]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
*** empty log message ***
authorcarlesbellver <carlesbellver>
Fri, 2 Apr 2004 06:46:14 +0000 (06:46 +0000)
committercarlesbellver <carlesbellver>
Fri, 2 Apr 2004 06:46:14 +0000 (06:46 +0000)
12 files changed:
lang/ca/help/langedit.html
lang/ca/help/mods.html
lang/ca/help/picture.html
lang/ca/help/questions.html
lang/ca/help/reading.html [new file with mode: 0644]
lang/ca/help/richtext.html
lang/ca/help/scales.html
lang/ca/help/summaries.html
lang/ca/help/surveys.html
lang/ca/help/teachers.html
lang/ca/help/textformat.html
lang/ca/help/uploadusers.html [new file with mode: 0644]

index 762c028ea9465095619cb7a8e8f8955cac328822..e23056c1a47642bdf2c18748d2df3c7b4d713b7a 100755 (executable)
@@ -1,10 +1,10 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Edici&oacute; d'idioma</B></P>\r
 \r
-<P ALIGN=CENTER><B>Edici&oacute; de llenguatges</B></P>\r
+<P>Si voleu editar els idiomes en aquesta p&agrave;gina cal que els fitxers puguin ser escrits pel proc&eacute;s del servidor web.</P>\r
\r
+<p>Dins d'algunes cadenes observareu <b>$a</b> i <b>$a->something</b>.</p>\r
 \r
-<P>Si voleu editar els llenguatges d'aquesta p&agrave;gina cal que els arxius \r
-  puguin ser escrits durant el proc&eacute;s del servidor web.\r
-<p>En algunes cadenes observareu <b>$a</b> i <b>$a->something</b>.</p>\r
-<p>Representen variables que seran reempla&ccedil;ades per noms o altres paraules \r
-  pel propi Moodle.</p>\r
-<P>Quan nom&eacute;s hi ha una variable s'usa la forma $a. Per&ograve; quan n'hi \r
-  ha dues o m&eacute;s aleshores cada variable t&eacute; el seu nom.\r
+<p>Aix&ograve; s&oacute;n variables que Moodle reempla&ccedil;a amb mots o frases.</p>\r
+\r
+<P>Si nom&eacute;s hi ha una variable s'utilitza la forma $a. Quan n'hi \r
+  ha dues o m&eacute;s, aleshores cada variable t&eacute; el seu nom.\r
index e573f57a0260f7c062c880fed3053c90fa16c01f..5d0101a43c93d02b4aab0129bf5dc58bf65f3c03 100755 (executable)
@@ -1,77 +1,4 @@
+<P ALIGN=CENTER><B> M&ograve;duls d'activitat</B></P>\r
 \r
-<P ALIGN=CENTER><B> M&ograve;duls d'activitats</B></P>\r
-\r
-<P>Moodle cont&eacute; una &agrave;mplia varietat de m&ograve;duls d'activitats \r
-  que es poden utilitzar per bastir qualsevol tipus de curs.</P>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif">&nbsp;<B>F&ograve;rums</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>Aquesta activitat &eacute;s, potser, la m&eacute;s important perqu&egrave; \r
-    &eacute;s on tenen lloc la major part de discussions. Els f&ograve;rums es \r
-    poden estructurar de diferents maneres i poden incloure la puntuaci&oacute; \r
-    de cada intervenci&oacute; per part dels companys. Es poden veure les intervencions \r
-    en diferents formats i s'hi poden adjuntar arxius. Quan els participants se \r
-    subscriuen a un f&ograve;rum rebran a la seva b&uacute;stia de correu una \r
-    c&ograve;pia de cada intervenci&oacute; nova que s'hi faci. Els mestres poden \r
-    imposar la subscripci&oacute; a tots els estudiants si aix&iacute; ho creu \r
-    convenient. </p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif">&nbsp;<B>Diaris</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>Aquest m&ograve;dul &eacute;s una activitat reflectiva molt important. El \r
-    professor demana als estudiants que hi reflecteixin un tema particular i cada \r
-    estudiant pot editar i polir la seva resposta al llarg del temps. Aquesta \r
-    resposta &eacute;s privada i nom&eacute;s la pot veure el professor el qual \r
-    pot oferir retroalimentaci&oacute; o una puntuaci&oacute; a cada entrada del \r
-    diari. &Eacute;s una bona idea fer una activitat al diari cada setmana.</p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif">&nbsp;<B>Recursos</B></P>\r
-<UL>\r
-  <P>Els recursos s&oacute;n contingut, s&oacute;n la informaci&oacute; que el \r
-    professor vol aportar al curs. Poden consistir en arxius carregats al servidor, \r
-    p&agrave;gines editades directament amb Moodle o p&agrave;gines web externes \r
-    fetes per formar part d'aquest curs.</P>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif">&nbsp;<B>Tasques</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>Les tasques permeten als professors especificar una feina que exigeix que \r
-    els estudiants preparin contingut digital en qualsevol format i el trametin \r
-    a trav&eacute;s de la c&agrave;rrega al servidor. Una tasca normal inclou \r
-    assaigs, projectes, informes, etc. Aquest m&ograve;dul inclou la possibilitat \r
-    de puntuar les feines.</p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif">&nbsp;<B>Q&uuml;estionaris</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>Aquest m&ograve;dul permet al professor dissenyar i preparar q&uuml;estionaris \r
