]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
New translation - Galego (Sonia Álvarez López - sonial@uvigo.es)
authormoodler <moodler>
Fri, 21 Nov 2003 12:30:52 +0000 (12:30 +0000)
committermoodler <moodler>
Fri, 21 Nov 2003 12:30:52 +0000 (12:30 +0000)
146 files changed:
lang/gl/README.txt [new file with mode: 0644]
lang/gl/assignment.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/auth.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/chat.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/choice.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/background.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/coding.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/credits.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/cvs.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/developer.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/faq.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/features.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/files.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/future.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/glossary.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/install.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/installamp.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/intro.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/licence.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/other.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/release.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/teacher.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/docs/upgrade.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/forum.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/assignment/assignmenttype.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/assignment/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/assignment/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/assignment/resubmit.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/chat/chatting.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/chat/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/chat/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/choice/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/choice/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/choice/options.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/cookies.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/courseavailability.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursecategory.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/courseformats.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursefullname.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursegrades.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursenewsitems.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursenumsections.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/courserecent.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/courseshortname.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/coursestartdate.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/emoticons.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/enrolmentkey.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/allowdiscussions.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/attachment.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/forumtype.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/ratings.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/forum/subscription.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/guestaccess.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/html.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/journal/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/journal/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/langedit.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/picture.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/questions.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/attempts.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/categories.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/correctanswers.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/createmultiple.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/description.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/eachattemptbuildsonthelast.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/feedback.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/formatblackboard.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/formatcustom.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/formatmissingword.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/grademethod.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/import.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/match.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/maxgrade.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/multianswer.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/multichoice.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/numerical.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/questiontypes.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/random.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/randomsamatch.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/repeatattempts.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/review.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/shortanswer.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/shuffleanswers.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/shufflequestions.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/timeopen.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/quiz/truefalse.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/reading.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/resource/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/resource/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/resource/program.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/resource/resourcetype.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/resource/summary.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/richtext.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/scales.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/summaries.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/survey/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/survey/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/surveys.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/teachers.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/text.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/textformat.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/wiki.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/addingacomment.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/agreeassessments.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/anonymous.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/assessmentofexamples.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/assignmenttype.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/calculatingfinalgrade.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/editingacomment.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/elements.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/finalgrades.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/graded.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/grading.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/gradingassessments.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/gradingstrategy.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/gradingsubmissions.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/includeself.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/index.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/managing.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/mods.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/nelements.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/numberofassessors.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/resubmit.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/selfassessment.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/showinggrades.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/specimen.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/submissionofexamples.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/teachersgradings.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_student.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_teacher.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/help/writing.html [new file with mode: 0644]
lang/gl/journal.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/moodle.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/quiz.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/resource.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/survey.php [new file with mode: 0644]
lang/gl/workshop.php [new file with mode: 0644]

diff --git a/lang/gl/README.txt b/lang/gl/README.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e21941
Binary files /dev/null and b/lang/gl/README.txt differ
diff --git a/lang/gl/assignment.php b/lang/gl/assignment.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feb63db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // assignment.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['allowresubmit'] = "Permitir reenvío";
+$string['assignmentdetails'] = "Detalles da tarefa";
+$string['assignmentmail'] = "\$a->teacher corrixiu e comentou a tarefa que enviaches para a '\$a->assignment'\r
+\r
+Podes ver a corrección e os comentarios, xunto á tarefa que enviaches, en:\r
+\r
+    \$a->url";
+$string['assignmentmailhtml'] = "\$a->teacher corrixiu e comentou a tarefa que enviaches para a '<i>\$a->assignment</i>'<br /><br />\r
+Podes ver a corrección e os comentarios, xunto a <a href=\\\"\$a->url\\\">tarefa enviada</a>.";
+$string['assignmentname'] = "Título da tarefa";
+$string['assignmenttype'] = "Tipo de tarefa";
+$string['description'] = "Descrición";
+$string['duedate'] = "Data límite de entrega";
+$string['early'] = "\$a antes da data límite";
+$string['failedupdatefeedback'] = "Erro ao actualizar a resposta enviada polo usuario/a \$a";
+$string['feedback'] = "Retroalimentación";
+$string['feedbackupdated'] = "Respostas enviadas actualizadas para \$a";
+$string['late'] = "\$a despois da data límite";
+$string['maximumgrade'] = "Máxima cualificación";
+$string['maximumsize'] = "Tamaño máximo";
+$string['modulename'] = "Tarefa";
+$string['modulenameplural'] = "Tarefas";
+$string['newsubmissions'] = "Tarefas enviadas";
+$string['notgradedyet'] = "Aínda non cualificada";
+$string['notsubmittedyet'] = "Aínda non enviou esta tarefa";
+$string['overwritewarning'] = "Advertencia: envíase un novo arquivo, SUBSTITUIRÁ o anterior.";
+$string['saveallfeedback'] = "Gardar as miñas respostas";
+$string['submissionfeedback'] = "Envío de respostas";
+$string['submissions'] = "Envíos";
+$string['submitassignment'] = "Envíe a súa tarefa empregando este formulario";
+$string['submitted'] = "Enviada";
+$string['typeoffline'] = "Actividade Offline";
+$string['typeuploadsingle'] = "Enviar un só arquivo";
+$string['uploadbadname'] = "Este arquivo incluía caracteres estraños polo que non puido enviarse";
+$string['uploadedfiles'] = "arquivos enviados";
+$string['uploaderror'] = "Ocorreu un erro mentres se gardaba o arquivo no servidor";
+$string['uploadfailnoupdate'] = "¡O arquivo enviouse correctamente pero non se puido actualizar o seu envío!";
+$string['uploadfiletoobig'] = "Sentímolo, pero o arquivo é demasiado grande (o límite é de \$a bytes)";
+$string['uploadnofilefound'] = "Non se atopou ningún arquivo ¿está seguro de que seleccionou un para envialo?";
+$string['uploadnotregistered'] = "'\$a' subiuse correctamente, pero o envío non se rexistrou.";
+$string['uploadsuccess'] = "'\$a' subiuse con éxito";
+$string['viewfeedback'] = "Ver cualificación da tarefa e comentarios";
+$string['viewsubmissions'] = "Ver \$a tarefas enviadas";
+$string['yoursubmission'] = "O seu envío";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/auth.php b/lang/gl/auth.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9587a8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // auth.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['auth_dbdescription'] = "Este método emprega unha táboa dunha base de datos externa para comprobar se un determinado usuario/a e contrasinal son válidos. Se a conta é nova, a información doutros campos pode tamén ser copiada en Moodle.";
+$string['auth_dbextrafields'] = "Estes campos son opcionais. Vostede pode elixir pre-cubrir algúns campos do usuario/a de Moodle con información desde os <strong>campos da base de datos externa</strong> que especifique aquí. <p>Se deixa isto en branco, tomaranse os valores por defecto</p>.<p>En ambos os dous casos, o usuario/a poderá editar todos estes campos despois de entrar</p>.";
+$string['auth_dbfieldpass'] = "Nome do campo que contén os contrasinais";
+$string['auth_dbfielduser'] = "Nome do campo que contén os nomes de usuario/a";
+$string['auth_dbhost'] = "O ordenador que hospeda o servidor da base de datos.";
+$string['auth_dbname'] = "Nome da base de datos";
+$string['auth_dbpass'] = "O contrasinal correspondente ao nome de usuario/a anterior";
+$string['auth_dbpasstype'] = "Especifique o formato que emprega o campo de contrasinal. A criptografía MD5 é útil para conectar con outras aplicacións web como PostNuke.";
+$string['auth_dbtable'] = "Nome da táboa na base de datos";
+$string['auth_dbtitle'] = "Usar unha base de datos externa";
+$string['auth_dbtype'] = "O tipo de base de datos (Vexa a <a href=../lib/adodb/readme.htm#drivers>documentación de ADOdb</a> para obter máis detalles)";
+$string['auth_dbuser'] = "Usuario/a con acceso de lectura á base de datos";
+$string['auth_emaildescription'] = "A confirmación por correo electrónico é o método de autenticación predeterminado. Cando o usuario/a se inscribe, escollendo o seu propio nome de usuario e contrasinal, envíaselle unha mensaxe electrónica de confirmación ao seu enderezo de correo electrónico. Esta mensaxe contén unha ligazón segura a unha páxina onde o usuario/a pode confirmar a súa conta. As futuras entradas comproban o nome de usuario e contrasinal contra os valores gardados na base de datos de Moodle.";
+$string['auth_emailtitle'] = "Autenticación baseada en correo electrónico";
+$string['auth_imapdescription'] = "Este método emprega un servidor IMAP para comprobar se o nome de usuario e contrasinal son válidos.";
+$string['auth_imaphost'] = "O enderezo do servidor IMAP. Empregue o número IP, non o nome DNS.";
+$string['auth_imapport'] = "Número do porto do servidor IMAP. Normalmente é o 143 ou 993.";
+$string['auth_imaptitle'] = "Usar un servidor IMAP";
+$string['auth_imaptype'] = "O tipo de servidor IMAP. Os servidores IMAP poden ter diferentes tipos de autenticación e negociación.";
+$string['auth_ldap_bind_dn'] = "Se quere empregar 'bind-user' para buscar usuarios/as, especifíqueo aquí. Algo como 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'";
+$string['auth_ldap_bind_pw'] = "Contrasinal para bind-user.";
+$string['auth_ldap_contexts'] = "Listaxe de contextos onde están localizados os usuarios/as. Separar contextos diferentes con ';'. Por exemplo: 'ou=usuarios,o=org; ou=outros,o=org'";
+$string['auth_ldap_create_context'] = "Habilítase a creación de usuario/a con confirmación por medio de correo electrónico, especifique o contexto no que se crean os usuarios/as. Este contexto debe ser diferente doutros usuarios/as para previr problemas de seguridade. Non é necesario engadir este contexto a ldap_context-variable, Moodle buscará automaticamente os usuarios/as deste contexto.";
+$string['auth_ldap_creators'] = "Lista de grupos en que os membros están autorizados para crear novos cursos. Poden separarse varios grupos con ';'. Normalmente así: 'cn=teachers,ou=staff,o=myorg'";
+$string['auth_ldap_host_url'] = "Especificar o host LDAP en forma de URL como 'ldap://ldap.myorg.com/' ou 'ldaps://ldap.myorg.com/' ";
+$string['auth_ldap_memberattribute'] = "Especificar o atributo para nome de usuario, cando os usuarios/as se integran nun grupo. Normalmente 'membro'";
+$string['auth_ldap_search_sub'] = "Poña o valor &lt;&gt; 0u se quere buscar usuarios/as dende subcontextos.";
+$string['auth_ldap_update_userinfo'] = "Actualizar información do usuario/a (nome, apelido, enderezo...) dende LDAP a Moodle. Mire en /auth/ldap/attr_mappings.php para a información do mapa";
+$string['auth_ldap_user_attribute'] = "O atributo usado para nomear/buscar usuarios/as. Normalmente 'cn'.";
+$string['auth_ldapdescription'] = "Este método proporciona autenticación contra un servidor LDAP externo.\r
+Se o nome de usuario e contrasinal facilitados son válidos, Moodle crea unha nova entrada para o usuario/a na súa base de datos. Este módulo pode ler atributos de usuario dende LDAP e precubrir os campos requiridos en Moodle. Para as entradas sucesivas só se comproba o usuario/a e a contrasinal.";
+$string['auth_ldapextrafields'] = "Estes campos son opcionais. Vostede pode elixir pre-cubrir algúns campos de usuario en Moodle con información dos <strong>campos LDAP</strong> que especifique aquí. <p>Se deixa estes campos en branco, entón non se transferirá nada dende LDAP e usarase o sistema predeterminado en Moodle.</p><p>En ambos os dous casos, os usuarios/as poderán editar todos estos campos despois de entrar.</p>";
+$string['auth_ldaptitle'] = "Usar un servidor LDAP";
+$string['auth_manualdescription'] = "Este método elimina calquera forma de que os usuarios/as orixinen as súas propias contas. Todas as contas deben ser creadas manualmente polo administrador.";
+$string['auth_manualtitle'] = "Crear contas só de forma manual";
+$string['auth_nntpdescription'] = "Este método emprega un servidor NNTP para comprobar se o nome de usuario e contrasinal facilitados son válidos.";
+$string['auth_nntphost'] = "O enderezo do servidor NNTP. Usar o número IP, non o nome DNS.";
+$string['auth_nntpport'] = "Porto do servidor (119 é o máis habitual)";
+$string['auth_nntptitle'] = "Usar un servidor NNTP";
+$string['auth_nonedescription'] = "Os usuarios/as poden rexistrarse e crear contas válidas inmediatamente, sen autenticación contra un servidor externo e sen confirmación vía correo electrónico. Teña coidado ao empregar esta opción -pense nos problemas de seguridade e de administración que pode ocasionar.";
+$string['auth_nonetitle'] = "Sen autenticación";
+$string['auth_pop3description'] = "Este método emprega un servidor POP3 para comprobar se o nome de usuario e contrasinal facilitados son válidos.";
+$string['auth_pop3host'] = "O enderezo do servidor POP3. Use o número IP, non o nome DNS.";
+$string['auth_pop3port'] = "Porto do servidor (110 é o máis habitual)";
+$string['auth_pop3title'] = "Usar un servidor POP3";
+$string['auth_pop3type'] = "Tipo de servidor. Se o seu servidor utiliza certificado de seguridade, escolla pop3cert.";
+$string['auth_user_create'] = "Habilitar creación por parte do usuario/a";
+$string['auth_user_creation'] = "Os novos usuarios/as (anónimos/as) poden crear contas de usuario sobre o código externo de autenticación e confirmar vía correo electrónico. Se vostede habilita isto, recorde tamén configurar as opcións do módulo específico para a creación de usuario.";
+$string['auth_usernameexists'] = "O nome de usuario seleccionado xa existe. Por favor, elixa outro.";
+$string['authenticationoptions'] = "Opcións de autenticación";
+$string['authinstructions'] = "Aquí pode proporcionar instrucións aos seus usuarios/as, de forma que saiban qué usuario e contrasinal deben empregar. O texto que inclúa aquí aparecerá na páxina de acceso. Se deixa isto en branco non aparecerá ningunha instrución.";
+$string['changepassword'] = "Cambiar contrasinal URL";
+$string['changepasswordhelp'] = "Aquí pode especificar onde poden os seus usuarios/as recuperar ou cambiar o seu nome de usuario/contrasinal se o esqueceron. Para iso, aparecerá un botón na páxina de entrada. Se deixa isto en branco, este botón non se amosará.";
+$string['chooseauthmethod'] = "Escoller un método de autenticación: ";
+$string['guestloginbutton'] = "Botón de entrada para convidados/as";
+$string['instructions'] = "Instrucións";
+$string['md5'] = "Criptografía M5";
+$string['plaintext'] = "Texto plano";
+$string['showguestlogin'] = "Pode ocultar ou amosar o botón de entrada para convidados na páxina de acceso.";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/chat.php b/lang/gl/chat.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23f7828
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // chat.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['beep'] = "beep";
+$string['chatintro'] = "Texto introductorio";
+$string['chatname'] = "Nome da sala ";
+$string['chatreport'] = "Sesións";
+$string['chattime'] = "Próxima cita";
+$string['configoldping'] = "¿Despois de canto tempo de inactividade debemos considerar que o usuario/a se retirou?";
+$string['configrefreshroom'] = "¿Cada cantos segundos se debe actualizar a páxina do chat?\r
+Un valor baixo permitirá unha conversa máis áxil, pero pode ser moita carga para o servidor cando hai moita xente na sala.";
+$string['configrefreshuserlist'] = "¿Cada cantos segundos se debe actualizar a lista de usuarios/as presentes no chat?";
+$string['currentchats'] = "Salas activas";
+$string['currentusers'] = "usuarios/as";
+$string['donotusechattime'] = "Non publicar tempo de chat";
+$string['enterchat'] = "Entrar á sala";
+$string['errornousers'] = "¡Non podo atopar usuarios/as!";
+$string['helpchatting'] = "Axuda do chat";
+$string['idle'] = "inactivo";
+$string['messagebeepseveryone'] = "\$a beeps a alguén";
+$string['messagebeepsyou'] = "\$a acábanlle de enviar un beep";
+$string['messageenter'] = "\$a entrou á sala";
+$string['messageexit'] = "\$a saliu da sala";
+$string['messages'] = "Mensaxes";
+$string['modulename'] = "Chat";
+$string['modulenameplural'] = "Chats";
+$string['neverdeletemessages'] = "Nunca borrar mensaxes";
+$string['nextsession'] = "Próxima sesión programada";
+$string['nomessages'] = "Aínda non hai mensaxes";
+$string['repeatdaily'] = "Á mesma hora todos os días";
+$string['repeatnone'] = "Sen repeticións, só a data especificada";
+$string['repeattimes'] = "Repetir sesións";
+$string['repeatweekly'] = "Á mesma hora todas as semanas";
+$string['savemessages'] = "Número de mensaxes a gardar";
+$string['seesession'] = "Ver a sesión";
+$string['sessions'] = "Sesións";
+$string['strftimemessage'] = "%%H:%%M";
+$string['studentseereports'] = "Todos/as poden ver as sesións pasadas";
+$string['viewreport'] = "Ver as sesións anteriores";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/choice.php b/lang/gl/choice.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3dc2efe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // choice.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['answered'] = "Contestado";
+$string['choice'] = "Consulta \$a";
+$string['choicename'] = "Título da consulta";
+$string['choicetext'] = "Texto da consulta";
+$string['modulename'] = "Consulta";
+$string['modulenameplural'] = "Consultas";
+$string['notanswered'] = "Non contestado aínda";
+$string['publish'] = "Publicar resultados";
+$string['publishanonymous'] = "Publicar resultados de forma anónima, sen amosar os nomes do alumnado";
+$string['publishnames'] = "Publicar resultados amosando nomes e  respostas";
+$string['publishnot'] = "Non amosar os resultados ao alumnado";
+$string['responses'] = "Respostas";
+$string['responsesto'] = "Respostas para \$a";
+$string['savemychoice'] = "Gardar a miña elección";
+$string['viewallresponses'] = "Ver \$a respostas";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/docs/background.html b/lang/gl/docs/background.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7c909f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Antecedentes</title>
+  <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+  
+<h2>Antecedentes</h2>
+
+<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución. El desarrollo fue iniciado 
+  por <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
+  Dougiamas</a> que contin&uacute;a dirigiendo el proyecto:</p>
+
+<blockquote>
+  <p><em>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante bastantes años. 
+    Comenzó en los años 90 cuando yo era Webmaster en la <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
+
+ lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de sistemas 
+    en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
+
+ lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> 
+    y me salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente. Tenía que haber 
+    una manera mejor (no, Blackboard no :-)</em></p>
+  <p><em>También conozco un montón de gente en colegios e instituciones pequeñas 
+    (&iexcl;y algunas grandes!) que quieren hacer un mejor uso de Internet pero 
+    que no saben por dónde comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas 
+    pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que pudiese haber 
+    una alternativa libre que esas personas pudiesen usar para trasladar su habilidades 
+    educativas al entorno en línea.</em></p>
+  <p><em>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de la educación basada 
+    en Internet me llevaron a hacer un M&aacute;ster (Maestr&iacute;a) y un Doctorado 
+    en Educación, combinando mi anterior carrera de Inform&aacute;tica (Ciencias 
+    de la Computación) con el recientemente adquirido conocimiento sobre la naturaleza 
+    del aprendizaje y la colaboración. Estoy influenciado particularmente por 
+    la epistemolog&iacute;a del constructivismo social - que no s&oacute;lo trata 
+    el aprendizaje como una actividad social, sino que presta atenci&oacute;n 
+    al aprendizaje que ocurre al contruir activamente artefactos (como pueden 
+    ser textos) para que otros los consunten o usen.</em></p>
+  <p><em>Es crucial para m&iacute; que este programa sea f&aacute;cil de usar 
+    - de hecho deber&iacute;a ser lo m&aacute;s intuitivo posible. </em></p>
+  <p><em>Me he comprometido a continuar mi trabajo en Moodle y a mantenerlo Abierto 
+    y Libre. Tengo una convicci&oacute;n profunda sobre la importancia de la educaci&oacute;n 
+    sin restricciones y el refuerzo de la ense&ntilde;anza, y Moodle es medio 
+    principal que tengo pra contribuir a la realizaci&oacute;n de estos ideales.</em></p>
+</blockquote>
+
+<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios prototipos muy diferentes, 
+  hasta el lanzamiento de la versión 1.0 hacia un mundo desconocido, el 20 de 
+  agosto de 2002. Esta versi&oacute;n se orient&oacute; a las clases m&aacute;s 
+  peque&ntilde;as, m&aacute;s intimas a nivel de Universidad, y fue objeto de 
+  estudios de investigaci&oacute;n de casos concretos que analizaron con detalle 
+  la naturaleza de la colaboraci&oacute;n y la reflexi&oacute;n que ocurr&iacute;a 
+  entre estos peque&ntilde;os grupos de participantes adultos.</p>
+<p>Desde entonces, han salido nuevas versiones que a&ntilde;ad&iacute;an nuevas 
+  caracter&iacute;sticas, mayor compatibilidad y mejoras de rendimiento.</p>
+<p>Al extenderse Moodle y haber crecido la comunidad, se consigue m&aacute;s informaci&oacute;n 
+  de una mayor variedad de personas en diferentes situaciones de ense&ntilde;anza. 
+  Por ejemplo, Moodle actualmente no s&oacute;lo se usa en las universidades, 
+  tambi&eacute;n se usa en ense&ntilde;anza secundaria, ense&ntilde;anza primaria, 
+  organziaciones sin &aacute;nimo de lucro, empresas privadas, profesores independientes 
+  e incluso padres de alumnos. Un n&uacute;mero cada vez mayor de personas de 
+  todo el Mundo contribuyen al desarrollo de Moodle de varias maneras - para m&aacute;s 
+  detalles consulte la p&aacute;gina de <a href="?file=credits.html">Cr&eacute;ditos</a>. 
+<p>Una importante caracter&iacute;stica del proyecto Moodle es la p&aacute;gina 
+  web <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, que proporciona 
+  un punto central de informaci&oacute;n, discusi&oacute;n y colaboraci&oacute;n 
+  entre los usuarios de Moodle, incluyendo administradores de sistemas, profesores, 
+  investigadores, dise&ntilde;adores de sistemas de formaci&oacute;n y, por supuesto, 
+  desarrolladores. Al igual que Moodle, esta web est&aacute; continuamente evolucionando 
+  para ajustarse a las necesidades de la coumunidad, y al igul que Moodle, siempre 
+  ser&aacute; Libre.
+<p>A mediados del 2003, se ha presentado <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> 
+  como una empresa que oferta soporte comercial adicional para aquellos que lo 
+  necesiten, as&iacute; como una variedad de interesantes y novedosos servicios.
