-    locales.</li>
+    la tipografía, presentación, etc., para ajustarse a sus necesidades.</li>
 
-  <li>Pueden añadirse módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
+  <li>Pueden añadirse nuevos módulos de actividades a los ya instalados en Moodle.</li>
 
   <li>Los paquetes de idiomas permiten una localización completa de cualquier 
-    idioma. Estos paquetes pueden editarse usando un editor Web integrado. Actualmente 
-    hay paquetes de idiomas para <a
-
- href="http://moodle.org/download/lang/" target="_top">34 idiomas</a>.</li>
+    idioma. Estos paquetes pueden editarse usando un editor integrado. Actualmente 
+    hay paquetes de idiomas para <a href="http://moodle.org/download/lang/" target="_top">34 
+               idiomas</a>.</li>
 
   <li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>, 
     fácil de modificar para satisfacer sus necesidades.</li>
 
 </ul>
 
-<h3 class="sectionheading">Gestión de usuarios</h3>
-
+<h3 class="sectionheading">Administración de usuarios</h3>
 <ul>
-
   <li>Los objetivos son reducir al mínimo el trabajo del administrador, manteniendo 
     una alta seguridad.</li>
 
-  <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
-
-través de módulos de autenticación, que permiten
-
-una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
+  <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a través de módulos de 
+       autenticación, que permiten una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
 
   <li>Método estándar de alta por correo electrónico: los estudiantes pueden crear 
     sus propias cuentas de acceso. La dirección de correo electrónico se verifica 
@@ -106,51 +98,39 @@ una integraci
 
  lang="en">SSL</abbr> y <abbr title="Transport Layer Security" lang="en">TLS</abbr>.</li>
 
-  <li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al
-
-menos dos campos puede usarse como fuente externa de
-
-autenticación.</li>
+  <li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al menos dos 
+       campos puede usarse como fuente externa de autenticación.</li>
 
   <li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el servidor. Por otra parte, 
     cada cuenta puede tener diferentes tipos de acceso.</li>
 
   <li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
+y determina los profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
 
-y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
-
-  <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
-
+  <li>Seguridad: los profesores pueden añadir una "clave de
 acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
-
 sean sus estudiantes. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
-
 través del correo electrónico personal, etc.</li>
 
   <li>Los profesores pueden dar de baja a los estudiantes manualmente si lo desean, 
     aunque también existe una forma automática de dar de baja a los estudiantes que 
-    están inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido por 
+    permanezcan inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido por 
     el administrador).</li>
 
   <li>Se alienta a los estudiantes a crear un perfil en línea de sí mismos, incluyendo 
-    fotos, descripción, etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones 
+    fotos, descripción, etc. De ser necesario, pueden esconderse las direcciones 
     de correo electrónico.</li>
 
   <li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
-
 las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
-
 (las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
 
   <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
-
-interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
-
-Español, Portugués, etc.)</li>
+interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán, Español, Portugués, etc.)</li>
 
 </ul>
 
-<h3 class="sectionheading">Gestión de cursos</h3>
+<h3 class="sectionheading">Administración de cursos</h3>
 
 <ul>
   <li>El profesor tiene control total sobre todas las opciones de un curso.</li>
@@ -158,14 +138,12 @@ Espa
     o el formato social, basado en debates.</li>
   <li>Ofrece una serie flexible de actividades para los cursos: foros, diarios, 
     cuestionarios, materiales, consultas, encuestas y tareas.</li>
-  <li>En la página principal del curso se puede presentar los cambios ocurridos 
-    desde la última vez que la persona entró en el curso, lo que ayuda a crear 
+  <li>En la página principal del curso se pueden presentar los cambios ocurridos 
+    desde la última vez que el usuario entró en el curso, lo que ayuda a crear 
     una sensación de comunidad.</li>
   <li>La mayoría de las áreas para introducir texto (materiales, envío de mensajes 
     a un foro, entradas en el diario, etc.) pueden editarse usando un editor HTML 
-    <acronym
-
- title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> integrado.</li>
+    <acronym title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> integrado.</li>
   <li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y tareas 
     pueden verse en una única página (y descargarse como un archivo con formato 
     de hoja de cálculo).</li>
@@ -184,42 +162,34 @@ Espa
 <ul>
 
   <li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
-
 calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
 
   <li>Los estudiantes pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
-
 archivo) al servidor. Se registra la fecha en que se han subido.</li>
 
   <li>Se permite enviar tareas fuera de tiempo, pero el profesor puede
-
 ver claramente el tiempo de retraso.</li>
 
   <li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera (calificaciones 
-    y comentarios) en una única página con un &uacute;nico formulario.</li>
+    y comentarios) en una única página con un único formulario.</li>
 
   <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
-
-la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
-
-notificación.</li>
+la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de notificación.</li>
 
   <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
-
 una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
 
 </ul>
 
-<h3 class="sectionheading">Módulo Consulta</h3>
+<h3 class="sectionheading">Módulo de Consulta</h3>
 
 <ul>
   <li>Es como una votación. Puede usarse para votar sobre algo o para recibir 
     una respuesta de cada estudiante (por ejemplo, para pedir su consentimiento 
     para algo).</li>
   <li>El profesor puede ver una tabla que presenta de forma intuitiva la información 
-    sobre qui&eacute;n ha elegido qu&eacute;.</li>
-  <li>Se puede permitir que los estudiantes vean un gr&aacute;fico actualizado 
-    de resultados </li>
+    sobre quién ha elegido qué.</li>
+  <li>Se puede permitir que los estudiantes vean un gráfico actualizado de los resultados </li>
 </ul>
 
 <h3 class="sectionheading">Módulo Foro</h3>
@@ -227,7 +197,7 @@ una tarea tras su calificaci
 <ul>
   <li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los profesores, 
     de noticias del curso y abiertos a todos.</li>
-  <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
+  <li>Todos los mensajes llevan adjunta la foto del autor.</li>
   <li>Las discusiones pueden verse anidadas, por rama, o presentar los mensajes 
     más antiguos o los más nuevos primero.</li>
   <li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un foro o permitir que 
@@ -235,7 +205,7 @@ una tarea tras su calificaci
     de los mensajes por correo electrónico.</li>
   <li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro (por ejemplo, 
     para crear un foro dedicado a anuncios).</li>
-  <li>El profesor puede mover f&aacute;cilmente los temas de discusi&oacute;
+  <li>El profesor puede mover fácilmente los temas de discusió
     entre distintos foros.</li>
 </ul>
 
@@ -243,19 +213,15 @@ una tarea tras su calificaci
 
 <ul>
 
-  <li>Los diarios constituyen información privada entre el
-
-estudiante y el profesor.</li>
-
-  <li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta
+  <li>Los diarios constituyen información privada entre el estudiante y el profesor.</li>
 
-abierta.</li>
+  <li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta abierta.</li>
 
-  <li>La clase entera puede ser evaluada en una página con un &uacute;nico formulario, 
+  <li>La clase entera puede ser evaluada en una página con un único formulario, 
     por cada entrada particular de diario.</li>
 
   <li>Los comentarios del profesor se adjuntan a la página de entrada del diario 
-    y se envía por correo la notificaci&oacute;n.</li>
+    y se envía por correo la notificación.</li>
 
 </ul>
 
@@ -264,8 +230,8 @@ abierta.</li>
 <ul>
   <li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que podrán 
     ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
-  <li>Las preguntas pueden ser almacenadas en categor&iacute;as de f&aacute;cil 
-    acceso, y estas categor&iacute;as pueden ser &quot;publicadas&quot; para hacerlas 
+  <li>Las preguntas pueden ser almacenadas en categorías de fácil 
+    acceso, y estas categorías pueden ser &quot;publicadas&quot; para hacerlas 
     accesibles desde cualquier curso del sitio.</li>
   <li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden ser recalificados 
     si se modifican las preguntas.</li>
@@ -274,9 +240,9 @@ abierta.</li>
   <li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser resueltos varias 
     veces y si se mostrarán o no las respuestas correctas y los comentarios</li>
   <li>Las preguntas y las respuestas de los cuestionarios pueden ser mezcladas 
-    (aleatoriamente) para reducir los fraudes.</li>
+    (aleatoriamente) para disminuir las copias entre los alumnos.</li>
   <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
-  <li>Las preguntas pueden importarse desde ficheros de texto externos</li>
+  <li>Las preguntas pueden importarse desde archivos de texto externos</li>
   <li>Las preguntas de opción múltiple pueden definirse con una única o múltiples 
     respuestas correctas.</li>
   <li>Pueden crearse preguntas de respuesta corta (palabras o frases)</li>
@@ -290,12 +256,12 @@ abierta.</li>
 <ul>
 
   <li>Admite la presentación de cualquier contenido digital, Word, Powerpoint, 
-    Flash, v&iacute;deo, sonidos, etc.</li>
+    Flash, vídeo, sonidos, etc.</li>
 
   <li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor, o pueden ser creados 
     sobre la marcha usando formularios web (de texto o HTML).</li>
 