-    que poden ser de respostes m&uacute;ltiples, vertader/fals i de respostes \r
-    curtes. Les preguntes es poden desar en una base de dades per categories i \r
-    reutilitzar-les en el mateix o en altres cursos. Els q&uuml;estionaris admeten \r
-    m&uacute;ltiples intents, cada intent &eacute;s marcat autom&agrave;ticament \r
-    i el professor pot triar entre donar ajuda o retroalimentaci&oacute; o mostrar \r
-    les respostes correctes. Aquest m&ograve;dul inclou la possibilitat de puntuar \r
-    la feina.</p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif">&nbsp;<B>Tries</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>Una activitat de tria &eacute;s molt simple: el professor fa una pregunta \r
-    i especifica diferents possibles respostes Pot ser &uacute;til com a votaci&oacute; \r
-    r&agrave;pida de cara a estimular la reflexi&oacute; sobre algun tema, per \r
-    permetre que la classe decideixi cap on pot anar un curs o per recollir les \r
-    dades d'un acord.</p>\r
-</UL>\r
-\r
-<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif">&nbsp;<B>Enquestes</B></P>\r
-<UL>\r
-  <p>El m&ograve;dul d'enquestes proporciona una varietat d'instruments d'investigaci&oacute; \r
-    que s'han vist molt &uacute;tils en l'avaluaci&oacute; i en l'estimulaci&oacute; \r
-    de l'aprenentatge en entorns telem&agrave;tics. Els professors els poden utilitzar \r
-    per recollir dades dels estudiants que ajudaran a con&egrave;ixer millor la \r
-    classe i reflectir-se aix&iacute; en la manera d'ensenyar.</p>\r
-</UL>\r
-\r
+<P>Moodle cont&eacute; un ventall de m&ograve;duls d'activitat que es poden utilitzar per bastir qualsevol tipus de curs.</P>\r
 \r
index 0f49bfceec45623e2e1a49488c99930139b65ea5..d84a1ec1f8d9ba524fa248661282cf12c320f497 100755 (executable)
@@ -1,32 +1,25 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Penjar una imatge</B></P>\r
 \r
-<P ALIGN=CENTER><B>C&agrave;rrega d'imatges</B></P>\r
+<P>Podeu penjar al servidor una imatge que tingueu al vostre ordinador que servir&agrave; per representar-vos en diferents llocs.</P>\r
+\r
+<P>Per aquesta ra&oacute;, tot i que podeu utilitzar la imatge que vulgueu, la millor idea &eacute;s posar un primer pla de la vostra cara.</P>\r
+\r
+<P>La imatge ha d'estar en format JPG o PNG (normalment el nom del fitxer ha d'acabar en .jpg o .png).</P>\r
+\r
+<P>Podeu obtenir aquest fitxer mitjan&ccedil;ant qualsevol dels m&egrave;todes seg&uuml;ents:</P>\r
 \r
-<P>Podeu carregar una imatge del vostre ordinador al servidor que servir&agrave; \r
-  per representar-vos a diferents llocs.\r
-<P>Per aix&ograve; les millors imatges s&oacute;n les de primers plans de la vostra \r
-  cara tot i que podeu usar la imatge que m&eacute;s us agradi.\r
-<P>L'arxiu d'imatge ha d'estar en format JPG o PNG, &eacute;s a dir, el nom ha \r
-  d'acabar en .jpg o .png\r
-<P>Podeu aconseguir aquest arxiu d'imatge per qualsevol d'aquests m&egrave;todes:\r
 <OL>\r
-  <LI>Fent una foto amb una c&agrave;maradigital que la majoria de casos ja passen \r
-    al vostre ordinador en el format correcte.\r
-  <LI>Podeu escanejar una fotografia que tingueu en suport paper. Assegureu-vos \r
-    que la deseu com JPG o PNG. \r
-  <LI>Si teniu fusta d'artista podeu dibuixar-vos usant una programa de dibuix.\r
-  <LI>Finalment podeu &quot;robar&quot; alguna imatge de la web. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> \r
-    &eacute;s un magn&iacute;fic lloc on cercar imatges. Un cop en tingueu una \r
-    feu clic amb el bot&oacute; dret del ratol&iacute; i escolliu &quot;Desa imatge \r
-    com...&quot; del men&uacute; contextual que us apareixer&agrave;.\r
+  <LI>Si feu servir una c&agrave;maradigital, molt probablement les fotos es transferiran al vostre ordinador en el format correcte.\r
+  <LI>Podeu escanejar una fotografia que tingueu en paper. Assegureu-vos que la deseu en format JPG o PNG. \r
+  <LI>Si sou artistes, podeu fer-vos un autoretrat amb una programa de dibuix.\r
+  <LI>Finalment, podeu &quot;robar&quot; imatges del web. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> &eacute;s un magn&iacute;fic lloc on cercar imatges. Un cop en trobeu una podeu desar-la al vostre ordinador.\r
 </OL>\r
 \r
-<P>Per carregar la imatge feu clic al bot&oacute; &quot;Navega&quot; d'aquesta \r
-  p&agrave;gina i seleccioneu la imatge del vostre disc dur.\r
-<P>NOTA: Assegureu-vos que l'arxiu no supera la mida m&agrave;xima o no es podr&agrave; \r
-  carregar.\r
-<P>En acabat cliqueu al bot&oacute; &quot;Actualitzar perfil&quot; del capdavall \r
-  de la p&agrave;gina i l'arxiu d'imatge quedar&agrave; retallat i deixat a una \r
-  mida de 100x100 pixels. \r
-<P>Quan torneu a la p&agrave;gina del vostre perfil &eacute;s possible que no \r
-  hagi canviat la imatge. en aquest cas feu servir el bot&oacute; &quot;Actualitza&quot; \r