+<p>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre los planes de futuro para Moodle, 
+  consulte el apartado de <a href="?file=future.html">Futuro</a></p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/coding.html b/lang/gl/docs/coding.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0566fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+<html>
+
+<head>
+<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Gu&iacute;a de programaci&oacute;n</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<style type="text/css">
+
+<!--
+li {
+       padding-top: 10px;
+}
+
+.question {
+
+    font-size: medium;
+
+    font-weight: bold;
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    border: 1px dotted;
+
+    padding: 10px;
+
+    background-color: #EEEEEE;
+
+}
+
+.answer {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.normaltext {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 10px;
+
+}
+
+.answercode {
+
+    font-family: "Courier New", Courier, mono;
+
+    font-size: small;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 60px;
+
+}
+
+.questionlink {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.examplecode {
+       font-family: "Courier New", Courier, mono;
+       font-size: small;
+       border: thin dashed #999999;
+       background-color: #FBFBFB;
+       margin: auto;
+       padding: 30px;
+       height: auto;
+       width: auto;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Gu&iacute;a de programaci&oacute;n para Moodle</h2>
+<h2 class="normaltext">Reglas Generales</h2>
+<ol class="normaltext">
+  <li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php .</li>
+  <li>Deben mantenerse todas las notas de derechos de autor. Ud. puede a&ntilde;adir 
+    la suya si es necesario.</li>
+  <li>Cada archivo debe incluir el config.php principal.</li>
+  <li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté correctamente autenticado, 
+    utilizando require_login() e isadmin(), isteacher(), iscreator() o isstudent().</li>
+  <li>Todo acceso a las bases de datos debe utilizar las funciones incluidas en 
+    lib/datalib.php en cuanto sea posible - esto permite que sea compatible con 
+    un amplio rango de bases de datos. Con esas funciones es posible hacer casi 
+    todo. Cualquier otra sentencia SQL debe ser: inter-plataforma, restringida 
+    a funciones específicas dentro de su código (a menudo un archivo lib.php), 
+    y señalada con claridad.</li>
+  <li>Todas las cadenas deben ser traducibles - cree nuevos textos en los archivos 
+    de "lang/en" y ll&aacute;melos utilizando get_string() o print_string().</li>
+  <li>Todos los archivos de ayuda deben ser traducibles - cree nuevos textos en 
+    los archivos de "lang/en/help" y ll&aacute;melos utilizando helpbutton().</li>
+</ol>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2 class="normaltext">Estilo de programaci&oacute;n</h2>
+<ol class="normaltext">
+  <li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4 espacios.</li>
+  <li>Siempre se deben utilizar llaves para los bloques de código (aunque sean 
+    de una sola línea). Moodle usa este estilo: 
+    <p class="examplecode"> <font color="#006600">if (</font><font
+ color="#0000cc">$quiz</font><font color="#006600">-&gt;</font><font
+ color="#0000cc">attempts</font><font color="#006600">) {<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;if (</font><font color="#0000cc">$numattempts </font><font
+ color="#006600">&gt; </font><font color="#0000cc">$quiz</font><font
+ color="#006600">-&gt;</font><font color="#0000cc">attempts</font><font
+ color="#006600">) {<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font><font
+ color="#0000cc">error</font><font color="#006600">(</font><font
+ color="#cc0000">$strtoomanyattempts</font><font color="#006600">, </font><font
+ color="#cc0000">"view.php?id=$cm</font><font color="#006600">-&gt;</font><font
+ color="#cc0000">id"</font><font color="#006600">);<br />
+      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;}<br />
+      }</font></p>
+
+  </li>
+  <li>Ya se a&ntilde;adir&aacute;n m&aacute;s cosas... &iexcl;este documento aún 
+    no está terminado!</li>
+</ol>
+<p align="center" class="normaltext">&nbsp;</p>
+
+<hr>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 
+
+  moodler Exp $</font></p>
+
+
+
+</body>
+
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/credits.html b/lang/gl/docs/credits.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df0b521
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,286 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+    <TITLE>Documentaci&oacute;n de Moodle: Cr&eacute;ditos</TITLE>
+    <LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
+    <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+        
+<h2>Créditos</h2>
+
+<p>Los derechos de autor de <b>Moodle</b> &copy; 2001-2003 pertenecen a <a
+target="_top" href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.  Se distribuye 
+  bajo la <a href=
+"?file=licence.html">Licencia P&uacute;blica GNU</a>.</p>
+
+<h3><br>
+Agradecimientos especiales</h3>
+
+<div style="margin-left: 2em"><b><a target="_top" href=
+"http://pctaylor.com">Dr. Peter C. Taylor</a></b>, de la Curtin University of 
+  Technology en Perth, Australia, por trabajar con los primeros prototipos y por 
+  hacer muchas sugerencias útiles en el camino.</div>
+
+<h3><br>
+Traducciones</h3>
+
+<blockquote>
+  <p>Muchas gracias a estas personas a todas estas personas -cada traducción supone 
+    muchas horas de trabajo, dado que son más de 1000 frases a traducir (&iexcl;adem&aacute;s 
+    de todos los archivos de ayuda y la documentaci&oacute;n!). Están listados 
+    en el orden en el que se incorporaron al proyecto:</p>
+
+  <ul>
+    <li><b>fr - Francés</b>, Sébastien Nam&egrave;che, seb@gaia.anet.fr, <a href=
+"http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</a></li>
+    <li><b>fi - Finlandés</b>, Petri Asikainen (paca@sci.fi), Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)</li>
+    <li><b>it - Italiano</b>, Davide Suraci (icarused@tiscalinet.it) y Roberto 
+      Pinna (bobo@mfn.unipmn.it)</li>
+    <li><b>pt_br - Portugués (Brasil)</b>, Paula A. Santos (paulasantos@lycos.co.uk), 
+      Adriana Beal (adriana@vydia.com.br), Fabricio Valadares (webdesigner@unincor.br)</li>
+    <li><b>de - Alemán</b>, Holger Schadeck (Holger.Schadeck@webdesign-forum.de)</li>
+    <li><b>es_mx - Español (México)</b>, Claudio Tavares, <a href="http://enlaceacademico.com">Enlace 
+      Académico</a></li>
+    <li><b>es_es - Español (España)</b>, Antonio J. Navarro Vergara (anavarro@sextaisla.com) 
+      <a href=
+"http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</a> y Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo 
+      (emmanuelle@sidar.org)</li>
+    <li><b>ca - Catalán</b>, Carles Bellver con la ayuda de Merc&egrave; Renau, 
+      Clara Andrés y Jordi Adell (cent@uji.es) <a href="http://cent.uji.es">Centre 
+      d'Educació i Noves Tecnologies</a></li>
+    <li><b>no - Noruego</b>, J&oslash;ran S&oslash;rb&oslash; (joran.sorbo@teleweb.no) 
+      y Stig Bjarne Haugen (Stig.B.Haugen@hinesna.no)</li>
+    <li><b>id - Indonesio</b>, Arfan Hidayat (ivanh@telkom.net) <a
+href=
+"http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</a></li>
+    <li><b>ja - Japonés</b>, Mitsuhiro Yoshida (mits@mitstek.com) <a href=
+"http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
+    <li><b>tr - Turco</b>, M. C&uuml;neyt Birk&ouml;k (cuneyt@birkok.net) <a href=
+"http://birkok.net">http://birkok.net</a></li>
+    <li><b>zh_cn - Chino (Simplicado)</b>, Zhang Dexuan (cncoolbit@hotmail.com)</li>
+    <li><b>ar - &Aacute;rabe</b>, Ahmed Nabil (ana@harf.com)</li>
+    <li><b>sv - Sueco</b>, Set Lonnert (set@setlonnert.com) <a href=
+"http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</a></li>
+    <li><b>th - Tailandés</b>, Wim Singhanart (minkowski@ntlworld.com) <a href=
+"http://www.suthira.net">www.suthira.net</a></li>
+    <li><b>nl - Holandés</b>, Hans Zwart (hans@hansdezwart.info), Jacob Romeyn 
+      (jromeyn@thekingsschool.net) y Koen Roggemans (koen.roggemans@pandora.be)</li>
+    <li><b>es_ar - Español (Argentina)</b>, Rodrigo Vigil (rmvigil@frre.utn.edu.ar)</li>
+    <li><b>cz - Checo</b>, David Mudrak (mudrd8mz@nwit.pedf.cuni.cz)</li>
+    <li><b>pt - Portuguese (Portugal)</b>, Jaime E. Villate (villate@gnu.org)</li>
+    <li><b>sk - Eslovaco</b>, PRO-Orava, dirigido por Pavol Jackulik (pavol.jackulik@pro-orava.sk)</li>
+    <li><b>ro - Rumano</b>, Eugen Tanul (roinstitute@fx.ro)</li>
+    <li><b>ru - Ruso</b>, Ilia Chipitsine (ilia@chel.skbkontur.ru)</li>
+    <li><b>da - Danés</b>, S&oslash;ren Vinther Hansen (info@thenavigator.dk)</li>
+    <li><b>pl - Polaco</b>, Adam Pawelczak (adamp@wsb.poznan.pl)</li>
+    <li><b>zh_tw - Chino (Tradicional)</b>, Fu-Kwun Hwang (hwang@phy.ntnu.edu.tw)</li>
+    <li><b>fr_ca - Francés (Canadá)</b>, Jean-Fran&ccedil;ois Nadeau (JFNadeau@coll-outao.qc.ca), 
+      basado en Francés</li>
+    <li><b>hu - Húngaro</b>, Istvan Bozsa (bozsa@jht.gau.hu)</li>
+    <li><B>el - Griego</B>, Christos Sintoris (sintoris@cti.gr) y George Fousekis 
+      (geof@01infonet.gr)</li>
+  </ul>
+</blockquote>
+
+<h3><br>
+Temas</h3>
+
+<blockquote>
+<p>Los temas le dan a Moodle un poco de color y vida. Aquí
+están todos los temas que se distribuyen con Moodle,
+así como sus autores.</p>
+
+<ul>
+<li><b>standard* y cordoroyblue</b>, Martin Dougiamas</li>
+
+<li><b>oceanblue</b>, Mitsuhiro Yoshida, <a href=
+"http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
+
+<li><b>brightretro</b>, Thomas Murdock, <a href=
+"http://sand-paper.org/">http://sand-paper.org</a></li>
+
+<li><b>garden</b>, Spiggy, <a href=
+"http://phpgirl.com">http://phpgirl.com</a></li>
+</ul>
+</blockquote>
+
+<h3><br>
+Otras contribuciones</h3>
+
+<blockquote>
+<p>Gracias a todos los que han</p>
+
+<ul>
+<li>donado a través de la <a target="_top" href=
+"http://moodle.org/donations">página de
+donaciones</a>,</li>
+
+<li>contribuido a el seguimiento de <a target="_top" href=
+"http://moodle.org/bugs">errores</a>, y</li>
+
+<li>participado en la <a target="_top" href=
+"http://moodle.org/community">Comunidad de Moodle</a></li>
+</ul>
+
+  <br>
+<p>Un agradecimiento especial a todos aquellos que han
+contribuido con grandes cantidades de tiempo para ayudar con el
+código de Moodle, incluyendo a:</p>
+
+  <div style="margin-left: 2em">Petri Asikainen, Greg Barnett, Ray Kingdon, Eloy 
+    Lafuente y Henrik Kaipe.</div>
+
+<br>
+<br>
+  <p>También gracias a todos aquellos que en algún tiempo han contribuido con 
+    discusiones constructivas, ofreciendo ayuda y con partes de código. La lista 
+    es larga y siempre cambiante, pero algunos nombres incluyen, en el orden en 
+    el que los he incorporado:</p>
+
+  <div style="margin-left: 2em">Art Lader, Matt Hope, Tom Murdock, Sébastien Namèche, 
+    James Miller, Dustin Rue, Holger Schadeck, Giovanni Tummarello, John Windmueller, 
+    Sean Keogh, Mitsuhiro Yoshida, Mark Kimes, Mary Hunter, Przemyslaw Stencel, 
+    Roberto Pinna (Bobo), John Eyre, Paula Edmiston, Scott Elliott, Howard Miller, 
+    Claudio Tavares, Zbigniew Fiedorowicz, P. Timothy Ervin, Bob Calder, Ursula 
+    Raab, Thomas Robb, David Delgado, Mad Alex. <br>
+<br>
+</div>
+
+  <p>Me disculpo de antemano por cualquier omisión - &iexcl;es muy difícil mantener 
+    una lista como esta! Envíeme un correo (soy Martin) para que haga las correcciones 
+    necesarias. :-)</p>
+</blockquote>
+
+<h3><br>
+Librerías de Moodle</h3>
+
+<blockquote>
+  <p>Algunas librerías de Moodle fueron escritas por otras personas y son distribuidas 
+    como parte de la plataforma bajo la licencia LGPL. Envío mi agradecimiento 
+    a los autores de estos excelentes productos, sin los cuales Moodle perdería 
+    funciones importantes. La información de los derechos de autor se incluye 
+    a continuación:</p>
+
+<p><b>ADOdb  </b> -  lib/adodb<br>
+</p>
+
+<blockquote>
+<p>Librería de abstracción de base de datos para
+MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle, Interbase, Foxpro, Access, ADO,
+Sybase, DB2 y ODBC.</p>
+
+<p>Versión: 2.50<br>
+ Copyright &copy; 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<br>
+ Licencia: LGPL y BSD-style<br>
+ URL:  <a href="http://php.weblogs.com/adodb" target=
+"newpage">http://php.weblogs.com/adodb</a><br>
+</p>
+</blockquote>
+
+<p><b>Graph Class</b>   -  lib/graphlib.php</p>
+
+<blockquote>
+    <p>Clase para dibujar lineas, puntos, barras y gráficos de área, incluyendo 
+      &quot;eje x&quot; num&eacute;rico y doble &quot;eje y&quot;.</p>
+
+<p>Version: 1.6.3 (con modificaciones)<br>
+ Copyright &copy; 2000  Herman
+Veluwenkamp, hermanV@mindless.com<br>
+ Licencia: LGPL<br>
+</p>
+</blockquote>
+
+<p><b>IP-Atlas</b>  -   lib/ipatlas</p>
+
+  <blockquote>Scripts en PHP para mostrar la ubicación geográfica de una direccion 
+    IP.<br>
+<br>
+ Versión: 1.0 (con modificaciones)<br>
+ Copyright &copy; 2002   Ivan Kozik<br>
+ Licencia: GNU GPL<br>
+ URL: <a href="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" target=
+"newpage">http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php</a><br>
+</blockquote>
+
+<p><b>PclZip</b>  -   lib/pclzip</p>
+
+<blockquote>Clase para crear, administrar y descomprimir archivos
+zip.<br>
+<br>
+    Versión: 2.0 RC-2<br>
+Copyright &copy; 2003  Vincent Blavet
+&lt;vincent@phpconcept.net&gt;<br>
+Licencia: GNU GPL<br>
+URL: <a href="http://www.phpconcept.net" target=
+"newpage">http://www.phpconcept.net</a><br>
+</blockquote>
+
+<p><b>PHP mailer</b>   -  lib/class.phpmailer.php<br>
+</p>
+
+  <blockquote>Clase para enviar correo electrónico utilizando sendmail, PHP mail() 
+    o SMTP. Los métodos están basados en las clases AspEmail(TM).<br>
+<br>
+Versión 1.60, Created 03/30/2002<br>
+Copyright &copy; 2001 Brent R. Matzelle
+&lt;bmatzelle@yahoo.com&gt;<br>
+Licencia: LGPL<br>
+URL:   <a href="http://phpmailer.sourceforge.net" target=
+"newpage">http://phpmailer.sourceforge.net</a><br>
+<br>
+</blockquote>
+
+<p><b>PHP Simple Excel File Generator</b>  -  
+lib/psxlsgen.php</p>
+
+  <blockquote>Clase para generar archivos de Microsoft Excel (xls) sencillos vía 
+    PHP.<br>
+<br>
+Versión: 0.3b<br>
+Copyright &copy; 2001  Erol Ozcan
+&lt;eozcan@superonline.com&gt;<br>
+License: GNU LGPL<br>
+URL: <a href="http://psxlsgen.sourceforge.net" target=
+"newpage">http://psxlsgen.sourceforge.net</a><br>
+</blockquote>
+
+<p><b>Richtext Editor</b>  -   lib/rte</p>
+
+  <blockquote>Editor de texto HTML integrado en páginas web.<br>
+<br>
+Versión: 0.30 beta 1 (con modificaciones)<br>
+Copyright &copy; 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited
+&lt;Austin.France@Ramesys.com&gt; License: GNU LGPL<br>
+URL: <a href="http://richtext.sourceforge.net" target=
+"newpage">http://richtext.sourceforge.net</a><br>
+</blockquote>
+
+<p><b>SMTP class  </b> -  lib/class.smtp.php<br>
+</p>
+
+<blockquote>Clase para conectar y comunicarwse con cualquier
+servidor SMTP.<br>
+Implementa todas las funciones SMTP definidas en RFC821, excepto
+TURN.<br>
+<br>
+Versión: 03/26/2001<br>
+Copyright &copy; 2001  Chris Ryan
+&lt;chris@greatbridge.com&gt;<br>
+<br>
+</blockquote>
+
+<blockquote><br>
+</blockquote>
+</blockquote>
+              
+<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</A></FONT></P>
+              <P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
+
+                                    
+              </BODY>
+              </HTML>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/cvs.html b/lang/gl/docs/cvs.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18dd43c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+<html>
+<head>
+<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: C&oacute;mo usar el CVS</title>
+    <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+               <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+         background-color: #EEEEEE;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
+
+ lang="en">CVS</abbr> para acceder al código fuente de Moodle y actualizarlo</h2>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p><abbr title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr> es un Sistema 
+    Concurrente de Versiones. Normalmente se usa como un forma de almacenar el 
+    código fuente, ya que mantiene las versiones de todos los archivos de manera 
+    que no se pierda nada, y se registra el uso que hacen diferentes personas. 
+    También proporciona heramientas para combinar código si hay dos o más personas 
+    trabajando en el mismo archivo. Todo el código y todas las versiones se almacenan 
+    en un servidor central (en este caso, en <a target="_top"
+
+ href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).</p>
+
+  <p>Para usar el <a target="_top" href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/">Repositorio 
+    CVS de Moodle</a> (como <a
+
+ href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">desarrollador 
+    con acceso de escritura</a>), necesitará tener antes una <a
+
+ href="http://sourceforge.net/account/register.php">cuenta en Sourceforge</a>. 
+    Para los ejemplos que presentamos en esta página vamos a asumir que su nombre 
+    de usuario (<span lang="en">username</span>) es <strong
+
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong> 
+    y que su contraseña es <strong
+
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>. 
+    F&iacute;jese especialmente en las instrucciones de Sourforge para <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">crear 
+    su directorio principal CVS</a> - una cosa que tiene que hacer con cada nueva 
+    cuenta para habilitarla en el CVS. B&aacute;sicamente tendr&aacute; que usar 
+    ssh para conectar de forma interactiva con cvs.sourforge.net.</p>
+  <p>Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, contacte conmigo (<a
+
+ href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>) para que pueda darle su acceso 
+    con permiso de escritura a determinados directorios.</p>
+  <p>Para evitar la solicitud de su contrase&ntilde;a (<strong
+
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>) 
+    cada vez que ejecute el comando de CVS, siga las <a
+
+ href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Instrucciones para usar 
+    claves autorizadas en Sourceforge</a>. Este paso es opcional, pero puede hacer 
+    que su experiencia del uso de CVS sea más agradable.</p>
+
+<p>Una vez hecho esto debe tener todos los permisos que necesita, de
+
+manera que sólo necesitará arrancar su máquina y
+
+descargar los actuales códigos fuente para poder empezar a
+
+trabajar en ellos. A continuación hay instrucciones para los
+
+sistemas Unix y Windows.</p>
+
+<h3 class="sectionheading">1. Usar el CVS en Unix</h3>
+<blockquote>
+  <p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
+
+ lang="en">capa de transporte</span>, de manera que usted tendrá que establecer 
+    esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>setenv CVS_RSH ssh</strong> (para csh, tcsh etc.)</pre>
+
+  <pre><strong>export CVS_RSH=ssh</strong> (para sh, bash etc.)</pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Lo mejor es poner esto en su .bashrc o .cshrc de manera que no tenga
+
+que escribirlo todas las veces. Entonces, revise Moodle usando lo
+
+siguiente (todo en una línea): </p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
+
+</blockquote>
+
+  <p>No intente ejecutar este primer comando CVS dentro de un directorio &quot;moodle&quot; 
+    que ya exista. Comience con un directorio nuevo.</p>
+
+  <p>Advierta que se le solitita su contrase&ntilde;a (<strong
+
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>) para 
+    cada comando a menos que establezca una <a
+
+ href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña autorizada</a></p>
+
+  <p>Ahora tiene un nuevo directorio llamado "moodle". Puede renombrarlo y moverlo 
+    si lo desea. Vaya a:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>cd moodle </strong></pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Aparecerán todos los últimos archivos de Moodle. Ahora
+
+usted puede cambiar archivos en su copia. Para comparar sus archivos
+
+con la copia del servidor CVS principal use <span>cvs diff</span>, por
+
+ejemplo: </p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>cvs diff -c config-dist.php<br>cvs diff -c lang</strong></pre>
+
+</blockquote>
+
+  <p>Para traer las últimas actualizaciones del servidor, use:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>cvs update -dP</strong> </pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Para copiar sus nuevos archivos de vuelta en el servidor
+
+podría hacer algo como:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>cd lang/ca <br>cvs commit</strong> </pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Se le pedirá que añada algunos comentarios (esto
+
+depende de su editor de texto) ... añada un comentario
+
+significativo y cierre el editor ... los archivos se enviarán a
+
+Sourceforge y serán almacenados. &iexcl;Hecho! </p>
+
+<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisión en el
+
+archivo llamado <span>.cvsrc </span> en su directorio principal. Por
+
+ejemplo, el mío contiene:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>diff -c <br>update -dP</strong> </pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Intente "cvs help" para obtener más detalles ... </p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading">2. Usar CVS en Windows</h3>
+    <blockquote>
+      <p>Antes que nada, necesita descargar una copia nueva de Moodle usando su 
+        cuenta de desarrollador.</p>
+      <blockquote> 
+        <p> 1. Descargue TortoiseCVS de <a target="_top" href="http://www.tortoisecvs.org/">tortoisecvs.org</a> 
+          e inst&aacute;lelo, luego reinicie el ordenador.<br>
+          <br>
+          2. Localice una carpeta o cree una nueva en alg&uacute;n lugar donde 
+          quiera descargar Moodle.<br>
+          <br>
+          3. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en esa carpeta y elija &quot;<strong>CVS 
+          Checkout</strong>&quot; del men&uacute;. Deber&iacute;a ver un cuadro 
+          de di&aacute;logo.<br>
+          <br>
+          4. Copie este texto en el campo CVSROOT (&iexcl;utilizando su propio 
+          nombre de usuario!):</p>
+        <blockquote> 
+          <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
+        </blockquote>
+        <p><br>
+          5. Presione el bot&oacute;n: &quot;<strong>Fetch list...</strong>&quot;.<br>
+          <br>
+          6. A la derecha del bot&oacute;n deber&iacute;a ver una lista de m&oacute;dulos: 
+          elija &quot;<strong>moodle</strong>&quot; en esa lista.<br>
+          <br>
+          7. Apriete el bot&oacute;n: &quot;<strong>OK</strong>&quot; y se deber&iacute;a 
+          descargar todo.<br>
+        </p>
+      </blockquote>
+      <p>Los archivos en proceso de descarga se muestran en un cuadro de di&aacute;logo, 
+        y en poco tiempo deber&iacute;a tener una copia completa de Mooodle. Despu&eacute;s 
+        de esta primera comprobaci&oacute;n (<em>checkout</em>), puede traerse 
+        los &uacute;ltimos archivos actualizados del servidor CVS.</p>
+      <blockquote> 
+        <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en su carpeta 
+          moodle (o en cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Update</strong>&quot;. 
+          <br>
+        </p>
+      </blockquote>
+      <p>Tras haber modificado alg&uacute;n archivo (se dar&aacute; cuenta de 
+        que cambian de color verde a rojo), puede enviarlos de nuevo al servidor 
+        CVS de esta forma:</p>
+      <blockquote> 
+        <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en su carpeta moodle (o en 
+          cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Commit...</strong>&quot;.<br>
+          <br>
+          2. En el cuadro de di&aacute;logo, teclee una descripci&oacute;n clara 
+          de los cambios que est&aacute; enviando.<br>
+          <br>
+          3. Haga clic en &quot;OK&quot;. Los cambios ser&aacute;n mandados al 
+          servidor.<br>
+        </p>
+    </blockquote>
+    <p>&nbsp;</p>
+    <p align="center">&iexcl;Buena suerte!</p>
+    <p>&nbsp;</p>
+
+  </blockquote>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/developer.html b/lang/gl/docs/developer.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4895f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,607 @@
+<head>
+    <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Manual del desarrollador</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+         background-color: #EEEEEE;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Manual del Desarrollador</h2>
+
+<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y cómo se puede contribuir.</p>
+<p>Actuamente es un tanto escueto - &iexcl;con el tiempo se ir&aacute; mejorando 
+  la documentaci&oacute;n!</p>
+<p>Secciones de este documento:</p>
+<ol>
+
+  <li><a href="#architecture">Arquitectura de Moodle</a></li>
+
+  <li><a href="#contribute">Cómo contribuir</a>
+
+    <ul>
+
+      <li><a href="#activities">Las actividades para el aprendizaje</a></li>
+
+      <li><a href="#themes">Temas</a></li>
+
+      <li><a href="#languages">Idiomas</a></li>
+
+      <li><a href="#database">Esquemas de Bases de datos</a></li>
+
+      <li><a href="#courseformats">Formatos de cursos</a></li>
+
+      <li><a href="#doc">Documentación y artículos</a></li>
+
+      <li><a href="#bugs">Cómo participar en rastreo de fallos</a></li>
+
+    </ul>
+
+  </li>
+
+</ol>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="architecture"></a>1. Arquitectura de Moodle</h3>
+
+<p>Desde la perspectiva de un administrador de sistemas, Moodle ha sido
+
+diseñado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
+
+<ol>
+
+  <li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la más amplia
+
+posible variedad de plataformas</strong><br>
+
+    <br>
+    La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de las plataformas 
+    es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el que Moodle ha sido 
+    desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X). Moodle también usa la librería 
+    ADOdb para la abstracci&oacute;n de bases de datos, lo que significa que Moodle 
+    puede usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más de diez 
+    marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a pesar de ello, 
+    no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em> en todas esas bases de 
+    datos. Hablaremos más sobre esto más adelante).<br>
+
+    <br>
+
+  </li>
+
+  <li><strong>Moodle debe ser fácil de instalar, aprender y
+
+modificar</strong><br>
+
+    <br>
+    Los primeros prototipos de Moodle (1999) se construyeron usando <a
+
+ href="http://www.zope.org/" target="_top">Zope</a>, un avanzado servidor de aplicaciones 
+    Web orientado a objetos. Desafortunadamente me pareció que aunque la tecnología 
+    era bastante buena, tenía una curva de aprendizaje muy elevada y no era muy 
+    flexible en términos de administración del sistema. El lenguaje PHP, por otro 
+    lado, es muy fácil de aprender (especialmente si has hecho algo de programación 
+    usando cualquier otro lenguaje de script). Pronto tomé la decisión de evitar 
+    usar un diseño orientado a clases, con la finalidad, una vez más, de mantenerlo 
+    fácil de entender para los principiantes. La reutilización del código se archiva 
+    en librerías con funciones claramente tituladas y con una disposición de los 
+    archivos de script, consistente. PHP es también fácil de instalar (existen 
+    versiones ejecutables para todas las plataformas) y está ampliamente disponible, 
+    pues la mayoría de los servicios de alojamiento lo proporcionan como un estándar.<br>
+
+    <br>
+
+  </li>
+
+  <li><strong>Debe ser fácil de actualizar desde una
+
+versión a la siguiente</strong><br>
+
+    <br>
+    Moodle sabe cu&aacute;l es su versión (así como las versiones de todos los 
+    módulos) y se ha construido un mecanismo interno para que Moodle pueda actualizarse 
+    a sí mismo de forma apropiada a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar 
+    las tablas de las bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, 
+    por ejemplo, uno tan sólo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego visitar 
+    la página principal del sitio para completar la actualización.<br>
+
+    <br>
+
+  </li>
+
+  <li><strong>Debe ser modular para permitir el crecimiento</strong><br>
+
+    <br>
+
+Moodle tiene una serie de características modulares, incluyendo
+
+temas, actividades, interfaces de idioma, esquemas de base de datos y
+
+formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera añadir
+
+características al código básico principal o
+
+incluso distribuirlas por separado. Hablaremos más de esto en la
+
+siguiente sección.<br>
+
+    <br>
+
+  </li>
+
+  <li><strong>Debe poder usarse junto a otros sistemas.</strong><br>
+
+    <br>
+
+Una de las cosas que hace Moodle es mantener todos los archivos para un
+
+curso en un único directorio en el servidor. Esto podría
+
+permitir que el administrador de un sistema proporcione similares
+
+formas de acceso a un nivel de archivo para cada profesor, tal como
+
+Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y demás. Los módulos de
+
+autenticación le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
+
+otras bases de datos como fuentes de información de los
+
+usuarios. Por otra parte, aún queda trabajo por hacer sobre
+
+esto. Para futuras versiones de Moodle tenemos planeadas las siguientes
+
+características: importación y exportación de los
+
+datos de Moodle utilizando formatos basados en XML (incluyendo IMS y
+
+SCORM), incrementar el uso de hojas de estilo para el formateo de
+
+interfaces (de manera que puedan integrarse visualmente en otros sitios
+
+Web).</li>
+
+</ol>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Cómo contribuir</h3>
+
+<p>Tal como se ha mencionado más arriba, Moodle tiene una serie
+
+de características que son modulares. Incluso, aunque usted no
+
+sea un programador, hay cosas que usted podrá cambiar o con las
+
+que puede ayudar.</p>
+
+<h4><a name="activities" id="activities"></a>Actividades de Aprendizaje</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Estos son con mucho los módulos más importantes, y se encuentran en el directorio 
+    "mod". Por defecto hay siete módulos: Tarea, Consulta, Foro, Diario, Cuestionario, 
+    Material, y Encuesta. Cada módulo está en un subdirectorio separado y consiste 
+    en los siguientes elementos obligatorios (más los scripts extra que son únicos 
+    para cada módulo):</p>
+
+<ul>
+
+  <li>mod.html: un formulario para establecer o actualizar una
+
+instancia de este módulo</li>
+
+  <li>version.php: define alguna meta-información y proporciona
+
+código de actualización</li>
+
+  <li>icon.gif: un icono de 16x16 para el módulo</li>
+
+    <li>db/: volcados SQL de todas las tablas y datos requeridos de una base de 
+      datos (para cada tipo de base de datos)</li>
+
+  <li>index.php: una página para presentar la lista de todas las
+
+instancias en un curso</li>
+
+  <li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
+
+    <li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el módulo deben 
+      estar aquí. Si el m&oacute;dulo se llama "chisme", entonces las funciones 
+      requeridas incluyen: 
+      <ul>
+
+      <li>chisme_add_instance() - código para añadir una
+
+nueva instancia de chisme</li>
+
+      <li>chisme_update_instance() - código para actualizar una
+
+instancia existente</li>
+
+      <li>chisme_delete_instance() - código para borrar una
+
+instancia</li>
+
+      <li>chisme_user_outline() - dada una instancia, devuelve un
+
+resumen de una contribución de un usuario</li>
+
+      <li>widget_user_complete() - dada una instancia, imprime detalles
+
+sobre la contribución de un usuario<br>
+
+      </li>
+
+      <li>Para evitar posibles conflictos, cualquiera de las funciones
+
+de un módulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
+
+del módulo más un guión bajo) y cualquier
+
+constante que usted defina debe comenzar con CHISME_ </li>
+
+    </ul>
+
+  </li>
+
+  <li>Finalmente, cada módulo tendrá algunos archivos de
+
+idioma que contienen cadenas para ese módulo. Lea más
+
+abajo.</li>
+
+</ul>
+
+<p>La forma más fácil de comenzar un nuevo módulo
+
+de actividad es usar la plantilla que hay en <strong><a
+
+ href="http://moodle.org/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
+
+Descomprímala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
+
+ lang="en">README</span>".</p>
+
+<p>Quizás también quiera antes enviar algo al <a
+
+ href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Foro
+
+de módulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h4><a name="themes" id="themes"></a>Temas</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Los temas (o pieles) definen la apariencia de un sitio. Con la
+
+distribución básica se proporciona una serie de temas
+
+simples, pero usted puede querer crear su propio tema, con sus propios
+
+colores, logo, estilos y gráficos.</p>
+
+<p>Cada tema es un subdirectorio del directorio "theme", y contiene al
+
+menos los siguientes archivos:</p>
+
+<ul>
+
+  <li><strong>config.php</strong>: define los colores del tema que se
+
+usan en todo el sitio</li>
+
+  <li><strong>styles.php</strong>: la hoja de estilos, contiene
+
+definiciones de CSS para elementos HTML estándar así como
+
+para varios elementos de Moodle.</li>
+
+  <li><strong>header.html</strong>: Incluido al principio de cada
+
+página. Este es el que usted necesita editar para añadir
+
+un logo al principio de las páginas, por ejemplo.</li>
+
+  <li><strong>footer.html</strong>: Incluido en el pie de cada
+
+página.</li>
+
+</ul>
+
+<p>Para crear sus propios temas para la versión actual de Moodle:</p>
+
+<ol>
+
+    <li>Copie una de las carpetas de tema existentes a una con un nuevo nombre. 
+      Le recomiendo comenzar con uno de los temas estándar.</li>
+
+  <li>Edite: config.php e inserte sus propios colores.</li>
+
+    <li>Edite: styles.php y cambie su hoja de estilos CSS.</li>
+
+  <li>Edite: header.html y footer.html para añadir nuevos logos
+
+o cambiar la disposición.</li>
+
+</ol>
+
+<p>Advierta que todos estos pasos son opcionales. Usted puede crear una
+
+apariencia radicalmente distinta para su sitio simplemente editando los
+
+colores que aparecen en el archivo config.php</p>
+
+  <p>Advierta también que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em> corromper 
+    ligeramente los temas, así que revise cuidadosamente las notas de al versión 
+    si está usando un tema personalizado.</p>
+
+<p>En particular, Moodle 2.0 tendrá un sistema de
+
+presentación completamente nuevo, probablemente basado en XSL
+
+transformando la salida de XML desde Moodle. Esto quiere decir que los
+
+temas para esta versión tendrán un formato completamente
+
+diferente, pero la ventaja será que habrá un grado de
+
+personalización mucho más alto (incluyendo mover
+
+elementos en la página).</p>
+
+<p>Encontrará más discusión sobre esto en el <a
+
+ href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=46" target="_top">Foro
+
+sobre temas en el uso de Moodle</a>. Si usted crea un bonito tema que
+
+considera que otros podrían querer usar, &iexcl;por favor,
+
+envíelo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
+
+</p>
+
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h4><a name="languages" id="languages"></a>Idiomas</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Moodle ha sido diseñado para ser internacional. Cada "cadena"
+
+o "página" de texto que se presenta como parte de la interfaz
+
+surge de una serie de archivos de idioma. Cada idioma es un
+
+subdirectorio del directorio "lang". La estructura del directorio
+
+"lang" es la que sigue:</p>
+
+  <p><strong>lang/en</strong> - directorio que contiene todos los archivos para 
+    un idioma (por ejemplo, el inglés)</p>
+
+<ul>
+
+  <li>moodle.php - cadenas para la interfaz principal</li>
+
+    <li>assignment.php - cadenas para el módulo de tareas</li>
+    <li>choice.php - cadenas para el módulo consulta</li>
+
+  <li>forum.php - cadenas para el módulo del foro</li>
+
+  <li>journal.php - cadenas para el módulo del diario</li>
+
+  <li>quiz.php - cadenas para el módulo del cuestionario</li>
+
+    <li>resource.php - cadenas para el módulo de materiales</li>
+
+  <li>survey.php - cadenas para el módulo de encuesta</li>
+
+    <li>.... además de otros módulos si los hay.<br>
+
+    <br>
+      Se llama a las cadenas desde los archivos usando las funciones: <strong><em>get_string()</em></strong><em> 
+      </em>o<em> <strong>print_string()</strong></em>. Cada cadena admite la sustitución 
+      de variables para ayudar a la ordenación de variables en diferentes idiomas. 