-  <li>Pueden enlazarse aplicaciones web pas&aacute;ndoles datos.</li>
+  <li>Pueden enlazarse aplicaciones web para transferir datos.</li>
 
 </ul>
 
@@ -311,20 +277,17 @@ abierta.</li>
     o como archivo de texto CVS.</li>
 
   <li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
-
 respondidas sólo parcialmente.</li>
 
   <li>A cada estudiante se le informa sobre sus resultados comparados con
-
 la media de la clase.</li>
 
 </ul>
 <p>&nbsp;</p>
 
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09 
   10:34:19 martin Exp $</font></p>
-
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 78e315a8b233efb80d78c6433dda36cd0f299986..f786f87bdebe4c467a11a653e15c9ce4f4345b05 100644 (file)
@@ -1,10 +1,4 @@
 <?PHP // $Id$
-      // * Es importante mantener las versiones de los archivos (tanto .php como .html)
-         // * iguales a las originales en inglés. Así sabremos lo que falta por actualizar
-      // Names of the documentation files
-         // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
-         // (emmanuelle@sidar.org), Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)        
-         // y David Delgado (davidds@apren-d.com)
 
 $string['intro.html'] = "Introducción";
 $string['background.html'] = "Antecedentes";
@@ -22,5 +16,4 @@ $string['credits.html'] = "Cr
 $string['licence.html'] = "Licencia";
 $string['other.html'] = "Documentación adicional";
 
-
 ?>
\ No newline at end of file
index 52a42110ca56d9536c23bf63d09945d98e0ccdd4..1d7ad237014bd0afcdeaad91982cf1d4bb0e0e37 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <head>
-    <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Futuro</title>
+    <title>Documentación de Moodle: A Futuro</title>
        <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
     <style type="text/css">
 <body bgcolor="#FFFFFF">
 <h2>Futuro</h2>
 
-<p>Al irse convirtiendo Moodle en un producto maduro, su orientaci&oacute;n est&aacute; 
+<p>A medida que Moodle madura, su orientación está cada vez más 
   influida por la comunidad de desarrolladores y usuarios. Se puede consultar 
-  una base de datos din&aacute;mica de propuestas de mejora y su estado en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>. 
+  una base de datos dinámica de propuestas de mejora y su estado en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>. 
   Sus contribuciones <a href="?file=credits.html">contribuciones</a> en forma 
-  de ideas, c&oacute;digo, comentarios y promoci&oacute;n son bienvenidas - consulte 
-  el <a href="?file=developer.html"> Manual del desarrollador</a> para m&aacute;
+  de ideas, código, comentarios y promoción son bienvenidas --consulte 
+  el <a href="?file=developer.html"> Manual del desarrollador</a> para má
   detalles.</p>
-<p>Aqu&iacute; tiene un esbozo del futuro de Moodle (susceptible de modificaci&oacute;n):
+<p>Aquí tiene un esbozo del futuro de Moodle (susceptible de modificación):
 <dl>
-  <dt>Versi&oacute;n 1.2 - &iquest;Octubre de 2003?</dt>
-  <dd>Entre los objetivos m&aacute;s importantes de esta versi&oacute;n est&aacute;n: 
+  <dt>Versión 1.2 - &iquest;Octubre de 2003?</dt>
+  <dd>Entre los objetivos más importantes de esta versión están: 
     <ul>
-      <li>Soporte para grupos/cohortes dentro de los cursos.</li>
+      <li>Soporte para grupos/subgrupos dentro de los cursos.</li>
       <li>Nueva arquitectura para las inscripciones con extensiones (como las 
-        de la arquitectura de Autenticaci&oacute;n existente) de tal forma que 
+        de la arquitectura de Autenticación existente) de tal forma que 
         los sistemas externos (por ejemplo Registros de estudiantes, Paypal, LDAP, 
         etc.) puedan controlar el acceso de los estudiantes a los cursos.</li>
-      <li>C&oacute;digo aportado variado y correcci&oacute;n de fallos.</li>
+      <li>Código aportado variado y corrección de fallos.</li>
     </ul>
   </dd>
-  <dt>Versi&oacute;n 2.0 - A principios de 2004</dt>
-  <dd>Esta versi&oacute;n principal incluir&aacute; cambios importantes en la 
-    estructura interna dise&ntilde;ada para a&ntilde;adir flexibilidad y escalabilidad 
-    a muchas &aacute;reas. Entre los objetivos principales est&aacute;n: 
+  <dt>Versión 2.0 - A principios de 2004</dt>
+  <dd>Esta versión principal incluirá cambios importantes en la 
+    estructura interna diseñada para añadir flexibilidad y escalabilidad 
+    a muchas áreas. Entre los objetivos principales están: 
     <ul>
-      <li> Reescritura de la capa de representaci&oacute;n usando c&oacute;digo 
-        compatible XHTML e implementaci&oacute;n completa de plantillas para lo
-        mayores est&aacute;ndares - compatibilidad, flexibilidad y accesibilidad 
+      <li> Reescritura de interfaz usando código compatible XHTML e 
+                       implementación completa de plantillas para los mayores estándare
+                       --compatibilidad, flexibilidad y accesibilidad. 
       </li>
-      <li> Uso mayor de las clases PHP en &aacute;reas clave del c&oacute;digo 
-        de Moodle, para hacer que algunas cosas sean m&aacute;s sencillas para 
-        los programadores que escriben nuevos m&oacute;dulos o que integran Moodle 
+      <li> Uso mayor de las clases PHP en áreas clave del código 
+        de Moodle, para hacer que algunas cosas sean más sencillas para 
+        los programadores que escriben nuevos módulos o que integran Moodle 
         con sistemas externos.</li>
-      <li> Mayor soporte pedag&oacute;gico para profesores y estudiantes. </li>
+      <li> Mayor soporte pedagógico para profesores y estudiantes. </li>
       <li> Sistema de control de acceso que permita roles y derechos definidos 
-        con precisi&oacute;n</li>
-      <li>Soporte b&aacute;sico para IMS y SCORM </li>
-      <li> Mayor integraci&oacute;n de Moodle con moodle.org</li>
+        con precisión</li>
+      <li>Soporte básico para IMS y SCORM </li>
+      <li> Mayor integración de Moodle con moodle.org</li>
       <li>Cualquier otra cosa que se nos ocurra :-)</li>
     </ul>
   </dd>
 </dl>
 <p align="CENTER">&nbsp;</p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 0b0d63aeab8d4b4f503a0252bafa2d3830411190..e44d78b5a905b77908ebb189ab2cd34fc0b9e488 100644 (file)
 