+<P>Per penjar la imatge feu clic al bot&oacute; &quot;Navega&quot; d'aquesta p&agrave;gina i seleccioneu la imatge al vostre disc dur.\r
+\r
+<P>NOTA: assegureu-vos que l'arxiu no supera la mida m&agrave;xima indicada o no es podr&agrave; penjar.\r
+\r
+<P>En acabat feu clic al bot&oacute; &quot;Actualitza perfil&quot; al capdavall p&agrave;gina i la imatge es retallar&agrave; i es reduir&agrave; a una mida de 100x100 p&iacute;xels. \r
+\r
+<P>Quan torneu a visualitzar el vostre perfil &eacute;s possible que no hagi canviat la imatge. En aquest cas feu servir el comandament &quot;Actualitza&quot; o &quot;Reload&quot; del navegador.\r
   del vostre programa navegador.\r
index 39fa8e718ae6d65db93d8b32470e3354f4771a5a..675c50c286016f9b3014ca946e93d0628ef5a27e 100755 (executable)
@@ -1,12 +1,12 @@
 <h2>Preguntes</h2>\r
 \r
-<p>Una bona manera d'ajudar la gent a pensar sobre un tema &eacute;s fer-los una pregunta sobre aquest tema. Una bona pregunta realment ens pot ajudar a reunir la informaci&oacute;, avaluar les nostres idees i formar idees noves.</p>\r
+<p>Una bona manera d'ajudar els altres a pensar sobre un tema &eacute;s fer-los una pregunta sobre aquest tema. Una bona pregunta realment ens pot ajudar a aplegar la informaci&oacute;, avaluar les nostres idees i formar idees noves.</p>\r
 \r
-<p>Fer preguntes amb la intenci&oacute; espec&iacute;fica d'ajudar els altres a aprendre es coneix com <i>fer preguntes socr&agrave;tiques</i>, en honor del vell fil&ograve;sof grec.</p>\r
+<p>Fer preguntes amb la intenci&oacute; espec&iacute;fica d'ajudar els altres a aprendre es coneix com <i>fer preguntes socr&agrave;tiques</i>, en honor del fil&ograve;sof de l'Antiga Gr&egrave;cia.</p>\r
 \r
 <p>Fer preguntes socr&agrave;tiques t'exigeix escoltar molt atentament l'altra persona per mirar d'expressar-te d'una manera &uacute;til, constructiva i si hi ha sort sense entrar en conflicte.</p>\r
 \r
-<p>Ac&iacute; davall teniu alguns exemples d'aquest tipus de preguntes:</p>\r
+<p>Heus ac&iacute; alguns exemples d'aquest tipus de preguntes:</p>\r
 \r
 <H3>Preguntes de clarificaci&oacute;</H3>\r
 \r
@@ -17,7 +17,7 @@
 <LI>Pots expressar-ho d'una altra forma?</LI>\r
 <li>Deixa'm veure si t'he ent&egrave;s; vols dir _____ o _____?</li>\r
 <li>Quina relaci&oacute; t&eacute; a&ccedil;&ograve; amb el nostre problema/discussi&oacute;/idea?</li>\r
-<LI>Marta, pots resumir amb paraules teues el que ha dit Pau? ... Pau, &eacute;s aix&ograve; el que volies dir?</LI>\r
+<LI>Marta, pots resumir amb paraules teves el que ha dit Pau? ... Pau, &eacute;s aix&ograve; el que volies dir?</LI>\r
 <LI>Pots donar-me un exemple?</LI>\r
 <li>Seria _____ un bon exemple d'aix&ograve;?</li>\r
 </UL>\r
@@ -26,9 +26,9 @@
   <li>Qu&egrave; est&agrave;s pressuposant?</li>\r
   <li>Qu&egrave; est&agrave; pressuposant Laura?</li>\r
   <li>Qu&egrave; podr&iacute;em assumir en lloc d'aix&ograve;?</li>\r
-  <li>Pareix que estigues assumint que _____. T'he ent&egrave;s correctament?</li>\r
+  <li>Sembla que est&agrave;s assumint que _____. T'he ent&egrave;s correctament?</li>\r
   <li>Tot el teu raonament dep&eacute;n de la idea que _____. Per qu&egrave; has basat el teu raonament en _____ en lloc de _____?</li>\r
-  <li>Pareix que estigues pressuposant _____. Com justifiques donar aix&ograve; per segur?</li>\r
+  <li>Sembla que est&agrave;s pressuposant _____. Com justifiques donar aix&ograve; per segur?</li>\r
   <li>Sempre &eacute;s aix&iacute;? Per qu&egrave; penses que podem assumir aix&ograve; en aquest cas?</li>\r
   <li>Per qu&egrave; haur&iacute;em de pressuposar aix&ograve;?</li>\r
 </ul>\r
@@ -38,8 +38,8 @@
   <li>Com s'aplica aix&ograve; a aquest cas?</li>\r
   <li>Hi ha alguna ra&oacute; per a dubtar d'aquesta prova?</li>\r
   <li>Qui est&agrave; en situaci&oacute; de saber si aix&ograve; &eacute;s veritat?</li>\r
-  <li>Qu&egrave; diries a alg&uacute; que diguera que ____?</li>\r
-  <li>Alg&uacute; m&eacute;s pot donar dades que recolzen aquest punt de vista?</li>\r
+  <li>Qu&egrave; diries a alg&uacute; que digu&eacute;s que ____?</li>\r
+  <li>Alg&uacute; m&eacute;s pot donar dades que recolzin aquest punt de vista?</li>\r
   <li>Per mitj&agrave; de quin raonament vas arribar a aquesta conclusi&oacute;?</li>\r
   <li>Com podr&iacute;em descobrir si aix&ograve; &eacute;s veritat?</li>\r
 </ul>\r
 <ul>\r
   <li>Qu&egrave; estas implicant amb aix&ograve;?</li>\r
   <li>Quan dius que _____, est&agrave;s implicant que _____?</li>\r
-  <li>Per&ograve;, si f&oacute;ra aix&iacute;, qu&egrave; m&eacute;s s'esdevendria en conseq&uuml;&egrave;ncia? Per qu&egrave;?</li>\r
+  <li>Per&ograve;, si fos aix&iacute;, qu&egrave; m&eacute;s s'esdevendria en conseq&uuml;&egrave;ncia? Per qu&egrave;?</li>\r
   <li>Quin efecte tindria aix&ograve;?</li>\r
   <li>Aix&ograve; s'esdevindria necess&agrave;riament o nom&eacute;s possiblement/probablement?</li>\r