+      Por ejemplo:<br>
+
+    <br>
+
+$strdueby = get_string("assignmentdueby", "assignment",      
+
+userdate($date)); <br>
+
+    <br>
+
+Si en un determinado idioma no existe una cadena, entonces se
+
+usará automáticamente en su lugar el equivalente en
+
+inglés.</li>
+
+</ul>
+
+<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las páginas de
+
+ayuda (para las ayudas emergentes sensibles al contexto)</p>
+
+<p>Las páginas principales de ayuda están situadas
+
+aquí, mientras que las páginas específicas de cada
+
+módulo están localizadas en subdirectorios con el nombre
+
+del módulo.</p>
+
+<p>Con la función <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
+
+botón de ayuda en una página.</p>
+
+<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aquí para obtener
+
+ayuda sobre el texto");</p>
+
+<p>y para los módulos:</p>
+
+<p>helpbutton("forumtypes", "Forum types", "forum");</p>
+
+  <p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en línea<em
+
+ lang="en"></em>, usando las herramientas web de Administración bajo "Idioma". 
+    Esto hace que sea fácil no sólo crear nuevos idiomas sino también refinar 
+    los existentes. Si va a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comuníquese 
+    conmigo: <a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a>.</p>
+
+<p>También querrá enviar un mensaje al <a
+
+ href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=43" target="_top">Foro
+
+de idiomas sobre el uso de Moodle</a>. </p>
+
+<p>Si usted está haciendo el mantenimiento de un idioma de
+
+manera continuada, yo puedo darle <a href="?file=cvs.html">acceso de
+
+escritura al código fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
+
+pueda hacer el mantenimiento directo en los archivos.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h4><a name="database" id="database"></a>Esquemas de Bases de Datos</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Dada una base de datos funcionando con tablas definidas, el
+
+intencionalmente simple <abbr title="Structured Query Language">SQL</abbr>
+
+usado en Moodle debe funcionar bien con una amplia variedad de marcas de
+
+bases de datos.</p>
+
+<p>Existe un problema con la <strong>creación automática</strong>
+
+de nuevas tablas en una base de datos, que es lo que Moodle intenta
+
+hacer tras la instalación inicial. Debido a que cada base de
+
+datos es muy diferente de las otras, aún no existe una manera de
+
+hacer esto de manera independiente del tipo de plataforma. Para ayudar
+
+a la automatización en cada base de datos, pueden crearse
+
+esquemas que enumeren el SQL requerido para crear tablas en Moodle en
+
+una base de datos determinada. Estos son los archivos que hay en <strong>lib/db</strong>
+
+y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada módulo.</p>
+
+  <p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera, MySQL y PostgreSQL 
+    (nadie ha escrito esquemas para otras marcas).</p>
+  <p>Moodle 1.1 usar&aacute; un nuevo m&eacute;todo de esquemas XML independientes 
+    de la base de datos que har&aacute; que todo &eacute;sto no sea necesario.</p>
+  <p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h4><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Formatos de curso</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Actualmente Moodle soporta tres formatos de curso diferentes:
+
+semanal, por temas y social.</p>
+
+  <p>Estos están un poco más conectados al resto del código (y, por tanto, son 
+    menos extendibles) pero sigue siendo bastante sencillo añadir nuevos módulos.</p>
+
+  <p>Si tiene cualquier idea para formatos diferentes que necesite o quiera ver 
+    integrados, póngase en contacto conmigo y yo haré mi mayor esfuerzo para tenerlos 
+    disponibles en futuras versiones.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentación y artículos</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un artículo, un
+
+documento académico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
+
+favor, &iexcl;hágalo!</p>
+
+  <p>Póngalo en la Web y asegúrese de poner enlaces a <a
+
+ href="http://moodle.org/" target="_top">http://moodle.org/</a></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h4><a name="bugs" id="bugs"></a>Participar en el rastreo de fallos</h4>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Finalmente, me gustaría invitarle a registrarse en la lista
+
+de "rastreo de fallos" en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">http://moodle.org/bugs</a> de manera que pueda enviar cualquier
+
+fallo que encuentre y quizás participar en la discusión
+
+sobre cómo arreglarlos.</p>
+
+  <p>"Fallos" no sólo incluye fallos de software de las versiones actuales de 
+    Moodle, sino también nuevas ideas, mejoras e incluso crítica constructiva 
+    de las actuales características. La belleza del código abierto radica en que 
+    cualquiera puede participar de alguna manera y ayudar a la creación de un 
+    producto mejor para que todos disfrutemos de él. &iexcl;En este proyecto sus 
+    ideas son muy bienvenidas!</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<p style="text-align: center;">&iexcl;Gracias por usar Moodle!</p>
+
+<p style="text-align: center;">Saludos,<br>
+
+<a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09 
+  10:34:19 martin Exp $</font></p>
+</html>
+</body>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/faq.html b/lang/gl/docs/faq.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..716b502
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,523 @@
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Preguntas frecuentes (FAQ)</title>
+
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.question {
+
+    font-size: medium;
+
+    font-weight: bold;
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    border: 1px dotted;
+
+    padding: 10px;
+
+    background-color: #EEEEEE;
+
+}
+
+.answer {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.normaltext {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 10px;
+
+}
+
+.answercode {
+
+    font-family: "Courier New", Courier, mono;
+
+    font-size: small;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 60px;
+
+}
+
+.questionlink {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+
+</head>
+
+
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Preguntas frecuentes (FAQ)</h2>
+
+<p class="normaltext">Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen 
+  con más frecuencia al instalar Moodle junto con sus respuestas. Si ha seguido 
+  las <a href="./?file=install.html">instrucciones de instalaci&oacute;n</a> y 
+  todav&iacute;a tiene algún problema, lo mejor será que lea esta página.</p>
+
+<p class="normaltext">Si no obtiene su respuesta aqu&iacute;, pruebe el curso 
+  <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5" target="_top">Using Moodle</a> en moodle.org. 
+  Primero busque en los foros unas pocas palabras, por si su problema ya ha sido 
+  debatido. Si no encuentra nada, env&iacute;e su pregunta al foro adecuado - 
+  normalmente alguien podr&aacute; ayudarle.</p>
+
+<p class="normaltext"> Si ha intentado varias soluciones sin poder resolver un 
+  problema, y usted est&aacute; protegido por un cortafuegos (firewall), puede 
+  ser aconsejable el intentar reconfigurar su cortafuegos para asegurar que no 
+  est&eacute; bloqueando una funci&oacute;n o comunicaci&oacute;n necesaria. Los 
+  cortafuegos muy rara vez causan problemas en Moodle, pero son responsables alguna 
+  que otra vez de una menor funcionalidad debido a fallos de configuraci&oacute;n 
+  de sus opciones.
+<p class="normaltext">Use esta lista para ir a la respuesta adecuada m&aacute;s 
+  abajo:</p>
+
+
+
+<p class="questionlink"><a href="#filenotfound">Siempre que intento acceder a 
+  un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
+  found&quot;</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute; 
+  versi&oacute;n tengo?</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#blankpages">&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;n 
+  todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as?</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Mis p&aacute;ginas muestran 
+  errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#headerssent">&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo 
+  mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#failedopen">Sigo teniendo este error: &quot; 
+  Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#quotes">Cualquier texto con un ap&oacute;strofe 
+  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#sessiontmp">Sigo teniendo mensajes de error 
+  sobre &quot;session_start&quot;</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#fixdirroot">Cuando voy a la p&aacute;gina admin, 
+  me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#loginsetting">Entro, pero en enlace de entrada 
+  no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#resource1">Cuando trato de a&ntilde;adir un 
+  material recibo mensajes de error</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#noadmin">Durante el proceso de configuraci&oacute;n 
+  inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#nologin">No hay forma de entrar - me quedo colgado 
+  en la p&aacute;gina de entrada</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#backup">&iquest;C&oacute;mo hago una copia de 
+  seguridad de mi Moodle?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#locale">&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi 
+  Moodle la fecha y la hora correctamente?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#cron">No se env&iacute;an copias de los mensajes 
+  de mis foros por correo electr&oacute;nico</a></p>
+<p class="questionlink">&nbsp;</p>
+
+
+
+<h3 class="question"><a name="filenotfound"></a>Siempre que intento acceder a 
+  un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not 
+  found&quot;</h3>
+
+<p class="answer">Por ejemplo: &quot;No encontrado: La direcci&oacute;n solicitada 
+  /moodle/file.php/2/myfile.jpg no se encuentra en este servidor&quot; (&quot;Not 
+  Found: The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg was not found on this 
+  server&quot;).</p>
+
+<p class="answer">Su servidor web tiene que ser configurado para permitir que 
+  la parte de la direcci&oacute;n (URL) posterior al nombre del script pase directamente 
+  al script. Esta es la situaci&oacute;n habitual en Apache1, pero normalmente 
+  est&aacute; desabilitada en Apache 2. Para activarla, a&ntilde;ada esta l&iacute;nea 
+  a su httpd.conf, o a un archivo .htaccess en su directorio local (consulte la 
+  <a href="./?file=install.html#webserver">Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a> 
+  para m&aacute;s detalles):</p>
+
+<p class="answercode"><b>AcceptPathInfo</b> on</p>
+
+<p class="answer">Dese cuenta de que esto S&Oacute;LO funcionar&aacute; con versiones 
+  de Apache 2.x.</p>
+
+<p class="answer">Si no est&aacute; usando Apache 2 y a&uacute;n as&iacute; tiene 
+  este problema (improbable), entonces puede hacer que Moodle utilice un m&eacute;todo 
+  alternativo. Las desventajas de hacer esto son que sus usuarios notar&aacute;n 
+  una ligera p&eacute;rdida de rendimiento y que usted no podr&aacute; usar enlaces 
+  relativos entre recursos HTML.</p>
+
+<p class="answer">Para usar este m&eacute;todo alternativo: entre como Admin, 
+  vaya a la p&aacute;gina &quot;Configuraci&oacute;n general&quot; y cambie la 
+  opci&oacute;n &quot;<strong>slasharguments</strong>&quot;. Ahora deber&iacute;a 
+  poder acceder a sus archivos enviados.</p>
+
+<h4  class="question"><a name="php"></a>PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute; 
+  versi&oacute;n tengo?</h4>
+
+  
+
+  
+<p class="answer">Cree un nuevo archivo en su sitio web llamado info.php, conteniendo 
+  el siguiente texto, y acceda a &eacute;ste desde su navegador:</p>
+
+    
+
+  <p class="answercode">&lt;?PHP phpinfo() ?&gt;</p>
+
+<p class="answer">Si no ocurre nada, entonces no tiene PHP instalado. Consulte 
+  la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para localizar infomaci&oacute;n 
+  sobre c&oacute;mo descargarlo en su ordenador/computadora.</p>
+
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;n 
+  todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as? </h4> 
+
+<p class="answer">Compruebe la variable &quot;dirroot&quot; en su config.php. 
+  Debe usar rutas completas y absolutas, por ejemplo:</p>
+
+<p class="answercode"> $CFG->dirroot = "d:\inetpub\sites\www.susitio.com\web\moodle";</p>
+
+<p>&nbsp; </p>
+
+<p class="answer">Para la plataforma Redhat Linux consulte: <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Redhat 
+  Linux</a></p>
+
+<p>&nbsp; </p>
+
+<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis p&aacute;ginas muestran 
+  errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</h4>
+
+<p class="answer">Si ve errores como:</p>
+
+<p class="answercode">Parse error: parse error, unexpected T_VARIABLE in c:\program 
+
+  files\easyphp\www\moodle\config.php on line 94 <br>
+
+  Fatal error: Call to undefined function: get_string() in c:\program files\easyphp\www\moodle\mod\resource\lib.php 
+
+  on line 11</p>
+
+<p class="answer">entonces es probable que haya dejado un punto y coma (;) o comilla 
+  (') en su config.php (anterior a la l&iacute;nea 94)</p>
+<p class="answer">Otra raz&oacute;n podr&iacute;a ser que haya abierto el archivo 
+  config.php en un programa como puede ser Word para editarlo, y lo haya guardado 
+  como una p&aacute;gina web HTML, en vez de c&oacute;mo un fichero de texto adecuado.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo 
+  mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</h4>
+
+<p class="answer">Si ver errores de este estilo:</p>
+
+<p class="answercode">Warning: Cannot add header information - headers already 
+
+  sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php 
+
+  on line 1322 </p>
+
+<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already 
+
+  sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/lib/moodlelib.php 
+
+  on line 1323 </p>
+
+<p class="answercode"> Warning: Cannot add header information - headers already 
+
+  sent by (output started at /webs/moodle/config.php:87) in /webs/moodle/login/index.php 
+
+  on line 54 </p>
+
+<p class="answer">Tiene l&iacute;neas vac&iacute;as o espacios despu&eacute;s 
+  de el &quot;?&gt;&quot; final en su archivo config.php. A veces los editores 
+  de texto los a&ntilde;aden - por ejemplo el Bloc de Notas de Windows - as&iacute; 
+  que puede que tenga que probar otro editor de texto para quitar del todo estos 
+  espacios o l&iacute;neas vac&iacute;as.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+<h4 class="question"><a name="failedopen"></a>Sigo teniendo este error: &quot; 
+  Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</h4>
+
+<p class="answer">En su config.php, la opci&oacute;n que usa para la variable 
+  &quot;dirroot&quot; debe ser la <strong>ruta completa desde la ra&iacute;z del 
+  disco duro de su servidor</strong>.</p>
+
+<p class="answer">A veces la gente usa la ruta de su directorio personal, o la 
+  relativa a la ra&iacute;z del directorio del servidor web.</p>
+
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Cualquier texto con un ap&oacute;strofe 
+  (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</h4>
+
+<p class="answer">Los problemas causados por los ap&oacute;strofes son causados 
+  por opciones incorrectas de &quot;magic quotes&quot;. Moodle necesita las siguientes 
+  opciones (que normalmente est&aacute;n puestas por defecto):</p>
+
+<p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br>
+
+  magic_quotes_runtime = Off</p>
+
+<p class="answer">Consulte la secci&oacute;n sobre <a href="./?file=install.html#webserver">configuraci&oacute;n 
+  del servidor web</a> en la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para m&aacute;s 
+  detalles.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+
+
+
+
+
+
+<h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Sigo teniendo mensajes de error 
+  sobre &quot;session_start&quot;</h4>
+
+<p class="answer">Si ve errores de este estilo:</p>
+
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp\sess_d40f380d37d431fc1516e9a895ad9ce0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+
+<p class="answercode">Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at G:\web\moodle\lib\setup.php:1) in G:\web\moodle\lib\setup.php on line 123</p>
+
+
+
+<p class="answer">... est&aacute;n todos relacionados con el hecho de que PHP 
+  no puede guardar los archivos de &quot;sesi&oacute;n&quot; en su disco duro 
+  (en un directorio denominado /tmp). Normalmente la raz&oacute;n is que uste 
+  no TIENE un directorio llamado /tmp en su ordenador/computadora. Es el t&iacute;pico 
+  caso de las instalaciones Windows.
+<p class="answer">La soluci&oacute;n es arreglar la opci&oacute;n de PHP para 
+  que esta ruta apunte a un directorio real. Puede hacer esto en su archivo php.ini.</p>
+
+<p class="answercode">session.save_path = C:\temp</p>
+
+<p class="answer">o tambi&eacute;n en un archivo .htaccess en su directorio moodle 
+  principal:</p>
+
+<p class="answercode">php_value session.save_path "/home/moodle/sessions"</p>
+<p class="answercode">&nbsp;</p>
+
+
+
+<h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la p&aacute;gina admin, 
+  me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</h4>
+
+<p class="answer">Si ve errores como &eacute;ste en Moodle 1.0.9:</p>
+
+
+
+<table class=generalbox cellspacing=0 cellpadding=5 align=center border=0>
+
+<tbody>
+
+<tr>
+
+<td bgcolor=#ffbbbb>Please fix your settings in config.php: 
+
+<p>You have: 
+
+<p>$CFG-&gt;dirroot = "/home/users/fred/public_html/moodle"; 
+
+<p>but it should be: 
+
+<p>$CFG-&gt;dirroot = "";</p></td></tr></tbody></table>
+
+
+
+<p class="answer">entonces ha encontrado un peque&ntilde;o fallo que ocurre en 
+  algunos servidores. El problema est&aacute; en el mecanismo de comprobaci&oacute;n 
+  de errores, no en su ruta. Para arreglarlo, encuentre esta l&iacute;nea (l&iacute;nea 
+  66) en el archivo admin/index.php:</p>
+
+<p class="answercode">if ($dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
+
+<p class="answer">y c&aacute;mbiela por esta otra:</p>
+
+<p class="answercode">if (!empty($dirroot) and $dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
+<p class="answercode">&nbsp;</p>
+
+
+<h4 class="question"><a name="loginsetting"></a>Entro, pero en enlace de entrada 
+  no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</h4>
+
+<p class="answer">Aseg&uacute;rese de que la direcci&oacute;n (URL) de su opci&oacute;n 
+  $CFG->wwwroot es exactamente la misma que la que realmente est&aacute; usando 
+  para acceder a Moodle.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+<h4 class="question"><a name="resource1"></a>Cuando trato de a&ntilde;adir un 
+  material recibo mensajes de error</h4>
+
+<p class="answer">Suponiendo que est&aacute; usando Apache, entonces es bastante 
+  probable que la opci&oacute;n $CFG->wwwroot en su config.php sea diferente de 
+  la direcci&oacute;n (URL) real con la que accede a Moodle. Pruebe tambi&eacute;n 
+  a desactivar &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; en las opciones de administraci&oacute;n.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+
+
+<h4 class="question"><a name="noadmin"></a>Durante el proceso de configuraci&oacute;n 
+  inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</h4>
+
+<p class="answer">Es un fallo conocido en las versiones de Moodle hasta la 1.0.9, 
+  est&aacute; arreglado en el c&oacute;digo principal y la versi&oacute;n 1.1.</p>
+
+<p class="answer">No afecta a toda la gente, tan s&oacute;lo ocurre cuando la 
+  persona que instala Moodle tiene una &quot;cookie&quot; en su navegador de otro 
+  programa en el mismo sitio, llamada &quot;user&quot;, &quot;admin&quot; o &quot;teacher&quot;.</p>
+
+<p class="answer">Se puede arreglar r&aacute;pidamente borrando esas &quot;cookies&quot; 
+  de su navegador antes de instalar Moodle, usando un navegador diferente, o editando 
+  el archivo moode/admin/user.php y a&ntilde;adiento estas l&iacute;neas al principio:</p>
+
+<p class="answercode">unset($user);<br />unset($admin);<br />unset($teacher);</p>
+
+<p class="answer">Tras haber arreglado el fallo de alguna de estas formas, podr&iacute;a 
+  ser una buena idea borrar todas las tablas de su base de datos e instalar de 
+  nuevo todo desde cero.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+
+
+<h4 class="question"><a name="nologin"></a>No hay forma de entrar - me quedo colgado 
+  en la p&aacute;gina de entrada</h4>
+
+<p class="answer">La causa m&aacute;s com&uacute;n de &eacute;sto es que su propio 
+  ordenador/computadora (no su servidor Moodle) tiene un contafuegos (firewall) 
+  que est&aacute; eliminando la informaci&oacute;n de referencia (referrer) del 
+  navegador.</p>
+
+<p class="answer">Se puede evitar que esto vuelva a sucederle a nadie que use 
+  su servidor editando la p&aacute;gina de configuraci&oacute;n de Moodle y cambiando 
+  la variable &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; a &quot;No&quot;.</p>
+
+<p class="answer">Otra posible causa de este problema es que las sesiones no est&eacute;n 
+  bien configuradas en el servidor. Puede comprobarlo ejecutando el script http://suservidor/moodle/lib/session-test.php.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+
+
+
+<h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;C&oacute;mo hago una copia de 
+  seguridad de mi Moodle?</h4>
+
+<p class="answer">Hay dos cosas principales de las que necesitar&aacute; hacer 
+  una copia: la base de datos y los ficheros enviados. Los scripts de Moodle por 
+  si mismos son menos importantes, ya que siempre puede descargar una copia nueva 
+  si le hace falta.</p>
+
+<p class="answer">Hay muchas formas de hacer tales copias de seguridad. &Eacute;ste 
+  es un borrador de un peque&ntilde;o script que puede ejecutar en Unix para hacer 
+  copias de seguridad de la base de datos (es una buena idea ejecutar un script 
+  de este tipo diariamente con una tarea de &quot;cron&quot;).</p>
+<p class="answercode">cd /my/backup/directory</p>
+<p class="answercode">mv moodle-database.sql.gz moodle-database-old.sql.gz</p>
+<p class="answercode">mysqldump -h example.com -u myusername --password=mypassword -C -Q -e -a mydatabasename > moodle-database.sql</p>
+<p class="answercode">gzip moodle-database.sql</p>
+<p class="answer">Para los archivos, puede usar rsync regularmente para copiar 
+  s&oacute;lo los archivos cambiados a otro servidor:</p>
+<p class="answercode">rsync -auvtz --delete -e ssh mysshusername@example.com:/my/server/directory 
+  /my/backup/directory/</p>
+<p class="answercode">&nbsp;</p>
+
+
+<h4 class="question"><a name="locale"></a>&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi 
+  Moodle la fecha y la hora correctamente?</h4>
+
+<p class="answer">Cada idioma necesita un c&oacute;digo de lenguage espec&iacute;fico 
+  (llamado c&oacute;digo local o &quot;locale code&quot;) para hacer que las fechas 
+  se muestren correctamente. Los paquetes de idioma contienen los c&oacute;digos 
+  est&aacute;ndar por defecto, pero a veces &eacute;stos no funcionan en los servidores 
+  Windows.</p>
+<p class="answer">Puede encontrar los c&oacute;digos locales correctos para Windows 
+  en estas dos p&aacute;ginas: <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_language_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos 
+  de idioma</a> y <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_country_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos 
+  de pa&iacute;s/regi&oacute;n</a> (por ejemplo &quot;esp_esp&quot; para Espa&ntilde;ol).</p>
+<p class="answer">Estos nuevos c&oacute;digos locales pueden ser introducidos 
+  en la p&aacute;gina Admin -&gt; Configuraci&oacute;n -&gt; Configuraci&oacute;n 
+  general, donde anulan a los correspondientes del idioma actualmente elegido.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+<h4 class="question"><a name="cron"></a>No se env&iacute;an copias de los mensajes 
+  de mis foros por correo electr&oacute;nico</h4>
+<p class="answer">Debe configurar &quot;cron&quot; correctamente si quiere que 
+  Moodle env&iacute;e autom&aacute;ticamente mensajes de correo electr&oacute;nico 
+  de los foros, diarios, tareas, etc. Este mismo proceso tambi&eacute;n realiza 
+  varias tareas de limpieza tales como borrar usuarios antiguos sin confirmar, 
+  dar de baja a alumnos antiguos y otras tareas por el estilo.</p>
+<p class="answer">B&aacute;sicamente, necesita configurara un proceso que regularmente 
+  ejecute el script http://susitio/admin/cron.php. Consulte <a href="./?file=install.html#cron">la 
+  secci&oacute;n sobre &quot;cron&quot; en la Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a>.</p>
+<h2>&nbsp;</h2>
+<h2>&nbsp;</h2>
+
+
+
+<hr>
+
+<p align="center" class="normaltext"><a href='ma&#105&#108t&#111:ma%72%74in@%6d%6fo%64%6c%65.o%72g' title='mar&#116&#105n@&#109oo&#100&#108&#101&#46&#111&#114g'>Proponga 
+  una nueva FAQ</a> (&iexcl;incluya la respuesta!)</p>
+
+<hr>
+
+<p align="right"><strong><em>Gracias a John Eyre por ayudar a mantener esta FAQ.</em></strong></p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 
+
+  moodler Exp $</font></p>
+
+
+
+</body>
+
+</html>
diff --git a/lang/gl/docs/features.html b/lang/gl/docs/features.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69a1496
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,330 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Caracter&iacute;sticas</title>
+  <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+         background-color: #EEEEEE;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+  
+<h2>Características</h2>
+
+<p>Moodle es un producto activo y en evolución. Esta
+
+página enumera algunas de sus muchas características:</p>
+
+<h3 class="sectionheading">Diseño general</h3>
+
+<ul>
+  <li>Promueve una pegadogía constructivista social (colaboración, actividades, 
+    reflexión crítica, etc.).</li>
+  <li>Apropiada para el 100% de las clases en línea, así como también para complementar 
+    el aprendizaje presencial.</li>
+  <li>Tiene una interfaz de navegador de tecnología sencilla, ligera, eficiente, 
+    y compatible.</li>
+  <li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que soporte PHP. Sólo 
+    requiere que exista una base de datos (y la puede compartir).</li>
+  <li>Con su completa abstracci&oacute;n de bases de datos, soporta las principales 
+    marcas de bases de datos (excepto en la definición inicial de las tablas).</li>
+  <li>La lista de cursos muestra descripciones de cada uno de los cursos que hay 
+    en el servidor, incluyendo la posibilidad de acceder como invitado.</li>
+  <li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en toda la plataforma. Todos 
+    los formularios son revisados, las <em>cookies</em> encriptadas, etc.</li>
+  <li>La mayor&iacute;a de las &aacute;reas de introducci&oacute;n de texto (materiales, 
+    mensajes de los foros, entradas de los diarios, etc.) pueden ser editadas 
+    usando un editor HTML WYSIWYG (lo que ve es lo que obtiene) integrado.</li>
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Gestión del sitio</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
+
+durante la instalación</li>
+
+  <li>Los "temas" permiten al administrador personalizar los colores del sitio, 
+    las fuentes, la presentaci&oacute;n, etc., para ajustarse a sus necesidades 
+    locales.</li>
+
+  <li>Pueden añadirse módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
+
+  <li>Los paquetes de idiomas permiten una localización completa de cualquier 
+    idioma. Estos paquetes pueden editarse usando un editor Web integrado. Actualmente 
+    hay paquetes de idiomas para <a
+
+ href="http://moodle.org/download/lang/" target="_top">34 idiomas</a>.</li>
+
+  <li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>, 
+    fácil de modificar para satisfacer sus necesidades.</li>
+
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Gestión de usuarios</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>Los objetivos son reducir al mínimo el trabajo del administrador, manteniendo 
+    una alta seguridad.</li>
+
+  <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
+
+través de módulos de autenticación, que permiten
+
+una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
+
+  <li>Método estándar de alta por correo electrónico: los estudiantes pueden crear 
+    sus propias cuentas de acceso. La dirección de correo electrónico se verifica 
+    mediante confirmación.</li>
+
+  <li>Método <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
+
+ lang="en">LDAP</abbr>: las cuentas de acceso pueden verificarse en un servidor 
+    <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
+
+ lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qué campos usar.</li>
+
+  <li><abbr title="Internet Message Access Protocol" lang="en">IMAP</abbr>, <abbr
+
+ title="Post Office Protocol 3" lang="en">POP3</abbr>, <abbr
+
+ title="Network News Transfer Protocol" lang="en">NNTP</abbr>: las cuentas de 
+    acceso se verifican contra un servidor de correo o de noticias (<em>news</em>). 