 <h2><a name="pagetop">Glosario</a></h2>
 <p class="normaltext">Esta página contiene definiciones de las palabras y expresiones 
-  que podr&aacute; encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
-<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta int&eacute;ntelo en el 
+  que podrá encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
+<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta inténtelo en el 
   curso <a
  href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, en moodle.org, 
-  y busque los t&eacute;rminos correspondientes en los foros. Es posible que tenga 
-  que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la soluci&oacute;n.</p>
+  y busque los términos correspondientes en los foros. Es posible que tenga 
+  que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la solución.</p>
 <p class="normaltext">Si aún así no encuentra respuesta le recomendamos utilizar 
   <a href="http://google.com/">Google</a>, o enviar su pregunta al el foro adecuado 
   de <a
  href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> - alguien 
-  podr&iacute;a ayudarle.</p>
+  podría ayudarle.</p>
 <h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
 <p class="answer">Un método de script que controla ciertas funciones en una página 
   web, utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
@@ -157,16 +157,16 @@ cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
 <p class="answer">También llamado carpeta (<i>folder</i>), es un espacio donde 
   se guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que se 
   encuentra con este concepto, es útil la referencia a una carpeta dentro de un 
-  archivo, con la salvedad de que en inform&aacute;tica, las carpetas pueden tener 
+  archivo, con la salvedad de que en informática, las carpetas pueden tener 
   otras carpetas dentro y otras dentro de éstas, lo que corresponde a directorios 
   y subdirectorios.<br>
   El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
 <p class="answer">Ver <a href="#dirroot">dirroot</a></p>
 <h3 class="question"><a name="dirroot"></a>dirroot</h3>
-<p class="answer">Un directorio ra&iacute;z tiene un contenido y un nombre. Este 
-  dirctorio ra&iacute;z puede contener varios subdirectorios y el nombre es la 
-  localizaci&oacute;n del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de 
-  Moodle residir&aacute;n despu&eacute;s de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
+<p class="answer">Un directorio raíz tiene un contenido y un nombre. Este 
+  dirctorio raíz puede contener varios subdirectorios y el nombre es la 
+  localización del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de 
+  Moodle residirán después de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 <h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
 <p class="answer"> Protocolo de Transferencia de Archivos (<i>File Transfer Protocol</i>). 
@@ -182,35 +182,35 @@ cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
 <p class="answer"> Lenguaje de Marcado de Hipertexto (<i>HyperText Markup Language</i>). 
 </p>
 <p class="answer">Un lenguaje utilizado para crear páginas web.</p>
-<h3 class="question"><a name="index"></a>&iacute;ndice (<em>index</em>)</h3>
-<p class="answer">Cuando una direcci&oacute;n web especifica un directorio (por 
+<h3 class="question"><a name="index"></a>índice (<em>index</em>)</h3>
+<p class="answer">Cuando una dirección web especifica un directorio (por 
   ejemplo http://susitio.com/moodle/) en luga de un archivo (por ejemplo http://susitio.com/moodle/index.php), 
   entonces el servidor web necesita presuponer el nombre del archivo. Los archivos 
-  que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos &iacute;ndice (<em>index</em>).</p>
+  que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos índice (<em>index</em>).</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 <h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
 <p class="answer">Lenguaje de programación que se puede utilizar para crear <a href="#applet"><i>applets</i></a>
   que se pueden ejecutar en páginas web. Moodle no los utiliza.</p>
 <h3 class="question"><a name="javascript"></a>Javascript</h3>
 <p class="answer">Lenguaje de <em>script</em> que se puede usar para escribir 
-  peque&ntilde;os programas para páginas web, como pueden ser men&uacute;s desplegables. 
+  pequeños programas para páginas web, como pueden ser menús desplegables. 
   Moodle usa un poco de Javascript.</p>
 <h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
 <p class="answer">La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> es un 
   acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment</i> (Entorno 
   de aprendizaje dinámico orientado a objetos y modular).</p>
 <h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
-<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre m&aacute;s famosa 
+<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre más famosa 
   del Mundo, respetada por su velocidad y fiabilidad.</p>
-<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versi&oacute;n nocturna)</h3>
-<p class="answer">Todos los días se crea autom&aacute;ticamente una versión de 
-  Moodle con el c&oacute;digo m&aacute;s reciente. Puede ser de utilidad si usted 
-  no disponde de CVS, pero desea probar las &uacute;tlimas caracter&iacute;sticas. 
+<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versión nocturna)</h3>
+<p class="answer">Todos los días se crea automáticamente una versión de 
+  Moodle con el código más reciente. Puede ser de utilidad si usted 
+  no disponde de CVS, pero desea probar las útlimas características. 
   Sin embargo, es importante notar que, por ser una versión sobre la que se está 
   trabajando, puede contener errores.</p>
 <h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
 <p class="answer">PHP es un lenguaje de script de servidor que ejecuta comandos 
-  en el servidor para generar páginas HTML din&aacute;micas que se pasan al navegador 
+  en el servidor para generar páginas HTML dinámicas que se pasan al navegador 
   web. Su servidor debe tener habilitado PHP para poder utilizar Moodle. </p>
 <h3 class="question"><a name="server"></a>servidor (<i>server</i>)</h3>
 <p class="answer">Es donde residen nuestro sitio web o <a href="#database">base 
@@ -220,22 +220,22 @@ cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
 <p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a>.</p>
 <h3 class="question"><a name="upload"></a>subir (<em>upload</em>)</h3>
 <p class="answer">Subir es simplemente mover sus archivos desde su computadora/ordenador 
-  a un <a href="#server">servidor</a>. Ver tambi&eacute;n <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
+  a un <a href="#server">servidor</a>. Ver también <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
 <h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
 <p class="answer">Un URL o <em>Uniform Resource Locator</em> (Localizador de recursos 
-  uniforme) es la direcci&oacute;n que se usa para acceder a una web.</p>
+  uniforme) es la dirección que se usa para acceder a una web.</p>
 <h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - <em>Extensible Hypertext Markup 
   Language</em> (Lenguaje de marcado de hipertexto extensible)</h3>
-<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazar&aacute; al HTML com el lenguaje 
-  utilizado para programar p&aacute;ginas web que puedan verse en su navegador 
-  web. Se puede esperar que el XHTML haga m&aacute;s f&aacute;cil escribir c&oacute;digo 
-  para los navegadores, ya que el c&oacute;digo XHTML har&aacute; que la p&aacute;gina 
+<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazará al HTML com el lenguaje 
+  utilizado para programar páginas web que puedan verse en su navegador 
+  web. Se puede esperar que el XHTML haga más fácil escribir código 
+  para los navegadores, ya que el código XHTML hará que la página 
   se vea exactamente igual en cualquier navegador.</p>
 <h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
 <p class="answer">El XML o <em>Extensible Mark-up Language</em> (Lenguaje de marcado 
   extensible) es justo lo que su nombre indica, extensible. El programador tiene 
-  una gran libertad al escribir XML, ya que puede a&ntilde;adir instrucciones 
-  mientas las escribe. Esto est&aacute; en contradicci&oacute;n directa con el 
+  una gran libertad al escribir XML, ya que puede añadir instrucciones 
+  mientas las escribe. Esto está en contradicción directa con el 
   HTML, que tiene un conjunto de instrucciones claramente definido y documentado 
   y no existe libertad alguna para &quot; extender &quot; este conjunto de reglas. 
   Debido a su extrema versatilidad, el XML puede ser el final del pasado evolutivo 
@@ -245,11 +245,11 @@ cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
 <p align="right"><strong><em>Mantenido por John Eyre. Mandar sugerencias a
  captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
 <hr>
-<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
 
 
-</body></html>
\ No newline at end of file
+</body></html>
index c6fdbd25ef5530e3c15b6952490a3a3421704117..507483e270fbdf98b0bbe1dd30d46ab3a1889fcd 100644 (file)
@@ -49,14 +49,14 @@ ahorrar
 <div style="padding-left: 3em;">
 
   <p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando Apache, MySQL y PHP 
-    (la tambi&eacute;n denominada plataforma LAMP), aunque es revisado regularmente 
+    (la también denominada plataforma LAMP), aunque es revisado regularmente 
     con PostgreSQL y en en los sistemas operativos Windows XP y Mac OS X y Netware 
     6.</p>
 
   <p>Los requisitos de Moodle son:</p>
 
   <ol>
-    <li>Un servidor web. La mayor&iacute;a de la gente usa Apache, pero Moodle 
+    <li>Un servidor web. La mayoría de la gente usa Apache, pero Moodle 
       debe funcionar bien en cualquier servidor web que soporte PHP, como el IIS 
       de las plataformas Windows.</li>
     <li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a> que esté funcionando 
@@ -72,20 +72,20 @@ ahorrar
     </li>
     <li>Una base de datos funcionando: Se recomiendan <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> 
       o <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> , 
-      que est&aacute;n completamente soportadas en Moodle 1.1. El resto de las 
-      bases de datos ser&aacute;n soportadas en futuras versiones.</li>
+      que están completamente soportadas en Moodle 1.1. El resto de las 
+      bases de datos serán soportadas en futuras versiones.</li>
   </ol>
 
-  <p>La mayor&iacute;a de los servicios de alojamiento web (hosting) soportan 
+  <p>La mayoría de los servicios de alojamiento web (hosting) soportan 
     todo esto por defecto. Si ha contratado los servicios de alguno de los pocos 
-    servicios de alojamiento web que no soportan estas caracter&iacute;sticas 
-    preg&uacute;nteles por qu&eacute;, y considere la posibilidad de trasladar 
+    servicios de alojamiento web que no soportan estas características 
+    pregúnteles por qué, y considere la posibilidad de trasladar 
     su sistema a otra empresa.</p>
   <p>Si quiere instalar Moodle en su propio ordenador y todo esto le parece un 
-    poco complicado, entonces vea nuestra gu&iacute;a para 
+    poco complicado, entonces vea nuestra guía para 
        <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Instalar Apache, MySQL 
-    y PHP</a>. Le proporcionar&aacute; instrucciones paso a paso para instalar todo 
-    &eacute;sto en las plataformas m&aacute;s utilizadas.</p>
+    y PHP</a>. Le proporcionará instrucciones paso a paso para instalar todo 
+    ésto en las plataformas más utilizadas.</p>
   <p>&nbsp;</p>
 
 </div>
@@ -181,7 +181,7 @@ almacenar los archivos que vayan a ser cargados, tales como la
 
 documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
 
-  <p>Cr&eacute;e un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es 
+  <p>Crée un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es 
     mejor que este directorio NO sea accesible direcamente desde la web. La manera 
     más sencilla de conseguir esto es simplemente colocarlo FUERA del directorio 
     web, en caso contrario protéjalo creando un archivo en el directorio de datos 
@@ -235,7 +235,7 @@ documentaci
   <p>(Para MySQL yo recomiendo vivamente el uso de <a
 
  href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> para manejar sus bases 
-    de datos. Puede hacer todo &eacute;sto mediante una interfaz web.</p>
+    de datos. Puede hacer todo ésto mediante una interfaz web.</p>
 
        
 
@@ -383,7 +383,7 @@ archivos en Moodle.</p>
     archivos de sistema y el directorio de datos. El mismo archivo contiene instrucciones 
     detalladas y ejemplos.</p>
 
