]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
last files moving to xhtml doctype
authorkoenr <koenr>
Sun, 6 Feb 2005 12:39:37 +0000 (12:39 +0000)
committerkoenr <koenr>
Sun, 6 Feb 2005 12:39:37 +0000 (12:39 +0000)
moving body background-color to stylesheet

22 files changed:
lang/cs/docs/background.html
lang/cs/docs/docstyles.css
lang/cs/docs/faq.html
lang/cs/docs/features.html
lang/cs/docs/future.html
lang/cs/docs/installamp.html
lang/cs/docs/intro.html
lang/cs/docs/licence.html
lang/cs/docs/philosophy.html
lang/cs/docs/teacher.html
lang/cs/docs/upgrade.html
lang/nl/docs/background.html
lang/nl/docs/docstyles.css
lang/nl/docs/faq.html
lang/nl/docs/features.html
lang/nl/docs/intro.html
lang/nl/docs/other.html
lang/nl/docs/philosophy.html
lang/nl/docs/release.html
lang/nl/docs/releaseold.html
lang/nl/docs/teacher.html
lang/nl/docs/translation.html

index 238f86e376a0fc5be2e8b93d2e22b8bf3aa5a1f6..b75d9ba4d5b07cd91fa7949f655fbd442eee1647 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 <link rel="stylesheet" href="./docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
 
 <h1>Historie</h1>
 
index 555c6346970ec96c647f2df9b3a99f2eaf1e3e01..869ec4641eed9e12ae0cfd594b483885a0f73ce8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 
 body, td, th, li {
     font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+    background-color: #ffffff;
 }
 
 th {
index 3b4fba02b338e742f593025eb0fe0cc9bb3b0e18..6613b63239ef398f7035cf07196f1ca14a6ac30b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
 <h1>Èasto kladené dotazy (FAQ/ÈKD)</h1>
 
 <p class="normaltext">Na této stránce najdete odpovìdi na nìkteré nejèastìji 
index f434ef06e7ad9466534d81012f4c0b0af1a69c01..42b316da2377d7792e73786d604acb071b59752a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
   