+    Soporta los certificados <abbr title="Secure Sockets Layer"
+
+ lang="en">SSL</abbr> y <abbr title="Transport Layer Security" lang="en">TLS</abbr>.</li>
+
+  <li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al
+
+menos dos campos puede usarse como fuente externa de
+
+autenticación.</li>
+
+  <li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el servidor. Por otra parte, 
+    cada cuenta puede tener diferentes tipos de acceso.</li>
+
+  <li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
+
+y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
+
+  <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
+
+acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
+
+sean sus estudiantes. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
+
+través del correo electrónico personal, etc.</li>
+
+  <li>Los profesores pueden dar de baja a los estudiantes manualmente si lo desean, 
+    aunque también existe una forma automática de dar de baja a los estudiantes que 
+    están inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido por 
+    el administrador).</li>
+
+  <li>Se alienta a los estudiantes a crear un perfil en línea de sí mismos, incluyendo 
+    fotos, descripción, etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones 
+    de correo electrónico.</li>
+
+  <li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
+
+las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
+
+(las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
+
+  <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
+
+interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
+
+Español, Portugués, etc.)</li>
+
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Gestión de cursos</h3>
+
+<ul>
+  <li>El profesor tiene control total sobre todas las opciones de un curso.</li>
+  <li>Se puede elegir entre varios formatos de curso tales como semanal, por temas 
+    o el formato social, basado en debates.</li>
+  <li>Ofrece una serie flexible de actividades para los cursos: foros, diarios, 
+    cuestionarios, materiales, consultas, encuestas y tareas.</li>
+  <li>En la página principal del curso se puede presentar los cambios ocurridos 
+    desde la última vez que la persona entró en el curso, lo que ayuda a crear 
+    una sensación de comunidad.</li>
+  <li>La mayoría de las áreas para introducir texto (materiales, envío de mensajes 
+    a un foro, entradas en el diario, etc.) pueden editarse usando un editor HTML 
+    <acronym
+
+ title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> integrado.</li>
+  <li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y tareas 
+    pueden verse en una única página (y descargarse como un archivo con formato 
+    de hoja de cálculo).</li>
+  <li>Registro y seguimiento completo de los accesos del usuario. Se dispone de 
+    informes de actividad de cada estudiante, con gráficos y detalles sobre su paso 
+    por cada módulo (último acceso, número de veces que lo ha leído) así como 
+    también de una detallada "historia" de la participación de cada estudiante, 
+    inlcuyendo mensajes enviados, entradas en el diario, etc. en una sola página.</li>
+  <li>Integración del correo. Pueden enviarse por correo electrónico copias de 
+    los mensajes enviados a un foro, los comentarios de los profesores, etc. en 
+    formato HTML o de texto.</li>
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo de Tareas</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
+
+calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
+
+  <li>Los estudiantes pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
+
+archivo) al servidor. Se registra la fecha en que se han subido.</li>
+
+  <li>Se permite enviar tareas fuera de tiempo, pero el profesor puede
+
+ver claramente el tiempo de retraso.</li>
+
+  <li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera (calificaciones 
+    y comentarios) en una única página con un &uacute;nico formulario.</li>
+
+  <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
+
+la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
+
+notificación.</li>
+
+  <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
+
+una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
+
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Consulta</h3>
+
+<ul>
+  <li>Es como una votación. Puede usarse para votar sobre algo o para recibir 
+    una respuesta de cada estudiante (por ejemplo, para pedir su consentimiento 
+    para algo).</li>
+  <li>El profesor puede ver una tabla que presenta de forma intuitiva la información 
+    sobre qui&eacute;n ha elegido qu&eacute;.</li>
+  <li>Se puede permitir que los estudiantes vean un gr&aacute;fico actualizado 
+    de resultados </li>
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Foro</h3>
+
+<ul>
+  <li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los profesores, 
+    de noticias del curso y abiertos a todos.</li>
+  <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
+  <li>Las discusiones pueden verse anidadas, por rama, o presentar los mensajes 
+    más antiguos o los más nuevos primero.</li>
+  <li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un foro o permitir que 
+    cada persona elija a qué foros suscribirse de manera que se le envíe una copia 
+    de los mensajes por correo electrónico.</li>
+  <li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro (por ejemplo, 
+    para crear un foro dedicado a anuncios).</li>
+  <li>El profesor puede mover f&aacute;cilmente los temas de discusi&oacute;n 
+    entre distintos foros.</li>
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Diario</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>Los diarios constituyen información privada entre el
+
+estudiante y el profesor.</li>
+
+  <li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta
+
+abierta.</li>
+
+  <li>La clase entera puede ser evaluada en una página con un &uacute;nico formulario, 
+    por cada entrada particular de diario.</li>
+
+  <li>Los comentarios del profesor se adjuntan a la página de entrada del diario 
+    y se envía por correo la notificaci&oacute;n.</li>
+
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Cuestionario</h3>
+
+<ul>
+  <li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que podrán 
+    ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
+  <li>Las preguntas pueden ser almacenadas en categor&iacute;as de f&aacute;cil 
+    acceso, y estas categor&iacute;as pueden ser &quot;publicadas&quot; para hacerlas 
+    accesibles desde cualquier curso del sitio.</li>
+  <li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden ser recalificados 
+    si se modifican las preguntas.</li>
+  <li>Los cuestionarios pueden tener un límite de tiempo a partir del cual no 
+    estarán disponibles.</li>
+  <li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser resueltos varias 
+    veces y si se mostrarán o no las respuestas correctas y los comentarios</li>
+  <li>Las preguntas y las respuestas de los cuestionarios pueden ser mezcladas 
+    (aleatoriamente) para reducir los fraudes.</li>
+  <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
+  <li>Las preguntas pueden importarse desde ficheros de texto externos</li>
+  <li>Las preguntas de opción múltiple pueden definirse con una única o múltiples 
+    respuestas correctas.</li>
+  <li>Pueden crearse preguntas de respuesta corta (palabras o frases)</li>
+  <li>Pueden crearse preguntas tipo verdadero/falso</li>
+  <li>Pueden crearse preguntas de emparejamiento</li>
+  <li>Pueden crearse preguntas aleatorias.</li>
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Material</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>Admite la presentación de cualquier contenido digital, Word, Powerpoint, 
+    Flash, v&iacute;deo, sonidos, etc.</li>
+
+  <li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor, o pueden ser creados 
+    sobre la marcha usando formularios web (de texto o HTML).</li>
+
+  <li>Pueden enlazarse aplicaciones web pas&aacute;ndoles datos.</li>
+
+</ul>
+
+<h3 class="sectionheading">Módulo Encuesta</h3>
+
+<ul>
+
+  <li>Se proporcionan encuestas ya preparadas (COLLES, ATTLS) y contrastadas como 
+    instrumentos para el análisis de las clases en línea.</li>
+
+  <li>Los informes de las encuestas están siempre disponibles, incluyendo muchos 
+    gráficos. Los datos pueden descargarse con formato de hoja de cálculo Excel 
+    o como archivo de texto CVS.</li>
+
+  <li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
+
+respondidas sólo parcialmente.</li>
+
+  <li>A cada estudiante se le informa sobre sus resultados comparados con
+
+la media de la clase.</li>
+
+</ul>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09 
+  10:34:19 martin Exp $</font></p>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/files.php b/lang/gl/docs/files.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78e315a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?PHP // $Id$
+      // * Es importante mantener las versiones de los archivos (tanto .php como .html)
+         // * iguales a las originales en inglés. Así sabremos lo que falta por actualizar
+      // Names of the documentation files
+         // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
+         // (emmanuelle@sidar.org), Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)        
+         // y David Delgado (davidds@apren-d.com)
+
+$string['intro.html'] = "Introducción";
+$string['background.html'] = "Antecedentes";
+$string['features.html'] = "Características";
+$string['release.html'] = "Notas sobre versiones";
+$string['install.html'] = "Instalación";
+$string['upgrade.html'] = "Actualización";
+$string['faq.html'] = "Preguntas frecuentes (FAQ)";
+$string['installamp.html'] = "Apache, MySQL, PHP";
+$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";
+$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";
+$string['cvs.html'] = "Cómo usar el CVS";
+$string['future.html'] = "Futuro";
+$string['credits.html'] = "Créditos";
+$string['licence.html'] = "Licencia";
+$string['other.html'] = "Documentación adicional";
+
+
+?>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/future.html b/lang/gl/docs/future.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52a4211
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+<head>
+    <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Futuro</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+    <style type="text/css">
+       DT {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
+       DD {margin-bottom:1em;} 
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Futuro</h2>
+
+<p>Al irse convirtiendo Moodle en un producto maduro, su orientaci&oacute;n est&aacute; 
+  influida por la comunidad de desarrolladores y usuarios. Se puede consultar 
+  una base de datos din&aacute;mica de propuestas de mejora y su estado en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>. 
+  Sus contribuciones <a href="?file=credits.html">contribuciones</a> en forma 
+  de ideas, c&oacute;digo, comentarios y promoci&oacute;n son bienvenidas - consulte 
+  el <a href="?file=developer.html"> Manual del desarrollador</a> para m&aacute;s 
+  detalles.</p>
+<p>Aqu&iacute; tiene un esbozo del futuro de Moodle (susceptible de modificaci&oacute;n):
+<dl>
+  <dt>Versi&oacute;n 1.2 - &iquest;Octubre de 2003?</dt>
+  <dd>Entre los objetivos m&aacute;s importantes de esta versi&oacute;n est&aacute;n: 
+    <ul>
+      <li>Soporte para grupos/cohortes dentro de los cursos.</li>
+      <li>Nueva arquitectura para las inscripciones con extensiones (como las 
+        de la arquitectura de Autenticaci&oacute;n existente) de tal forma que 
+        los sistemas externos (por ejemplo Registros de estudiantes, Paypal, LDAP, 
+        etc.) puedan controlar el acceso de los estudiantes a los cursos.</li>
+      <li>C&oacute;digo aportado variado y correcci&oacute;n de fallos.</li>
+    </ul>
+  </dd>
+  <dt>Versi&oacute;n 2.0 - A principios de 2004</dt>
+  <dd>Esta versi&oacute;n principal incluir&aacute; cambios importantes en la 
+    estructura interna dise&ntilde;ada para a&ntilde;adir flexibilidad y escalabilidad 
+    a muchas &aacute;reas. Entre los objetivos principales est&aacute;n: 
+    <ul>
+      <li> Reescritura de la capa de representaci&oacute;n usando c&oacute;digo 
+        compatible XHTML e implementaci&oacute;n completa de plantillas para los 
+        mayores est&aacute;ndares - compatibilidad, flexibilidad y accesibilidad 
+      </li>
+      <li> Uso mayor de las clases PHP en &aacute;reas clave del c&oacute;digo 
+        de Moodle, para hacer que algunas cosas sean m&aacute;s sencillas para 
+        los programadores que escriben nuevos m&oacute;dulos o que integran Moodle 
+        con sistemas externos.</li>
+      <li> Mayor soporte pedag&oacute;gico para profesores y estudiantes. </li>
+      <li> Sistema de control de acceso que permita roles y derechos definidos 
+        con precisi&oacute;n</li>
+      <li>Soporte b&aacute;sico para IMS y SCORM </li>
+      <li> Mayor integraci&oacute;n de Moodle con moodle.org</li>
+      <li>Cualquier otra cosa que se nos ocurra :-)</li>
+    </ul>
+  </dd>
+</dl>
+<p align="CENTER">&nbsp;</p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/glossary.html b/lang/gl/docs/glossary.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b0d63a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,255 @@
+<html>
+
+<head><title>Moodle Docs: Glossary</title>
+
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.question {
+
+    font-size: medium;
+
+    font-weight: bold;
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    border: 1px dotted;
+
+    padding: 10px;
+
+    background-color: #EEEEEE;
+
+}
+
+.answer {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+
+<style type="text/css">
+
+<!--
+
+.normaltext {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 10px;
+
+}
+
+.answercode {
+
+    font-family: "Courier New", Courier, mono;
+
+    font-size: small;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 60px;
+
+}
+
+.questionlink {
+
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+
+    font-size: medium;
+
+    border: none;
+
+    padding-left: 40px;
+
+}
+
+-->
+
+</style>
+
+</head>
+
+
+
+<body bgcolor="#ffffff">
+
+<h2><a name="pagetop">Glosario</a></h2>
+<p class="normaltext">Esta página contiene definiciones de las palabras y expresiones 
+  que podr&aacute; encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
+<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta int&eacute;ntelo en el 
+  curso <a
+ href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, en moodle.org, 
+  y busque los t&eacute;rminos correspondientes en los foros. Es posible que tenga 
+  que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la soluci&oacute;n.</p>
+<p class="normaltext">Si aún así no encuentra respuesta le recomendamos utilizar 
+  <a href="http://google.com/">Google</a>, o enviar su pregunta al el foro adecuado 
+  de <a
+ href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> - alguien 
+  podr&iacute;a ayudarle.</p>
+<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
+<p class="answer">Un método de script que controla ciertas funciones en una página 
+  web, utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
+<h3 class="question"><a name="applet"></a>applet</h3>
+<p class="answer">Los navegadores más recientes pueden ejecutar estos pequeños 
+  programas si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
+<h3 class="question"><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
+<p class="answer"><em>American Standard Code for Information Interchange</em> 
+  (Código estándar americano para el intercambio de información)</p>
+<p class="answer">Cierto tipo de archivos requieren ser transferidos en modo ASCII 
+  cuando utiliza su programa de <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es 
+  seleccionar "AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
+<h3 class="question"><a name="binary"></a>binario</h3>
+<p class="answer">Cierto tipo de archivos requieren transferencia binaria
+cuando se usa el
+cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
+"AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
+<h3 class="question"><a name="css"></a> Hojas de Estilo en Cascada (<i>Cascading 
+  Style Sheets</i>)</h3>
+<p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
+<h3 class="question"><a name="css"></a>CSS</h3>
+<p class="answer">Abreviatura de "Cascading Style Sheets" (<em>Hojas de Estilo 
+  en Cascada</em>). <br>
+  Las CSS se utilizan como una plantilla para actualizar rápidamente el estilo 
+  de varias páginas, al tiempo que hace posible que un grupo de páginas tengan 
+  el mismo estilo.</p>
+<h3 class="question"><a name="cvs"></a>CVS</h3>
+<p class="answer">Sistema de versionado concurrente. (<em>Concurrent Versioning 
+  System</em>).<br>
+  Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a> que ayuda 
+  a coordinar el trabajo de muchas personas. Revisar (<em>check out</em>) archivos 
+  de un repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su propia computadora 
+  u ordenador.</p>
+<h3 class="question"><a name="database"></a>Base de datos (<em>database</em>)</h3>
+<p class="answer">Un conjunto de información electrónica, almacenado en tablas 
+  de datos. Por ejemplo, Moodle contiene una tabla con los datos de todos los 
+  usuarios del sitio. MySQL es una marca de base de datos muy popular.</p>
+<h3 class="question"><a name="dataroot"></a> Directorio de datos (<i>dataroot</i>)</h3>
+<p class="answer">El lugar donde Moodle almacena todos los archivos subidos. Este 
+  directorio debe tener permiso de lectura y escritura para el servidor web, pero 
+  no debe ser accesible directamente por la web.</p>
+<h3 class="question"><a name="domainname"></a>Nombre de dominio (<i>domain name)</i></h3>
+<p class="answer">El nombre otorgado a una computadora/ordenador o grupo de computadoras/ordenadores, 
+  por ejemplo: moodle.org. Usted puede comprar nuevos nombres de dominio en Internet.</p>
+<h3 class="question"><a name="download"></a>Descargar (<i>download</i>)</h3>
+<p class="answer">Transferir archivos de un <a href="#server">servidor</a> a su 
+  computadora/ordenador personal.<br>
+  Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload">cargar</a>.</p>
+<h3 class="question"><a name="directory"></a>directorio</h3>
+<p class="answer">También llamado carpeta (<i>folder</i>), es un espacio donde 
+  se guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que se 
+  encuentra con este concepto, es útil la referencia a una carpeta dentro de un 
+  archivo, con la salvedad de que en inform&aacute;tica, las carpetas pueden tener 
+  otras carpetas dentro y otras dentro de éstas, lo que corresponde a directorios 
+  y subdirectorios.<br>
+  El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
+<p class="answer">Ver <a href="#dirroot">dirroot</a></p>
+<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>dirroot</h3>
+<p class="answer">Un directorio ra&iacute;z tiene un contenido y un nombre. Este 
+  dirctorio ra&iacute;z puede contener varios subdirectorios y el nombre es la 
+  localizaci&oacute;n del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de 
+  Moodle residir&aacute;n despu&eacute;s de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
+<p class="answer"> Protocolo de Transferencia de Archivos (<i>File Transfer Protocol</i>). 
+  Un método para compiar archivos de una máquina a otra. Por ejemplo, usted puede 
+  transferir por FTP sus archivos de Moodle desde su computadora/ordenador personal 
+  a su <a href="#server">servidor</a> web.</p>
+<h3 class="question"><a name="hostingprovider"></a> Proveedor de alojamiento (<i>hosting 
+  provider</i>)</h3>
+<p class="answer">Un negocio que alojará su sitio web por una tarifa mensual. 
+  Usted proporciona un <a href="#domainname">nombre de dominio</a> propio, y tras 
+  configurarlo, puede copiar sus archivos a su servidor e instalar su sitio.</p>
+<h3 class="question"><a name="html"></a>HTML</h3>
+<p class="answer"> Lenguaje de Marcado de Hipertexto (<i>HyperText Markup Language</i>). 
+</p>
+<p class="answer">Un lenguaje utilizado para crear páginas web.</p>
+<h3 class="question"><a name="index"></a>&iacute;ndice (<em>index</em>)</h3>
+<p class="answer">Cuando una direcci&oacute;n web especifica un directorio (por 
+  ejemplo http://susitio.com/moodle/) en luga de un archivo (por ejemplo http://susitio.com/moodle/index.php), 
+  entonces el servidor web necesita presuponer el nombre del archivo. Los archivos 
+  que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos &iacute;ndice (<em>index</em>).</p>
+<p class="answer">&nbsp;</p>
+<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
+<p class="answer">Lenguaje de programación que se puede utilizar para crear <a href="#applet"><i>applets</i></a>
+  que se pueden ejecutar en páginas web. Moodle no los utiliza.</p>
+<h3 class="question"><a name="javascript"></a>Javascript</h3>
+<p class="answer">Lenguaje de <em>script</em> que se puede usar para escribir 
+  peque&ntilde;os programas para páginas web, como pueden ser men&uacute;s desplegables. 
+  Moodle usa un poco de Javascript.</p>
+<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
+<p class="answer">La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> es un 
+  acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment</i> (Entorno 
+  de aprendizaje dinámico orientado a objetos y modular).</p>
+<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
+<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre m&aacute;s famosa 
+  del Mundo, respetada por su velocidad y fiabilidad.</p>
+<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versi&oacute;n nocturna)</h3>
+<p class="answer">Todos los días se crea autom&aacute;ticamente una versión de 
+  Moodle con el c&oacute;digo m&aacute;s reciente. Puede ser de utilidad si usted 
+  no disponde de CVS, pero desea probar las &uacute;tlimas caracter&iacute;sticas. 
+  Sin embargo, es importante notar que, por ser una versión sobre la que se está 
+  trabajando, puede contener errores.</p>
+<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
+<p class="answer">PHP es un lenguaje de script de servidor que ejecuta comandos 
+  en el servidor para generar páginas HTML din&aacute;micas que se pasan al navegador 
+  web. Su servidor debe tener habilitado PHP para poder utilizar Moodle. </p>
+<h3 class="question"><a name="server"></a>servidor (<i>server</i>)</h3>
+<p class="answer">Es donde residen nuestro sitio web o <a href="#database">base 
+  de datos</a>, or ambos. Puede elegir tener su propio servidor of hacer que un 
+  <a href="#hostingprovider">proveedor de alojamiento</a> lo cuide. </p>
+<h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>hoja de estilo (<em>style sheet</em>)</h3>
+<p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a>.</p>
+<h3 class="question"><a name="upload"></a>subir (<em>upload</em>)</h3>
+<p class="answer">Subir es simplemente mover sus archivos desde su computadora/ordenador 
+  a un <a href="#server">servidor</a>. Ver tambi&eacute;n <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
+<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
+<p class="answer">Un URL o <em>Uniform Resource Locator</em> (Localizador de recursos 
+  uniforme) es la direcci&oacute;n que se usa para acceder a una web.</p>
+<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - <em>Extensible Hypertext Markup 
+  Language</em> (Lenguaje de marcado de hipertexto extensible)</h3>
+<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazar&aacute; al HTML com el lenguaje 
+  utilizado para programar p&aacute;ginas web que puedan verse en su navegador 
+  web. Se puede esperar que el XHTML haga m&aacute;s f&aacute;cil escribir c&oacute;digo 
+  para los navegadores, ya que el c&oacute;digo XHTML har&aacute; que la p&aacute;gina 
+  se vea exactamente igual en cualquier navegador.</p>
+<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
+<p class="answer">El XML o <em>Extensible Mark-up Language</em> (Lenguaje de marcado 
+  extensible) es justo lo que su nombre indica, extensible. El programador tiene 
+  una gran libertad al escribir XML, ya que puede a&ntilde;adir instrucciones 
+  mientas las escribe. Esto est&aacute; en contradicci&oacute;n directa con el 
+  HTML, que tiene un conjunto de instrucciones claramente definido y documentado 
+  y no existe libertad alguna para &quot; extender &quot; este conjunto de reglas. 
+  Debido a su extrema versatilidad, el XML puede ser el final del pasado evolutivo 
+  del HTML. Ver <a href="#xhtml">XHTML</a> </p>
+<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Ir al principio de página</a></p>
+<hr>
+<p align="right"><strong><em>Mantenido por John Eyre. Mandar sugerencias a
+ captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
+<hr>
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+
+
+</body></html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/install.html b/lang/gl/docs/install.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6fdbd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,705 @@
+<head>
+    <title>Documentación de Moodle: Instalación</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+<!--
+.sectionheading {
+       font-size: medium;
+       font-weight: bold;
+       font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+       border: 1px dotted;
+       padding: 10px;
+       background-color: #EEEEEE;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Instalación de Moodle</h2>
+
+<p>Esta guía explica cómo instalar Moodle por primera vez. Ahonda en detalles 
+  de algunos de los pasos, con la finalidad de cubrir una amplia variedad de pequeñas 
+  diferencias entre las opciones de los diversos servidores web, de manera que 
+  este documento puede parecer largo y complicado. No se desanime por esto, &iexcl;normalmente 
+  yo instalo Moodle en unos pocos minutos!</p>
+
+<p>Tómese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
+
+ahorrará tiempo después.</p>
+
+<h3>Secciones de este documento</h3>
+
+<ol>
+  <li><a href="#requirements">Requisitos</a></li>
+  <li><a href="#downloading">Descarga</a></li>
+  <li><a href="#site">Estructura del sitio</a></li>
+  <li><a href="#data">Crear un directorio de datos</a></li>
+  <li><a href="#database">Crear una base de datos</a></li>
+  <li><a href="#webserver">Revisar las opciones del servidor web</a></li>
+  <li><a href="#config">Editar el archivo <span>config.php</span></a></li>
+  <li><a href="#admin">Ir a la página de administración</a></li>
+  <li><a href="#cron">Configurar el cron</a></li>
+  <li><a href="#course">Crear un nuevo curso</a></li>
+</ol>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Requisitos</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando Apache, MySQL y PHP 
+    (la tambi&eacute;n denominada plataforma LAMP), aunque es revisado regularmente 
+    con PostgreSQL y en en los sistemas operativos Windows XP y Mac OS X y Netware 
+    6.</p>
+
+  <p>Los requisitos de Moodle son:</p>
+
+  <ol>
+    <li>Un servidor web. La mayor&iacute;a de la gente usa Apache, pero Moodle 
+      debe funcionar bien en cualquier servidor web que soporte PHP, como el IIS 
+      de las plataformas Windows.</li>
+    <li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a> que esté funcionando 
+      (versión 4.1.0 o posterior), con las siguientes características: 
+      <ul>
+        <li><a href="http://www.boutell.com/gd/" target="_blank">GD library</a> 
+          activada, con soporte para los formatos JPG y PNG.</li>
+        <li>Soporte para sesiones (sessions) activado.</li>
+        <li>Habilitada la posibilidad de enviar (upload) archivos.</li>
+        <li>Modo seguro (safe mode) desactivado (consulte los foros en moodle.org 
+          para ver problemas causados por el &quot;safe mode&quot;).</li>
+      </ul>
+    </li>
+    <li>Una base de datos funcionando: Se recomiendan <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> 
+      o <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> , 
+      que est&aacute;n completamente soportadas en Moodle 1.1. El resto de las 
+      bases de datos ser&aacute;n soportadas en futuras versiones.</li>
+  </ol>
+
+  <p>La mayor&iacute;a de los servicios de alojamiento web (hosting) soportan 
+    todo esto por defecto. Si ha contratado los servicios de alguno de los pocos 
+    servicios de alojamiento web que no soportan estas caracter&iacute;sticas 
+    preg&uacute;nteles por qu&eacute;, y considere la posibilidad de trasladar 
+    su sistema a otra empresa.</p>
+  <p>Si quiere instalar Moodle en su propio ordenador y todo esto le parece un 
+    poco complicado, entonces vea nuestra gu&iacute;a para 
+       <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Instalar Apache, MySQL 
+    y PHP</a>. Le proporcionar&aacute; instrucciones paso a paso para instalar todo 
+    &eacute;sto en las plataformas m&aacute;s utilizadas.</p>
+  <p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="downloading"></a>2. Descarga</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Existen dos formas de obtener Moodle, como un paquete comprimido y a
+
+través de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
+
+detalle en la página de descarga en 
+<a href="http://moodle.org/download/" target="_blank">http://moodle.org/download/</a></p>
+
+  <p>Tras descargar y descomprimir el archivo, o revisar los archivos vía CVS, 
+    tendrá un directorio llamado "moodle", que contiene varios archivos y carpetas.</p>
+
+  <p>Puede tanto colocar la carpeta completa en su directorio de documentos de 
+    su servidor web, en cuyo caso el sitio estará localizado en <strong>http://suservidor.com/moodle</strong>, 
+    como copiar todos los contenidos directamente en el directorio principal de 
+    documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio será simplemente <strong>http://suservidor.com</strong>.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="site"></a>3. Estructura del sitio</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>A continuación hay un breve resumen de los contenidos del 
+directorio Moodle, para ayudarle a orientarse:</p>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+    <p>config.php - El &Uacute;NICO archivo que necesita editar para empezar a 
+      trabajar <br>
+
+version.php - Define la versión actual del código de
+
+Moodle<br>
+
+index.php - La página principal del sitio</p>
+
+       
+
+<ul>
+
+  <li>admin/ - Código para administrar todo el servidor.</li>
+
+  <li>auth/ - Módulos para la autenticación de usuarios.</li>
+
+  <li>course/ - Código para presentar y gestionar los cursos.</li>
+
+      <li>doc/ - Documentación de ayuda de Moodle. (Por ejemplo esta página).</li>
+
+  <li>files/ - Código para presentar y gestionar los archivos cargados.</li>
+
+  <li>lang/ - Textos en diferentes idiomas, un directorio por idioma.</li>
+
+  <li>lib/ - Librerías del código fundamental de Moodle.</li>
+
+  <li>login/ - Código para manejar las entradas y
+
+creación de cuentas.</li>
+
+  <li>mod/ - Todos los módulos de los cursos de Moodle.</li>
+
+  <li>pix/ - Gráficos genéricos del sitio.</li>
+
+  <li>theme/ - Paquetes de temas/pieles para cambiar la apariencia del
+
+sitio.</li>
+
+      <li>user/ - Código para mostrar y gestionar los usuarios.</li>
+
+</ul>
+
+       </div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+       </div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="data"></a>4. Crear un directorio de datos</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Moodle también necesita algo de espacio en su disco duro para
+
+almacenar los archivos que vayan a ser cargados, tales como la
+
+documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
+
+  <p>Cr&eacute;e un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es 
+    mejor que este directorio NO sea accesible direcamente desde la web. La manera 
+    más sencilla de conseguir esto es simplemente colocarlo FUERA del directorio 
+    web, en caso contrario protéjalo creando un archivo en el directorio de datos 
+    llamado <span>.htaccess</span>, conteniendo la siguiente línea:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>deny from all</pre>
+
+</blockquote>
+
+  <p>Para asegurarse de que Moodle puede guardar los archivos subidos, en ese directorio, 
+    revise que el servidor web (por ejemplo Apache) tiene permiso de escritura 
+    en ese directorio. En las máquinas Unix, esto significa establecer que el 
+    dueño del directorio sea algo como "nobody" o "apache".</p>
+
+  <p>En muchos servidores de alojamiento compartido, probablemente usted tendrá 
+    que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo" (para evitar que los 
+    clientes de otros sitios web alojados allí vean o cambien sus archivos), pero 
+    proporcione pleno acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitirá 
+    que el servidor web acceda a sus archivos). Hable con el administrador de 
+    su servidor si tiene algún problema al establecer esto de forma segura.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="database"></a>5. Crear una base de datos</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;"> 
+  <p>Tendrá que crear una base de datos vacía (por ejemplo "moodle") en su sistema 
+    de base de datos, junto con un usuario especial (por ejemplo "moodleuser") 
+    que tenga acceso a esa base de datos (y sólo a esa base de datos). Si quisiera 
+    podría usar el usuario &quot;root&quot;, pero esto no es recomendable en un 
+    sistema de producción: si los hackers (crackers realmente) descubren la contraseña 
+    todo su sistema de base de datos estaría en peligro, en vez de sólo una base 
+    de datos.</p>
+
+<p>Ejemplo de líneas de comando para MySQL:</p>
+
+  <pre>   # mysql -u root -p
+   > CREATE DATABASE moodle; 
+   > GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* 
+           TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; 
+   > quit 
+   # mysqladmin -p reload<br></pre>
+  <p>Ejemplo de líneas de comando para PostgreSQL: </p>
+
+<pre>   # su - postgres<br>   &gt; psql -c "create user moodleuser createdb;" template1<br>   &gt; psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1<br>   &gt; psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1<br></pre>
+
+  <p>(Para MySQL yo recomiendo vivamente el uso de <a
+
+ href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> para manejar sus bases 
+    de datos. Puede hacer todo &eacute;sto mediante una interfaz web.</p>
+
+       
+
+<p>Desde la versión 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
+
+tablas, de manera que puede compartir de forma segura una base de datos
+
+con tablas desde otras aplicaciones.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="webserver" id="webserver"></a>6. Revisar las opciones de
+
+su servidor web</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>En primer lugar, asegúrese de que su servidor web está
+
+preparado para usar <span>index.php</span> como página por
+
+defecto (quizás además de index.html, default.htm y
+
+otras).</p>
+
+<p>En Apache, esto se logra usando un parámetro <span>DirectoryIndex</span>
+
+en su archivo <span>httpd.conf</span>. El mío normalmente
+
+aparece como sigue:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Tan sólo asegúrese de que <span>index.php</span>
+
+está en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
+
+una cuestión de eficacia).</p>
+
+  <p>En segundo lugar, <strong>si usted está usando Apache 2</strong>, entonces 
+    debe activar la variable <em>AcceptPathInfo</em>, la cual permite a los scripts 
+    que sean pasados por argumentos como http://server/file.php/arg1/arg2. Esto 
+    es esencial para permitir que existan enlaces relativos entre sus recursos, 
+    y también proporciona un rendimiento mejorado para las personas que usan su 
+    sitio Moodle. Puede activar esto añadiendo estas líneas a su archivo <span>httpd.conf</span>.</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre><strong>AcceptPathInfo</strong> on </pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>En tercer lugar, Moodle requiere que PHP tenga activadas una serie
+
+de opciones para funcionar. <strong>En la mayoría de los
+
+servidores éstas ya están activadas</strong>. Sin
+
+embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las más recientes
+
+versiones de PHP) pueden estar configurados de forma diferente. Estas
+
+están definidas en el archivo de configuración de PHP
+
+(normalmente llamado php.ini):</p>
+<blockquote>
+    <pre>
+       magic_quotes_gpc = On
+       magic_quotes_runtime = Off
+       file_uploads = On
+       short_open_tag = On
+       session.auto_start = Off
+       session.bug_compat_warn = Off
+</pre>
+</blockquote>
+<p>Si usted no tiene acceso en su servidor a httpd.conf o php.ini, o
+
+tiene Moodle en un servidor con otras aplicaciones que requieren una
+
+configuración diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
+
+opciones por defecto.</p>
+
+  <p>Para hacer esto, necesita crear un archivo llamado <strong>.htaccess</strong> 
+    en el directorio principal de Moodle que contiene definiciones para estas 
+    opciones. Esto sólo funciona para servidores Apache y solo cuando están permitidas 
+    las anulaciones (overrides).</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>DirectoryIndex index.php index.html index.htm<br>&lt;IfDefine APACHE2&gt;<br>     <strong>AcceptPathInfo</strong> on<br>&lt;/IfDefine&gt;<br><br>php_value magic_quotes_gpc On<br>php_value magic_quotes_runtime Off<br>php_value file_uploads On<br>php_value short_open_tag On<br>php_value session.auto_start Off<br>php_value session.bug_compat_warn Off</pre>
+
+</blockquote>
+
+       
+
+  <p>También puede usted definir cosas como el tamaño máximo de los archivos que 
+    podrán enviarse:</p>
+  <blockquote> 
+    <pre>LimitRequestBody 0
+php_value upload_max_filesize 2M<br>php_value post_max_size 2M<br>     </pre>
+  </blockquote>
+
+<p>La forma más sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
+
+ejemplo que hay en lib/htaccess y editarlo de acuerdo con sus
+
+necesidades. Ese archivo contiene más instrucciones. Por
+
+ejemplo, en Unix:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="config"></a>7. Editar config.php</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuración, <strong>config.php</strong>,
+
+usando un editor de textos. Este archivo es usado por todos los otros
+
+archivos en Moodle.</p>
+
+  <p>Para comenzar, haga una copia de <strong>config-dist.php</strong> y llámelo 
+    <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span> 
+    no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle posteriormente.</p>
+
+  <p>Edite <strong>config.php</strong> para especificar los detalles de al base 
+    de datos que acaba de definir (incluyendo un prefijo de tabla - tenga en cuenta 
+    que esto lo EXIGE PostgreSQL), así como la dirección del sitio, el directorio 
+    archivos de sistema y el directorio de datos. El mismo archivo contiene instrucciones 
+    detalladas y ejemplos.</p>
+
+  <p>Despu&eacute;s de haber hecho esto, el resto de la instalaci&oacute;n es 
+    mediante una interfaz web. Para el resto de este documento de instalación 
+    vamos a asumir que su sitio está en: <u>http://ejemplo.com/moodle</u></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Ir a la página de administración</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>La página de administración debe estar ahora
+
+funcionando en: <u>http://ejemplo.com/moodle/admin</u>.