-  <p>Despu&eacute;s de haber hecho esto, el resto de la instalaci&oacute;n es 
+  <p>Después de haber hecho esto, el resto de la instalación es 
     mediante una interfaz web. Para el resto de este documento de instalación 
     vamos a asumir que su sitio está en: <u>http://ejemplo.com/moodle</u></p>
 
@@ -492,7 +492,7 @@ y seleccione el enlace "Continuar".</p>
   <p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta página o en la siguiente, 
     incapaz de continuar, entonces su servidor probablemente tiene lo que yo llamo 
     el problema del la referencia defectuosa (&quot;buggy referrer&quot;). Esto 
-    es fácil de arreglar: sólo tiene que desactivar la opci&oacute;n &quot;secureforms&quot;<em></em> 
+    es fácil de arreglar: sólo tiene que desactivar la opción &quot;secureforms&quot;<em></em> 
     del formulario, luego intente de nuevo entrar en la página.</p>
 
 <p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
@@ -505,7 +505,7 @@ de cosas. Rell
 
 después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
 
-  <p>Finalmente, se le pedirá que cr&eacute;e un usuario administrador de máximo 
+  <p>Finalmente, se le pedirá que crée un usuario administrador de máximo 
     nivel para el futuro acceso a la página de administración. Rellene los detalles 
     con su propio nombre, dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en 
     "Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida rellenar 
@@ -521,15 +521,15 @@ necesarias para acceder a la p
 
 el futuro.</strong></p>
 
-  <p>(Si por alguna raz&oacute;n se interrumpe su instalaci&oacute;n, o hay un 
-    error del sistema de alg&uacute;n tipo que le impida entrar usando la cuenta 
-    de admininstrador, normalmente podr&aacute; entrar usando el usuario &quot;admin&quot;, 
-    con contrase&ntilde;a &quot;admin&quot;.)</p>
+  <p>(Si por alguna razón se interrumpe su instalación, o hay un 
+    error del sistema de algún tipo que le impida entrar usando la cuenta 
+    de admininstrador, normalmente podrá entrar usando el usuario &quot;admin&quot;, 
+    con contraseña &quot;admin&quot;.)</p>
   <p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página principal de su sitio. 
     &Eacute;sta contiene una serie de enlaces dispuestos en un menú que aparece 
-    en la parte izquierda de la p&aacute;gina (estos elementos también aparecen 
-    en una p&aacute;gina aparte de Administraci&oacute;n). &Eacute;stos elementos 
-    s&oacute;lo son visibles para usted ya que ha entrado como el usuario administrador. 
+    en la parte izquierda de la página (estos elementos también aparecen 
+    en una página aparte de Administración). &Eacute;stos elementos 
+    sólo son visibles para usted ya que ha entrado como el usuario administrador. 
     Toda su gestión de administración puede desde ahora hacerse desde este menú, 
     como por ejemplo:</p>
 
@@ -574,11 +574,11 @@ personas que est
     usted puede elegir ejecutar el cron en otro servidor o en su ordenador personal. 
     Lo que importa es que el archivo <span>cron.php</span> sea llamado regularmente.</p>
 
-  <p>La carga de este script no es muy alta, as&iacute; que un intervalo de 5 
-    minutos es razonable generalmente, pero si &eacute;sto le preocupa, puede 
-    reducir el periodo de tiempo a algo as&iacute; como 15 minutos o incluso 30 
+  <p>La carga de este script no es muy alta, así que un intervalo de 5 
+    minutos es razonable generalmente, pero si ésto le preocupa, puede 
+    reducir el periodo de tiempo a algo así como 15 minutos o incluso 30 
     minutos. Es mejor no hacer el intervalo de tiempo demasiado largo, ya que 
-    el retrasar el env&iacute;o de mensajes de correo puede reducir la actividad 
+    el retrasar el envío de mensajes de correo puede reducir la actividad 
     del curso.</p>
   <p>Primero, pruebe que el script funcione directamente desde su navegador:</p>
 
@@ -648,13 +648,13 @@ a
 
 </blockquote>
 
-  <p>Normalmente, el comando &quot;crontab&quot; le enviar&aacute; al editor 'vi'. 
-    Se entra en &quot;modo de inserci&oacute;n&quot; presionando &quot;i&quot;, 
-    despu&eacute;s teclee la l&iacute;nea de arriba, luego salga del modo de inserci&oacute;
+  <p>Normalmente, el comando &quot;crontab&quot; le enviará al editor 'vi'. 
+    Se entra en &quot;modo de inserción&quot; presionando &quot;i&quot;, 
+    después teclee la línea de arriba, luego salga del modo de inserció
     presionando ESC. Se guardan los cambios y se sale tecleando &quot;:wq&quot;, 
-    se puede salir tambi&eacute;n sin guardar usando &quot;:q!&quot; (sin las 
+    se puede salir también sin guardar usando &quot;:q!&quot; (sin las 
     comillas).</p>
-  <p><b>En sistemas Windows</b>: La manera más sencilla es usar esta peque&aacute; 
+  <p><b>En sistemas Windows</b>: La manera más sencilla es usar esta pequeá 
     aplicación <a href="http://moodle.org/download/moodle-cron-for-windows.zip" title="Haga clic para descargar esta aplicación(150k)" target="_blank">moodle-cron-for-windows.zip</a> 
     que hace todo esto de forma muy sencilla. También puede probar a usar la aplicación 
     integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
@@ -681,8 +681,8 @@ detalles, pues todo puede ser cambiado despu
   <p>Presione "Guardar cambios", aparecerá un nuevo formulario en el que puede 
     asignar profesores al curso. Desde este formulario sólo pueden añadirse cuentas 
     de usuarios existentes, si necesita una cuenta para un profesor debe pedirle 
-    al profesor que cr&eacute;e su cuenta él mismo (vea la página de entradas) 
-    o cr&eacute;ela usted utilizando la opción "Añadir nuevo usuario" en la página 
+    al profesor que crée su cuenta él mismo (vea la página de entradas) 
+    o créela usted utilizando la opción "Añadir nuevo usuario" en la página 
     Admin.</p>
 
 <p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
@@ -702,4 +702,4 @@ vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
 <p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
-</body>
\ No newline at end of file
+</body>
index 01340dba0341aa493abccbba7b4f6fa54041292c..9937ce836c80e7382c910a41ad103dec48eeac2f 100644 (file)
@@ -92,7 +92,7 @@ son todos los pasos necesarios:</p>
       y asegúrese de borrar <strong>c:\my.cnf</strong> y <strong>c:\windows\my.ini</strong>. 
       Debería, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo llamado <strong>my.cnf</strong> 
       o <strong>my.ini</strong>.</li>
-    <li>Si ya hab&iacute;a instalado PHP antes borre cualquier archivo llamado 
+    <li>Si ya había instalado PHP antes borre cualquier archivo llamado 
       <strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además de cualquier 
       archivo llamado <strong>php.ini</strong>.</li>
     <li>Descargue EasyPHP desde aquí: <a href=
@@ -189,4 +189,4 @@ target=
 <p align="center"><a href="." target="_top"><font size="1">Documentación de Moodle</font></a></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
-</body>
\ No newline at end of file
+</body>
index 503973fb73691eeab5deb5f027afc3741c98e5a6..f4affe49c34da990f549eb0627353f4140393d9f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <html>
 <head>
-  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Introducci&oacute;n</title>
+  <title>Documentación de Moodle: Introducción</title>
   <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
 </head>
  href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source</a>) 
   (bajo la <a
 
- href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">Licencia p&uacute;blica 
+ href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">Licencia pública 
   GNU</span></a>). Básicamente esto significa que Moodle tiene derechos de autor 
   (copyright), pero que usted tiene algunas libertades. Puede copiar, usar y modificar 
   Moodle <strong>siempre que</strong> acepte: proporcionar el código fuente a 
   otros, no modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma licencia 
-  a cualquier trabajo derivado de él. Lea la licencia para m&aacute;s detalles 
-  y contacte con el <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">due&ntilde;
+  a cualquier trabajo derivado de él. Lea la licencia para más detalles 
+  y contacte con el <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">dueñ
   de los derechos de autor</a> directamente si tiene alguna pregunta.</p>
 
 <p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
@@ -50,9 +50,9 @@ datos (en especial <a href="http://www.mysql.com/" target="_top">MySQL</a>).</p>
   nosotros</a>!</p>
 <p><br>
 </p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 51876881090d3ed077908b2eb08e7f112c6e7e7b..75bdc89cd11b8c308ad40d4a90f24f601b66a393 100644 (file)
@@ -168,7 +168,7 @@ T
        Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
        los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además cumpla
        las siguientes condiciones:
-         a. Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
+         a. Debe hacer que los archivos modificados lleven anuncios
             prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de
             cualquier cambio.
          b. Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y
@@ -236,7 +236,7 @@ T
        Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
        trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo
        ejecutable, se entiende por código fuente completo todo el código
-       fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
+       fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo
        asociado de definición de interfaces, más los guiones utilizados
        para controlar la compilación e instalación del ejecutable. Como
        excepción especial el código fuente distribuido no necesita
@@ -373,8 +373,8 @@ Ap
    cambiar bajo estos términos.
    
    Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más seguro
-   es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir lo
-   más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada fichero
+   es añadirlos al principio de cada archivo fuente para transmitir lo
+   más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada archivo
    debería tener al menos la línea de «copyright» y un indicador a dónde
    puede encontrarse el anuncio completo.
    <una línea para indicar el nombre del programa y una rápida idea de
@@ -437,9 +437,9 @@ References
    5. mailto:pheras@acm.org
 </pre>
 <p></p>
-<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentaci&oacute;
+<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentació
   de Moodle</A></FONT></P>
 <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
 
 </BODY>
-</HTML>
\ No newline at end of file
+</HTML>
index d2759bb131af76dec2c46c3f024f42381bc8c33f..a020adb60985fbe862455a6deab96ecc90e3a3a1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Documentaci&oacute;n adicional</title>
+<title>Documentación de Moodle: Documentación adicional</title>
 <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
 <style type="text/css">
 <h2>Documentación adicional</h2>
 <p class="normaltext">Aquí encontrará algunos enlaces a otras fuentes de documentación 
   de Moodle:</p>
-<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Indice de todas las 
-  páginas de ayuda de Moodle</a> - una lista de todos los archivos de ayuda contextuales 
+<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Índice de todas las 
+  páginas de ayuda de Moodle</a> --una lista de todos los archivos de ayuda contextuales 
   de Moodle.</p>
-<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentaci&oacute;n aportada 
-  por los usuarios</a> - esta página contiene un listado de la documentación aportada 
-  por usuarios de Moodle (en ingl&eacute;s).</p>
+<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentación aportada 
+  por los usuarios</a> --esta página contiene un listado de la documentación aportada 
+  por usuarios de Moodle (en inglés).</p>
 <p> </p>
 <hr>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
index 9b3c0df3b8498f64f2de0143ddf03862e898e880..ffe2365025e5a297c7a11f237c6ac3fc09f06cdb 100644 (file)
 <ul>
   <dl>
     <dt>&nbsp; </dt>
-    <dt>Los cambios m&aacute;s importantes</dt>
+    <dt>Los cambios más importantes</dt>
   </dl>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
         <li>Un sistema de <strong>copia de seguridad </strong> (backup) completamente 
           nuevo para respaldar y restaurar cursos (&iexcl;Gracias, Eloy!)</li>
-        <li>Un nuevo m&oacute;dulo de <strong>taller</strong> de evaluaci&oacute;
+        <li>Un nuevo módulo de <strong>taller</strong> de evaluació
           entre iguales (&iexcl;Gracias, Ray!)</li>
-        <li>Un nuevo m&oacute;dulo de <strong>chat</strong> para debates s&iacute;ncronos.</li>
+        <li>Un nuevo módulo de <strong>chat</strong> para debates síncronos.</li>
         <li>Un <strong>administrador de cursos</strong> totalmente nuevo para 
-          manejar un gran n&uacute;mero de cursos (probado con 3.700)</li>
-        <li><strong>Escalas de calificaci&oacute;n</strong> personalizadas que 
+          manejar un gran número de cursos (probado con 3.700)</li>
+        <li><strong>Escalas de calificación</strong> personalizadas que 
           pueden ser usadas en todo el curso.</li>
-        <li>Mejoras de rendimiento en muchas &aacute;reas</li>
+        <li>Mejoras de rendimiento en muchas áreas</li>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
-        <li>Redise&ntilde;o de toda la organizaci&oacute;n del men&uacute; de 
-          Administraci&oacute;n para hacerlo m&aacute;s sencillo.</li>
-        <li>Las categor&iacute;as pueden ser enlazadas y ordenadas alfab&eacute;ticamente 
+        <li>Rediseño de toda la organización del menú de 
+          Administración para hacerlo más sencillo.</li>
+        <li>Las categorías pueden ser enlazadas y ordenadas alfabéticamente 
           o manualmente</li>
-        <li>Los cursos y todas las categor&iacute;as pueden ocultarse de los estudiantes</li>
+        <li>Los cursos y todas las categorías pueden ocultarse de los estudiantes</li>
         <li>Se pueden buscar palabras en las descripciones de los cursos y sus 
           nombres</li>
-        <li>Las categor&iacute;as grandes son totalmente paginadas</li>
-        <li>Cache web mejorada para las hojas de esilo y las im&aacute;genes</li>
-        <li>Se muestran &quot;Mis cursos&quot; en la p&aacute;gina inicial al 
+        <li>Las categorías grandes son totalmente paginadas</li>
+        <li>Cache web mejorada para las hojas de esilo y las imágenes</li>
+        <li>Se muestran &quot;Mis cursos&quot; en la página inicial al 
           entrar.</li>
-        <li>Se incluye una p&aacute;gina no enlazada para mostrar las fotograf&iacute;as 
+        <li>Se incluye una página no enlazada para mostrar las fotografías 
           de TODOS los usuarios a la vez (vea /userpix)</li>
-        <li>La opci&oacute;n &quot;secureforms&quot; ahora est&aacute; desactivada 
+        <li>La opción &quot;secureforms&quot; ahora está desactivada 
           por defecto.</li>
-        <li>Moodle ya no tiene en cuenta si &quot;magic quotes&quot; est&aacute; 
+        <li>Moodle ya no tiene en cuenta si &quot;magic quotes&quot; está 
           activado o no.</li>
-        <li>Las im&aacute;genes de /pix se han reorganizado y ordenado</li>
-        <li>El correo HTML est&aacute; mejor formateado para mayor compatibilidad.</li>
+        <li>Las imágenes de /pix se han reorganizado y ordenado</li>
+        <li>El correo HTML está mejor formateado para mayor compatibilidad.</li>
         <li>Los correos devueltos se mandan ahora al usuario adminstrador.</li>
         <li>Mejores tareas de &quot;cron&quot; (se una menos CPU) y las inscripciones 
           duplicadas se eliminan.</li>
-        <li>Presentaci&oacute;n mejorada de los registros con paginado infinito 
+        <li>Presentación mejorada de los registros con paginado infinito 
           y mayor flexibilidad.</li>
-        <li>Los gr&aacute;ficos de los registros de usuario ahora son a nivel 
+        <li>Los gráficos de los registros de usuario ahora son a nivel 
           del sitio (mostrando TODOS los registros en el sitio)</li>
-        <li>Las presonas con cuentas manuales pueden ahora recuperar su contrase&ntilde;a</li>
-        <li>Sistema mejorado de definici&oacute;n e impresi&oacute;n de los archivos 
-          de ayuda para los m&oacute;dulos de actividad principales</li>
-        <li>Los m&oacute;dulos de actividad ahora pueden tener opciones de configuraci&oacute;n.</li>
-        <li>Las direcciones de correo electr&oacute;nico est&aacute;n completamente 
-          protegidas (para enga&ntilde;ar a los robots de b&uacute;squeda)</li>
-        <li>Ahora hay un &iacute;ndice de archivos de ayuda</li>
+        <li>Las presonas con cuentas manuales pueden ahora recuperar su contraseña</li>
+        <li>Sistema mejorado de definición e impresión de los archivos 
+          de ayuda para los módulos de actividad principales</li>
+        <li>Los módulos de actividad ahora pueden tener opciones de configuración.</li>
+        <li>Las direcciones de correo electrónico están completamente 
+          protegidas (para engañar a los robots de búsqueda)</li>
+        <li>Ahora hay un índice de archivos de ayuda</li>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
-        <li>Se puede retirar los privilegios de edici&oacute;n de cursos a los 
+        <li>Se puede retirar los privilegios de edición de cursos a los 
           profesores</li>
         <li>Los profesores pueden inscribir manualmente a los estudiantes si lo 
           desean</li>
-        <li>La gesti&oacute;n de profesores est&aacute; ahora integrada en una 
-          &uacute;nica interfaz</li>
+        <li>La gestión de profesores está ahora integrada en una 
+          única interfaz</li>
         <li>Las actividades pueden moverse a cualquier sitio con dos clics</li>
         <li>Los temas/semanas pueden moverse arriba y abajo</li>
-        <li>Hay un men&uacute; desplegable para cambiar r&aacute;pidamente entre 
-          temas/semanas cuando se muestra s&oacute;lo uno.</li>
-        <li>Cuando los estudiantes se dan de alta en un curso por s&iacute; mismos, 
-          se les avisa y se les da la oportunidad de cancelar la operaci&oacute;n</li>
+        <li>Hay un menú desplegable para cambiar rápidamente entre 
+          temas/semanas cuando se muestra sólo uno.</li>
+        <li>Cuando los estudiantes se dan de alta en un curso por sí mismos, 
+          se les avisa y se les da la oportunidad de cancelar la operación</li>
         <li>Los profesores y estudiantes ven la lista de &quot;Mis cursos&quot; 
-          en las p&aacute;ginas iniciales de los cursos</li>
+          en las páginas iniciales de los cursos</li>
         <li>Se puede ocultar las calificaciones a los estudiantes si no son necesarias</li>
       </ul>
     </dd>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
-        <li>Se han a&ntilde;adido el <strong>H&uacute;ngaro</strong> y el <strong>Griego</strong> 
+        <li>Se han añadido el <strong>Húngaro</strong> y el <strong>Griego</strong> 
           y hay muchas otras actualizaciones. Como siempre, los paquetes de idioma 
-          de esta versi&oacute;n pueden no estar totalmente completados. Debe 
-          descargar siempre los &uacute;ltimos paquetes de idioma de <a href="http://moodle.org/download/lang/">http://moodle.org/download/lang/</a>.</li>
-        <li>Actualizaciones y correcciones para la mayor&iacute;a de los idiomas</li>
+          de esta versión pueden no estar totalmente completados. Debe 
+          descargar siempre los últimos paquetes de idioma de <a href="http://moodle.org/download/lang/">http://moodle.org/download/lang/</a>.</li>
+        <li>Actualizaciones y correcciones para la mayoría de los idiomas</li>
         <li>Los idiomas tienen ahora un idioma madre (del que obtienen las cadenas 
           no traducidas)</li>
         <li>Algunas correcciones de variables locale y formato de fecha/hora en 
           varios idiomas</li>
-        <li>es_mx se est&aacute; abandonando en favor de &quot;es&quot; (Espa&ntilde;ol 
+        <li>es_mx se está abandonando en favor de &quot;es&quot; (Español 
           Internacional).</li>
       </ul>
     </dd>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
-        <li>B&uacute;squedas muy mejoradas, con m&uacute;ltiples t&eacute;rminos 
-          de b&uacute;squeda, paginaci&oacute;n, etc.</li>
-        <li>La calificaci&oacute;n de los foros puede estar desactivada, usada 
-          por todos, o s&oacute;lo por los profesores</li>
-        <li>La calificaci&oacute;n de los foros puede usar escalas personalizadas 
-          o n&uacute;meros</li>
+        <li>Búsquedas muy mejoradas, con múltiples términos 
+          de búsqueda, paginación, etc.</li>
+        <li>La calificación de los foros puede estar desactivada, usada 
+          por todos, o sólo por los profesores</li>
+        <li>La calificación de los foros puede usar escalas personalizadas 
+          o números</li>
         <li>Se puede establecer un rango de fechas para restringir los mensajes 
           que puedan ser calificados</li>
-        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Administraci&oacute;
-          -&gt; M&oacute;dulos -&gt; Foros</li>
+        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Administració
+          -&gt; Módulos -&gt; Foros</li>
         <li>Tras editar un mensaje, se vuelve al contexto en el que estaba</li>
-        <li>Las im&aacute;genes adjuntas se muestran dentro del mensaje</li>
+        <li>Las imágenes adjuntas se muestran dentro del mensaje</li>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
       <ul>
         <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Respuestas incrustadas (Cloze) - admite 
           pasajes de texto con respuestas incrustadas.</li>
-        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Num&eacute;rica - admite un rango de 
-          respuestas num&eacute;ricas.</li>