 <h1>Vlastnosti</h1>
 
index 724b7b664b84937db3b01a07948454a5b413334f..676b56582ffac8cfa66e27e353622d73b0594769 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"\r    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">\r<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">\r<head>\r\r<title>Dokumentace Moodlu: Výhledy</title>\r\r<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />\r\r<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />\r\r</head>\r\r\r\r<body bgcolor="#FFFFFF">\r\r\r\r<h1>Výhledy do budoucna</h1>\r\r<blockquote>\r\r  <p>S postupným zráním Moodlu je smìr jeho vývoje stále více ovlivòován komunitou vývojáøù a u¾ivatelù. Na adrese <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a> najdete seznam navrhovaných zmìn i stav jejich zpracování. Va¹e <a href="?file=credits.html">pøíspìvky</a> v podobì  nápadù, èástí kódu, zpìtné vazby èi propagace jsou více ne¾ vítány; bli¾¹í informace najdete v&nbsp;<a href="?file=developer.html">Pøíruèce vývojáøe</a>.</p>\r\r  <p>Zde pøedkládáme svoji pøedstavu, kudy se dále ubírat. Samozøejmì v¹ak zále¾í také na tom, na èem chtìjí pracovat samotní vývojáøi.</p>\r\r  \r\r\r\r<h3>Verze 2.0 - polovina roku 2004</h3>\r\r\r\r  <blockquote>\r\r    <p>Tato podstatnì inovovaná verze bude obsahovat nìkteré zásadní zmìny ve vnitøní struktuøe systému, smìøující k&nbsp;zvý¹ení flexibility a&nbsp;¹kálovatelnosti v&nbsp;mnoha oblastech. Hlavními zmìnami budou:\r\r    <ul>\r\r      <li>novì pøepsaná vrstva zobrazení s pou¾itím kódu kompatibilního s&nbsp;XHTML a s&nbsp;úplnou implementací ¹ablon pro zvý¹ení úrovnì standardizace, pru¾nosti a dostupnosti;</li>\r\r      <li>¹ir¹í pou¾ití PHP tøíd v klíèových oblastech kódu; to usnadní práci programátorùm pracujícím na nových modulech nebo tìm, kdo se sna¾í zaèlenit systém Moodle do externích systémù;</li>\r\r      <li>nová architektura pro zápis do kurzù zalo¾ená na doplòkových modulech (shodná s architekturou pou¾itou u ovìøování u¾ivatelù); toto øe¹ení umo¾ní pou¾ít k&nbsp;øízení pøístupu do kurzù externí systémy (napø. Student Records, Paypal, LDAP apod.).</li>\r\r    </ul>\r\r  </blockquote>\r\r\r\r<h3>Verze 2.1 - závìr roku 2004</h3>\r\r\r\r  <blockquote>\r\r    <p> Verze 2.1 by mìla více vyu¾ívat výhod nové architektury a roz¹íøit systém o nové mo¾nosti, jako jsou: </p>\r\r    <ul>\r\r      <li>nový systém kontroly pøístupu, který umo¾ní pøesnìji definovat pøístupová práva a role;</li>\r\r      <li>lep¹í pedagogická podpora pro uèitele i studenty;</li>\r\r      <li>základní podpora standardních výukových objektù (SCORM);</li>\r\r      <li>lep¹í propojení s moodle.org (mo¾nost spolupráce uèitelù a výmìny materiálù).</li>\r\r    </ul>\r\r  </blockquote>\r\r  <p align="center">&nbsp;</p>\r\r</blockquote>\r\r<p align="center">&nbsp;</p>\r\r<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>\r\r<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r</body>\r\r
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"\r    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">\r<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">\r<head>\r\r<title>Dokumentace Moodlu: Výhledy</title>\r\r<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />\r\r<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />\r\r</head>\r\r\r\r<body>\r\r\r\r<h1>Výhledy do budoucna</h1>\r\r<blockquote>\r\r  <p>S postupným zráním Moodlu je smìr jeho vývoje stále více ovlivòován komunitou vývojáøù a u¾ivatelù. Na adrese <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a> najdete seznam navrhovaných zmìn i stav jejich zpracování. Va¹e <a href="?file=credits.html">pøíspìvky</a> v podobì  nápadù, èástí kódu, zpìtné vazby èi propagace jsou více ne¾ vítány; bli¾¹í informace najdete v&nbsp;<a href="?file=developer.html">Pøíruèce vývojáøe</a>.</p>\r\r  <p>Zde pøedkládáme svoji pøedstavu, kudy se dále ubírat. Samozøejmì v¹ak zále¾í také na tom, na èem chtìjí pracovat samotní vývojáøi.</p>\r\r  \r\r\r\r<h3>Verze 2.0 - polovina roku 2004</h3>\r\r\r\r  <blockquote>\r\r    <p>Tato podstatnì inovovaná verze bude obsahovat nìkteré zásadní zmìny ve vnitøní struktuøe systému, smìøující k&nbsp;zvý¹ení flexibility a&nbsp;¹kálovatelnosti v&nbsp;mnoha oblastech. Hlavními zmìnami budou:\r\r    <ul>\r\r      <li>novì pøepsaná vrstva zobrazení s pou¾itím kódu kompatibilního s&nbsp;XHTML a s&nbsp;úplnou implementací ¹ablon pro zvý¹ení úrovnì standardizace, pru¾nosti a dostupnosti;</li>\r\r      <li>¹ir¹í pou¾ití PHP tøíd v klíèových oblastech kódu; to usnadní práci programátorùm pracujícím na nových modulech nebo tìm, kdo se sna¾í zaèlenit systém Moodle do externích systémù;</li>\r\r      <li>nová architektura pro zápis do kurzù zalo¾ená na doplòkových modulech (shodná s architekturou pou¾itou u ovìøování u¾ivatelù); toto øe¹ení umo¾ní pou¾ít k&nbsp;øízení pøístupu do kurzù externí systémy (napø. Student Records, Paypal, LDAP apod.).</li>\r\r    </ul>\r\r  </blockquote>\r\r\r\r<h3>Verze 2.1 - závìr roku 2004</h3>\r\r\r\r  <blockquote>\r\r    <p> Verze 2.1 by mìla více vyu¾ívat výhod nové architektury a roz¹íøit systém o nové mo¾nosti, jako jsou: </p>\r\r    <ul>\r\r      <li>nový systém kontroly pøístupu, který umo¾ní pøesnìji definovat pøístupová práva a role;</li>\r\r      <li>lep¹í pedagogická podpora pro uèitele i studenty;</li>\r\r      <li>základní podpora standardních výukových objektù (SCORM);</li>\r\r      <li>lep¹í propojení s moodle.org (mo¾nost spolupráce uèitelù a výmìny materiálù).</li>\r\r    </ul>\r\r  </blockquote>\r\r  <p align="center">&nbsp;</p>\r\r</blockquote>\r\r<p align="center">&nbsp;</p>\r\r<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>\r\r<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r</body>\r\r
\ No newline at end of file