   <li>Hi ha alguna alternativa?</li>\r
   <li>Si s'esdevenen _____ i _____, qu&egrave; m&eacute;s podria ser tamb&eacute; veritat?</li>\r
-  <li>Si diem que ____ &eacute;s &egrave;tic, qu&egrave; tal _____? </li>\r
+  <li>Si diem que ____ &eacute;s &egrave;tic, qu&egrave; us sembla _____? </li>\r
 </ul>\r
 <h3>Preguntes que sondegen implicacions i conseq&uuml;&egrave;ncies</h3>\r
 <ul>\r
diff --git a/lang/ca/help/reading.html b/lang/ca/help/reading.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3401332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Llegir</B></P>
+
+<P>Quan es llegeix de pressa tot sovint &eacute;s molt f&agrave;cil malinterpretat all&ograve; que l'autor intentava dir.</P>
+
+<P>Per evitar aquesta problema, llegiu amb cura els textos i proveu a veure les coses des del punt de vista de l'autor.<P>
+
+<P>Tamb&eacute; pot ser &uacute;til pensar qu&egrave; NO ha dit l'autor o qu&egrave; ha deixat en dubte: aix&ograve; us pot ajudar a formar preguntes pr&ograve;pies.</P>  
+
+<p align=right><a href="help.php?file=writing.html">M&eacute;s informaci&oacute; sobre escriure</a></p>
+<p align=right><a href="help.php?file=questions.html">M&eacute;s informaci&oacute; sobre fer preguntes</a></p>
index baacde3bc796eac8bdfd3169455dca7864ace700..33919a630f30349acc5e452b9cfb6fcb38f1505f 100755 (executable)
@@ -1,4 +1,3 @@
-\r
 <P ALIGN=CENTER><B>Sobre l'editor de text enriquit HTML</B></P>\r
 \r
 <P>Disponibilitat: <B> \r
   </B></P>\r
 \r
 <P>L'editor de text enriquit HTML ens proporciona una interf&iacute;cie de processador \r
-  de textos incrustada a la p&agrave;gina web per permetre-us editar text d'una \r
-  forma intu&iuml;tiva, i el resultat &eacute;s codi HTML. \r
+  de textos incrustada en una p&agrave;gina web per permetre-us editar text d'una \r
+  forma intu&iuml;tiva, i el resultat &eacute;s codi HTML normal.\r
+  \r
 <P>A m&eacute;s de formatar text aquest editor presenta una s&egrave;rie de caracter&iacute;stiques \r
-  extra que us poden ser molt &uacute;tils.\r
+  extra que podeu trobar &uacute;tils.\r
+  \r
 <P><B>Copiar text des d'altres aplicacions</B></P>\r
 <UL>\r
-  <p>Podeu copiar i enganxar directament text enriquit des d'altres aplicacions \r
-    Windows, com ara Microsoft Word, a aquest editor i es conservar&agrave; el \r
-    format. Nom&eacute;s cal que useu els men&uacute;s habituals de copiar i enganxar \r
-    del vostre navegador o b&eacute; Control-C i Control-V.</p>\r
+  <p>Podeu copiar i enganxar-hi directament text enriquit des d'altres aplicacions Windows, com ara Microsoft Word, i es conservar&agrave; el formatatge. Nom&eacute;s cal que useu els men&uacute;s habituals de copiar i enganxar del vostre navegador (o les tecles equivalents control-C i control-V).</p>\r
 </UL>\r
 \r
 <P><B>Inserir imatges <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>\r
 <UL>\r
-  <P>Si teniu imatges publicades en un lloc web accessible via Internet les podeu \r
-    incloure als vostres textos tot utilitzant el bot&oacute; &quot;Insereix imatge&quot;\r
+  <P>Si teniu imatges publicades en un lloc web i accessibles per mitj&agrave; d'un URL les podeu incloure en els vostres textos per mitj&agrave; del bot&oacute; "Insereix imatge".\r
 </UL>\r
 \r
 <P><B>Inserir taules<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>\r
 <UL>\r
-  <P>Per afegir graelles als textos podeu usar el bot&oacute; &quot;Insereix taules&quot; \r
+  <P>Podeu formatar els textos amb taules utilitzan el bot&oacute; "Insereix taules" \r
     de la barra de men&uacute;s.\r
 </UL>\r
 \r
 <P><B>Inserir enlla&ccedil;os<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>\r
 <UL>\r
-  <p>Per crear un nou enlla&ccedil; primer cal escriure el text on voleu que hi \r
-    hagi l'&iexcl;enlla&ccedil;. En acabat seleccioneu-lo i cliqueu el bot&oacute; \r
-    d'enlla&ccedil; de la barra de men&uacute;s. Escriviu l'adre&ccedil;a (URL) \r
-    a la que voleu enlla&ccedil;ar i Accepteu. Res m&eacute;s senzill.</p>\r
+  <p>Per crear un nou enlla&ccedil; primer cal escriure el text on voleu que hi hagi l'&iexcl;enlla&ccedil;. En acabat seleccioneu-lo i feu clic al bot&oacute; d'enlla&ccedil; de la barra de men&uacute;s. Escriviu l'URL que voleu enlla&ccedil;ar i ja ho teniu.</p>\r
 </UL>\r
 \r
-\r
 <P><B>Inserir emoticones<img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>\r
 <UL>\r
-  <p>Per incloure emoticones als vostres textos feu clic al bot&oacute; amb l'emoticona \r
-    de la barra de men&uacute;s. Una finestreta emergent us permetr&agrave; escollir \r
-    entre les diferents emoticones. Altrament podeu escriure el codi corresponent \r
-    al vostre text i es convertir&agrave; autom&agrave;ticament en emoticona quan, \r
-    m&eacute;s endavant, es mostri el vostre text.</p>\r