+
+Si intenta acceder a la página principal de su sitio se
+
+encontrará automáticamente en ella de todas maneras. La
+
+primera vez que acceda a la página de administración, se
+
+le presentará la licencia <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
+
+que necesariamente tendrá que aceptar para poder continuar con la
+
+configuración.</p>
+
+<p>(Moodle también intentará poner algunas cookies
+
+en su navegador. Si tiene configurado su navegador para avisarle antes
+
+de aceptar las cookies, entonces <strong>debe</strong>
+
+aceptar las cookies de Moodle, o Moodle no
+
+podrá funcionar de forma apropiada.)</p>
+
+<p>Ahora Moodle empezará a preparar su base de datos y a crear
+
+tablas para almacenar los datos. En primer lugar, se crean las tablas
+
+principales de la base de datos. Verá una serie de sentencias
+
+SQL seguidas de mensajes de estado (en color verde o rojo) parecidos a
+
+estos:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <p lang="en">CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL
+
+auto_increment, category       int(10) unsigned NOT NULL default '0',
+
+password varchar(50) NOT NULL default       '', fullname varchar(254)
+
+NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT       NULL default '',
+
+summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default       '1',
+
+teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10)    
+
+unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL
+
+default       '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0',
+
+PRIMARY KEY (id))       TYPE=MyISAM</p>
+
+<font color="#006600">SUCCESS</font></p>
+
+    <p>...y cosas así, seguidas de: <font color="#006600">Main 
+      databases set up successfully</font>. </p>
+
+</blockquote>
+
+  <p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay algún problema con la base de datos 
+    o las opciones de configuración que ha definido en <span>config.php</span>. 
+    Revise que PHP no esté restringido por un "safe mode" (a menudo los alojamientos 
+    web comerciales tienen establecido el modo seguro). Puede revisar las variables 
+    PHP creando un pequeño archivo que contenga &lt;? phpinfo() ?&gt; y mirándolo 
+    con un navegador. Revise todo esto e intente entrar en la página de nuevo.</p>
+
+<p>Desplácese a la parte de abajo de la página y presione
+
+el enlace "Continuar".</p>
+
+<p>A continuación verá una página similar que
+
+establece todos las tablas requeridas por cada módulo de Moodle.
+
+Como antes, todas deben aparecer en <font color="#006600">verde</font>.</p>
+
+<p>Desplácese nuevamente a la parte de abajo de la página
+
+y seleccione el enlace "Continuar".</p>
+
+  <p>Ahora usted debe ver un formulario en el que puede definir más variables 
+    de configuración para su instalación, tales como el idioma por defecto, el 
+    <span
+
+ lang="en">servidor</span> <abbr title="Simple Mail Transfer Protocol">SMTP</abbr> 
+    y cosas por el estilo. No se preocupe demasiado de tener todo correcto ahora, 
+    siempre podrá volver y editar esto más adelante usando la interfaz de administración. 
+    Desplácese a la parte de abajo de la página y seleccione el enlace "Guardar 
+    cambios".</p>
+
+  <p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta página o en la siguiente, 
+    incapaz de continuar, entonces su servidor probablemente tiene lo que yo llamo 
+    el problema del la referencia defectuosa (&quot;buggy referrer&quot;). Esto 
+    es fácil de arreglar: sólo tiene que desactivar la opci&oacute;n &quot;secureforms&quot;<em></em> 
+    del formulario, luego intente de nuevo entrar en la página.</p>
+
+<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
+
+definir parámetros para su sitio Moodle y la página
+
+principal, tales como el nombre, formato, descripción y ese tipo
+
+de cosas. Rellénelo (siempre podrá volver y cambiar esto
+
+después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
+
+  <p>Finalmente, se le pedirá que cr&eacute;e un usuario administrador de máximo 
+    nivel para el futuro acceso a la página de administración. Rellene los detalles 
+    con su propio nombre, dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en 
+    "Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida rellenar 
+    un campo importante se le avisará.</p>
+
+<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Asegúrese
+
+de recordar el nombre de usuario y contraseña que ha elegido
+
+para la cuenta de la administración, ya que serán
+
+necesarias para acceder a la página de administración en
+
+el futuro.</strong></p>
+
+  <p>(Si por alguna raz&oacute;n se interrumpe su instalaci&oacute;n, o hay un 
+    error del sistema de alg&uacute;n tipo que le impida entrar usando la cuenta 
+    de admininstrador, normalmente podr&aacute; entrar usando el usuario &quot;admin&quot;, 
+    con contrase&ntilde;a &quot;admin&quot;.)</p>
+  <p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página principal de su sitio. 
+    &Eacute;sta contiene una serie de enlaces dispuestos en un menú que aparece 
+    en la parte izquierda de la p&aacute;gina (estos elementos también aparecen 
+    en una p&aacute;gina aparte de Administraci&oacute;n). &Eacute;stos elementos 
+    s&oacute;lo son visibles para usted ya que ha entrado como el usuario administrador. 
+    Toda su gestión de administración puede desde ahora hacerse desde este menú, 
+    como por ejemplo:</p>
+
+<ul>
+
+  <li>Crear y borrar cursos</li>
+
+  <li>Crear y editar cuentas de usuario</li>
+
+  <li>Administrar cuentas de profesores</li>
+
+    <li>Cambiar opciones del sitio, como temas, etc.</li>
+
+</ul>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Configurar el cron</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Algunos módulos de Moodle requieren revisiones continuas para
+
+llevar a cabo tareas. Por ejemplo, Moodle necesita revisar los foros de
+
+discusión para poder enviar copias de los mensajes a las
+
+personas que están suscritas.</p>
+
+  <p>El script que hace todo esto está en el directorio <span>admin</span>, y 
+    se llama <span>cron.php</span>. Sin embargo, no puede funcionar por sí mismo, 
+    de manera que usted tiene que establecer un mecanismo en el que este script 
+    se ejecute regularmente (<abbr title="Ejemplo">por ejemplo</abbr>, cada cinco 
+    o diez minutos). Esto proporciona un "pulso" de manera que el script pueda 
+    llevar a cabo funciones en determinados períodos definidos para cada módulo.</p>
+
+  <p>Tenga en cuenta que al máquina que ejecuta el cron <strong>no tiene que ser 
+    necesariamente la misma en la que está ejecutando Moodle</strong>. Por ejemplo, 
+    si usted tiene un servicio de alojamiento web limitado que no tiene cron, 
+    usted puede elegir ejecutar el cron en otro servidor o en su ordenador personal. 
+    Lo que importa es que el archivo <span>cron.php</span> sea llamado regularmente.</p>
+
+  <p>La carga de este script no es muy alta, as&iacute; que un intervalo de 5 
+    minutos es razonable generalmente, pero si &eacute;sto le preocupa, puede 
+    reducir el periodo de tiempo a algo as&iacute; como 15 minutos o incluso 30 
+    minutos. Es mejor no hacer el intervalo de tiempo demasiado largo, ya que 
+    el retrasar el env&iacute;o de mensajes de correo puede reducir la actividad 
+    del curso.</p>
+  <p>Primero, pruebe que el script funcione directamente desde su navegador:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>http://ejemplo.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Ahora, usted necesita establecer alguna manera de ejecutar el script
+
+automáticamente y regularmente.</p>
+
+<h4>Ejecutar el script desde una línea de comandos</h4>
+
+<p>Usted puede llamar a la página desde una línea de
+
+comandos tal como hizo en el ejemplo de arriba. Por ejemplo, puede usar
+
+una utilidad Unix como 'wget':</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>wget -q -O /dev/null http://ejemplo.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+
+</blockquote>
+
+  <p>Advierta en este ejemplo que la salida se elimina (en /dev/null).</p>
+
+<p>Es lo mismo usando lynx:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>lynx -dump http://ejemplo.com/moodle/admin/cron.php &gt; /dev/null</pre>
+
+</blockquote>
+
+<p>Como alternativa puede usar una versión de PHP compilada para
+
+ejecutarse desde la línea de comandos. La ventaja de hacer esto
+
+es que las entradas a su servidor web no se llenan con constantes
+
+solicitudes a <span>cron.php</span>. La desventaja es que
+
+necesitará tener acceso a una versión de línea de
+
+comandos de PHP.</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php<br><br><br>(Windows) C:\apache\php\php.exe C:\apache\htdocs\moodle\admin\cron.php<br><br></pre>
+
+</blockquote>
+
+<h4>Ejecutar el script automáticamente cada 5 minutos</h4>
+
+<p>En un sistema Unix: Use <strong>cron</strong>. Edite las opciones
+
+de cron desde la línea de comandos usando "crontab -e" y
+
+añada una línea como la siguiente:</p>
+
+<blockquote>
+
+  <pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
+
+</blockquote>
+
+  <p>Normalmente, el comando &quot;crontab&quot; le enviar&aacute; al editor 'vi'. 
+    Se entra en &quot;modo de inserci&oacute;n&quot; presionando &quot;i&quot;, 
+    despu&eacute;s teclee la l&iacute;nea de arriba, luego salga del modo de inserci&oacute;n 
+    presionando ESC. Se guardan los cambios y se sale tecleando &quot;:wq&quot;, 
+    se puede salir tambi&eacute;n sin guardar usando &quot;:q!&quot; (sin las 
+    comillas).</p>
+  <p><b>En sistemas Windows</b>: La manera más sencilla es usar esta peque&aacute; 
+    aplicación <a href="http://moodle.org/download/moodle-cron-for-windows.zip" title="Haga clic para descargar esta aplicación(150k)" target="_blank">moodle-cron-for-windows.zip</a> 
+    que hace todo esto de forma muy sencilla. También puede probar a usar la aplicación 
+    integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
+  <p></p>
+</div>
+<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>10. Crear un nuevo curso</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Ahora que Moodle está funcionando de manera apropiada, puede crear un curso.</p>
+
+<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la página "Admin" (o
+
+desde los enlaces de administración en la página
+
+principal).</p>
+
+<p>Rellene el formulario, prestando especial atención al formato
+
+del curso. En este momento no tiene que preocuparse demasiado por los
+
+detalles, pues todo puede ser cambiado después por el profesor.</p>
+
+  <p>Presione "Guardar cambios", aparecerá un nuevo formulario en el que puede 
+    asignar profesores al curso. Desde este formulario sólo pueden añadirse cuentas 
+    de usuarios existentes, si necesita una cuenta para un profesor debe pedirle 
+    al profesor que cr&eacute;e su cuenta él mismo (vea la página de entradas) 
+    o cr&eacute;ela usted utilizando la opción "Añadir nuevo usuario" en la página 
+    Admin.</p>
+
+<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
+
+personalizado y puede accederse al mismo a través del enlace
+
+"Cursos" en la página principal.</p>
+
+<p>Para obtener más detalles sobre la creación de cursos,
+
+vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/installamp.html b/lang/gl/docs/installamp.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01340db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+<head>
+    <title>Documentación de Moodle: Instlación de Apache, PHP y MySQL</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+         background-color: #EEEEEE;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Instalación de Apache, MySQL y PHP</h2>
+
+<p>Moodle está escrito en un lenguaje de programación llamado PHP, y guarda la 
+  mayor parte de sus datos en una base de datos. La base de datos que recomendamos 
+  es MySQL. Antes de instalar Moodle debe, pues, tener PHP y una base de datos 
+  funcionando para poder convertir su ordenador/computadora en un servidor web. 
+  Estos programas pueden ser complicados de configurar por un usuario medio, por 
+  lo que esta página se ha escrito para intentar hacer este proceso lo más simple 
+  posible para diferentes plataformas.</p>
+
+<p> </p>
+
+<h3 class="sectionheading">Mac OS X</h3>
+
+<blockquote>
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar el
+servidor Apache que proporciona Apple, y añadir PHP y
+MySQL usando los paquetes de Marc Liyanage. Las páginas
+siguientes proporcionan unas buenas instrucciones, por lo que no
+las vamos a repetir aquí:</p>
+
+<blockquote>
+    <p><strong>PHP</strong>: Descargar desde aquí: <a href=
+"http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target=
+"_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>
+
+    <p><strong>MySQL</strong>: Descargar desde aquí: <a href=
+"http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/" target=
+"_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/</a></p>
+</blockquote>
+
+<p>Una vez instalados, la <a href=
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
+
+<p>Se añadirán más detalles aquí
+posteriormente ...</p>
+
+<p> </p>
+</blockquote>
+
+<h3 class="sectionheading">Redhat Linux</h3>
+
+<blockquote>
+  <p>Debería instalar todos los paquetes RPM disponibles para Apache, PHP y MySQL. 
+    Un paquete que la gente olvida con frecuencia es el php-mysql, el cual es 
+    necesario para que que PHP pueda comunicarse con MySQL.</p>
+
+<p>Una vez instalados, la <a href=
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
+
+<p>Se añadirán más detalles aquí
+posteriormente ...</p>
+</blockquote>
+
+<p> </p>
+
+<h3 class="sectionheading">Windows</h3>
+
+<blockquote>
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar <a href=
+"http://www.easyphp.org/" target="_blank">EasyPHP</a>, un paquete
+que reúne todo el software necesario para Windows. Los siguientes
+son todos los pasos necesarios:</p>
+
+  <ol>
+    <li>En primer lugar, si ya ha instalado MySQL antes (incluso como parte de 
+      otro paquete), desinstálelo por completo, borre todos los archivos de MySQL 
+      y asegúrese de borrar <strong>c:\my.cnf</strong> y <strong>c:\windows\my.ini</strong>. 
+      Debería, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo llamado <strong>my.cnf</strong> 
+      o <strong>my.ini</strong>.</li>
+    <li>Si ya hab&iacute;a instalado PHP antes borre cualquier archivo llamado 
+      <strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además de cualquier 
+      archivo llamado <strong>php.ini</strong>.</li>
+    <li>Descargue EasyPHP desde aquí: <a href=
+"http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3"
+target=
+"_blank">http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3</a> (alrededor 
+      de 10 Mb)</li>
+    <li>Ejecute el archivo bajado: <strong>easyphp1-6_setup.exe</strong>. El proceso 
+      de instalación está en francés, pero es como la instalación de cualquier 
+      otro programa en Windows - Yo aconsejo aceptar las opciones por defecto 
+      y permitir instalarlo todo. dése cuenta de que "Suivant" significa Siguiente 
+      y "Oui" significa Sí.</li>
+    <li>Al final de la instalación deje la casilla de selección en "Lancer EasyPHP" 
+      (Iniciar EasyPHP) y haga click en el botón 'Terminer". Debería ser enviado 
+      a una página web de información que puede ignorar sin problemas.</li>
+    <li>Si todo ha ido bien &iexcl;felicidades! Apache, PHP y MySQL están instalados 
+      y funcionando. Debería ver una E negra en tu barra de herramientas. Puede 
+      hacer clic sobre ella para hacer aparecer un menú que te permitirá configurar 
+      los programas, pero no lo necesitará por ahora.</li>
+    <li>Lo siguiente que necesita hacer es configurar una base de datos para usarla 
+      con Moodle. Usando un navegador, ve a <a href=
+"http://localhost/mysql/" target=
+"_blank">http://localhost/mysql/</a> (note la barra final).</li>
+    <li>Si se le pregunta por un nombre de usuario, use"root" con una contraseña 
+      vacía. Debería ver la página web de phpMyAdmin, que le permitirá crear una 
+      nueva base de datos y cuentas de usuario.</li>
+    <li>crée una nueva base de datos escribiendo "moodle" dentro del campo y haciendo 
+      click en el botón "Create". &iexcl;Así de fácil!</li>
+    <li>También puede, si lo désea, crear un nuevo usuario para acceder a su base 
+      de datos. Esto puede ser un poco complicado para un usuario que lo utilice 
+      por primera vez, por lo que, por ahora, debería usar el usuario existente 
+      "root" sin contraseña en tu configuración de Moodle, y arreglar esto posteriormente.</li>
+    <li>&iexcl;Ya está listo para instalar Moodle! Baje la última versión de Moodle 
+      desde <a href=
+"http://moodle.org/download" target=
+"_blank">http://moodle.org/download</a>, y descomprima el archivo.</li>
+    <li>Copie los archivos de Moodle en <strong>C:\Program Files\EasyPHP\www.</strong> 
+      Puede, o bien copiar todo el directorio moodle (por ejemplo C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle) 
+      o bien copiar todos los <em>contenidos</em> del directorio moodle. Si escoge 
+      esta segunda opción podrá acceder a la página de inicio de moodle usando 
+      http://localhost/ en lugar de http://localhost/moodle/.</li>
+    <li>crée una nueva carpeta vacía en algún sitio para que Moodle guarde los 
+      archivos subidos en, por ejemplo, <strong>C:\moodledata</strong></li>
+    <li>Vaya a su carpeta Moodle. Copie el archivo config-dist.php, y llámele 
+      config.php</li>
+    <li>Edite config.php usando un editor de texto (Notepad valdrá, pero tenga 
+      cuidado de que no añada espacios en blanco al final del archivo).</li>
+    <li>Ponga toda la información de su nueva base de datos:<br>
+      $CFG-&gt;dbtype = 'mysql';<br>
+      $CFG-&gt;dbhost = 'localhost';<br>
+      $CFG-&gt;dbname = 'moodle';<br>
+      $CFG-&gt;dbuser = 'root';<br>
+      $CFG-&gt;dbpass = '';<br>
+      $CFG-&gt;dbpersist = true;<br>
+      $CFG-&gt;prefix = 'mdl_';<br>
+    </li>
+    <li>Ponga la ruta de todos sus archivos:<br>
+      $CFG-&gt;wwwroot = 'http://localhost/moodle'; // Use una dirección externa 
+      si la conoce.<br>
+      $CFG-&gt;dirroot = 'C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle';<br>
+      $CFG-&gt;dataroot = 'C:\moodledata';<br>
+    </li>
+    <li>Guarde config.php - puede hacer caso omiso de cualquier otra configuración, 
+      si hay alguna.</li>
+    <li>&iexcl;Casi ha terminado! El resto de la instalación se realiza a través 
+      de la web. Visite <a href=
+"http://localhost/moodle/admin/" target=
+"_blank">http://localhost/moodle/admin/</a> con su navegador para continuar la 
+      instalación a través de éste.</li>
+    <li>Por último, necesita configurar alguna clase de "cron" (tareas cuya realización 
+      se configura automáticamente para ser ejecutadas cada cierto tiempo). Consulte 
+      la <a href="./?file=install.html">Guía de instalación</a> para más detalles 
+      sobre ello.</li>
+  </ol>
+
+  <p>Si no quiere o no puede utilizar EasyPHP, aquí tiene algunas indicaciones 
+    para asegurarse de que su PHP está correctamente instalado y evitar los problemas 
+    habituales:</p>
+
+<ul>
+    <li>Asegúrese de habilitar el módulo GD de forma que Moodle pueda procesar 
+      imágenes - puede que tenga que editar el archivo php.ini y quitar el comentario 
+      (el ;) de la línea: 'extension=php_gd2.dll'.</li>
+
+    <li>Asegúrese de que las sesiones están permitidas - puede que tenga que editar 
+      php.ini y fijar el directorio para <strong>session.save_path</strong> - 
+      en lugar del directorio por defecto "/tmp" use un directorio Windows como 
+      "c:/temp".</li>
+</ul>
+</blockquote>
+
+<h3> </h3>
+
+<p align="center"><a href="." target="_top"><font size="1">Documentación de Moodle</font></a></p>
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/intro.html b/lang/gl/docs/intro.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..503973f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+  <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Introducci&oacute;n</title>
+  <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+  
+<h2>Introducción</h2>
+
+
+
+<p>Moodle es un paquete de software para la creación de cursos y sitios Web basados 
+  en Internet. Es un proyecto en desarrollo diseñado para dar soporte a un marco 
+  de educación <a
+
+ href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">social construccionista</a>.</p>
+
+<p>Moodle se distribuye gratuitamente como Software libre (<a
+
+ href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source</a>) 
+  (bajo la <a
+
+ href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">Licencia p&uacute;blica 
+  GNU</span></a>). Básicamente esto significa que Moodle tiene derechos de autor 
+  (copyright), pero que usted tiene algunas libertades. Puede copiar, usar y modificar 
+  Moodle <strong>siempre que</strong> acepte: proporcionar el código fuente a 
+  otros, no modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma licencia 
+  a cualquier trabajo derivado de él. Lea la licencia para m&aacute;s detalles 
+  y contacte con el <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">due&ntilde;o 
+  de los derechos de autor</a> directamente si tiene alguna pregunta.</p>
+
+<p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
+
+ href="http://www.php.net/" target="_top">PHP</a>, y soporta varios tipos de bases de
+
+datos (en especial <a href="http://www.mysql.com/" target="_top">MySQL</a>).</p>
+
+<p>La palabra Moodle era al principio un acrónimo de <span lang="en">Modular Object-Oriented 
+  Dynamic Learning Environment</span> (Entorno de Aprendizaje Dinámico Orientado 
+  a Objetos y Modular), lo que resulta fundamentalmente útil para programadores 
+  y teóricos de la educación. También es un verbo que describe el proceso de deambular 
+  perezosamente a través de algo, y hacer las cosas cuando se te ocurre hacerlas, 
+  una placentera chapuza que a menudo te lleva a la visión y la creatividad. Las 
+  dos acepciones se aplican a la manera en que se desarrolló Moodle y a la manera 
+  en que un estudiante o profesor podría aproximarse al estudio o enseñanza de 
+  un curso en línea<em lang="en"></em>. Todo el que usa Moodle es un Moodler.</p>
+<p>Ven y &iexcl;<a href="http://moodle.org/community/" target="_top">moodlea con 
+  nosotros</a>!</p>
+<p><br>
+</p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/licence.html b/lang/gl/docs/licence.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5187688
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,445 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+   <TITLE>Moodle Docs: Copyright License</TITLE>
+   <LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
+   <meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h2>Licencia de Derechos de Autor de Moodle</h2>
+<p>Los derechos de autor de Moodle &copy; 2001-2003, pertenecen a <a href="http://dougiamas.com/">Martin 
+  Dougiamas</a>.</p>
+<p>Este programa es software libre; puede ser redistribuido y/o modificado<br>bajo 
+  los términos de la Licencia Pública General GNU (<i>GNU General Public License</i> o GPL)<br>
+  según han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>; según 
+  la versión 2 de la licencia, o <br>(a su elección) cualquier versión posterior.</p>
+  
+<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, <br>pero 
+SIN NINGUNA GARANT&Iacute;A; incluso sin la garantía implícita de <br>
+  COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROP&Oacute;SITO EN PARTICULAR. Vea la<br>
+  Licencia Pública General GNU para obtener más detalles (se adjunta a continuación).<br /></p>
+<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
+<h3>Licencia Pública General GNU</h3>
+<p>Esta es la conocida como &quot;<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>&quot;, versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
+<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt">http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt</a></p>
+<p>Los autores de esta traducción son:</p>
+<ul>
+  <li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
+  <li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
+</ul>
+<pre> 
+
+   #[1]Free Software Foundation [2]Proyecto GNU [3]LuCAS: biblioteca de
+   GNU/Linux en español
+   
+Licencia Pública GNU
+
+   Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versión 2 (de junio de
+   1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software
+   Foundation, y muchos más programas.
+   
+   Los autores de esta traducción son:
+     * [4]Jesús González Barahona
+     * [5]Pedro de las Heras Quirós
+
+---
+
+NOTA IMPORTANTE:
+
+Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
+License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no
+establece legalmente las condiciones de distribución para el software
+que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
+el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
+que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
+GNU GPL.
+
+
+IMPORTANT NOTICE:
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License
+into Spanish. It was not published by the Free Software
+Foundation, and does not legally state the distribution terms for
+software that uses the GNU GPL--only the original English text of
+the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
+help Spanish speakers understand the GNU GPL better.
+
+---
+
+   Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+   
+   675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU
+   
+   Se permite la copia y distribución de copias literales de este
+   documento, pero no se permite su modificación.
+   
+Preámbulo
+
+   Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas
+   para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el
+   contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle la
+   libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que el
+   software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública
+   General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software
+   Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a
+   utilizarla. (Existe otro software de la Free Software Foundation que
+   está cubierto por la Licencia Pública General de GNU para
+   Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus propios
+   programas.
+   
+   Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
+   no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas
+   para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir copias de
+   software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que reciba el
+   código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de que pueda
+   modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos programas
+   libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.
+   
+   Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que
+   prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que
+   renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas
+   obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo
+   modifica.
+   
+   Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
+   gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
+   receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
+   también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
+   mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
+   
+   Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
+    1. Ponemos el software bajo copyright y
+    2. le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar,
+       distribuir y/o modificar el software.
+       
+   También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
+   queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se
+   proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el software
+   se modifica por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que
+   sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que
+   cualquier problema introducido por otros no afecte a la reputación de
+   los autores originales.
+   
+   Por último, cualquier programa libre está constantemente amenazado por
+   patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de que los
+   redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su cuenta,
+   convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
+   hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso
+   libre de cualquiera, o no ser pedida.
+   
+   Los términos exactos y las condiciones para la copia, distribución y
+   modificación se exponen a continuación.
+   
+Términos y condiciones para la copia, distribución y modificación
+
+    1. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de
+       trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del
+       copyright diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de
+       esta Licencia Pública General. En adelante, «Programa» se referirá
+       a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condición y «trabajo
+       basado en el Programa» se referirá bien al Programa o a cualquier
+       trabajo derivado de él según la ley de copyright. Esto es, un
+       trabajo que contenga el programa o una proción de él, bien en
+       forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
+       Por lo tanto, la traducción está incluida sin limitaciones en el
+       término «modificación». Cada concesionario (licenciatario) será
+       denominado «usted».
+       Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
+       modificación no está cubierta por esta Licencia, está fuera de su
+       ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está restringido, y los
+       resultados del Programa están cubiertos únicamente si sus
+       contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa,
+       independientemente de haberlo producido mediante la ejecución del
+       programa. El que esto se cumpla, depende de lo que haga el
+       programa.
+    2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente
+       del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio, supuesto
+       que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un
+       anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
+       intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la
+       ausencia de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del
+       programa una copia de esta Licencia junto con el Programa.
+       Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
+       y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía a cambio de
+       unos honorarios.
+    3. Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier
+       porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en el
+       Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
+       los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además cumpla
+       las siguientes condiciones:
+         a. Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
+            prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de
+            cualquier cambio.
+         b. Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y
+            que en todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o
+            de cualquier parte de él sea licenciada como un todo, sin
+            carga alguna, a todas las terceras partes y bajo los términos
+            de esta Licencia.
+         c. Si el programa modificado lee normalmente órdenes
+            interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando
+            comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
+            más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
+            anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
+            garantía (o por el contrario que sí se ofrece garantía) y que
+            los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas
+            condiciones, e indicando al usuario cómo ver una copia de
+            esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
+            interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se
+            requiere que su trabajo basado en el Programa muestre ningún
+            anuncio).