index 3ef30b002d85ea32ead8746b9a5b9b3473373d9d..0de784065abe69fd43668b4a6d5043b6b5eeb733 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 <h1>Instalace Apache, MySQL a PHP</h1>
 <blockquote>
 <p>Moodle je napsán ve skriptovacím jazyce PHP a vìt¹inu svých dat uchovává v
index f7ba3b8f12afc9b5ecb4033b592fb9ca43a32e0a..66a6d75ea53cfeaa35ce34d621aa3c1f506041cd 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">\r\r<html>\r\r<head>\r\r  \r\r<title>Dokumentace Moodlu: Úvod</title>\r\r  \r\r<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">\r\r  \r\r<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">\r\r</head>\r\r<body bgcolor="#ffffff">\r\r  \r\r<h1>Úvod</h1>\r\r<blockquote>\r\r  <p>Moodle [èti mùdl] je softwarový balíèek pro tvorbu výukových systémù a elektronických kurzù na internetu. Jedná se o&nbsp;neustále se vyvíjející projekt, navr¾ený na základì <a href="?file=philosophy.html">sociálnì konstruktivistického</a> pøístupu k&nbsp;vzdìlávání.</p>\r\r  <p>Moodle je poskytován zdarma jako <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html" target="_top"> \r\r  Open Source</a> software (spadající pod <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_top">obecnou veøejnou licenci GNU</a>). To v&nbsp;zásadì znamená, ¾e je chránìn autorskými právy, ale poskytuje pøitom u¾ivatelùm znaènou svobodu. Moodle mù¾ete kopírovat, pou¾ívat i upravovat, pokud souhlasíte s tím, ¾e: <strong>budete tento zdroj poskytovat ostatním</strong>; <strong>nebudete mìnit ani odstraòovat pùvodní údaje o licencích a autorských právech</strong>, a <strong>uplatníte stejné licenèní podmínky i u jakýchkoliv odvozených produktù</strong>. Pro podrobnìj¹í informace nahlédnìte do plného znìní licence. S&nbsp;pøípadnými dotazy se laskavì obra»te pøímo na <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1">dr¾itele autorských práv</a>. \r\r</p>\r\r  <p>Moodle lze pou¾ít na jakémkoliv poèítaèi s fungujícím <a href="http://www.php.net/" target="_top">PHP</a>, podporuje øadu typù databází (pøedev¹ím <a href="http://www.mysql.com/" target="_top">MySQL</a>).</p>\r\r\r\r  <p>Slovo Moodle bylo pùvodnì akronymem pro Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment (Modulární objektovì orientované dynamické prostøedí pro výuku); tato informace mù¾e být zajímavá pøedev¹ím pro programátory a teoretické pedagogy.&nbsp; \r\r Lze ho také pova¾ovat za sloveso, které popisuje proces líného bloumání od jednoho k&nbsp;druhému, dìlání vìcí podle svého, hravost, která èasto vede k&nbsp;pochopení problému a podporuje tvoøivost. V&nbsp;tomto smyslu se vztahuje jak k&nbsp;samotnému zrodu Moodlu, tak k&nbsp;pøístupu studenta èi uèitele k&nbsp;výuce v&nbsp;on-line kurzech.</p>\r\r  <p>Neváhejte a <a href="http://moodle.org/community/" target="_top">pøipojte se s námi k Moodlu</a>!</p>\r\r</blockquote>\r\r<p><br />\r\r</p>\r\r<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>\r\r<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r</body>\r\r</html>\r\r
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"\r    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">\r<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">\r<head>\r\r  \r\r<title>Dokumentace Moodlu: Úvod</title>\r\r  \r\r<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />\r\r  \r\r<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />\r\r</head>\r\r<body>\r\r  \r\r<h1>Úvod</h1>\r\r<blockquote>\r\r  <p>Moodle [èti mùdl] je softwarový balíèek pro tvorbu výukových systémù a elektronických kurzù na internetu. Jedná se o&nbsp;neustále se vyvíjející projekt, navr¾ený na základì <a href="?file=philosophy.html">sociálnì konstruktivistického</a> pøístupu k&nbsp;vzdìlávání.</p>\r\r  <p>Moodle je poskytován zdarma jako <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html" target="_top"> \r\r  Open Source</a> software (spadající pod <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_top">obecnou veøejnou licenci GNU</a>). To v&nbsp;zásadì znamená, ¾e je chránìn autorskými právy, ale poskytuje pøitom u¾ivatelùm znaènou svobodu. Moodle mù¾ete kopírovat, pou¾ívat i upravovat, pokud souhlasíte s tím, ¾e: <strong>budete tento zdroj poskytovat ostatním</strong>; <strong>nebudete mìnit ani odstraòovat pùvodní údaje o licencích a autorských právech</strong>, a <strong>uplatníte stejné licenèní podmínky i u jakýchkoliv odvozených produktù</strong>. Pro podrobnìj¹í informace nahlédnìte do plného znìní licence. S&nbsp;pøípadnými dotazy se laskavì obra»te pøímo na <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1">dr¾itele autorských práv</a>. \r\r</p>\r\r  <p>Moodle lze pou¾ít na jakémkoliv poèítaèi s fungujícím <a href="http://www.php.net/" target="_top">PHP</a>, podporuje øadu typù databází (pøedev¹ím <a href="http://www.mysql.com/" target="_top">MySQL</a>).</p>\r\r\r\r  <p>Slovo Moodle bylo pùvodnì akronymem pro Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment (Modulární objektovì orientované dynamické prostøedí pro výuku); tato informace mù¾e být zajímavá pøedev¹ím pro programátory a teoretické pedagogy.&nbsp; \r\r Lze ho také pova¾ovat za sloveso, které popisuje proces líného bloumání od jednoho k&nbsp;druhému, dìlání vìcí podle svého, hravost, která èasto vede k&nbsp;pochopení problému a podporuje tvoøivost. V&nbsp;tomto smyslu se vztahuje jak k&nbsp;samotnému zrodu Moodlu, tak k&nbsp;pøístupu studenta èi uèitele k&nbsp;výuce v&nbsp;on-line kurzech.</p>\r\r  <p>Neváhejte a <a href="http://moodle.org/community/" target="_top">pøipojte se s námi k Moodlu</a>!</p>\r\r</blockquote>\r\r<p><br />\r\r</p>\r\r<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>\r\r<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r</body>\r\r</html>\r\r
\ No newline at end of file
index e0d4c316ece23e814c8bbd56e8c6e081326a6a9c..8a04de1dc182e7de5fac388554a9d21b82b03803 100644 (file)
@@ -1,14 +1,15 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
    