+  <p>Per incrustar emoticones en els textos feu clic al bot&oacute; de l'emoticona de la barra de men&uacute;s. Un di&agrave;leg us permetr&agrave; triar les diferents emoticones. Tamb&eacute; podeu escriure directament el codi corresponent a l'emoticona i despr&eacute;s quan es mostri el text es convertir&agrave; autom&agrave;ticament en l'emoticona.</p>\r
   <p>&nbsp;</p>\r
   <table border="1" align="center">\r
     <tr valign="top"> \r
@@ -67,7 +56,7 @@
           </tr>\r
           <tr> \r
             <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
-            <td>riallada</td>\r
+            <td>rialla</td>\r
             <td><font face="courier">:-D</font></td>\r
           </tr>\r
           <tr> \r
@@ -87,7 +76,7 @@
           </tr>\r
           <tr> \r
             <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
-            <td>treure la llengua</td>\r
+            <td>burleta</td>\r
             <td><font face="courier">:-P</font></td>\r
           </tr>\r
           <tr> \r
           </tr>\r
           <tr> \r
             <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
-            <td>petons</td>\r
+            <td>pet&oacute;</td>\r
             <td><font face="courier">:-X</font></td>\r
           </tr>\r
           <tr> \r
           </tr>\r
           <tr> \r
             <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
-            <td>adormit</td>\r
+            <td>somnolent</td>\r
             <td><font face="courier">|-.</font></td>\r
           </tr>\r
           <tr> \r
index 1a10c45e8ab3e1c0e38b594eb749017382cb8e22..bc26c888beadcc39e3a556ed7dfa7c7f4dc6a4e1 100755 (executable)
@@ -1,20 +1,16 @@
-\r
 <p align="center"><b>Escales</b></p>\r
 \r
-<p>El professorat pot crear noves escales personalitzades per usar-les en un curs \r
-  en qualsevol activitat amb notes o qualificacions.</p>\r
+<p>Els professors poden crear noves escales personalitzades per usar-les en un curs en qualsevol activitat que es pugui qualificar.</p>\r
+\r
+<p>El nom de l'escala ha de ser una frase que la identifiqu&eacute;s clarament: apareixer&agrave; a les llistes de selecci&oacute; d'escales i als botons d'ajuda contextual.</p>\r
 \r
-<p>El nom de l'escala hauria de ser una frase que la identifiqu&eacute;s clarament: \r
-  apareixer&agrave; a les llistes de selecci&oacute; d'escales i als botons d'ajuda \r
-  sensitiva de context.</p>\r
-<p>La pr&ograve;pia escala es defineix com una llista ordenada de valors que van \r
-  des dels negatius als positius i separats per comes. Per exemple: </p>\r
+<p>L'escala es defineix com una llista ordenada de valors, que van \r
+  des dels negatius als positius, separats per comes. Per exemple: </p>\r
+  \r
 <blockquote><i>Decebedor, No prou bo, Correcte, Bo, Molt bo, Excel&middot;lent! \r
   </i></blockquote>\r
-<p>Les escales tamb&eacute; haurien d'incloure una bona descripci&oacute; del \r
-  que signifiquen i com han d'usar-se. Aquesta descripci&oacute; podria apar&egrave;ixer \r
-  a les p&agrave;gines d'ajuda per professors i estudiants.</p>\r
-<p>Finalment, hi hauria d'haver una o m&eacute;s escales &quot;est&agrave;ndard&quot; \r
-  definides al lloc web per l'administrador del sistema i accessibles des de tots \r
-  els cursos.</p>\r
+  \r
+<p>Les escales tamb&eacute; han d'incloure una bona descripci&oacute; del que signifiquen i com han d'usar-se. Aquesta descripci&oacute; apareix a les p&agrave;gines d'ajuda per a professors i estudiants.</p>\r
+\r
+<p>Finalment, pot haver-hi una o m&eacute;s escales "est&agrave;ndard" definides per l'administrador per a tot el lloc web. Aquestes estaran disponibles per a tots els cursos.</p>\r
 \r
index fa788bececd40df0aea7bf7831825af492a6b055..eedc7845b5edd8a312a2401ee842f5c6416d1f86 100755 (executable)
@@ -1,11 +1,8 @@
 \r
-<p align=center><b>Resums de Tema/Setmana</b></p>\r
-\r
-<p>La idea d'un resum del Tema &eacute;s un text molt curt per preparar als estudiants \r
-  per a les activitats d'aquest tema (o setmana).</p>\r
-<p>Cada resum hauria de ser molt curt de forma que la p&agrave;gina inicials del \r
-  curs no fos massa llarga.</p>\r
-<p>Si trobeu que encara us resten coses a dir m&eacute;s enll&agrave; d'una frase \r
-  o dues val m&eacute;s que considereu el fet alternatiu d'afegir un recurs al \r
-  tema (per exemple: la primera activitat podria ser una p&agrave;gina anomenada \r
-  <b>Sobre aquest tema</b>).</p>\r
+<p align=center><b>Resums del tema/setmana</b></p>\r
+\r
+<p>La idea d'un resum del tema &eacute;s un text molt breu per preparar als estudiants per a les activitats d'aquest tema (o setmana).</p>\r
+\r
+<p>El resum hauria de ser molt breu de manera que la p&agrave;gina principal del curs no es faci massa llarga.</p>\r
+\r
+<p>Si trobeu que no teniu prou amb una frase o dues, considereu l'alternativa d'afegir un recurs al tema (per exemple: la primera activitat podria ser una p&agrave;gina titulada <b>Sobre aquest tema</b>).</p>\r