-        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Descripci&oacute;n - no es una verdadera 
-          pregunta, permite insertar texto o gr&aacute;ficos en cualquier parte.</li>
+        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Numérica - admite un rango de 
+          respuestas numéricas.</li>
+        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Descripción - no es una verdadera 
+          pregunta, permite insertar texto o gráficos en cualquier parte.</li>
         <li>Reporte de cuestionario expandido con extensiones (plugins) de reporte 
           modulares</li>
-        <li>Nueva caracter&iacute;stica para los intentos repetidos, donde cada 
+        <li>Nueva característica para los intentos repetidos, donde cada 
           intento se basa en el anterior.</li>
         <li>Si el cuestionario se cierra en las siguientes 24 horas, se muestra 
-          un peque&ntilde;o reloj de cuenta atr&aacute;s en la barra de t&iacute;tulo 
+          un pequeño reloj de cuenta atrás en la barra de título 
           y las alertas avisan a los diez minutos y cero minutos.</li>
-        <li>Alg&uacute;n redise&ntilde;o del c&oacute;digo de cuestionario para 
-          hacerlo m&aacute;s f&aacute;cil de extender con nuevos tipos de pregunta.</li>
+        <li>Algún rediseño del código de cuestionario para 
+          hacerlo más fácil de extender con nuevos tipos de pregunta.</li>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
     <dd> 
       <ul>
         <li>Se pueden poner los enlaces web en ventanas emergentes muy personalizables.</li>
-        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Adminstraci&oacute;
-          -&gt; M&oacute;dulos -&gt; Materiales</li>
+        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Adminstració
+          -&gt; Módulos -&gt; Materiales</li>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
   <dl>
-    <dt>Algunos de los fallos m&aacute;s molestos han sido arreglados recientemente</dt>
+    <dt>Algunos de los fallos más molestos han sido arreglados recientemente</dt>
   </dl>
   <dl>
     <dd> 
       <ul>
-        <li>Al mover los mensajes ahora tambi&eacute;n se mueven los archivos 
+        <li>Al mover los mensajes ahora también se mueven los archivos 
           adjuntos</li>
         <li>Ya no aparecen advertencias (<em>warnings</em>) cuando se buscan archivos 
-          subidos en un curso vac&iacute;o</li>
+          subidos en un curso vacío</li>
         <li>Los estudiantes ya no reciben obligatoriamente mensajes de correo 
-          electr&oacute;nico en formato texto en los foros de subscripci&oacute;
+          electrónico en formato texto en los foros de subscripció
           obligatoria.</li>
-        <li>Las <em>cookies</em> ya no interfieren con la configuraci&oacute;
-          del adminstrador en la instalaci&oacute;n</li>
-        <li>Ya no hay un l&iacute;mite efectivo para el n&uacute;mero de actividades 
-          por secci&oacute;n</li>
+        <li>Las <em>cookies</em> ya no interfieren con la configuració
+          del adminstrador en la instalación</li>
+        <li>Ya no hay un límite efectivo para el número de actividades 
+          por sección</li>
         <li>Se han arreglado muchos problemas en el manejo de archivos comprimidos 
           zip, especialmente en Windows</li>
         <li>Los administradores pueden editar las cuentas creadas con bases de 
       <li>Importantes mejoras en seguridad.</li>
       <li>Moodle ahora se comporta bien dentro de marcos (<em>frames</em>).</li>
       <li>El editor de texto enriquecido puede utilizarse en más campos de texto.</li>
-      <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar c&oacute;digo o HTML.</li>
+      <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar código o HTML.</li>
       <li>Nuevo formato "Texto Wiki", permite el estilo Wiki de formatear de texto 
         en muchos lugares.</li>
       <li>Nueva ventana emergente permite instertar emoticonos (<span style="font-style: italic;">emoticons</span>).</li>
     <dd> 
       <li>&iexcl;<span style="font-weight: bold;">10</span> nuevos idiomas! español 
         de Argentina, checo, portugués, eslovaco, rumano, danés, ruso, polaco, 
-        chino tradicional y franc&eacute;s canadiense. </li>
+        chino tradicional y francés canadiense. </li>
       <li>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los idiomas disponibles.</li>
       <li>Ahora es posible especificar el idioma para la sesión en curso (ver 
         el menú en las páginas principal y de acceso), también puede modificarse 
       <li>Las fuentes True Type (TTF) ahora forman parte de los paquetes de idiomas.</li>
       <li>TODOS los formatos de fechas/hora pueden reformatearse como parte del 
         paquete de idiomas.</li>
-      <li>Se ha corregido un peque&ntilde;o, pero incordiante fallo en el editor 
-        de idiomas basado en web en los servidores Windows que hac&iacute;a que 
+      <li>Se ha corregido un pequeño, pero incordiante fallo en el editor 
+        de idiomas basado en web en los servidores Windows que hacía que 
         los archivos de idioma se agrandaran.</li>
     </dd>
     <dt>Desarrolladores</dt>
       <li>Varias correcciones para fortalecer la plataforma (asegurando que las 
         variables estén siempre inicializadas).</li>
     </dd>
-    <dt>Administraci&oacute;n</dt>
+    <dt>Administración</dt>
     <dd> 
       <li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Se han hecho algunos cambios en 
         opciones y código en el archivo config-dist.php (si está actualizando, 
 href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
       <li>Nuevo registro en moodle.org para notificaciones de seguridad, etc.</li>
       <li>El directorio Admin se pude cambiar de /admin a otro nombre (ver config-dist.hp).</li>
-      <li>La lista de usuarios ahora est&aacute; paginada, y se pueden realizar 
-        b&uacute;squedas.</li>
+      <li>La lista de usuarios ahora está paginada, y se pueden realizar 
+        búsquedas.</li>
       <li>Administración de módulos: los módulos de actividades ahora pueden ser 
         dados de baja o borrados completamente.</li>
       <li>Mejoras en la página de edición de idiomas.</li>
-      <li>Mejor comprobaci&oacute;n del entorno PHP durante la intalación, con 
+      <li>Mejor comprobación del entorno PHP durante la intalación, con 
         advertencias.</li>
       <li>Proceso de instalación más limpio.</li>
     </dd>
@@ -291,14 +291,14 @@ href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
     </dd>
     <dt> Cursos</dt>
     <dd> 
-      <li>Las actividades tienen un peque&ntilde;o botón que las muestra u oculta 
+      <li>Las actividades tienen un pequeño botón que las muestra u oculta 
         a los alumnos.</li>
       <li>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas completos.</li>
-      <li>La lista de participantes ahora est&aacute; paginada, para poder soportar 
+      <li>La lista de participantes ahora está paginada, para poder soportar 
         clases muy grandes.</li>
       <li>La compresión y descompresión de archivos zip ahora se hace internamente, 
         sin depender más de programas externos. Esto también significa que la 
-        compresi&oacute;n y descompresi&oacute;n de archivos zip ahora funciona 
+        compresión y descompresión de archivos zip ahora funciona 
         en servidores Windows. </li>
     </dd>
     <dt> Tareas</dt>
@@ -313,19 +313,19 @@ href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
       <li>Todo un debate puede ser cambiado de un foro a otro con un simple clic.</li>
       <li>La fecha/hora de los mensajes ahora refleja la "última modificación" 
         y no cuando fue &quot;creado&quot;.</li>
-      <li>Se evitan los mensajes o asuntos vac&iacute;os.</li>
-      <li>An&aacute;lisis más inteligente y mejor presentación de los mensajes.</li>
+      <li>Se evitan los mensajes o asuntos vacíos.</li>
+      <li>Análisis más inteligente y mejor presentación de los mensajes.</li>
       <li>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro "Novedades" (envía correo 
         a todos los estudiantes y maestros).</li>
       <li>Mejor manejo de los correos enviados, que evita el posible doble envío 
         en clases muy grandes. </li>
     </dd>
-    <dt> Módulo de Tarea de Taller (no incluido aún, se podr&aacute; descargar 
+    <dt> Módulo de Tarea de Taller (no incluido aún, se podrá descargar 
       por separado en breve)</dt>
     <dd> 
       <li>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray Kingdon,</li>
       <li>Una herramienta flexible que implementa varias evaluaciones entre iguales 
-        y esquemas de configuraci&oacute;n de ejemplos que involucran al grupo 
+        y esquemas de configuración de ejemplos que involucran al grupo 
         entero al examinar y clalificar trabajos. </li>
     </dd>
     <dt> Cuestionarios</dt>
@@ -340,17 +340,17 @@ href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
       <li>Es posible importar cuestionarios de archivos de texto (el diseño modular 
         permite la expansión a nuevos formatos -se incluye un módulo beta para 
         Blackboard).</li>
-      <li>Asistente para "Crear m&uacute;ltiples preguntas" para crear rápidamente 
+      <li>Asistente para "Crear múltiples preguntas" para crear rápidamente 
         un cuestionario aleatorio.</li>
       <li>Las preguntas de los cuestionarios pueden mezclarse aleatoriamente.</li>
-      <li>Las respuestas (opción m&uacute;ltiple, etc.) de los cuestionarios pueden 
+      <li>Las respuestas (opción múltiple, etc.) de los cuestionarios pueden 
         mezclarse aleatoriamente.</li>
       <li>Corregido el problema de no utilizar el "Guardar calificaciones".</li>
-      <li>La recalificaci&oacute;n funciona correctamente si el cuestionario se 
+      <li>La recalificación funciona correctamente si el cuestionario se 
         ha modificado.</li>
-      <li>La edición de una pregunta despu&eacute;s de que el cuestionario haya 
+      <li>La edición de una pregunta después de que el cuestionario haya 
         sido respondido no afecta los resultados.</li>
-      <li>Las respuesta de opci&oacute;n m&uacute;ltiple son ahora a, b, c... 
+      <li>Las respuesta de opción múltiple son ahora a, b, c... 
         y no 1, 2, 3. </li>
     </dd>
     <dt> Materiales</dt>
@@ -358,20 +358,20 @@ href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
       <li>Mejor rendimiento cuando se editan textos o materiales HTML grandes</li>
       <li>Las imágenes ahora se presentan centradas en una página web adecuada 
         (no directamente).</li>
-      <li>Se ha a&ntilde;adido la opci&oacute;n de forrmato Wiki a las p&aacute;ginas 
+      <li>Se ha añadido la opción de forrmato Wiki a las páginas 
         de materiales. </li>
     </dd>
     <dt> Temas personalizados</dt>
     <dd> 
-      <li>Se han a&ntilde;adido varios nuevos estilos a todos los temas incluidos. 
+      <li>Se han añadido varios nuevos estilos a todos los temas incluidos. 
         Algunos de éstos son ESENCIALES para ver algunas de las nuevas características. 
         CONSULTE:&nbsp; <a
 href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> PARA VER LOS 
         CAMBIOS QUE HA DE HACER A LOS TEMAS ANTIGUOS.</li>
       <li>Los temas personalizados ahora tienen la capacidad de redefinir todos 
-        los pequeños gr&aacute;ficos de botones mediante la nueva entrada en theme/x/config.php 
+        los pequeños gráficos de botones mediante la nueva entrada en theme/x/config.php 
         ($THEME-&gt;custompix) y un nuevo subdirectorio opcional pix. Para ver 
-        un ejemplo &eacute;chele un vistazo al tema &quot;cordoroyblue&quot;.</li>
+        un ejemplo échele un vistazo al tema &quot;cordoroyblue&quot;.</li>
     </dd>
   </dl>
 </ul>
@@ -385,4 +385,4 @@ href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> PARA VER LOS
 <p align="CENTER"><font size="1"><a href="../doc/" target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 7c28184ec0fe5f2b68511365e0d49ab45b79bf70..d8b2cd7170a524f3a0a7b40864805287eae722b1 100644 (file)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <div style="padding-left: 3em;">
 