+       Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si
+       partes identificables de ese trabajo no son derivadas del
+       Programa, y pueden, razonablemente, ser consideradas trabajos
+       independientes y separados por ellos mismos, entonces esta
+       Licencia y sus términos no se aplican a esas partes cuando sean
+       distribuidas como trabajos separados. Pero cuando distribuya esas
+       mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo basado
+       en el Programa, la distribución del todo debe ser según los
+       términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
+       licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a
+       todas y cada una de sus partes, con independencia de quién la
+       escribió.
+       Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar
+       derechos o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos
+       totalmente por usted mismo. El intento es ejercer el derecho a
+       controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos
+       basados en el Programa.
+       Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
+       Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa)
+       en un volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no
+       hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta
+       Licencia.
+    4. Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
+       según se especifica en el apartado 2, como código objeto o en
+       formato ejecutable según los términos de los apartados 1 y 2,
+       supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
+         a. Acompañarlo con el código fuente completo correspondiente, en
+            formato electrónico, que debe ser distribuido según se
+            especifica en los apartados 1 y 2 de esta Licencia en un
+            medio habitualmente utilizado para el intercambio de
+            programas, o
+         b. Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante al
+            menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
+            una copia completa en formato electrónico del código fuente
+            correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar
+            físicamente la distribución del fuente, que será distribuido
+            bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
+            anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el
+            intercambio de programas, o
+         c. Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
+            distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción se
+            permite sólo para distribución no comercial y sólo si usted
+            recibió el programa como código objeto o en formato
+            ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el apartado b
+            anterior).
+       Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
+       trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo
+       ejecutable, se entiende por código fuente completo todo el código
+       fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
+       asociado de definición de interfaces, más los guiones utilizados
+       para controlar la compilación e instalación del ejecutable. Como
+       excepción especial el código fuente distribuido no necesita
+       incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
+       bien en forma binaria) con los componentes principales
+       (compilador, kernel y similares) del sistema operativo en el cual
+       funciona el ejecutable, a no ser que el propio componente acompañe
+       al ejecutable.
+       Si la distribución del ejecutable o del código objeto se hace
+       mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar,
+       entonces se considera la oferta de acceso para copiar el código
+       fuente del mismo lugar como distribución del código fuente,
+       incluso aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el
+       fuente junto con el código objeto.
+    5. No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa
+       excepto como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento
+       de copiar, modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra
+       forma es inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
+       que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes
+       que hayan recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia
+       no cesarán en sus derechos mientras esas partes continúen
+       cumpliéndola.
+    6. No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
+       Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para
+       modificar o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas
+       acciones están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia.
+       Por lo tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier
+       trabajo basado en el Programa), está indicando que acepta esta
+       Licencia para poder hacerlo, y todos sus términos y condiciones
+       para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos basados
+       en él.
+    7. Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado
+       en el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia
+       del licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el
+       Programa, de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede
+       imponer al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
+       los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
+       cumplir esta licencia por terceras partes.
+    8. Si como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación
+       de infracción de patente o por cualquier otra razón (no limitada a
+       asuntos relacionados con patentes) se le imponen condiciones (ya
+       sea por mandato judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa)
+       que contradigan las condiciones de esta Licencia, ello no le exime
+       de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede realizar
+       distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente sus
+       obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
+       pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el
+       Programa de ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite
+       la redistribución libre de derechos de autor del Programa por
+       parte de todos aquellos que reciban copias directa o
+       indirectamente a través de usted, entonces la única forma en que
+       podría satisfacer tanto esa condición como esta Licencia sería
+       evitar completamente la distribución del Programa.
+       Si cualquier porción de este apartado se considera inválida o
+       imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
+       cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
+       cualquier otra circunstancia.
+       No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
+       reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad o
+       impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
+       apartado tiene el único propósito de proteger la integridad del
+       sistema de distribución de software libre, que se realiza mediante
+       prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones
+       generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese
+       sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
+       consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
+       distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia
+       no puede imponer esa elección.
+       Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree
+       que es una consecuencia del resto de esta Licencia.
+    9. Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida en
+       ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
+       el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta
+       Licencia puede añadir una limitación explícita de distribución
+       geográfica excluyendo esos países, de forma que la distribución se
+       permita sólo en o entre los países no excluidos de esta manera. En
+       ese caso, esta Licencia incorporará la limitación como si
+       estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.
+   10. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
+       nuevas de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas
+       nuevas versiones serán similares en espíritu a la presente
+       versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
+       nuevos problemas o situaciones.
+       Cada versión recibe un número de versión que la distingue de
+       otras. Si el Programa especifica un número de versión de esta
+       Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versión posterior»,
+       tienes la opción de seguir los términos y condiciones, bien de esa
+       versión, bien de cualquier versión posterior publicada por la Free
+       Software Foundation. Si el Programa no especifica un número de
+       versión de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión
+       publicada por la Free Software Foundation.
+   11. Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres
+       cuyas condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor
+       para pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free
+       Software Foundation, escribe a la Free Software Foundation:
+       algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión
+       estará guiada por el doble objetivo de de preservar la libertad de
+       todos los derivados de nuestro software libre y promover el que se
+       comparta y reutilice el software en general.
+       
+AUSENCIA DE GARANTÍA
+
+   12. Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
+       garantía sobre el programa, en todas la extensión permitida por la
+       legislación aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por
+       escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes proporcionan
+       el programa «tal cual», sin garantía de ninguna clase, bien
+       expresa o implícita, con inclusión, pero sin limitación a las
+       garantías mercantiles implícitas o a la conveniencia para un
+       propósito particular. Cualquier riesgo referente a la calidad y
+       prestaciones del programa es asumido por usted. Si se probase que
+       el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier servicio,
+       reparación o corrección.
+   13. En ningún caso, salvo que lo requiera la legislación aplicable o
+       haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del copyright ni
+       ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa
+       según se permite en esta Licencia será responsable ante usted por
+       daños, incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o
+       resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del
+       Programa (con inclusión, pero sin limitación a la pérdida de datos
+       o a la generación incorrecta de datos o a pérdidas sufridas por
+       usted o por terceras partes o a un fallo del Programa al funcionar
+       en combinación con cualquier otro programa), incluso si dicho
+       tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos
+       daños.
+       
+   FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES
+   
+Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos programas.
+
+   Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso
+   posible para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
+   convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
+   cambiar bajo estos términos.
+   
+   Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más seguro
+   es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir lo
+   más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada fichero
+   debería tener al menos la línea de «copyright» y un indicador a dónde
+   puede encontrarse el anuncio completo.
+   <una línea para indicar el nombre del programa y una rápida idea de
+   qué hace.>
+   
+   Copyright (C) 19aa <nombre del autor>
+   
+   Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo
+   bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según es
+   publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
+   dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión
+   posterior.
+   
+   Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN
+   NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin
+   garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la
+   Licencia Pública General de GNU para más detalles.
+   
+   Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto
+   con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software
+   Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.
+   Añada también información sobre cómo contactar con usted mediante
+   correo electrónico y postal.
+   
+   Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
+   como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
+   Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
+   
+   Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para más
+   detalles escriba «show w».
+   Los comandos hipotéticos «show w» y «show c» deberían mostrar las
+   partes adecuadas de la Licencia Pública General. Por supuesto, los
+   comandos que use pueden llamarse de cualquier otra manera. Podrían
+   incluso ser pulsaciones del ratón o elementos de un menú (lo que sea
+   apropiado para su programa).
+   
+   También deberías conseguir que su empleador (si trabaja como
+   programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia de
+   copyright» para el programa, si es necesario. A continuación se ofrece
+   un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
+   Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés de
+       derechos de copyright con respecto al programa Gnomovision (que
+       hace pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.
+       <firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996
+       Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
+       
+   Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
+   programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de
+   subrutinas, puede considerar más útil el permitir el enlazado de
+   aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use
+   la Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta
+   Licencia.
+
+References
+
+   1. http://www.fsf.org/
+   2. http://www.gnu.org/
+   3. http://lucas.hispalinux.es/
+   4. mailto:jgb@computer.org
+   5. mailto:pheras@acm.org
+</pre>
+<p></p>
+<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</A></FONT></P>
+<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
+
+</BODY>
+</HTML>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/other.html b/lang/gl/docs/other.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2759bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<html>
+<head>
+<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Documentaci&oacute;n adicional</title>
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<style type="text/css">
+<!--
+.question {
+       font-size: medium;
+       font-weight: bold;
+       font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+       border: 1px dotted;
+       padding: 10px;
+       background-color: #EEEEEE;
+}
+.answer {
+       font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+       font-size: medium;
+       border: none;
+       padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+<style type="text/css">
+<!--
+.normaltext {
+       font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+       font-size: medium;
+       border: none;
+       padding-left: 10px;
+}
+.answercode {
+       font-family: "Courier New", Courier, mono;
+       font-size: small;
+       border: none;
+       padding-left: 60px;
+}
+.questionlink {
+       font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+       font-size: medium;
+       border: none;
+       padding-left: 40px;
+}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Documentación adicional</h2>
+<p class="normaltext">Aquí encontrará algunos enlaces a otras fuentes de documentación 
+  de Moodle:</p>
+<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Indice de todas las 
+  páginas de ayuda de Moodle</a> - una lista de todos los archivos de ayuda contextuales 
+  de Moodle.</p>
+<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentaci&oacute;n aportada 
+  por los usuarios</a> - esta página contiene un listado de la documentación aportada 
+  por usuarios de Moodle (en ingl&eacute;s).</p>
+<p> </p>
+<hr>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/lang/gl/docs/release.html b/lang/gl/docs/release.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b3c0df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,388 @@
+<head>
+    <title>Moodle Docs: Release notes</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+    <style type="text/css">
+       dt {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
+       dd {margin-bottom:1em;} 
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Notas sobre versiones</h2>
+
+<H3> Las novedades de Moodle 1.1 (28 de agosto de 2003):</H3>
+<ul>
+  <dl>
+    <dt>&nbsp; </dt>
+    <dt>Los cambios m&aacute;s importantes</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Un sistema de <strong>copia de seguridad </strong> (backup) completamente 
+          nuevo para respaldar y restaurar cursos (&iexcl;Gracias, Eloy!)</li>
+        <li>Un nuevo m&oacute;dulo de <strong>taller</strong> de evaluaci&oacute;n 
+          entre iguales (&iexcl;Gracias, Ray!)</li>
+        <li>Un nuevo m&oacute;dulo de <strong>chat</strong> para debates s&iacute;ncronos.</li>
+        <li>Un <strong>administrador de cursos</strong> totalmente nuevo para 
+          manejar un gran n&uacute;mero de cursos (probado con 3.700)</li>
+        <li><strong>Escalas de calificaci&oacute;n</strong> personalizadas que 
+          pueden ser usadas en todo el curso.</li>
+        <li>Mejoras de rendimiento en muchas &aacute;reas</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt>General</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Redise&ntilde;o de toda la organizaci&oacute;n del men&uacute; de 
+          Administraci&oacute;n para hacerlo m&aacute;s sencillo.</li>
+        <li>Las categor&iacute;as pueden ser enlazadas y ordenadas alfab&eacute;ticamente 
+          o manualmente</li>
+        <li>Los cursos y todas las categor&iacute;as pueden ocultarse de los estudiantes</li>
+        <li>Se pueden buscar palabras en las descripciones de los cursos y sus 
+          nombres</li>
+        <li>Las categor&iacute;as grandes son totalmente paginadas</li>
+        <li>Cache web mejorada para las hojas de esilo y las im&aacute;genes</li>
+        <li>Se muestran &quot;Mis cursos&quot; en la p&aacute;gina inicial al 
+          entrar.</li>
+        <li>Se incluye una p&aacute;gina no enlazada para mostrar las fotograf&iacute;as 
+          de TODOS los usuarios a la vez (vea /userpix)</li>
+        <li>La opci&oacute;n &quot;secureforms&quot; ahora est&aacute; desactivada 
+          por defecto.</li>
+        <li>Moodle ya no tiene en cuenta si &quot;magic quotes&quot; est&aacute; 
+          activado o no.</li>
+        <li>Las im&aacute;genes de /pix se han reorganizado y ordenado</li>
+        <li>El correo HTML est&aacute; mejor formateado para mayor compatibilidad.</li>
+        <li>Los correos devueltos se mandan ahora al usuario adminstrador.</li>
+        <li>Mejores tareas de &quot;cron&quot; (se una menos CPU) y las inscripciones 
+          duplicadas se eliminan.</li>
+        <li>Presentaci&oacute;n mejorada de los registros con paginado infinito 
+          y mayor flexibilidad.</li>
+        <li>Los gr&aacute;ficos de los registros de usuario ahora son a nivel 
+          del sitio (mostrando TODOS los registros en el sitio)</li>
+        <li>Las presonas con cuentas manuales pueden ahora recuperar su contrase&ntilde;a</li>
+        <li>Sistema mejorado de definici&oacute;n e impresi&oacute;n de los archivos 
+          de ayuda para los m&oacute;dulos de actividad principales</li>
+        <li>Los m&oacute;dulos de actividad ahora pueden tener opciones de configuraci&oacute;n.</li>
+        <li>Las direcciones de correo electr&oacute;nico est&aacute;n completamente 
+          protegidas (para enga&ntilde;ar a los robots de b&uacute;squeda)</li>
+        <li>Ahora hay un &iacute;ndice de archivos de ayuda</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt></dt>
+    <dt>Cursos</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Se puede retirar los privilegios de edici&oacute;n de cursos a los 
+          profesores</li>
+        <li>Los profesores pueden inscribir manualmente a los estudiantes si lo 
+          desean</li>
+        <li>La gesti&oacute;n de profesores est&aacute; ahora integrada en una 
+          &uacute;nica interfaz</li>
+        <li>Las actividades pueden moverse a cualquier sitio con dos clics</li>
+        <li>Los temas/semanas pueden moverse arriba y abajo</li>
+        <li>Hay un men&uacute; desplegable para cambiar r&aacute;pidamente entre 
+          temas/semanas cuando se muestra s&oacute;lo uno.</li>
+        <li>Cuando los estudiantes se dan de alta en un curso por s&iacute; mismos, 
+          se les avisa y se les da la oportunidad de cancelar la operaci&oacute;n</li>
+        <li>Los profesores y estudiantes ven la lista de &quot;Mis cursos&quot; 
+          en las p&aacute;ginas iniciales de los cursos</li>
+        <li>Se puede ocultar las calificaciones a los estudiantes si no son necesarias</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt></dt>
+    <dt>Idiomas</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Se han a&ntilde;adido el <strong>H&uacute;ngaro</strong> y el <strong>Griego</strong> 
+          y hay muchas otras actualizaciones. Como siempre, los paquetes de idioma 
+          de esta versi&oacute;n pueden no estar totalmente completados. Debe 
+          descargar siempre los &uacute;ltimos paquetes de idioma de <a href="http://moodle.org/download/lang/">http://moodle.org/download/lang/</a>.</li>
+        <li>Actualizaciones y correcciones para la mayor&iacute;a de los idiomas</li>
+        <li>Los idiomas tienen ahora un idioma madre (del que obtienen las cadenas 
+          no traducidas)</li>
+        <li>Algunas correcciones de variables locale y formato de fecha/hora en 
+          varios idiomas</li>
+        <li>es_mx se est&aacute; abandonando en favor de &quot;es&quot; (Espa&ntilde;ol 
+          Internacional).</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt></dt>
+    <dt>Foros</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>B&uacute;squedas muy mejoradas, con m&uacute;ltiples t&eacute;rminos 
+          de b&uacute;squeda, paginaci&oacute;n, etc.</li>
+        <li>La calificaci&oacute;n de los foros puede estar desactivada, usada 
+          por todos, o s&oacute;lo por los profesores</li>
+        <li>La calificaci&oacute;n de los foros puede usar escalas personalizadas 
+          o n&uacute;meros</li>
+        <li>Se puede establecer un rango de fechas para restringir los mensajes 
+          que puedan ser calificados</li>
+        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Administraci&oacute;n 
+          -&gt; M&oacute;dulos -&gt; Foros</li>
+        <li>Tras editar un mensaje, se vuelve al contexto en el que estaba</li>
+        <li>Las im&aacute;genes adjuntas se muestran dentro del mensaje</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt>Cuestionarios</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Respuestas incrustadas (Cloze) - admite 
+          pasajes de texto con respuestas incrustadas.</li>
+        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Num&eacute;rica - admite un rango de 
+          respuestas num&eacute;ricas.</li>
+        <li>Hay un nuevo tipo de pregunta: Descripci&oacute;n - no es una verdadera 
+          pregunta, permite insertar texto o gr&aacute;ficos en cualquier parte.</li>
+        <li>Reporte de cuestionario expandido con extensiones (plugins) de reporte 
+          modulares</li>
+        <li>Nueva caracter&iacute;stica para los intentos repetidos, donde cada 
+          intento se basa en el anterior.</li>
+        <li>Si el cuestionario se cierra en las siguientes 24 horas, se muestra 
+          un peque&ntilde;o reloj de cuenta atr&aacute;s en la barra de t&iacute;tulo 
+          y las alertas avisan a los diez minutos y cero minutos.</li>
+        <li>Alg&uacute;n redise&ntilde;o del c&oacute;digo de cuestionario para 
+          hacerlo m&aacute;s f&aacute;cil de extender con nuevos tipos de pregunta.</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt></dt>
+    <dt>Materiales</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Se pueden poner los enlaces web en ventanas emergentes muy personalizables.</li>
+        <li>El administrador puede configurar algunas opciones en Adminstraci&oacute;n 
+          -&gt; M&oacute;dulos -&gt; Materiales</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt>Algunos de los fallos m&aacute;s molestos han sido arreglados recientemente</dt>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dd> 
+      <ul>
+        <li>Al mover los mensajes ahora tambi&eacute;n se mueven los archivos 
+          adjuntos</li>
+        <li>Ya no aparecen advertencias (<em>warnings</em>) cuando se buscan archivos 
+          subidos en un curso vac&iacute;o</li>
+        <li>Los estudiantes ya no reciben obligatoriamente mensajes de correo 
+          electr&oacute;nico en formato texto en los foros de subscripci&oacute;n 
+          obligatoria.</li>
+        <li>Las <em>cookies</em> ya no interfieren con la configuraci&oacute;n 
+          del adminstrador en la instalaci&oacute;n</li>
+        <li>Ya no hay un l&iacute;mite efectivo para el n&uacute;mero de actividades 
+          por secci&oacute;n</li>
+        <li>Se han arreglado muchos problemas en el manejo de archivos comprimidos 
+          zip, especialmente en Windows</li>
+        <li>Los administradores pueden editar las cuentas creadas con bases de 
+          datos externas</li>
+        <li>Las sesiones ya no entran en conflicto con otros programas</li>
+        <li>Los archivos Excel ya funcionan en ordenadores no-Intel.</li>
+      </ul>
+    </dd>
+  </dl>
+  <dl>
+    <dt>&nbsp; </dt>
+  </dl>
+  <dd>&nbsp;</dd>
+</ul>
+
+<HR>
+<h3> Las novedades de Moodle 1.0.9 (29 de Mayo de 2003):</h3>
+<ul>
+  <dl>
+    <dt> General</dt>
+    <dd> 
+      <li>Varias optimizaciones y mejoras significativas de rendimiento.</li>
+      <li>Importantes mejoras en seguridad.</li>
+      <li>Moodle ahora se comporta bien dentro de marcos (<em>frames</em>).</li>
+      <li>El editor de texto enriquecido puede utilizarse en más campos de texto.</li>
+      <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar c&oacute;digo o HTML.</li>
+      <li>Nuevo formato "Texto Wiki", permite el estilo Wiki de formatear de texto 
+        en muchos lugares.</li>
+      <li>Nueva ventana emergente permite instertar emoticonos (<span style="font-style: italic;">emoticons</span>).</li>
+      <li>Posibilidad de especificar los permisos de las nuevas carpetas y archivos 
+        creados en el servidor.</li>
+      <li>Algunas mejoras para servidores en Modo Seguro (<em>safe mode</em>) 
+        (sigue habiendo algunos problemas).</li>
+      <li>Varias mejoras en la limpeza de texto.</li>
+      <li>Varias mejoras para la compatibilidad con PostgreSQL 7.3.</li>
+      <li>Comenzada la migración de HTML a XHTML Transitional.</li>
+      <li>Incontables mejoras en toda la plataforma.</li>
+    </dd>
+    <dt>Idiomas</dt>
+    <dd> 
+      <li>&iexcl;<span style="font-weight: bold;">10</span> nuevos idiomas! español 
+        de Argentina, checo, portugués, eslovaco, rumano, danés, ruso, polaco, 
+        chino tradicional y franc&eacute;s canadiense. </li>
+      <li>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los idiomas disponibles.</li>
+      <li>Ahora es posible especificar el idioma para la sesión en curso (ver 
+        el menú en las páginas principal y de acceso), también puede modificarse 
+        en cualquier página por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</li>
+      <li>El menú de idiomas puede ser restringido a un subjuego de los mismos 
+        o incluso removido.</li>
+      <li>Las fuentes True Type (TTF) ahora forman parte de los paquetes de idiomas.</li>
+      <li>TODOS los formatos de fechas/hora pueden reformatearse como parte del 
+        paquete de idiomas.</li>
+      <li>Se ha corregido un peque&ntilde;o, pero incordiante fallo en el editor 
+        de idiomas basado en web en los servidores Windows que hac&iacute;a que 
+        los archivos de idioma se agrandaran.</li>
+    </dd>
+    <dt>Desarrolladores</dt>
+    <dd> 
+      <li>La variable global debug ofrece mayor información sobre variables no 
+        inicializadas y cosas similares.</li>
+      <li>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el código PHP.</li>
+      <li>Varias correcciones para fortalecer la plataforma (asegurando que las 
+        variables estén siempre inicializadas).</li>
+    </dd>
+    <dt>Administraci&oacute;n</dt>
+    <dd> 
+      <li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Se han hecho algunos cambios en 
+        opciones y código en el archivo config-dist.php (si está actualizando, 
+        compárelo con el actual config.php o reconstrúyalo).</span></li>
+      <li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Cambios a los temas -los autores 
+        de temas personalizados deberían leer </span><a
+href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> </li>
+      <li>Nuevo registro en moodle.org para notificaciones de seguridad, etc.</li>
+      <li>El directorio Admin se pude cambiar de /admin a otro nombre (ver config-dist.hp).</li>
+      <li>La lista de usuarios ahora est&aacute; paginada, y se pueden realizar 
+        b&uacute;squedas.</li>
+      <li>Administración de módulos: los módulos de actividades ahora pueden ser 
+        dados de baja o borrados completamente.</li>
+      <li>Mejoras en la página de edición de idiomas.</li>
+      <li>Mejor comprobaci&oacute;n del entorno PHP durante la intalación, con 
+        advertencias.</li>
+      <li>Proceso de instalación más limpio.</li>
+    </dd>
+    <dt> Administración de usuarios</dt>
+    <dd> 
+      <li>Nueva categoría de usuarios: Creador de cursos. Semejante al maestro, 
+        pero puede crear nuevos cursos.</li>
+      <li>Nueva<span style="font-style: italic;"> </span>autenticación llamada 
+        "manual", impide que los usuarios creen sus propias cuentas.</li>
+      <li>"Olvidé mi contraseña" ahora utiliza una confirmación por correo electrónico 
+        antes de cambiar la contraseña actual.</li>
+    </dd>
+    <dt> Cursos</dt>
+    <dd> 
+      <li>Las actividades tienen un peque&ntilde;o botón que las muestra u oculta 
+        a los alumnos.</li>
+      <li>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas completos.</li>
+      <li>La lista de participantes ahora est&aacute; paginada, para poder soportar 
+        clases muy grandes.</li>
+      <li>La compresión y descompresión de archivos zip ahora se hace internamente, 
+        sin depender más de programas externos. Esto también significa que la 
+        compresi&oacute;n y descompresi&oacute;n de archivos zip ahora funciona 
+        en servidores Windows. </li>
+    </dd>
+    <dt> Tareas</dt>
+    <dd> 
+      <li>Ahora es posible ordenar las tareas presentadas.</li>
+      <li>Ya no se envía la notificación de tareas por correo a los estudiantes 
+        dados de baja. </li>
+    </dd>
+    <dt> Foros</dt>
+    <dd> 
+      <li>La presentación de los foros ha mejorado enormememnte.</li>
+      <li>Todo un debate puede ser cambiado de un foro a otro con un simple clic.</li>
+      <li>La fecha/hora de los mensajes ahora refleja la "última modificación" 
+        y no cuando fue &quot;creado&quot;.</li>
+      <li>Se evitan los mensajes o asuntos vac&iacute;os.</li>
+      <li>An&aacute;lisis más inteligente y mejor presentación de los mensajes.</li>
+      <li>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro "Novedades" (envía correo 
+        a todos los estudiantes y maestros).</li>
+      <li>Mejor manejo de los correos enviados, que evita el posible doble envío 
+        en clases muy grandes. </li>
+    </dd>
+    <dt> Módulo de Tarea de Taller (no incluido aún, se podr&aacute; descargar 
+      por separado en breve)</dt>
+    <dd> 
+      <li>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray Kingdon,</li>
+      <li>Una herramienta flexible que implementa varias evaluaciones entre iguales 
+        y esquemas de configuraci&oacute;n de ejemplos que involucran al grupo 
+        entero al examinar y clalificar trabajos. </li>
+    </dd>
+    <dt> Cuestionarios</dt>
+    <dd> 
+      <li>Nuevo tipo de pregunta: Organizada al azar (selecciona entre todas las 
+        preguntas de la misma categoría).</li>
+      <li>Nuevo tipo de pregunta: Acierto (emparejamiento) . Los estudiantes deben 
+        emparejar las preguntas y las respuestas).</li>
+      <li>Nuevo tipo de pregunta: Emparejamiento aleatorio de respuestas cortas 
+        (crea preguntas de emparejamiento a partir de las respuestas cortas disponibles 
+        en la misma categoría).</li>
+      <li>Es posible importar cuestionarios de archivos de texto (el diseño modular 
+        permite la expansión a nuevos formatos -se incluye un módulo beta para 
+        Blackboard).</li>
+      <li>Asistente para "Crear m&uacute;ltiples preguntas" para crear rápidamente 
+        un cuestionario aleatorio.</li>
+      <li>Las preguntas de los cuestionarios pueden mezclarse aleatoriamente.</li>
+      <li>Las respuestas (opción m&uacute;ltiple, etc.) de los cuestionarios pueden 
+        mezclarse aleatoriamente.</li>
+      <li>Corregido el problema de no utilizar el "Guardar calificaciones".</li>
+      <li>La recalificaci&oacute;n funciona correctamente si el cuestionario se 
+        ha modificado.</li>
+      <li>La edición de una pregunta despu&eacute;s de que el cuestionario haya 
+        sido respondido no afecta los resultados.</li>
+      <li>Las respuesta de opci&oacute;n m&uacute;ltiple son ahora a, b, c... 
+        y no 1, 2, 3. </li>
+    </dd>
+    <dt> Materiales</dt>
+    <dd> 
+      <li>Mejor rendimiento cuando se editan textos o materiales HTML grandes</li>
+      <li>Las imágenes ahora se presentan centradas en una página web adecuada 
+        (no directamente).</li>
+      <li>Se ha a&ntilde;adido la opci&oacute;n de forrmato Wiki a las p&aacute;ginas 
+        de materiales. </li>
+    </dd>
+    <dt> Temas personalizados</dt>
+    <dd> 
+      <li>Se han a&ntilde;adido varios nuevos estilos a todos los temas incluidos. 
+        Algunos de éstos son ESENCIALES para ver algunas de las nuevas características. 
+        CONSULTE:&nbsp; <a
+href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> PARA VER LOS 
+        CAMBIOS QUE HA DE HACER A LOS TEMAS ANTIGUOS.</li>
+      <li>Los temas personalizados ahora tienen la capacidad de redefinir todos 
+        los pequeños gr&aacute;ficos de botones mediante la nueva entrada en theme/x/config.php 
+        ($THEME-&gt;custompix) y un nuevo subdirectorio opcional pix. Para ver 
+        un ejemplo &eacute;chele un vistazo al tema &quot;cordoroyblue&quot;.</li>
+    </dd>
+  </dl>
+</ul>
+<hr>
+
+
+<p>La información sobre versiones anteriores se puede consultar en <a href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=1">Moodle.org announcement forum</a>.
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="../doc/" target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/teacher.html b/lang/gl/docs/teacher.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c28184
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,403 @@
+<head>
+    <title>Moodle Docs: Teachers Manual</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+
+<h2>Manual del Profesor</h2>
+
+<p>Esta página es una guía de consulta rápida para crear cursos en línea<em lang="en"></em> 
+  con Moodle. Perfila las principales funciones disponibles así como algunas de 
+  las principales decisiones que tendrá que tomar.</p>
+
+<h3>Secciones de este documento:</h3>
+
+<ol>
+
+ <li><a href="#started">Para comenzar</a></li>
+
+ <li><a href="#settings">Configuración del curso</a></li>
+
+ <li><a href="#upload">Subir archivos</a></li>
+
+ <li><a href="#activities">Establecer las actividades</a></li>
+
+ <li><a href="#course">Funcionamiento del curso</a></li>
+
+ <li><a href="#further">Información adicional</a></li>
+
+</ol>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="started"></a>Para comenzar</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Este documento parte de la suposición de que el administrador de su sitio 
+    ha instalado Moodle y le ha dado un curso nuevo, vac&iacute;o, para comenzar. 