 <title>Dokumentace Moodlu: Licence</title>
    
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
    
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
 
 <h1>Autorská práva a licenèní podmínky Moodlu</h1>
 
index d9b91612a6622feaae7348983c747ca50903257e..6c20d65feec7a7b36a038edb9f2c3596a2da9ecc 100644 (file)
@@ -1,18 +1,17 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-
-<html>
-
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
 
 <title>Dokumentace Moodlu: Východiska</title>
 
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
 
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 
 </head>
 
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
 
 
 
@@ -210,9 +209,9 @@ zlep
 
 <hr />
 
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Dokumentace Moodlu</a></font></p>
 
-<p align="CENTER"><font size="1">Verze: $Id$</font></p>
+<p align="center"><font size="1">Verze: $Id$</font></p>
 
 </body>
 
index 53da23e4e575e380b70b7f304ab6a2959c0a0411..0a768967b3b42b5aa7de76e5c25905059b7a6a63 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 <h1>Pøíruèka uèitele</h1>
 <p>Tato stránka slou¾í jako rychlý prùvodce pro vytváøení on-line kurzù v 
 systému Moodle. Jsou zde nastínìny jeho základní funkce a také nìkterá dùle¾itá 
index 545eb2d755832bef4d46f26d244ebf3e8ddb0d97..f5747713d833ba67a7936953dd2417f803d7cdc0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 <h1>Aktualizace Moodlu</h1>
 
 <blockquote>
index bfd4ed850ee81b54e25f317afe8e4468f25340c6..2cdb55a618c66297e4abc81974a7b23b76c00454 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
   <title>Moodle Docs: Achtergrond</title>
-  <link rel="stylesheet" href="./docstyles.css" type="TEXT/CSS">
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+  <link rel="stylesheet" href="./docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
   
 <h1>Achtergrond</h1>
  
 <blockquote>
-  <p>Moodle is een actief en evoluerend project. De ontwikkeling ervan is door <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
+  <p>Moodle is een actief en evoluerend project. De ontwikkeling ervan is door <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1" target="_top">Martin 
   Dougiamas</a> gestart en die leidt het project nog steeds:</p>
   <blockquote>
     <p><em>I've been working on it, in some way or other, for several years. It 
index 555c6346970ec96c647f2df9b3a99f2eaf1e3e01..869ec4641eed9e12ae0cfd594b483885a0f73ce8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 
 body, td, th, li {
     font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+    background-color: #ffffff;
 }
 
 th {
index 22148e5dba561819f1e6c33e2d8c07dd16af9be1..0b7967d64b537cd175ea8f9264797f0d0f2cb83d 100644 (file)
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
 <h3><a name="quotes" id="quotes"></a>Telkens ik tekst toevoeg met een weglatingsteken (') of een aanhalingsteken (&quot;) krijg ik fouten of wordt er een schuine streep aan toegevoegd</h3>
-<p class="answer">Problemen veroorzaakt door accenten worden veroorzaakt door een foute instelling van &quot;magic&quotes&quot;. Moodle heeft volgende instelling nodig (zijn gewoonlijk standaardinstellingen):</p>
+<p class="answer">Problemen veroorzaakt door accenten worden veroorzaakt door een foute instelling van &quot;magic quotes&quot;. Moodle heeft volgende instelling nodig (zijn gewoonlijk standaardinstellingen):</p>
 <p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br />
 magic_quotes_runtime = Off</p>
 <p class="answer">Lees ook het deel over <a href="./?file=install.html#webserver">webserverconfiguratie</a> in de installatiedocumentatie voor meer details.</p>
@@ -127,7 +127,7 @@ magic_quotes_runtime = Off</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
 