   <p>Este documento parte de la suposición de que el administrador de su sitio 
-    ha instalado Moodle y le ha dado un curso nuevo, vac&iacute;o, para comenzar. 
+    ha instalado Moodle y le ha dado un curso nuevo, vacío, para comenzar. 
     También asume que usted ha entrado en su curso identificándose con su cuenta 
     de profesor.</p>
 
@@ -82,9 +82,9 @@ est
 
 proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
         <p>&nbsp;<img src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16"> - el <strong>icono 
-          de ojo-abierto</strong> le permitir&aacute; ocultar algo a los estudiantes</p>
+          de ojo-abierto</strong> le permitirá ocultar algo a los estudiantes</p>
         <p>&nbsp;<img src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16"> - el <strong>icono 
-          del ojo-cerrado</strong> le permitir&aacute; mostrar un elemento oculto</p>
+          del ojo-cerrado</strong> le permitirá mostrar un elemento oculto</p>
 
  </blockquote> 
  </li>
@@ -94,7 +94,7 @@ proporcionar
 superior de la página</strong>         
 
  <blockquote>
-        <p>&eacute;sta le permite saber dónde se encuentra y evita que se pierda.</p>
+        <p>ésta le permite saber dónde se encuentra y evita que se pierda.</p>
         <p>&nbsp;</p>
       </blockquote>
 
@@ -153,7 +153,7 @@ superior de la p
     La diferencia principal es que cada sección en el formato semanal cubre exactamente 
     una semana, mientras que en el formato por temas cada sección cubre aquello 
     que usted quiera. El formato social no usa mucho contenido y se basa o centra 
-    alrededor de un s&oacute;lo foro, que se presenta en la página principal.</p>
+    alrededor de un sólo foro, que se presenta en la página principal.</p>
 
   <p>Consulte los botones de ayuda en la página de Configuración del Curso para 
     obtener más detalles.</p>
@@ -165,7 +165,7 @@ superior de la p
 <div style="padding-left: 3em;">
 
   <p>Es posible que usted tenga contenidos que desee añadir a su curso, tales 
-    como páginas web, archivos de audio, archivos de v&iacute;deo, documentos 
+    como páginas web, archivos de audio, archivos de vídeo, documentos 
     en formato <span lang="en">Word</span>, o animaciones en <span lang="en">Flash</span>. 
     Cualquier tipo de archivo existente puede subirse a su curso y almacenarse 
     en el servidor. Estando sus archivos en el servidor, usted puede moverlos, 
@@ -186,7 +186,7 @@ archivos aparece como esta:</p>
 <p>&nbsp;</p>
 
   <p>Esta interfaz está sólo disponible para los profesores, no es accesible para 
-    los estudiantes. Los alumnos podr&aacute;n acceder a los archivos individuales 
+    los estudiantes. Los alumnos podrán acceder a los archivos individuales 
     más tarde (como "Materiales", consulte la siguiente sección).</p>
 