index abfae7eff17104fd5263d67406a1fde37c002915..933d6227d39774451cba6f4a3be3ef8197e3ac6a 100755 (executable)
@@ -1,19 +1,12 @@
-\r
 <P ALIGN=CENTER><B>Enquestes disponibles</B></P>\r
 \r
-<P>Ara per ara Moodle nom&eacute;s ofereix determinats tipus d'enquestes. En futures \r
-  versions podreu crear les vostres pr&ograve;pies enquestes.</P>\r
+<P>Ara per ara Moodle nom&eacute;s ofereix determinats tipus d'enquestes. En versions futures podreu crear tipus nous.</P>\r
 \r
-<P>Les enquestes disponibles s'han triat per ser les m&eacute;s utils per avaluar \r
-  entorns virtuals d'ensenyament basats en la pedagogia constructivista. Tamb&eacute; \r
-  s&oacute;n &uacute;tils per identificar determinades tend&egrave;ncies que es \r
-  donen entre els estudiants (Per veure un article sobre el tema amb una an&agrave;lisi \r
-  detallada aneu a <a target=paper href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</a></P>\r
+<P>Les enquestes disponibles s'han triat per ser les m&eacute;s particularment utils en l'avaluaci&oacute; d'entorns virtuals d'ensenyament basats en una pedagogia constructivista. S&oacute;n &uacute;tils per identificar determinades tend&egrave;ncies que poden donar-se entre els estudiants (Per veure un article sobre el tema amb una an&agrave;lisi detallada aneu a <a target=paper href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</a>)</P>\r
 <HR>\r
-<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Enquesta sobre \r
-  un entorn virtual d'aprenentatge constructivista)</B></P>\r
+<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Enquesta sobre un entorn virtual d'aprenentatge constructivista)</B></P>\r
 <UL>\r
-  <p>The COLLES comprises an economical 24 statements grouped into six scales, \r
+  <p>COLLES comprises an economical 24 statements grouped into six scales, \r
     each of which helps us address a key question about the quality of the on-line \r
     learning environment: </p>\r
 \r
@@ -89,11 +82,11 @@ COLLES and the authors of it at:
 \r
 <P>Studies have shown that these two learning styles are independent of each other (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Additionally, they are only a reflection of learning attitudes, not learning capacities or intellectual power. \r
 \r
-<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>\r
+<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., &amp; Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>\r
 \r
-<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>\r
+<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., &amp; Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>\r
 \r
-<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>\r
+<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., &amp; Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>\r
 \r
 \r
 </UL>\r
index 97cb3819329e0aa08ee538a5345428fb941ea3f7..039476f0d0448cc9457ba2857069fc69214d3c77 100755 (executable)
@@ -1,19 +1,9 @@
-\r
 <P ALIGN=CENTER><B>Professors</B></P>\r
 \r
-<P>Aquesta p&agrave;gina mostra la llista de persones a las que l'administrador \r
-  del sistema ha designat com &quot;professors&quot;.\r
-<P>Podeu usar aquest formulari per assignar a cada persona un &quot;paper&quot; \r
-  tal com &quot;professor&quot;, &quot;tutor&quot;, &quot;ajudant&quot;, etc. \r
-  Apareixeran a la llista del lloc web del curs aix&iacute; com a la llista de \r
-  participants al curs. Si deixeu buit el &quot;paper&quot; aleshores s'usar&agrave; \r
-  per defecte la paraula que heu escollit a la p&agrave;gina de configuraci&oacute; \r
-  del curs.\r
-<P>Tamb&eacute; podeu ordenar la llista posant, per exemple, el nom del professor \r
-  principal al cap de munt. Nom&eacute;s cal que dels men&uacute;s de la columna \r
-  &quot;Ordre&quot; seleccioneu &quot;n&uacute;meros&quot;. Veureu la nova ordenaci&oacute; \r
-  despr&eacute;s de pr&eacute;mer &quot;Desa canvis&quot;.\r
-<P><B>NOTA:</B> Un cas especial succeeix quan per un professor seleccioneu &quot;Amagat&quot;. \r
-  No es mostrar&agrave; el nom del professor a les llistes del curs o de participants. \r
-  Restar&agrave; &quot;amagat&quot; pels estudiants a no ser que envi&iuml; missatges \r
-  als f&ograve;rums, etc.\r
+<P>Aquesta p&agrave;gina mostra la llista de persones designades com a "professors" del curs per l'administrador del sistema.\r
+\r
+<P>Podeu utilitzar aquest formulari per assignar a cada persona un "rol" (t&iacute;tol), per exemple "professor", "tutor", "ajudant", etc. Aquests t&iacute;tols apareixen a la llista de cursos del lloc i a la llista de participants del curs. Si deixeu el rol buit s'utilitza el mot per defecte definit a la p&agrave;gina de Par&agrave;metres del curs.\r
+\r