 <h3><a name="nologin"></a>Ik kan helemaal niet aanmelden - ik blijf vastzitten op het log in scherm.</h3>
-<p class="answer">De meest voorkomende oorzaak voor dit probleem is dat je computer (niet je Moodleserver) een firewall heeft die referrer informatie voor de browser wegfiltert. Hier zijn instructies om dit beter in te stellen voor  <a href="http://service1.symantec.com/SUPPORT/nip.nsf/46f26a2d6dafb0a788256bc7005c3fa3/b9b47ad7eddd343b88256c6b006a85a8?OpenDocument&src=bar_sch_nam">Norton firewall producten</a>.</p>
+<p class="answer">De meest voorkomende oorzaak voor dit probleem is dat je computer (niet je Moodleserver) een firewall heeft die referrer informatie voor de browser wegfiltert. Hier zijn instructies om dit beter in te stellen voor  <a href="http://service1.symantec.com/SUPPORT/nip.nsf/46f26a2d6dafb0a788256bc7005c3fa3/b9b47ad7eddd343b88256c6b006a85a8?OpenDocument&amp;src=bar_sch_nam">Norton firewall producten</a>.</p>
 <p class="answer">De serverbeheerder kan dit voor iedereen herstllen door in de Moodleconfiguratiepagina de variable "<b>secureforms</b>" op "Nee" te zetten.</p>
 <p class="answer">Een andere mogelijke oorzaak van dit probleem is dat sessies niet behoorlijk geconfigureerd zijn op je server. Je kunt dit testen door het script http://yourserver/moodle/lib/session-test.php te openen in je browser.</p>
 <p class="answer">&nbsp;</p>
index aa5b1ba79f99d1d644ca00257c00ec26a04fad36..cdcfd0475194229e7a87499b5468280c807a1631 100644 (file)
@@ -1,14 +1,15 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
   
 <title>Moodle Docs: Background</title>
   
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
   
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
 
 <h1>Mogelijkheden</h1>
 <blockquote>
index 34993444d78b89c00221de016ca08ed328a7d31d..5b5f82b15634a7a672c17ab0069c2c8f0932240a 100644 (file)
@@ -1,12 +1,13 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
   
 <title>Over Moodle: Inleiding</title>
   
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
   
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff">
   
@@ -19,7 +20,7 @@
   vrijheden hebt. Je mag Moodle kopiëren, gebruiken en wijzigen, op voorwaarde dat je <strong>de broncode ter
   beschikking stelt van anderen</strong>; <strong>de originele licentie en copyrights niet wijzigt of verwijdert</strong>
    en <strong> deze licentie ook toepast op gelijk welk afgeleid werk</strong>. Lees deze licentie door
-  voor de volledige inhoud en contacteer de <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">houder van 
+  voor de volledige inhoud en contacteer de <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1">houder van 
    het copyright rechtstreeks bij vragen.</a>
 </p>
   <p>Moodle zal lopen op gelijk welke computer met <a href="http://www.php.net/" target="_top"> 
index f9b09170063f2b0c4b82ecab61b90e3523ad17dd..083508e94da4bc65609347d216d49348c2d49db4 100644 (file)
@@ -2,18 +2,18 @@
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html>
 <head>
 <title>Moodle Docs: Frequently Asked Questions (FAQ)</title>
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 <h1>Andere documenten</h1>
 <p class="normaltext">Hier vind je enkele links naar andere bronnen van Moodledocumentatie:</p>
 <p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Index van alle Moodle helpbestanden</a> - een lijst van alle contextgevoelige helpbestanden in Moodle</p>
 <p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentatie door gebruikers geschreven</a> 
   - op deze pagina vind je een lijst van documentatie die door Moodlegebrukers geschreven is </p>
 <p align="center" class="normaltext">&nbsp;</p>
-<hr>
+<hr />
 
 <p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle Documentatie</a></font></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
index f2bb74b3662cbb062590ddb20b34057d463e7eb0..8e01cbae00c79e2444099c48dd727eaf4837f296 100644 (file)
@@ -1,14 +1,15 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
   
 <title>Moodle Docs: Filosofie</title>
   
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
   
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
-<body bgcolor="#ffffff">
+<body>
   