   <p>Tal como puede ver en la pantalla, los archivos se presentan como una lista 
@@ -225,7 +225,7 @@ la p
 
 usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
 
-  <p>Para activar el modo de edici&oacute;n, haga clic en "Activar edición" que 
+  <p>Para activar el modo de edición, haga clic en "Activar edición" que 
     aparece bajo "Administración". Esto muestra u oculta los controles extra que 
     le permiten manipular su página principal del curso. Advierta en la primera 
     pantalla de arriba (la del Formato de curso semanal) que los controles de 
@@ -250,7 +250,7 @@ usar
     <br>
     <dt><strong>Consulta</strong></dt>
     <dd>Una actividad de consulta es muy simple. Usted hace una pregunta y especifica 
-      una elecci&oacute;n de respuestas. Los estudiantes pueden hacer su elección 
+      una elección de respuestas. Los estudiantes pueden hacer su elección 
       y usted tiene una pantalla de informe en la que puede ver los resultados. 
       Yo suelo usar esto para obtener consentimiento por parte de mis alumnos, 
       pero usted puede usarlo para hacer una encuesta rápida o conseguir que la 
@@ -260,7 +260,7 @@ usar
     <dt><strong>Foro</strong></dt>
     <dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es aquí donde la discusión 
       tiene lugar. Cuando añada un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir 
-      entre diferentes tipos: un &quot;debate sencillo&quot; sobre un &uacute;nico 
+      entre diferentes tipos: un &quot;debate sencillo&quot; sobre un único 
       tema, un &quot;foro para uso general&quot; abierto a la participación de 
       todos, o uno de tipo &quot;cada persona plantea un tema&quot;. </dd>
     <br>
@@ -269,7 +269,7 @@ usar
     <dd>Cada actividad del diario es una entrada en el diario del curso entero. 
       Para cada uno usted puede especificar una pregunta abierta que guíe lo que 
       los estudiantes escriban, así como también un período de tiempo en el que 
-      el diario est&eacute; abierto (esto sólo en el formato de curso semanal). 
+      el diario esté abierto (esto sólo en el formato de curso semanal). 
       Como norma general se suele crear un diario por semana. Aliente a los alumnos 
       a escribir de manera reflexiva y crítica en estos diarios, pues están sólo 
       disponibles para ellos y usted. Después usted podrá calificar y comentar 
@@ -280,20 +280,20 @@ usar
     <br>
     <dt><strong>Material</strong></dt>
     <dd>Los materiales son el contenido de su curso. Cada material puede ser un 
-      archivo que usted haya subido o al que apunta usando una direcci&oacute;
-      (URL). También usted puede mantener p&aacute;ginas simples con texto, escribiéndolas 
+      archivo que usted haya subido o al que apunta usando una direcció
+      (URL). También usted puede mantener páginas simples con texto, escribiéndolas 
       directamente en un formulario al efecto. </dd>
     <br>
     <br>
     <dt><strong>Cuestionario</strong></dt>
     <dd>Este módulo le permite diseñar y proponer exámenes o test, compuestos 
-      de preguntas de opci&oacute;n múltiple , verdadero/falso, y preguntas con 
+      de preguntas de opción múltiple , verdadero/falso, y preguntas con 
       respuestas cortas. Estas preguntas se mantienen clasificadas en una base 
-      de datos por categor&iacute;as, y pueden ser reutilizadas dentro de un curso 
+      de datos por categorías, y pueden ser reutilizadas dentro de un curso 
       e incluso entre varios cursos. Puede permitirse el intentar resolver los 
       cuestionarios varias veces. Cada intento se califica automáticamente, y 
       el profesor puede elegir si quiere que se muestren o no los comentarios 
-      o las respuestas correctas. Este módulo incluye utilidades de calificaci&oacute;n. 
+      o las respuestas correctas. Este módulo incluye utilidades de calificación. 
     </dd>
     <br>
     <br>
@@ -327,7 +327,7 @@ usar
 <div style="padding-left: 3em;">
 
   <p>Hay grandes planes para ampliar este documento y convertirlo en un tutorial 
-    m&aacute;s completo. Hasta entonces aquí hay algunas pocas ideas:</p>
+    más completo. Hasta entonces aquí hay algunas pocas ideas:</p>
 
 <ol>
 
@@ -335,8 +335,8 @@ usar
       de su clase.</li>
 
     <li>Aliente a todos los estudiantes a rellenar sus perfiles (incluyendo fotos) 
-      y l&eacute;alos todos - esto le ayudará a poner en contexto las aportaciones 
-      posteriores y le facilitar&aacute; el contestar de forma que se ajuste sus 
+      y léalos todos - esto le ayudará a poner en contexto las aportaciones 
+      posteriores y le facilitará el contestar de forma que se ajuste sus 
       propias necesidades.</li>
 
     <li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de profesores</strong>" 
@@ -346,8 +346,8 @@ usar
     <li>Use el enlace "<strong>Registros</strong>" (bajo Administración) para 
       obtener acceso a los registros completos y en bruto. En él verá un enlace 
       a una ventana emergente que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra 
-      la última hora de actividad. Es &uacute;til tenerla abierta en su escritorio 
-      todo el d&iacute;a para ver lo que ocurre en el curso.</li>
+      la última hora de actividad. Es útil tenerla abierta en su escritorio 
+      todo el día para ver lo que ocurre en el curso.</li>
 
     <li>Use el "<strong>Informe de Actividades</strong>" (junto a cada nombre 
       en la lista de todas las personas, o desde cuaqluier página de perfil de 
@@ -378,12 +378,12 @@ usar
     Nos encantará tener noticias suyas, y usted pude ayudar a mejorar Moodle.</p>
 
   <p>Si desea contribuir programando nuevos módulos, o escribiendo documentación, 
-    o art&iacute;culos, contacte conmigo: <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
-    Dougiamas</a> o &eacute;chele un vistazo al sitio "bug tracker" de Moodle 
-    (para correcci&oacute;n de errores y solicitud de mejoras), en <a href="http://moodle.org/bugs/" target="_top">moodle.org/bugs</a></p>
+    o artículos, contacte conmigo: <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
+    Dougiamas</a> o échele un vistazo al sitio "bug tracker" de Moodle 
+    (para corrección de errores y solicitud de mejoras), en <a href="http://moodle.org/bugs/" target="_top">moodle.org/bugs</a></p>
 
   <p style="text-align: center;">Gracias por usar Moodle - &iexcl;y buena suerte 
-    con su ense&ntilde;anza!</p>
+    con sus clases!</p>
 
 <hr title="línea divisoria.">
 
@@ -400,4 +400,4 @@ usar
 teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
 
 </body>
-</html>
\ No newline at end of file
+</html>
index 7833e2b7620cf18db59d5a9f0d4d06acf0b737c9..e41d959ed5c45a4ff8e4fc4e8cb20c86b664313b 100644 (file)
@@ -59,7 +59,7 @@ y de cualquier m
        <p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle alterarán las tablas de la 
       base de datos, añadiendo o cambiando campos. Cada base de datos tiene formas 
       diferentes de hacer la copia de seguridad. Una manera de hacer una copia 
-      de seguridad de una base de datos MySQL es 'vocarla' en un &uacute;nico archivo 
+      de seguridad de una base de datos MySQL es 'vocarla' en un único archivo 
       SQL. El siguiente ejemplo muestra los comandos en Unix para volcar la base 
       de datos llamada "moodle":</p>
 
@@ -94,7 +94,7 @@ moodle &gt; moodle-backup-2002-10-26.sql</p>
  style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">mv
 
 moodle moodle.backup<br>
-      tar xvzf moodle-1.1.tgz</p>    <p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra extensi&oacute;n,&nbsp;<em lang="en"></em>como 
+      tar xvzf moodle-1.1.tgz</p>    <p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra extensión,&nbsp;<em lang="en"></em>como 
       los temas personalizados:</p>
 
 <p
@@ -121,7 +121,7 @@ directorios vac
 
   <p>Si ha estado editando archivos de Moodle, mire atentamente los mensajes para 
     detectar posibles conflictos. Todos sus temas personalizados y extensiones 
-    no estándar permanecer&aacute;n intactos.</p>
+    no estándar permanecerán intactos.</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 </blockquote>
@@ -143,7 +143,7 @@ de admin de su instalaci
 
 <p>No importa si usted ha entrado como administrador o no.</p>
 
-  <p>Moodle detecta automáticamente la nueva versi&oacute;n y lleva a cabo todas 
+  <p>Moodle detecta automáticamente la nueva versión y lleva a cabo todas 
     las actualizaciones necesarias de las bases de datos y archivos de sistema. 
     Si hay algo que no puede hacer por sí mismo (caso muy raro) entonces aparecerán 
     mensajes diciéndole lo que tiene que hacer.<br>
@@ -164,9 +164,9 @@ y mande un mensaje al <a target=_top href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?
 
 </div>
 
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentació
   de Moodle</a></font></p>
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 
 
-</body>
\ No newline at end of file
+</body>