+<P>Tamb&eacute; podeu ordenar la llista (per posar davant el professor principal, per exemple). Nom&eacute;s cal que seleccioneu els n&uacute;meros de la la columna &quot;Ordre&quot;. Despr&eacute;s de desar els canvis veureu el nou ordre.\r
+\r
+<P><B>NOTA:</B> Un cas especial &eacute;s quan seleccioneu "Oculta". En aquest cas, el nom del professor NO ES MOSTRARA a la llistes de cursos o la llista de participants. Restar&agrave; &quot;ocult&quot; per als estudiants (si no &eacute;s que envia missatges als f&ograve;rums, etc.).\r
index b0d2c381028a72f6e1d41a924c80c20219c80619..f0be772205af7b3abfac582330c5912f15c4026a 100755 (executable)
@@ -1,67 +1,56 @@
-\r
 <P ALIGN=CENTER><B>Formatar text</B></P>\r
 \r
-<P>Quan escriviu text a Moodle podeu escollir entre diferents tipus de format \r
-  depenent de les vostres habilitats i del tipus de navegador que useu. \r
-<P><B>Normalment si deixeu les opcions als valors per defecte us sortir&agrave; el \r
-  text tal com desitgeu</B>.\r
+<P>Quan escriviu en Moodle podeu triar diferents formats per processar el text segons els vostres coneixements t&egrave;cnics i el tipus de navegador que utilitzeu.\r
\r
+<P><B>Normalment si deixeu aquest par&agrave;metre en el valor per defecte les coses funcionaran tal com espereu.</B>.\r
 \r
-<P><B>1. Autoformat</B></P>\r
+<P><B>1. Autoformat Moodle</B></P>\r
 \r
 <UL>\r
-  <p>Aquest &eacute;s el millor format quan feu servir els formularis web per \r
-    entrar dades en lloc de l'editor en text enriquit HTML. Nom&eacute;s cal que \r
-    escriviu normalment com si estigu&eacute;ssiu enviant un correu.</p>\r
-  <p>Quan deseu el text Moodle formatar&agrave; autom&agrave;ticament el text \r
-    per v&oacute;s.</p>\r
-  <p>Per exemple, les URL com ara <a href="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</a> \r
-    o <a href="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</a> es convertiran en enlla&ccedil;os.</p>\r
-  <p>Es mantindran els salts de l&iacute;nia i les l&iacute;nies en blanc serviran \r
-    per comen&ccedil;ar un nou par&agrave;graf.</p>\r
-  <p>Les emoticones com ara :-) es convertiran autom&agrave;ticament en llurs \r
+  <p>Aquest format &eacute;s millor quan utilitzeu formularis web normals per escriure (en lloc de l'editor de text enriquit HTML). Nom&eacute;s cal que escriviu normalment com si estigu&eacute;ssiu enviant un correu.</p>\r
+  <p>Quan deseu el text Moodle far&agrave; unes quantes coses per formatar-lo autom&agrave;ticament.</p>\r
+  <p>Per exemple, els URL com ara <a href="http://www.google.com/">http://www.google.com</a> \r
+    o <a href="http://moodle.org/">http://moodle.org</a> es convertiran en enlla&ccedil;os.</p>\r
+  <p>Els salts de l&iacute;nia es mantindran i les l&iacute;nies en blanc serviran per comen&ccedil;ar un nou par&agrave;graf.</p>\r
+  <p>Les emoticones com ara :-) es convertiran autom&agrave;ticament en els seus \r
     equivalents gr&agrave;fics.</p>\r
-  Fins i tot podeu introduir codi HTML, si aix&iacute; ho desitgeu, i es mantindr&agrave;. \r
+  Fins i tot podeu introduir codi HTML, si voleu, i es mantindr&agrave;. \r
   <P>&nbsp; \r
-  <p align=right><a href="help.php?file=text.html">Més informació sobre l'autoformat \r
-    de Moodle</a></p>\r
+  <p align=right><a href="help.php?file=text.html">M&eacute;s informaci&oacute; sobre l'autoformatatge de Moodle</a></p>\r
 </UL>\r
 \r
 \r
 <P><B>2. Format HTML </B></P>\r
 \r
 <UL>\r
-  <p>Aquest format pressuposa que el text &eacute;s tot codi HTML. Si esteu usant \r
-    un editor d'HTML per editar el text aquest &eacute;s el format per defecte \r
-    i tots els comandaments de la barra d'eines produiran codi HTML per v&oacute;s.</p>\r
-  <p>Encara que no useu l'editor en text enriquit HTML podeu utilitzar codi HTML \r
+  <p>Aquest format pressuposa que el text &eacute;s pur HTML. Si esteu utilitzant l'editor d'HTML per editar el text aquest &eacute;s el format per defecte; tots els comandaments de la barra d'eines produeixen codi HTML per v&oacute;s.</p>\r
+\r
+  <p>Encara que no utilitzeu l'editor de text enriquit HTML podeu usar codi HTML \r
     al text i es mostrar&agrave; exactament com voleu.</p>\r
-  <p>A difer&egrave;ncia de l'autoformat aqu&iacute; no hi ha formatatge autom&agrave;tic.</p>\r
+    \r
+  <p>A difer&egrave;ncia de l'Autoformat Moodle aqu&iacute; no hi ha formatatge autom&agrave;tic.</p>\r
   <P ALIGN=RIGHT> \r
     <? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?>\r
-    M&eacute;s informaci&oacute; sobre HTML</P>\r
+    M&eacute;s informaci&oacute; sobre HTML en Moodle</P>\r
   <P ALIGN=RIGHT> \r
     <? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?>\r
-    M&eacute;s informaci&oacute; sobre l'editor en text enriquit HTML</P>\r
+    M&eacute;s informaci&oacute; sobre l'editor de text enriquit HTML</P>\r
+\r
 </UL>\r
 \r
 \r
-<P><B>3. Format de text pla</B></P>\r