 <h1>Filosofie</h1>
 
     <p>Dit idee gaat dieper in op de motivatie van individuen binnen een discussie. <strong>Separate</strong> gedrag is wanneer iemand 'objectief' en 'bij de feiten' probeert te blijven, en probeert zijn eigen ideeën te verdedigen door gebruik te maken van logica en het vinden van gebreken in de ideeën van de anderen. <strong>Connected</strong> gedrag is een meer empatische benadering die subjectiviteit aanvaardt, probeert te luisteren en vragen stelt om het standpunt van de andere proberen te begrijpen. <strong>Constructed</strong> gedrag is wanneer een persoon gevoelig is voor beide benaderingen en één daarvan kan kiezen naargelang wat best is in de gegeven situatie.</p>
     <p>Algemeen genomen is een gezonde hoeveelheid connected gedrag binnen een lerende groep een erg krachtige stimulatie voor het leren, niet alleen om mensen dichter bij elkaar te brengen, maar ook omdat dieper nadenken en het opnieuw bekijken van de eigen overtuigingen aangemoedigd wordt..</p>
   </blockquote>
-  <hr>
+  <hr />
   <p>Als je over al deze zaken nadenkt, dan helpt je dat om je te richten naar die ervaringen die het best zijn om te leren vanuit het standpunt van de leerling, eerder dan het gewoon publiceren van de leerstof en het overhoren van die leerstof waarvan je denkt dat de leerling ze moet kennen. Het kan je ook helpen te realiseren hoe elke deelnemer van een cursus zowel een leraar als een leerling kan zijn. Jouw taak als 'leraar' kan veranderen van 'de bron van alle kennis' naar een beïnvloeder en rolmodel van een klascultuur, een persoonlijke band krijgen met leerlingen en hun leernoden, en het modereren van discussies en activiteiten, zodanig dat deze samenwerking leerlingen naar de leerdoelen van de klas leidt.</p>
 
   <p>Het is natuurlijk niet zo dat Moodle deze manier van werken afdwingt, maar deze manier wordt het best ondersteund. In de toekomst, als de technische infrastructuur van Moodle zich stabiliseert, dan zullen verbeteringen aan de pedagogische ondersteuning een belangrijke richting voor de verdere ontwikkeling van Moodle zijn..</p>
 </blockquote>
-<hr>
+<hr />
 <p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
 </body>
index ed84f842f8348eed77ed7c0e1aee5a8dce713ee6..7557cd5321ad491412877bae65d64fed72c3f704 100644 (file)
@@ -1,26 +1,28 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
     
 <title>Moodle Docs: Huidige release nota</title>
        
-<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
     
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
     
 <style type="text/css">
 <!--       dt {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
        dd {margin-bottom:1em;} 
+       dl {margin-left: 40px;}
 .style1 {font-weight: bold}
 -->
 </style>
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 <h1>Laatste  Release notes</h1>
 <h3>Moodle 1.4.3 (21 December, 2004)</h3>
 
 <p>(Omdat in deze release heel wat belangrijke beveiligingsproblemen zijn opgelost, is het ten sterkste aangeraden je oudere Moodleversie zo vlug mogelijk te upgraden tot deze versie.)</p>
-
-<ul>
   <dl>
     <dt>Enkele belangrijke herstellingen aan de beveiliging</dt>
     <dd>
  
 
   </dl>
-</ul>
-
-<p>&nbsp;</p>
+<br />
 
 
 <h3> Moodle 1.4.2   (5 November 2004)</h3>
 <p>(Omdat deze release enkele belangrijke beveiligingslekken dicht, is het belangrijk dat sites met oudere Moodleversies zo vlug mogelijk geüpdatet worden.)
-<ul>
+
  <dl>
     <dt>Enkele belangrijke herstellingen aan de beveiliging</dt>
     <dd> 
         <li>Verbeteringen aan een aantal SQL parameters in de woordenlijstmodule</li>
       </ul>
     </dd>
-
-  <dl>
     <dt>Enkele kleine nieuwigheden</dt>
     <dd> 
       <ul>
     </dd>
 
   </dl>
-</ul>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
+<br />
 <h3> Moodle 1.4.1   (12 September 2004)</h3>
 
-<ul><dl>
+<dl>
     <dt>Enkele nieuwigheden</dt>
     <dd> 
       <ul>
       </ul>
     </dd>
   </dl>
-</ul>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
+<br />
 <h3> Moodle 1.4   (31 Augustus 2004)</h3>
 