+    También asume que usted ha entrado en su curso identificándose con su cuenta 
+    de profesor.</p>
+
+  <p>A continuación hay tres consejos generales que le ayudarán a comenzar.</p>
+
+<ol>
+
+ <li><strong>No tenga miedo de experimentar:</strong>
+
+ <p style="padding-left: 3em;">siéntase libre para hurgar por
+
+ahí y cambiar cosas. Es difícil romper nada en un curso
+
+Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es fácil repararlo.</p>
+
+ </li>
+
+ <li><strong>Tenga en cuenta y use estos pequeños iconos</strong>:
+      <blockquote> 
+ <p><img src="../pix/i/edit.gif"
+
+ alt="Icono de edición."> - el <strong>icono
+
+de edición</strong> le permite editar cualquier cosa que
+
+esté junto a él.</p>
+
+ <p><img src="../pix/help.gif"
+
+ alt="Icono de ayuda" width="22" height="17"
+
+ style="border: medium none ;"> - el <strong>icono de ayuda</strong> le
+
+proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
+        <p>&nbsp;<img src="../pix/i/hide.gif" width="16" height="16"> - el <strong>icono 
+          de ojo-abierto</strong> le permitir&aacute; ocultar algo a los estudiantes</p>
+        <p>&nbsp;<img src="../pix/i/show.gif" width="16" height="16"> - el <strong>icono 
+          del ojo-cerrado</strong> le permitir&aacute; mostrar un elemento oculto</p>
+
+ </blockquote> 
+ </li>
+
+ <li><strong>Use la barra de navegación que aparece en la parte
+
+superior de la página</strong>         
+
+ <blockquote>
+        <p>&eacute;sta le permite saber dónde se encuentra y evita que se pierda.</p>
+        <p>&nbsp;</p>
+      </blockquote>
+
+ </li>
+
+</ol>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="settings"></a>Configuración del curso</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Lo primero que debe hacer es mirar bajo "Administración" en la página principal 
+    del curso y hacer clic en "<strong>Configuración</strong>" (Advierta que este 
+    enlace y de hecho toda la sección de Administración está disponible sólo para 
+    usted (y el administrador del sitio). Los estudiantes no podrán ver estos 
+    enlaces.</p>
+
+  <p>En la página de Configuración puede cambiar una serie de opciones de su curso, 
+    desde el nombre del mismo hasta el día en que comenzará. No vamos a hablar 
+    aquí de todas ellas, ya que todas tienen un icono de ayuda a su lado que las 
+    explica en detalle. Sin embargo, voy a hablar sobre la más importante de ellas: 
+    el <strong>formato de curso</strong>.</p>
+
+  <p>El formato de curso que usted elija decidirá la disposición básica de su 
+    curso, como una plantilla. Moodle versión 1.0 tiene tres formatos, en el futuro 
+    probablemente habrá muchos más (por favor, &iexcl;envíe sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
+
+  <p>A continuación hay algunas pantallas de tres ejemplos de curso en cada uno 
+    de los tres formatos (ignore las diferencias de color, las cuales fueron establecidas 
+    para todo el sitio por el administrador):</p>
+
+<p align="center"><strong>Formato semanal:</strong><br>
+
+<img src="pix/weekly.jpg" alt="Vista de un curso con formato semanal."
+
+ width="570" height="527"></p>
+
+<p align="center">&nbsp;</p>
+
+  <p align="center"><strong>Formato por temas:</strong></p>
+  <p align="center"> <img src="pix/topics.jpg" alt="Vista de un curso con formato por temas."
+
+ width="570" height="463"></p>
+
+<p align="center">&nbsp;</p>
+
+  <p align="center"><strong>Formato social:</strong></p>
+  <p align="center"> <img src="pix/social.jpg" alt="Vista de un curso con formato social."
+
+ width="570" height="429"></p>
+  <p>&nbsp;</p>
+
+  <p>Advierta que los formatos semanal y por temas son muy similares en su estructura. 
+    La diferencia principal es que cada sección en el formato semanal cubre exactamente 
+    una semana, mientras que en el formato por temas cada sección cubre aquello 
+    que usted quiera. El formato social no usa mucho contenido y se basa o centra 
+    alrededor de un s&oacute;lo foro, que se presenta en la página principal.</p>
+
+  <p>Consulte los botones de ayuda en la página de Configuración del Curso para 
+    obtener más detalles.</p>
+
+<p>&nbsp;</p></div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="upload"></a>Subir archivos</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Es posible que usted tenga contenidos que desee añadir a su curso, tales 
+    como páginas web, archivos de audio, archivos de v&iacute;deo, documentos 
+    en formato <span lang="en">Word</span>, o animaciones en <span lang="en">Flash</span>. 
+    Cualquier tipo de archivo existente puede subirse a su curso y almacenarse 
+    en el servidor. Estando sus archivos en el servidor, usted puede moverlos, 
+    renombrarlos, editarlos o borrarlos.</p>
+
+<p>Todo esto se logra a través del enlace <strong>Archivos</strong>
+
+en el menú de Administración. La sección de
+
+archivos aparece como esta:</p>
+
+<p align="center"><img src="pix/files.jpg"
+
+ alt="Vista de la sección de archivos de un curso." width="400"
+
+ height="347"></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+  <p>Esta interfaz está sólo disponible para los profesores, no es accesible para 
+    los estudiantes. Los alumnos podr&aacute;n acceder a los archivos individuales 
+    más tarde (como "Materiales", consulte la siguiente sección).</p>
+
+  <p>Tal como puede ver en la pantalla, los archivos se presentan como una lista 
+    en subdirectorios. Puede crear cualquier cantidad de subdirectorios para organizar 
+    sus archivos y mover sus archivos de uno a otro.</p>
+
+  <p>El subir archivos desde la web está restringido a uno a la vez. Si quiere 
+    subir un montón de archivos de una vez (por ejemplo un sitio web entero), 
+    lo más sencillo es usar un <strong>programa zip</strong> para comprimirlos 
+    en un único archivo, subir el archivo "zip" y descomprimirlo en el servidor 
+    (verá un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos zip).</p>
+
+  <p>Para ver una vista previa de cualquier archivo que haya subido sólo tiene 
+    que hacer clic en su nombre. Su navegador se ocupará de presentarlo o de descargarlo 
+    en su ordenador.</p>
+
+  <p>Pueden editarse <em lang="en">online</em> archivos en formato texto y <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>. 
+    Los otros tipos de archivo tendrán que se editados en su ordenador personal 
+    y subirlos de nuevo. Si usted sube un archivo con el mismo nombre que uno 
+    ya existente será automáticamente sobreescrito.</p>
+
+  <p>Una nota final: Si su contenido reside en la web, entonces usted no tendrá 
+    que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con él directamente desde 
+    dentro del curso (vea el módulo Materiales en la siguiente sección).</p>
+  <p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="activities"></a>Establecer las actividades</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+<p>Crear un curso implica añadir módulos de actividad, en
+
+la página principal del curso, que los estudiantes
+
+usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
+
+  <p>Para activar el modo de edici&oacute;n, haga clic en "Activar edición" que 
+    aparece bajo "Administración". Esto muestra u oculta los controles extra que 
+    le permiten manipular su página principal del curso. Advierta en la primera 
+    pantalla de arriba (la del Formato de curso semanal) que los controles de 
+    edición están activados.</p>
+
+  <p>Para añadir una nueva actividad, simplemente vaya a la semana o tema o sección 
+    de la pantalla donde quiere añadirla, y seleccione el tipo de actividad desde 
+    el menú desplegable. A continuación hay un resumen de las actividades estándar 
+    en Moodle 1.0:</p>
+
+  <dl>
+    <dt><strong>Tarea</strong></dt>
+    <dd>Una tarea es donde usted establece un trabajo que tienen que hacer los 
+      alumnos con una fecha de entrega y una calificación máxima. Los estudiantes 
+      podrán subir un archivo para cumplir con el requisito. La fecha en la que 
+      suben sus archivos queda registrada. Después, usted dispondrá de una página 
+      en la que puede ver cada archivo (y cuán tarde o temprano fue subido) y 
+      luego grabar una calificación y un comentario. Media hora después de que 
+      usted haya calificado a un alumno, Moodle enviará automáticamente un mensaje 
+      de correo electrónico a ese estudiante con una notificación.</dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Consulta</strong></dt>
+    <dd>Una actividad de consulta es muy simple. Usted hace una pregunta y especifica 
+      una elecci&oacute;n de respuestas. Los estudiantes pueden hacer su elección 
+      y usted tiene una pantalla de informe en la que puede ver los resultados. 
+      Yo suelo usar esto para obtener consentimiento por parte de mis alumnos, 
+      pero usted puede usarlo para hacer una encuesta rápida o conseguir que la 
+      clase vote sobre algo. </dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Foro</strong></dt>
+    <dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es aquí donde la discusión 
+      tiene lugar. Cuando añada un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir 
+      entre diferentes tipos: un &quot;debate sencillo&quot; sobre un &uacute;nico 
+      tema, un &quot;foro para uso general&quot; abierto a la participación de 
+      todos, o uno de tipo &quot;cada persona plantea un tema&quot;. </dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Diario</strong></dt>
+    <dd>Cada actividad del diario es una entrada en el diario del curso entero. 
+      Para cada uno usted puede especificar una pregunta abierta que guíe lo que 
+      los estudiantes escriban, así como también un período de tiempo en el que 
+      el diario est&eacute; abierto (esto sólo en el formato de curso semanal). 
+      Como norma general se suele crear un diario por semana. Aliente a los alumnos 
+      a escribir de manera reflexiva y crítica en estos diarios, pues están sólo 
+      disponibles para ellos y usted. Después usted podrá calificar y comentar 
+      todas las entradas de esa semana o tópico, y los estudiantes recibirán un 
+      mensaje de correo electrónico automático informándoles de su respuesta. 
+    </dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Material</strong></dt>
+    <dd>Los materiales son el contenido de su curso. Cada material puede ser un 
+      archivo que usted haya subido o al que apunta usando una direcci&oacute;n 
+      (URL). También usted puede mantener p&aacute;ginas simples con texto, escribiéndolas 
+      directamente en un formulario al efecto. </dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Cuestionario</strong></dt>
+    <dd>Este módulo le permite diseñar y proponer exámenes o test, compuestos 
+      de preguntas de opci&oacute;n múltiple , verdadero/falso, y preguntas con 
+      respuestas cortas. Estas preguntas se mantienen clasificadas en una base 
+      de datos por categor&iacute;as, y pueden ser reutilizadas dentro de un curso 
+      e incluso entre varios cursos. Puede permitirse el intentar resolver los 
+      cuestionarios varias veces. Cada intento se califica automáticamente, y 
+      el profesor puede elegir si quiere que se muestren o no los comentarios 
+      o las respuestas correctas. Este módulo incluye utilidades de calificaci&oacute;n. 
+    </dd>
+    <br>
+    <br>
+    <dt><strong>Encuesta</strong></dt>
+    <dd>El módulo de encuesta proporciona una serie de instrumentos de encuesta 
+      predefinidos que son útiles para la evaluación y comprensión de su clase. 
+      Actualmente incluyen los instrumentos COLLES Y ATTLS. Pueden pasarse a los 
+      estudiantes al principio, como herramienta de diagnóstico, y al final del 
+      curso como herramienta de evaluación (En mis cursos, yo uso una cada semana).</dd>
+  </dl>
+
+<br>
+
+  <p>Tras añadir sus actividades usted puede moverlas arriba y abajo en la presentación 
+    de su curso haciendo clic en los pequeños iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
+
+ alt="Arriba" width="9" height="10"> <img src="../pix/t/down.gif"
+
+ alt="Abajo" width="9" height="10">) que están junto a cada una de ellas. También 
+    puede eliminarlas usando el icono con forma de equis <img src="../pix/t/delete.gif" alt="Eliminar" width="10"
+
+ height="10">, y re-editarlas usando el icono de edición <img
+
+ src="../pix/t/edit.gif" alt="Editar." width="10" height="11">.</p>
+  <p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>Funcionamiento del curso</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Hay grandes planes para ampliar este documento y convertirlo en un tutorial 
+    m&aacute;s completo. Hasta entonces aquí hay algunas pocas ideas:</p>
+
+<ol>
+
+    <li>Suscríbase a todos los foros para mantenerse en contacto con la actividad 
+      de su clase.</li>
+
+    <li>Aliente a todos los estudiantes a rellenar sus perfiles (incluyendo fotos) 
+      y l&eacute;alos todos - esto le ayudará a poner en contexto las aportaciones 
+      posteriores y le facilitar&aacute; el contestar de forma que se ajuste sus 
+      propias necesidades.</li>
+
+    <li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de profesores</strong>" 
+      (bajo Administración). &Eacute;ste es especialmente útil cuando el profesorado 
+      trabaja en equipo.</li>
+
+    <li>Use el enlace "<strong>Registros</strong>" (bajo Administración) para 
+      obtener acceso a los registros completos y en bruto. En él verá un enlace 
+      a una ventana emergente que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra 
+      la última hora de actividad. Es &uacute;til tenerla abierta en su escritorio 
+      todo el d&iacute;a para ver lo que ocurre en el curso.</li>
+
+    <li>Use el "<strong>Informe de Actividades</strong>" (junto a cada nombre 
+      en la lista de todas las personas, o desde cuaqluier página de perfil de 
+      usuario). Esto le proporciona una magnífica manera de ver lo que cualquier 
+      persona en particular ha estado haciendo en el curso.</li>
+
+    <li>Conteste a los estudiantes rápidamente. No lo deje para después, hágalo 
+      enseguida. No sólo es fácil agobiarse con la cantidad que puede generarse, 
+      sino que es una parte crucial de la creación y mantenimiento de un sentimiento 
+      de comunidad en su curso.</li>
+
+</ol>
+
+<p>&nbsp;</p></div>
+
+<h3 class="sectionheading"><a name="further"></a>Información adicional</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>Si tiene cualquier problema particular con su sitio, debe contactar con su 
+    administrador local del sitio.</p>
+
+  <p>Si tiene grandes ideas para mejorar Moodle, o incluso alguna buena historia, 
+    venga a <a href="http://moodle.org/" target="_top">moodle.org</a> y únase 
+    al curso llamado "<a
+
+ href="http://moodle.org/course/view.php?id=5" target="_top">Using Moodle</a>". 
+    Nos encantará tener noticias suyas, y usted pude ayudar a mejorar Moodle.</p>
+
+  <p>Si desea contribuir programando nuevos módulos, o escribiendo documentación, 
+    o art&iacute;culos, contacte conmigo: <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
+    Dougiamas</a> o &eacute;chele un vistazo al sitio "bug tracker" de Moodle 
+    (para correcci&oacute;n de errores y solicitud de mejoras), en <a href="http://moodle.org/bugs/" target="_top">moodle.org/bugs</a></p>
+
+  <p style="text-align: center;">Gracias por usar Moodle - &iexcl;y buena suerte 
+    con su ense&ntilde;anza!</p>
+
+<hr title="línea divisoria.">
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
+
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
+
+teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/docs/upgrade.html b/lang/gl/docs/upgrade.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7833e2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+<head>
+    <title>Documentación de Moodle: Actualización</title>
+       <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+       <style type="text/css">
+    <!--
+    .sectionheading {
+         font-size: medium;
+         font-weight: bold;
+         font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+         border: 1px dotted;
+         padding: 10px;
+         background-color: #EEEEEE;
+    }
+    -->
+    </style>
+</head>
+
+<body bgcolor="#FFFFFF">
+<h2>Actualización de Moodle</h2>
+
+<p>Moodle está diseñado para actualizarse limpiamente
+
+desde una versión preliminar a cualquiera posterior.</p>
+
+<p>Al actualizar una instalación de Moodle debe seguir estos
+
+pasos:</p>
+
+<h3 class="sectionheading">1. Copia de seguridad de datos importantes</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;"> 
+  <p>Aunque no es estrictamente necesario, es siempre una buena idea hacer una 
+    copia de seguridad de cualquier sistema en producción antes de hacer una actualización 
+    importante, para el caso de que tenga que volver a la versión antigua por 
+    cualquier razón. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para 
+    que haga copias de seguridad (<span lang="en">backup</span>) de la instalación 
+    de Moodle diariamente, de manera que pueda saltarse este paso.</p>
+
+<p>Hay tres áreas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
+  <blockquote> 
+    <p><strong>1. El directorio del software de Moodle en sí</strong></p>
+       <blockquote>
+               <p>Haga una copia separada de estos archivos antes de hacer la
+actualización, de manera que pueda recuperar su config.php
+y de cualquier módulo que haya añadido como temas, idiomas, etc.<strong><br>
+               </strong></p>
+       </blockquote>
+    <p><strong>2. Su directorio de datos.</strong></p>
+       <blockquote>
+       <p>Aquí es donde reside el contenido enviado (como los materiales de los cursos 
+      y las tareas de los estudiantes) así que es muy importante tener una copia 
+      de seguridad de estos archivos. Algunas veces la actualización puede mover 
+      o renombrar directorios dentro de su directorio de datos.<strong><br>
+        </strong></p>
+       </blockquote>
+    <p><strong>3. Su base de datos</strong></p>
+       <blockquote> 
+       <p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle alterarán las tablas de la 
+      base de datos, añadiendo o cambiando campos. Cada base de datos tiene formas 
+      diferentes de hacer la copia de seguridad. Una manera de hacer una copia 
+      de seguridad de una base de datos MySQL es 'vocarla' en un &uacute;nico archivo 
+      SQL. El siguiente ejemplo muestra los comandos en Unix para volcar la base 
+      de datos llamada "moodle":</p>
+
+<p style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">mysqldump
+
+moodle &gt; moodle-backup-2002-10-26.sql</p>
+
+    <p>También puede usar la opción &quot;Exportar&quot; en la interfaz web de 
+      Moodle "Administrar Base de Datos" para hacer lo mismo en cualquier plataforma.</p>
+
+       <p>&nbsp;</p>
+       </blockquote>
+</blockquote>
+</div>
+
+<h3 class="sectionheading">2. Instalar el nuevo software de Moodle</h3>
+
+<blockquote>
+
+  <p><strong>Usar un archivo descargado</strong></p>
+  <blockquote>
+    <p>No sobreescriba una antigua instalación a menos que esté seguro de lo que 
+      está haciendo... algunas veces los archivos antiguos pueden causar problemas 
+      a la nueva instalación. La mejor manera es renombrar el directorio actual 
+      de Moodle, y luego descomprimir el nuevo archivo de Moodle en la antigua 
+      localización.</p>
+
+       
+
+<p
+
+ style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">mv
+
+moodle moodle.backup<br>
+      tar xvzf moodle-1.1.tgz</p>    <p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra extensi&oacute;n,&nbsp;<em lang="en"></em>como 
+      los temas personalizados:</p>
+
+<p
+
+ style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">cp
+
+moodle.backup/config.php moodle<br>
+
+cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</p>
+</blockquote>
+
+<p><strong>Uso del CVS</strong></p>
+  <blockquote> 
+  <p>Si está usando el CVS, sólo tiene que ir al directorio raíz de Moodle y actualizar 
+    los nuevos archivos:</p>
+<p style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">cvs update -dP</p>
+
+<p>Asegúrese de usar el parámetro "d" para crear nuevos
+
+directorios si es necesario, y el parámetro "P" para cortar los
+
+directorios vacíos.</p>
+
+  <p>Si ha estado editando archivos de Moodle, mire atentamente los mensajes para 
+    detectar posibles conflictos. Todos sus temas personalizados y extensiones 
+    no estándar permanecer&aacute;n intactos.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+</blockquote>
+</blockquote>
+<h3 class="sectionheading">3. Concluir la actualización</h3>
+
+<div style="padding-left: 3em;">
+
+  <p>El último paso es poner en funcionamiento los procesos de actualización dentro 
+    de Moodle.</p>
+
+<p>Para hacerlo, vaya a la <a target=_top href="../admin/index.php">página
+
+de admin de su instalación</a>.</p>
+
+  <p
+
+ style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">http://ejemplo.com/moodle/admin</p>
+
+<p>No importa si usted ha entrado como administrador o no.</p>
+
+  <p>Moodle detecta automáticamente la nueva versi&oacute;n y lleva a cabo todas 
+    las actualizaciones necesarias de las bases de datos y archivos de sistema. 
+    Si hay algo que no puede hacer por sí mismo (caso muy raro) entonces aparecerán 
+    mensajes diciéndole lo que tiene que hacer.<br>
+
+<br>
+
+Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ningún mensaje de
+
+error) entonces &iexcl;puede comenzar a usar su nueva versión de
+
+Moodle y disfrutar de sus nuevas características!</p>
+
+<p>Si tiene problemas con la actualización, visite <a target=_top href="http://moodle.org/">moodle.org</a>
+y mande un mensaje al <a target=_top href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=28">Foro de ayuda a la instalación</a>.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+</div>
+
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
+  de Moodle</a></font></p>
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
+
+
+</body>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/forum.php b/lang/gl/forum.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77d9110
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,130 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // forum.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['addanewdiscussion'] = "Engadir un novo tema de debate";
+$string['addanewtopic'] = "Engadir un novo tema";
+$string['allowchoice'] = "Permitir a todos/as escoller";
+$string['allowdiscussions'] = "¿Pode un \$a por mensaxes neste foro?";
+$string['allowratings'] = "¿Permitir a cualificación das mensaxes?";
+$string['allowsdiscussions'] = "Este foro permite a todos/as comezar un tema de debate";
+$string['anyfile'] = "Calquera arquivo";
+$string['attachment'] = "Arquivo adxunto";
+$string['bynameondate'] = "de \$a->name - \$a->date";
+$string['configdisplaymode'] = "A forma de visualización por defecto para os debates, se non se configurou ningunha.";
+$string['configlongpost'] = "Calquera mensaxe que exceda esta lonxitude (sen incluír código HTML) considérase longa.";
+$string['configmanydiscussions'] = "Número máximo de temas amosados por páxina nun foro.";
+$string['configshortpost'] = "Calquera mensaxe de lonxitude inferior a esta (sen incluír código HTML) considérase curta.";
+$string['couldnotadd'] = "Non se puido engadir a súa mensaxe debido a un erro descoñecido.";
+$string['couldnotdeleteratings'] = "Sentímolo, non é posible borrar este ítem debido a que foi cualificado.";
+$string['couldnotdeletereplies'] = "Sentímolo, non é posible borrar este ítem debido a que xa ten respostas.";
+$string['couldnotupdate'] = "Non se puido actualizar a súa mensaxe debido a un erro descoñocido.";
+$string['delete'] = "Borrar ";
+$string['deleteddiscussion'] = "O tema de debate foi eliminado";
+$string['deletedpost'] = "A mensaxe foi eliminada";
+$string['deletesure'] = "¿Está seguro de que desexa borrar esta mensaxe?";
+$string['discussion'] = "Debate";
+$string['discussionmoved'] = "Este debate moveuse a '\$a'.";
+$string['discussions'] = "Debates";
+$string['discussionsstartedby'] = "Debate iniciado por \$a";
+$string['discussionsstartedbyrecent'] = "Debate recentemente iniciado por \$a";
+$string['discussthistopic'] = "Debatir este tema";
+$string['eachuserforum'] = "Cada persoa formula un debate";
+$string['edit'] = "Editar";
+$string['editing'] = "Editando";
+$string['emptymessage'] = "Algo fallou na súa mensaxe. Se cadra deixouno en branco ou o arquivo adxunto era demasiado grande. Os seus cambios non se gardaron.";
+$string['everyonecanchoose'] = "Todos/as poden subscribirse";
+$string['everyoneissubscribed'] = "Todos/as están subscritos a este foro";
+$string['forcesubscribe'] = "Inscribir a todos/as obrigatoriamente";
+$string['forcesubscribeq'] = "¿Obrigar a inscrición de todos/as?";
+$string['forum'] = "Foro";
+$string['forumintro'] = "Introdución ao foro";
+$string['forumname'] = "Nome do foro";
+$string['forums'] = "Foros";
+$string['forumtype'] = "Tipo de foro";
+$string['generalforum'] = "Foro para uso xeral";
+$string['generalforums'] = "Foro xeral";
+$string['inforum'] = "en \$a";
+$string['intronews'] = "Novidades e anuncios";
+$string['introsocial'] = "Un foro aberto a todos os temas que queira";
+$string['introteacher'] = "Un foro exclusivo para profesorado";
+$string['lastpost'] = "Última mensaxe";
+$string['learningforums'] = "Foros de aprendizaxe";
+$string['maxtimehaspassed'] = "Sentímolo, pero o tempo máximo para editar (\$a) rematou.";
+$string['message'] = "Mensaxe";
+$string['modeflatnewestfirst'] = "Ordenar desde o máis recente";
+$string['modeflatoldestfirst'] = "Ordenar desde o máis antigo";
+$string['modenested'] = "Amosar respostas en forma aniñada";
+$string['modethreaded'] = "Amosar respostas de forma encadeada";
+$string['modulename'] = "Foro";
+$string['modulenameplural'] = "Foros";
+$string['more'] = "máis";
+$string['movethisdiscussionto'] = "Mover este debate a...";
+$string['namenews'] = "Foro de noticias";
+$string['namesocial'] = "Foro de debate";
+$string['nameteacher'] = "Foro de profesorado";
+$string['newforumposts'] = "Novas mensaxes";
+$string['nodiscussions'] = "Aínda non hai temas de debate neste foro";
+$string['noguestpost'] = "Sentímolo, os convidados/as non poden pór mensaxes aquí";
+$string['nomorepostscontaining'] = "Non se atoparon máis mensaxes que conteñan '\$a'";
+$string['nonews'] = "Aínda non se puxo ningunha noticia";
+$string['noposts'] = "Non hai mensaxes";
+$string['nopostscontaining'] = "Non se atoparon mensaxes que conteñan '\$a'";
+$string['nosubscribers'] = "Ninguén se inscribiu aínda neste foro";
+$string['nownotsubscribed'] = "\$a->name non recibirá copias de '\$a->forum' por correo electrónico.";
+$string['nowsubscribed'] = "\$a->name recibirá copias de '\$a->forum' por correo electrónico.";
+$string['numposts'] = "\$a mensaxes";
+$string['olderdiscussions'] = "Anuncios anteriores";
+$string['openmode0'] = "Non permitir debates nin respostas";
+$string['openmode1'] = "Non permitir debates, pero si respostas";
+$string['openmode2'] = "Permitir debates e respostas";
+$string['parentofthispost'] = "Anterior a esta mensaxe";
+$string['postadded'] = "A súa mensaxe colocouse con éxito.<P>Ten \$a para editala se quere facer calquera cambio.";
+$string['postincontext'] = "Mira esta mensaxe no seu contexto";
+$string['postmailinfo'] = "Esta é unha copia da mensaxe publicada en \$a .\r
+Para responder a esta mensaxe, faga clic nesta ligazón:";
+$string['postrating1'] = "Amosa unha aprendizaxe principalmente individualista";
+$string['postrating2'] = "Ambos";
+$string['postrating3'] = "Amosa unha aprendizaxe principalmente solidaria";
+$string['posts'] = "Mensaxes";
+$string['postupdated'] = "A súa mensaxe actualizouse";
+$string['processingpost'] = "Procesando mensaxe \$a";
+$string['rate'] = "Cualificar";
+$string['rating'] = "Cualificación";
+$string['ratingeveryone'] = "Todos/as poden cualificar as mensaxes";
+$string['ratingno'] = "Sen cualificar";
+$string['ratingonlyteachers'] = "Só \$a pode cualificar as mensaxes";
+$string['ratings'] = "Cualificacións";
+$string['ratingssaved'] = "Cualificacións salvadas";
+$string['ratingsuse'] = "Empregar  valoracións";
+$string['ratingtime'] = "Limitar as valoracións ás mensaxes comprendidas entre as seguintes datas:";
+$string['re'] = "Re:";
+$string['readtherest'] = "Ver o resto do tema";
+$string['replies'] = "Respostas";
+$string['repliesmany'] = "\$a respostas";
+$string['repliesone'] = "\$a resposta";
+$string['reply'] = "Responder";
+$string['search'] = "Buscar";
+$string['searchforums'] = "Buscar foros";
+$string['searcholderposts'] = "Buscar mensaxes anteriores...";
+$string['searchresults'] = "Resultados da pescuda";
+$string['sendinratings'] = "Enviar as miñas últimas cualificacións";
+$string['showsubscribers'] = "Amosar participantes";
+$string['singleforum'] = "Un debate sinxelo";
+$string['startedby'] = "Comezado por";
+$string['subject'] = "Asunto";
+$string['subscribe'] = "Inscribirse neste foro";
+$string['subscribed'] = "Inscrito/a";
+$string['subscribers'] = "Subscritores/as";
+$string['subscribersto'] = "Subscritores/as de '\$a'";
+$string['subscribestart'] = "Enviarme por correo electrónico as mensaxes deste foro";
+$string['subscribestop'] = "Non desexo copias das mensaxes deste foro por correo electrónico";
+$string['subscription'] = "Subscrición";
+$string['subscriptions'] = "Subscricións";
+$string['unsubscribe'] = "Borrarse deste foro";
+$string['unsubscribed'] = "Subscrición cancelada";
+$string['youratedthis'] = "Vostede cualificou isto";
+$string['yournewtopic'] = "O seu novo tema de debate";
+$string['yourreply'] = "A súa resposta";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/help/assignment/assignmenttype.html b/lang/gl/help/assignment/assignmenttype.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9403f74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipo de Tarefa</B></P>\r
+\r
+<P>Hai diferentes tipos de tarefas</P>\r
+\r
+<P><B>Actividade fóra de liña</B> -esta é útil cando a tarefa é realizada fóra\r
+da plataforma. Os estudantes poden ver unha descrición da tarefa, pero non poden \r
+subir arquivos. O profesorado pode cualificar a todos os estudantes, con todo,\r
+os estudantes recibirán notificacións das súas cualificacións.<P><B>Actividade en\r
+liña</B> -este tipo de tarefa permite a todos os estudantes \r
+subir un arquivo (de calquera tipo). Este podería ser un documento realizado cun procesador de textos ou\r
+unha imaxe, un sitio web comprimido ou algo que lles pediu que remitan. O\r
+profesorado pode cualificar directamente as tarefas \r
+remitidas deste xeito.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/assignment/index.html b/lang/gl/help/assignment/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd4681
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<p>Tarefas</p>\r
+<ul>\r
+  <li><a href="help.php?module=assignment&file=assignmenttype.html">Tipo de tarefas</a> \r
+  <li><a href="help.php?module=assignment&file=resubmit.html">Volver a presentar</a> \r
+</ul>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/assignment/mods.html b/lang/gl/help/assignment/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c3e266
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<p><P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif" /> <b>Tarefas</b></p>\r
+\r
+<p>O módulo de tarefas permite que o profesor/a asigne un traballo ao alumnado,\r
+incluso deberán preparalo nalgún medio dixital (calquera formato) e presentalo\r
+subíndoo ao servidor. As tarefas típicas inclúen ensaios, proxectos, fotografías, etc. Este módulo\r
+conta con\r
+capacidade de cualificación.</p>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/assignment/resubmit.html b/lang/gl/help/assignment/resubmit.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b643dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Reenvío de tarefas</B></P>\r