+<P><B>3. Text</B></P>\r
 \r
 <UL>\r
-  <P>Aquest format &eacute;s &uacute;til quan necessiteu incloure gran quantitat \r
-    de codi o d'HTML que voleu que es mostri exactament tal com l'heu escrit. \r
-  <p>Tot i aix&ograve; encara tradueix les emoticones i l&iacute;nies noves, per&ograve; \r
-    la resta de text no &eacute;s modificat.</p>\r
+  <P>Aquest format &eacute;s &uacute;til quan necessiteu incloure gran quantitat de codi o d'HTML que voleu que es mostri exactament tal com l'heu escrit. \r
+  <p>S'hi tradueixen les emoticones i els salts de l&iacute;nia, per&ograve; a banda d'aix&ograve; no es toca res.</p>\r
 </UL>\r
 \r
 \r
 <P><B>4. Format de text Wiki </B></P>\r
 <UL>\r
-  <p>Aquest format utilitza una manera especials d'escriure text anomenada format \r
-    de Wiki</p>\r
-  <p>Us permet escriure text de manera que encara &eacute;s prou llegible per&ograve; \r
-    que ser&agrave; convertit autom&agrave;ticament en text HTML amb encap&ccedil;alaments, \r
-    llistes i altres formats complexos.</p>\r
+  <p>Aquest format utilitza una forma especial d'escriure text coneguda com format Wiki</p>\r
+  <p>Aquest format permet escriure text de manera que segueix sent bastant llegible, per&ograve; que tamb&eacute; pot transformar-se autom&agrave;ticament en text HTML amb encap&ccedil;alaments, llistes i altres formatatges complexos.</p>\r
   <P ALIGN=RIGHT> \r
     <? helpbutton("wiki", get_string("helpwiki")) ?>\r
     M&eacute;s informaci&oacute; sobre el format Wiki</P>\r
diff --git a/lang/ca/help/uploadusers.html b/lang/ca/help/uploadusers.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..590cb8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<p align="center"><b>C&agrave;rrega d'usuaris</b></p>
+
+<p>En primer lloc, fixeu-vos que <strong>generalment no &eacute;s necessari importar usuaris en massa</strong>. Si voleu minorar les tasques de manteniment abans haur&iacute;eu d'explorar les formes d'autenticaci&oacute; que no requereixen un manteniment manual, per exemple la connexi&oacute; amb bases de dades externes o la possibilitat que els usuaris cre&iuml;n els seus comptes. Vg. la secci&oacute; d'Autenticaci&oacute; dels men&uacute;s d'administraci&oacute;.</p>
+
+<p>Si esteu segur que voleu importar molts comptes d'usuari des d'un fitxer de text, aleshores heu de formatar aix&iacute; el fitxer:</p>
+
+<ul>
+  <li>Cada l&iacute;nia del fitxer cont&eacute; un registre.</li>
+  <li>Cada registre &eacute;s una seq&uuml;&egrave;ncia de dades separades per comes.</li>
+  <li>El primer registre del fitxer &eacute;s especial i cont&eacute; la llista de noms dels camps. Aix&ograve; defineix el format de la resta del fitxer.
+    <blockquote>
+      <p><strong>Noms de camps necessaris:</strong> aquests camps s'han d'incloure al primer registre i han d'estar definits per a cada usuari</p>
+      <p></p>
+      <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email</font></p>
+</p>
+      <p><strong>Noms de camps per defecte:</strong> aquests s&oacute;n opcionals - si no s&oacute;n inclosos, aleshores s'agafen del perfil de l'administrador principal</p>
+      <p><font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">institution, department, city, country, lang, timezone</font> </p>
+      <p><strong>Noms de camps opcionals: </strong>tots aquests s&oacute;n completament opcionals. Els noms dels cursos s&oacute;n els &quot;noms curts&quot; dels cursos - si s'inclouen, aleshores l'usuari &eacute;s inscrit com a estudiant en aquests cursos. Els noms de grups s'han d'associar als cursos corresponents, p. e. group1 a course1, etc.</p>
+      <p> <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">idnumber, icq, phone1, phone2, address, url, description, mailformat, maildisplay, htmleditor, autosubscribe, course1, course2, course3, course4, course5, group1, group2, group3, group4, group5</font></p>
+    </blockquote>
+    </li>
+  <li>Les comes dins de les dades s'han de codificar com &amp;#44. El programa far&agrave; autom&agrave;ticament la descodificaci&oacute;. </li>
+  <li>En els camps booleans, feu servir 0 per a fals i 1 per a vertader.</li>
+  <li>Nota: si un usuari ja est&agrave; registrat en la base de dades d'usuaris de Moodle, aquest programa torna el n&uacute;mero userid de l'usuari (l'&iacute;ndex de la base de dades) i l'inscriu com a estudiant en els cursos especificats SENSE actualitzar les altres dades.</li>
+</ul>
+  
+  
+<p>Heus ac&iacute; un exemple d'un fitxer d'importaci&oacute; v&agrave;lid:</p>
+<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email, lang, idnumber, maildisplay, course1, group1<br>
+jonest, verysecret, Tom, Jones, jonest@someplace.edu, en, 3663737, 1, Intro101, Section 1<br>
+reznort, somesecret, Trent, Reznor, reznort@someplace.edu, en_us, 6736733, 0, Advanced202, Section 3</font></p>
+