-<ul><dl>
+<dl>
     <dt>Hoofdpunten</dt>
     <dd> 
       <ul>
       </ul>
     </dd>
     </dl>
-  <p>&nbsp;</p>
-  <dl>
-    <dt>
-      <div align="center" class="style1"></div>
-    </dt>
-    <dd>&nbsp;</dd>
-    <dt>&nbsp; </dt>
-    <dd>
-      <div align="center" class="style1"><font size="+1">Vergeet tenslotte niet te kijken naar enkele van de <a href="http://moodle.org/download/modules/" target="_blank">vele optionele en vernieuwende modules onder ontwikkeling</a>.</font></div>
-    </dd>
-  </dl>
-  <p align="center"><strong><font size="+1">Als je fouten vindt in deze release, rapporteer ze dan aub in <a href="http://moodle.org/bugs" target="_blank">moodle.org/bugs</a> zoda we ze in de volgende versie kunnen herstellen.</font></strong></p>
-  <p>&nbsp;</p>
-</ul>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p><br />
-</p>
+<br />
+<p align="center" class="style1"><font size="+1">Vergeet tenslotte niet te kijken naar enkele van de <a href="http://moodle.org/download/modules/" target="_blank">vele optionele en vernieuwende modules onder ontwikkeling</a>.</font></p>
+<p align="center"><strong><font size="+1">Als je fouten vindt in deze release, rapporteer ze dan aub in <a href="http://moodle.org/bugs" target="_blank">moodle.org/bugs</a> zoda we ze in de volgende versie kunnen herstellen.</font></strong></p>
+<br />
+<br />
 <center>
   <p>
 <a href="./?file=releaseold.html">Oude releaseinformatie</a>
 </p>
 </center>
-<p>&nbsp;</p>
+<br />
 <p align="center"><font size="1"><a href="../doc/" target="_top">Moodle Documentatie</a></font></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
index ca00e629a4133057ad9c98d0407997319a72248b..d5372cf324ded17e505cbacd266d7cdb387b88b5 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN">
-<html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
 <title>Moodle Docs: Old Release notes</title>
 <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
index 6d04bb2990ead5cdebb0e4b62e6b27a01a7104e1..4c3f54555182000336bb8448f9e69b76337f84f4 100644 (file)
@@ -1,14 +1,13 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
-
-
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
     <title>Moodle Documentatie: Handleiding voor leraren</title>
-    <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
-    <meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+    <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
+    <meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
 
-<body bgcolor="#FFFFFF">
+<body>
 
 <h2>Handleiding voor leraren</h2>
 <p>Deze pagina is een kleine gids bij het maken van on line lessen met Moodle. Ze schetst de belangrijkste mogelijkheden die je kunt gebruiken en helpt je bij de belangrijkste keuzes die je zult moeten maken.
     </blockquote>
     <li><strong>Let op deze kleine icoontjes en gebruik ze.</strong>: 
       <blockquote> 
-        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/edit.gif"> - het <strong>icoon Bewerken</strong> 
+        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/edit.gif" /> - het <strong>icoon Bewerken</strong> 
           laat je alles bewerken waar het naast staat.</p>     
-        <p><img alt src="../pix/help.gif" width="22" height="17"> - het <strong>icoon Help</strong> geeft je hulp in een <a target="helpwindow" href="../help.php?file=index.html">popup venstertje</a></p>
-        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16"> - Wanneer het oogicoon <strong>open</strong> is, laat je iets zien aan de leerlingen. Door erop klikken sluit het oog en verberg je het.</p>,/p
-        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16"> - Wanneer het oogicoon <strong>gesloten</strong> is, verberg je iets voor de leerlingen. Door erop klikken opent het oog en wordt het zichtbaar. Het <strong>geslotenoogicoon</strong> maakt een verborgen onderdeel terug zichtbaar.</p>
+        <p><img alt src="../pix/help.gif" width="22" height="17" /> - het <strong>icoon Help</strong> geeft je hulp in een <a target="helpwindow" href="../help.php?file=index.html">popup venstertje</a></p>
+        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16" /> - Wanneer het oogicoon <strong>open</strong> is, laat je iets zien aan de leerlingen. Door erop klikken sluit het oog en verberg je het.</p>,/p
+        <p>&nbsp;<img alt src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16" /> - Wanneer het oogicoon <strong>gesloten</strong> is, verberg je iets voor de leerlingen. Door erop klikken opent het oog en wordt het zichtbaar. Het <strong>geslotenoogicoon</strong> maakt een verborgen onderdeel terug zichtbaar.</p>
       </blockquote>
     </li>
     <li><strong>Gebruik de navigatiebalk bovenaan elke pagina</strong>
        <blockquote>die geeft aan waar je bent.
     </blockquote></li>
   </ol>
-  <hr>
+  <hr />
 </blockquote>
 <h3 class="sectionheading"><a name="settings"></a>Instellingen van het vak</h3>
 <blockquote> 
     Moodle 1.0 heeft drie formats - In de toekomst komen er misschien meer (stuur nieuwe ideeën naar <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
   <p>Hier zijn enkele schermafdrukken van drie voorbeelden van vakken in elk van die drie formats (let niet op de verschillende kleuren, die worden voor een hele site door de beheerder ingesteld):</p>
   <p align="center"><strong>Wekelijks format:</strong></p>
-  <p align="center"><img alt src="pix/weekly.jpg" width="570" height="527"></p>
+  <p align="center"><img alt src="pix/weekly.jpg" width="570" height="527" /></p>
   <p align="center">&nbsp;</p>
   <p align="center"><strong>onderwerpformat:</strong></p>
-  <p align="center"><img alt src="pix/topics.jpg" width="570" height="463"></p>
+  <p align="center"><img alt src="pix/topics.jpg" width="570" height="463" /></p>
   <p align="center">&nbsp;</p>
   <p align="center"><strong>Sociale format:</strong></p>
-  <p align="center"><img alt src="pix/social.jpg" width="570" height="429"></p>
+  <p align="center"><img alt src="pix/social.jpg" width="570" height="429" /></p>
   <p>&nbsp;</p>
   <p>Merk op dat de wekelijkse en de onderwerpformat qua structuur heel sterk op elkaar lijken. Het belangrijkste verschil is dat
      elk deel in de wekelijkse format over één week gaat, terwijl je daar in de onderwerpformat kunt zetten wat je wil.
      De sociale format gebruikt helemaal geen inhoud en is uitsluitend gebaseerd op één forum - dit wordt getoond op de hoofdpagina van het vak.</p>
   <p>Klik op de helpknoppen op de instellingenpagina van het vak voor meer details.</p>
-  <hR>
+  <hr />
 </blockquote>
 <h3 class="sectionheading"><a name="upload"></a>Bestanden uploaden</h3>
 <blockquote> 
@@ -77,7 +76,7 @@
      Elk bestandstype kan in je vak geüpload worden en bewaard worden op de server. Je kunt je bestanden op de server verplaatsen, hernoemen, bewerken of verwijderen.</p>
   <p>Dit alles kun je doen met de link <strong>Bestanden</strong> in je Beheer-menu.
      Het menu Bestanden ziet er uit zoals dit:</p>
-  <p align="center"><img alt="afbeelding menu bestanden" src="pix/files.jpg" width="400" height="347"></p>
+  <p align="center"><img alt="afbeelding menu bestanden" src="pix/files.jpg" width="400" height="347" /></p>
   <p>&nbsp;</p>
   <p>Deze interface is alleen beschikbaar voor leraren - hij is niet toegankelijk voor studenten. 
     De individuele bestanden worden later beschikbaar gemaakt voor de studenten (als &quot;Bron&quot; 
@@ -97,7 +96,7 @@
   <p>Een laatste opmerking: als je inhoud al ergens op het web staat, dan is het helemaal niet nodig om
     je bestanden te uploaden - je kunt ze rechtstreeks linken vanuit je vak (meer informatie bij de bronmodule 
     en verderop in dit document).</p>
-  <hR>
+  <hr />
 </blockquote>
 <h3 class="sectionheading"><a name="activities"></a>Activiteiten opstellen</h3>
 <blockquote> 
  </dl>
   <br /> 
   <p>Nadat je je activiteiten hebt toegevoegd, kun je ze op en neer bewegen binnen je vaklay-out door op de kleine pijltjes
-     naast elke activiteit te klikken (<img alt src="../pix/t/up.gif" width="9" height="10"> 
-    <img alt src="../pix/t/down.gif" width="9" height="10">). Je kunt ze ook verwijderen door op het icoon Verwijderen <img alt src="../pix/t/delete.gif" width="10" height="10"> te klikken,
-    en ze opnieuw bewerken door op het icoon Bewerken<img alt src="../pix/t/edit.gif" width="10" height="11"> te klikken.</p>
+     naast elke activiteit te klikken (<img alt src="../pix/t/up.gif" width="9" height="10" /
+    <img alt src="../pix/t/down.gif" width="9" height="10" />). Je kunt ze ook verwijderen door op het icoon Verwijderen <img alt src="../pix/t/delete.gif" width="10" height="10" /> te klikken,
+    en ze opnieuw bewerken door op het icoon Bewerken<img alt src="../pix/t/edit.gif" width="10" height="11" /> te klikken.</p>
   <hr />
 </blockquote>
 <h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>Een vak beheren</h3>
index 1bb5ea901700047aaa70aa4983002430acfc1432..bedfed9bde080ed61cfec493a564bec209c159ec 100644 (file)
@@ -1,11 +1,13 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html><head>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
   <title>Moodle vertaalgids</title>
-  <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+  <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
 </head>
 
-<body style="background-color: rgb(255, 255, 255);">
+<body>
 
 <h1>Moodle vertaalgids</h1>
 
@@ -103,7 +105,7 @@ Dit moet een geldige webtekenset bevatten voor jouw taal. Nadat je deze string g
 
 
   
-<ol><ol>
+    <ol style="margin-left: 40px;">
     <li>Meld je aan als beheerder op je Moodleserver. </li>
     <li>Ga naar <span style="font-weight: bold;">Beheer &gt;&gt; Configuratie &gt;&gt; Taal</span>, de beheerpagina voor de taal. </li>
     <li>Op deze pagina kan je je taal kiezen met het rolmenu, kies dan "Vergelijk en bewerk huidige taal".</li>
@@ -114,15 +116,7 @@ Dit moet een geldige webtekenset bevatten voor jouw taal. Nadat je deze string g
     <li>Een snelle manier om alle ontbrekende strings te zien is de knop "Controleer op ontbrekende strings" gebruiken.<br />
       <br />
     </li>
-
-    
-    
-    
-    
-    
-    
-    
-</ol></ol>
+   </ol>