+\r
+<P>Normalmente os estudantes non poden reenviar as tarefas despois de que sexan\r
+cualificadas.</P>\r
+<P>Se vostede activa esta opción permitiráselle aos estudantes reenviar as\r
+tarefas despois de que sexan cualificadas (co obxecto de volver a cualificalas).\r
+Isto pode ser útil se o profesor/a quere animar aos estudantes a facer un mellor\r
+traballo nun proceso reiterativo.</P>\r
+\r
+<P>Obviamente, esta opción non é aplicable para as tarefas &quot;Fóra de liña&quot;.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/chat/chatting.html b/lang/gl/help/chat/chatting.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8dcd2cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<p align="center"><b>Usando o chat</b></p>\r
+\r
+<p>Este módulo contén algunhas características para facelo máis agradable.</p>\r
+\r
+<dl>\r
+<dt><b>Emoticonas</b></dt>\r
+<dd>Todas as emoticonas que se poden escribir en calquera lugar de Moodle tamén se\r
+  poden colocar aquí. Por exemplo: :-) = <img src="pix/s/smiley.gif">  </dd>\r
\r
+<dt><b>Enlaces</b></dt>\r
+<dd>Os enderezos de Internet convertiranse automaticamente en enlaces.</dd>\r
\r
+<dt><b>Emocións</b></dt>\r
+<dd>Pode iniciar unha liña con "/me" ou ":" para amosar unha emoción. Por exemplo,\r
+  se o seu nome é Ana e escribe ": ri&quot; todos verán "Ana ri&quot;</dd>\r
+\r
+<dt><b>Beeps</b></dt>\r
+<dd>Pode enviar un asubío a outra persoa facendo clic no enlace &quot;beep&quot;\r
+  xunto ao nome.</dd>\r
+\r
+<dt><b>HTML</b></dt>\r
+<dd>Se sabe un pouco de linguaxe HTML pode empregalo no seu texto para insertar\r
+  imaxes, executar sons ou formatear texto, entre outros.\r
+</dd>\r
+</dl>\r
diff --git a/lang/gl/help/chat/index.html b/lang/gl/help/chat/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d8ef72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<p>Módulo de chat</p>\r
+<ul>\r
+  <li><a href="help.php?module=chat&file=chatting.html">Usando o chat</a>\r
+</ul>\r
diff --git a/lang/gl/help/chat/mods.html b/lang/gl/help/chat/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bddb866
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/chat/icon.gif" /> <b>Chat</b></p>\r
+<p>O módulo de chat permite que os participantes discutan\r
+en tempo real a través de Internet. Este é un xeito útil de ter unha\r
+compresión dos outros e do tema de debate --empregar unha sala de chat é bastante diferente a\r
+utilizar os foros. O módulo de chat contén varias\r
+utilidades para administrar e revisar as conversas\r
+anteriores.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/choice/index.html b/lang/gl/help/choice/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6b950d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<p>Consulta</p>\r
+\r
+<ul>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=choice&file=options.html">Opcións</a>\r
+\r
+</ul>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/choice/mods.html b/lang/gl/help/choice/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..437f987
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif">&nbsp;<b>Consulta</b></p>\r
+\r
+<p>A consulta é unha actividade moi sinxela, o profesor/a fai unha\r
+pregunta e especifica unha serie de respostas entre as cales debe elixir o alumnado.\r
+Pode ser moi útil para realizar enquisas rápidas sobre o tema, para permitir que\r
+o grupo\r
+decida sobre varios temas, para efectos de investigación,\r
+etc.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/choice/options.html b/lang/gl/help/choice/options.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2ba952
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Opcións a elixir</B></P>  \r
+  \r
+<P>Aquí é onde vostede especifica as opcións que os participantes teñen para\r
+escoller.<P>Pode encher calquera número destas opcións, é dicir, pode deixar\r
+algunha en branco se \r
+non necesita as seis opcións. As opcións non cubertas non aparecerán no cuestionario.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/cookies.html b/lang/gl/help/cookies.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a60d4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<p align="center"><b>Galletas (cookies)</b></p>\r
+\r
+<p>Este sitio emprega dúas "cookies" ou galletas.</p>\r
+\r
+<p>A esencial é a de sesión, normalmente chamada <b>MoodleSession</b>.  \r
+Debe permitir que o seu navegador acepte a mesma para poder manter o servizo \r
+funcionando entre unha páxina a outra. Cando sae da plataforma ou pecha o seu \r
+navegador a galleta destrúese (no seu navegador e no servidor).</p>\r
+\r
+<p>A outra galleta é para a súa conveniencia, normalmente chamada <b>MOODLEID</b>.\r
+Só recorda o seu nome de usuario/a dentro do navegador. Isto significa que\r
+cando \r
+regrese ao sitio se dixitará automaticamente o seu nome no campo nome de usuario \r
+(userid). Se desexa maior seguridade non empregue esta opción, só terá que dixitar\r
+o seu nome manualmente cada vez que queira ingresar.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/courseavailability.html b/lang/gl/help/courseavailability.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05b451f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<p align="center"><b>Disponibilidade do curso</b></p>\r
+\r
+<P>Esta opción permite &quot;agochar&quot; os cursos.</p>\r
+<p>Non aparecerá en ningunha listaxe de cursos, excepto para administradores e \r
+creadores.</p>\r
+<p>Mesmo se os estudantes tratan de acceder directamente a un curso a través da URL\r
+negaráselles o acceso.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/coursecategory.html b/lang/gl/help/coursecategory.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da8e624
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Categorías</B></P>\r
+<P>O Administrador do sistema pode dar de alta moitas categorías\r
+diferentes. \r
+</P>\r
+<P>Por exemplo: Ciencias, Humanidades, Saúde Pública, etc. \r
+</P>\r
+<P>Seleccione a máis adecuada para o seu curso. Esta elección\r
+determinará o lugar no que aparecerá na listaxe de\r
+cursos, e facilitaralle a pescuda do seu alumnado.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/courseformats.html b/lang/gl/help/courseformats.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..337e7b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Formato dos cursos</B></P>\r
+\r
+<P><B>Formato semanal</B></P>\r
+<UL>\r
+O curso organízase por semanas, con data de inicio e fin.\r
+Cada semana contén as súas propias actividades. Algunhas delas,\r
+como os xornais, poden durar máis dunha semana, antes de pecharse.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Formato por temas</B></P>\r
+<UL>\r
+Moi parecido ao formato semanal, excepto que cada semana chámase tema. Os temas non están limitados\r
+polo tempo, polo que non hai que especificar datas.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Formato social</B></P>\r
+<UL>\r
+Este formato é orientado sobre o foro central, o Foro Social, que aparece na\r
+páxina principal.\r
+Non é un formato pedagóxico, senón que se emprega para o intercambio\r
+de información entre a comunidade.\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/coursefullname.html b/lang/gl/help/coursefullname.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fed42f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Nome completo do curso</B></P>\r
+\r
+<P>O nome completo do curso aparecerá na listaxe de cursos.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/coursegrades.html b/lang/gl/help/coursegrades.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1769121
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<p align="center"><b>Cualificacións</b></p>\r
+\r
+<p>Moitas das actividades permiten outorgar cualificacións.</p>\r
+\r
+<p>Por defecto, os resultados de todas as cualificacións do curso aparecen na sección de\r
+Cualificacións, dispoñible na páxina principal do curso.</p>\r
+\r
+<p>Se un profesor/a non está interesado en empregar cualificacións nun curso,\r
+ou simplemente quere ocultalas ao alumnado, pode desactivar a visualización das\r
+cualificacións na Configuración do Curso. Isto non impide empregar ou establecer\r
+cualificacións para actividades individuais: unicamente impide que o alumnado\r
+vexa os resultados.</p>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/coursenewsitems.html b/lang/gl/help/coursenewsitems.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..464cbc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Novidades nos cursos</B></P>\r
+\r
+<P>Nos formatos semanal e de temas aparece un foro chamado novidades. É un bo lugar para \r
+colocar as mensaxes que se desexa que lea o alumnado.\r
+(Dado que todo o alumnado é automaticamente subscrito\r
+a este foro, recibirán no seu correo as mensaxes que se coloquen aquí).</P>\r
+\r
+<P>Este parámetro determina cantos das últimas mensaxes\r
+aparecerán na parte dereita da páxina.</P>\r
+\r
+<P>Se a súa elección é "0" non se amosarán novidades na páxina.</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/coursenumsections.html b/lang/gl/help/coursenumsections.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de91d56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Número de Semanas ou Temas do curso</B></P>\r
+\r
+<P>Este parámetro só aplica aos formatos semanal e de temas.</P>\r
+\r
+<P>No <u>formato semanal</u> determina o número de semanas que durará o curso, a partir\r
+da data de inicio.</P>\r
+\r
+<P>No <u>formato de temas</u> especifica o número de temas do curso.</P>\r
+\r
+<P>Ambos representan o número de cadros que se verán na columna\r
+central de páxina.</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/courserecent.html b/lang/gl/help/courserecent.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ac2db0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Actividade recente</B></P>\r
+\r
+<P>Esta plataforma pode amosar a actividade recente na páxina principal de cada curso.</P>\r
+\r
+<P>Estas novidades amosan a todos/as, os cambios acontecidos desde a última vez que se\r
+entrou, incluíndo mensaxes, novos usuarios/as, etc.</P>\r
+\r
+<P>Manter esta opción activa permítenos ver rapidamente a actividade do curso;\r
+ademais que, saber o que os outros están facendo axuda a \r
+promover unha atmosfera de colaboración en clase.</P>\r
+\r
+<P>Vostede pode desexar deshabilitar esta opción se o seu curso é demasiado \r
+grande (en tamaño ou en número de participantes), dado que pode disminuír o\r
+rendemento da páxina. </P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/courseshortname.html b/lang/gl/help/courseshortname.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00ddda5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Nome curto do curso</B></P>\r
+\r
+<P>Moitas institucións asignan nomes curtos aos seus cursos para efectos \r
+administrativos, como BP102 ou 4H-LIT. Se xa o fai, colóqueo aquí, senón,\r
+invente un e escríbao aquí. Empregarase en diferentes lugares nos que\r
+un nome completo sería inadecuado, como na liña "asunto" do correo.\r
+</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/coursestartdate.html b/lang/gl/help/coursestartdate.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67c0733
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Data de inicio de curso</B></P>\r
+\r
+<P>Aquí é onde se coloca a data de inicio de clases.</P>\r
+\r
+<P>Se Vd. está empregando o formato semanal, isto afectará á organización\r
+das semanas. A primeira semana comezará o día da data que Vd. coloque aquí.</P>\r
\r
+<P>Este parámetro non afectará aos cursos que empregan os formatos social ou de temas.</P>\r
+\r
+<P>Pero esta data afectará aos informes, dado que estes comezan desde a data colocada aquí.</P>\r
\r
+<P><u>Como regra xeral</u>: Se está creando un curso que ten unha data real de \r
+inicio, o mellor será colocala aquí, sen importar o formato que use.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/emoticons.html b/lang/gl/help/emoticons.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6470059
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+<p align="center"><b>Usar Emoticonas</b></p>\r
+\r
+<table border="1" align="center">\r
+  <tr valign="top">\r
+    <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorriso</td>\r
+ <td><font face="courier">:-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>gran sorriso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-D</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>chisco</td>\r
+      <td><font face="courier">;-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>confuso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-/</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pensativo</td>\r
+      <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>lingua fóra</td>\r
+      <td><font face="courier">:-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>estupendo</td>\r
+      <td><font face="courier">B-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>aprobación</td>\r
+      <td><font face="courier">^-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollos abertos</td>\r
+      <td><font face="courier">8-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorpresa</td>\r
+      <td><font face="courier">8-o</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+  </td>\r
+  <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>triste</td>\r
+      <td><font face="courier">:-(</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>tímido</td>\r
+      <td><font face="courier">8-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+ <td>ruborizado</td>\r
+      <td><font face="courier">:-I</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>bicos</td>\r
+      <td><font face="courier">:-X</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pallaso</td>\r
+      <td><font face="courier">:o)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollo denegrido</td>\r
+      <td><font face="courier">P-|</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>anoxado</td>\r
+      <td><font face="courier">8-[</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>morto</td>\r
+      <td><font face="courier">xx-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>durmido</td>\r
+      <td><font face="courier">|-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>malo</td>\r
+      <td><font face="courier">}-]</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+</table>\r
+\r
+<p>Cando se escribe "en liña&quot; ás veces pode ser\r
+difícil expresar emocións con texto. Estas\r
+pequenas iconas poden axudar.</p>\r
+\r
+<p>Para insertar estas iconas no seu texto: faga clic na icona\r
+de arriba ou escriba directamente no seu texto o texto asociado á icona desexada.</p>\r
+\r
+<p>Advirta que os códigos en si mesmos son como\r
+pequenos debuxos que se len inclinando a cabeza cara a esquerda ao miralos.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/enrolmentkey.html b/lang/gl/help/enrolmentkey.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6baf5f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Clave de acceso</B></P>\r
+\r
+<P>Un contrasinal de acceso serve para restrinxir o acceso a persoas alleas a ese curso.</P>\r
+\r
+<P>Se deixa en branco este cadro, calquera que teña nome e contrasinal na plataforma\r
+poderá entrar a este curso.</P>\r
+\r
+<P>Se Vd. coloca unha palabra aquí, o alumnado necesitará coñecela \r
+para acceder, SÓ A PRIMEIRA VEZ que acceda.</P>\r
+\r
+<P>A idea é que Vd. provea o contrasinal de acceso ao seu alumnado para que se inscriban.</P>\r
+<P>Se este contrasinal perde a súa &quot;efectividade&quot; e comenzan a entrar\r
+persoas\r
+non autorizadas, Vd. poderá, en calquera momento, cambiar este contrasinal e\r
+destituír ao alumnado ilexítimo, sen que afecte en nada aos demais alumnos/as.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/forum/allowdiscussions.html b/lang/gl/help/forum/allowdiscussions.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a6238b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Permitir novas mensaxes</B></P>\r
+\r
+<P>Esta opción non permite que os estudantes engadan novos contidos neste foro.<P>Para\r
+a maioría dos foros quererá deixar aos estudantes sen restricción, e escoller\r
+a primeira opción para permitirlles empezar novos temas de debate e tamén para contestar a\r
+eses temas.<P>Ás veces, sen embargo, vostede quererá desactivar esta opción. Por\r
+exemplo, isto é útil para o foro de Noticias cando se desexa que só o\r
+profesorado poida anunciar novos asuntos para que aparezan na páxina principal do curso.\r
+Neste caso deberá escoller a terceira opción "Ningún debate, ningunha resposta&quot;.<P>Outras veces\r
+quererá permitir só ao profesorado comezar os novos debates, \r
+pero deixar aos estudantes que poidan contestar (por exemplo dentro do foro de \r
+noticias na páxina de benvida do sitio). Neste caso, vostede deberá escoller a segunda opción, "Ningún debate, pero\r
+permítense respostas&quot;.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/forum/attachment.html b/lang/gl/help/forum/attachment.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..447e4b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Mensaxes con arquivos adxuntos</B></P>\r
+\r
+<P>Vostede pode, opcionalmente, adxuntar un arquivo a calquera mensaxe que envíe\r
+aos foros. Este arquivo é subido ao servidor e gardado coa súa mensaxe.<P>Isto\r
+é útil cando vostede, por exemplo, quere compartir unha fotografía ou un \r
+documento de Word.<P>Este arquivo pode ser de calquera tipo. Sen embargo, é moi recomendable que\r
+o archivo use os sufixos de 3 letras habituais (como .doc para un documento \r
+de Word .jpg ou .png para unha imaxe, etc). Isto fará máis doado para os demais\r
+baixar e ver nos seus navegadores os arquivos que&nbsp; adxuntara.<P>Se vostede reedita unha\r
+mensaxe e adxúntalle un novo arquivo, entón substituirase calquera arquivo anterior que\r
+adxuntase para esa mensaxe.<P>Se reedita unha mensaxe cun arquivo adxunto e deixa este\r
+espazo baleiro, entón manterase o arquivo adxunto orixinal.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/forum/forumtype.html b/lang/gl/help/forum/forumtype.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9222d47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Foros</B></P>\r
+\r
+<P>Hai varios tipos diferentes de foros, entre eles:<P><B>Un debate sinxelo.</B> \r
+É simplemente un intercambio de ideas sobre un só tema, todo nunha páxina. Útil para debates curtos e moi concretos.<P><B>O foro Normal, para uso\r
+xeral.</B>  É un foro aberto no que calquera pode comezar un novo tema de debate\r
+cando queira. Este é o foro máis axeitado \r
+para uso xeral.<P><B>Cada persoa inicia un debate.</B> Cada persoa pode formular un\r
+novo tema \r
+de debate (e todos/as poden responder). Esta modalidade é útil cando vostede\r
+quere \r
+que cada estudante comece, por exemplo, unha discusión sobre as súas reflexións sobre\r
+o tema da semana, e que todos os demais lle respondan.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/forum/index.html b/lang/gl/help/forum/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2bfc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<p>Foros</p>\r
+\r
+<ul>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=forum&file=allowdiscussions.html">Permitir debates</a>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=forum&file=attachment.html">Arquivos adxuntos</a>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=forum&file=forumtype.html">Tipos de foro</a>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=forum&file=ratings.html">Avaliacións</a>\r
+\r
+  <li><a href="help.php?module=forum&file=subscription.html">Subscricións</a>\r
+\r
+</ul>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/forum/mods.html b/lang/gl/help/forum/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cec3668
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif">&nbsp;<B>Foros</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Esta actividade tal vez sexa a máis importante --é aquí onde se producen a\r
+maior parte dos debates. Os foros poden estructurarse de diferentes xeitos, e poden\r
+incluír avaliación de cada mensaxe polos compañeiros/as.<br />\r
+As mensaxes tamén se poden ver de varios xeitos, incluír mensaxes adxuntas \r
+e imaxes incrustadas.<br />\r
+Ao subscribirse a un foro os participantes recibirán copias de cada mensaxe no seu \r
+buzón de correo electrónico. O profesor/a pode impor a subscrición a todos os\r
+integrantes do curso se así o desexa.\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/forum/ratings.html b/lang/gl/help/forum/ratings.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebc51d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+Cada mensaxe pode cualificarse empregando unha escala baseada na teoría do <strong>coñecemento individualista\r
+e relacionado</strong>.\r
+\r
+Esta teoría pode axudarlle a observar as interaccións humanas desde un novo punto de vista. Describe\r
+dous xeitos diferentes nos que podemos avaliar e aprender sobre as cousas que vemos\r
+e oímos. Aínda que cada un de nós pode empregar estes dous métodos en diferente medida en momentos distintos,\r
+pode ser útil imaxinar a dúas persoas como exemplos: un é unha persoa que\r
+prefire adquirir coñecementos dun xeito basicamente individualista (Xoan) mentres que\r
+a outra prefire adquirilos entrando en relación con outros (Maruxa).\r
+<ul>\r
+  <li> A Xoan gústalle permanecer tan 'obxectivo' como lle sexa posible, sen que\r
+    lle inflúan os seus sentimentos e emocións. Cando entra en debate con outras\r
+    persoas con ideas diferentes gústalle defender as súas propias, empregando\r
+    a lóxica para atopar puntos febles nos argumentos do seu opoñente. É crítico\r
+    coas novas ideas a menos que sexan feitos probados de fontes reputadas, como libros de texto,\r
+    profesorado respetado ou a súa propia experiencia directa. Xoan adquire os\r
+    coñecementos de forma <strong>moi individualista</strong></li>\r
+\r
+  <li> Maruxa é máis sensible con outras persoas. Ela é experta en empatía e\r
+    tende a escoitar e facer preguntas ata que sente que pode conectar e entender\r
+    as cousas desde o seu punto de vista. Ela aprende intentando compartir as experiencias que\r
+    atopa noutras persoas e que lle levan ao coñecemento. Ao falar con outros, evita\r
+    a confrontación e intenta axudar á outra persoa se atopa o xeito de facelo,\r
+    empregando suxestións lóxicas. María prefire coñecer de forma <strong>moi relacionada</strong></li>\r
+\r
+</ul>\r
+\r
+¿Deuse conta de que nestes exemplos o individualista é un home e a persoa a\r
+quen lle gusta coñecer relacionada con outros é unha muller? Aínda que algúns\r
+estudos demostraron que estadisticamente isto tende a ser así, cada individuo pode estar en\r
+calquera parte do espectro entre estes dous extremos.\r
+\r
+Para un grupo de aprendizaxe colaborativa e eficaz o ideal é que todos poidamos\r
+empregar AMBOS xeitos de aprender. Nunha situación particular, como un foro en\r
+liña, unha simple mensaxe dunha persoa pode amosar unha das dúas características, ou incluso ambas.\r
+Alguén que polo xeral é moi comunicativo pode enviar unha mensaxe moi individualista,\r
+e viceversa. O propósito de cualificar cada mensaxe empregando esta escala é:\r
+\r
+<blockquote>\r
+a) axudarlle a pensar sobre estes asuntos ao ler outras mensaxes\r
+b) proporcionar retroalimentación a cada autor/a acerca de como eles están\r
+sendo vistos polos demais\r
+</blockquote>\r
+\r
+Os resultados non se empregan na avaliación do estudante, senón que axudan a\r
+mellorar a comunicación e a aprendizaxe.\r
+\r
+<hr>\r
+\r
+No caso de que vostede estea interesado/a, aquí ten algunhas referencias \r
+a escritos dos autores/as que orixinalmente desenvolven estas ideas:\r
+<ul>\r
+\r
+  <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., &amp; Tarule, J.M. (1986).  Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, NY: Basic Books.</li>\r
+\r
+  <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>\r
+\r
+  <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking &amp; connected knowing. Liberal education, 75(5), 14-19.</li>\r
+\r
+  <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &amp;</li>\r
+\r
+  <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired by &#8220;Women&#8217;s Ways of Knowing&#8221; (pp. 205-247). New York, NY: Basic Books.</li>\r
+\r
+  <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., &amp; Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>\r
+\r
+  <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., &amp; Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436. </li>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/forum/subscription.html b/lang/gl/help/forum/subscription.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..825d39e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Subscrición aos Foros</B></P>  \r
+  \r
+<P>Cando alguén se subscribe a un foro recibirá por correo electrónico unha \r
+copia de cada mensaxe enviada a ese foro (as mensaxes son enviadas \r
+aproximadamente 30 minutos despois de que foran escritas).<P>O alumnado normalmente\r
+pode escoller se desexa ou non subscribirse a cada un dos foros.<P>Sen embargo,\r
+se un profesor/a forza a subscrición a un foro concreto, esta \r
+posibilidade de elección é anulada e todos na clase recibirán copias por \r
+correo electrónico das mensaxes dese foro.<P>Isto é especialmente útil no foro de Noticias\r
+e nos foros iniciados ao principio do curso (antes de que todos saiban que poden\r
+subscribirse por si mesmos).
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/guestaccess.html b/lang/gl/help/guestaccess.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18e052c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Acceso a convidados/as</B></P>\r
+\r
+<P>Vd. ten a posibilidade de permitir convidados/as no seu curso.</P>\r
+\r
+<P>Os convidados/as poderán entrar a partir da páxina de acceso, no botón "entrar como\r
+convidado/a&quot;.</P>\r
+\r
+<P>Os convidados/as NUNCA teñen autorización para escribir nos cursos nos que entren.</P>\r
+\r
+<P>Isto pode ser útil cando queremos que algún amigo/a vexa o noso traballo ou\r
+cando promovemos un curso e queremos que o alumnado poida entrar antes \r
+de subscribirse.</P>\r
+\r
+<P>Existen dous tipos de acceso como convidado/a: con ou sen contrasinal. Os\r
+convidados/as, a diferenza do alumnado, terán que colocar o contrasinal de\r
+acceso cada vez que ingresen, o cal daralle a Vd. máis control sobre os\r
+convidados/as. Se o curso non ten contrasinal de acceso, calquera convidado/a\r
+poderá entrar cando o desexe.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/html.html b/lang/gl/help/html.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba1c43c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Escribindo HTML</B></P>\r
+\r
+<P>Síntase libre de colocar todas as etiquetas (TAGS) de HTML que desexe\r
+para obter o efecto requirido.<P>O seu código colocarase dentro dunha cela de táboa,\r
+polo que:\r
+\r
+   <UL>\r
+   <LI>Non é preciso empregar &lt;HEAD> ou &lt;BODY> \r
+   <LI>Sexa coidadoso/a en pechar as súas táboas (se é o caso) con &lt;/TABLE>,\r
+    xa que a súa ausencia pode desbaratar todo o deseño.\r
+        </UL>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/index.html b/lang/gl/help/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..406f244
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+<h2>Índice dos arquivos de Axuda</h2>\r
+\r
+<h3>Administración</h3>\r
+\r
+<ul>\r
+<li><a href="help.php?file=langedit.html">Editando o\r
+Idioma</a></li>\r
+</ul>\r
+\r
+<h3>Configuración dos cursos</h3>\r
+\r
+<ul>\r
+<li><a href="help.php?file=mods.html">Módulos de actividade</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Categorías\r
+de cursos</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=courseformats.html">Formatos de\r
+cursos</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=coursefullname.html">Nome completo do curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=coursenewsitems.html">Item de noticias do curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Número\r
+de semanas/temas do curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=courseshortname.html">Nome curto do\r
+curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=coursestartdate.html">Data de inicio do curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=enrolmentkey.html">Claves de acceso ao\r
+curso</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=guestaccess.html">Acceso de convidados/as</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=courserecent.html">Actividade recente</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=summaries.html">Resumos da\r
+sección</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=teachers.html">Profesorado</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=picture.html">Subindo unha imaxe</a></li>\r
+</ul>\r
+\r
+<h3>Lendo e escribindo</h3>\r
+\r
+<ul>\r
+<li><a href="help.php?file=questions.html">Facendo\r
+preguntas</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=reading.html">Lendo</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=writing.html">Escribindo</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=textformat.html">Dando formato ao\r
+texto</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=html.html">Editando formato\r
+HTML</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=text.html">Edtando formato de\r
+texto</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=wiki.html">Editando formato\r
+Wiki</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=richtext.html">Usando o editor de\r
+texto enriquecido HTML</a></li>\r
+\r
+<li><a href="help.php?file=emoticons.html">Usando emoticonas</a></li>\r
+</ul>\r
diff --git a/lang/gl/help/journal/index.html b/lang/gl/help/journal/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d1c8b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
diff --git a/lang/gl/help/journal/mods.html b/lang/gl/help/journal/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..543989c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif" /> <b>Xornal</b></p>\r
+\r
+<p>Este módulo fomenta unha importante actividade reflexiva. O profesor/a incita aos\r
+estudantes a reflexionar sobre un tema\r
+en particular e o estudante pode editar e pulir a súa resposta\r
+conforme pasa o tempo. Este xornal é privado, só pode\r
+ser visto polo profesor/a, o cal pode ofrecer respostas e cualificacións en cada ocasión. Normalmente\r
+é unha boa\r
+idea ter cando menos un Xornal por semana.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/langedit.html b/lang/gl/help/langedit.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98ab687
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Edición do idioma</B></P>\r
+\r
+<P>Para poder editar o idioma nesta páxina, os arquivos deben ter permiso \r
+de escritura no servidor.</P>\r
+\r
+<P>Dentro dalgunhas cadeas atopará <B>$a</B> y <B>$a->algo</B>. Isto \r
+representa variables dentro da plataforma. Non as edite.</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/mods.html b/lang/gl/help/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1525f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Módulos de actividades</B></P>\r
+\r
+<P>Esta plataforma contén varios módulos de actividades.</P>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif">&nbsp;<B>Foros</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este módulo é moi importante, dado que nel se dá o maior intercambio. Os foros\r
+pódense estructurar de diferentes xeitos, e poden incluír cualificacións. As\r
+mensaxes pódense ver de varios xeitos e poden incluír arquivos adxuntos. Ao subscribirse a un foro,\r
+os participantes automaticamente recibirán copias de \r
+cada mensaxe no seu buzón de correo. O profesor/a pode impor ao seu alumnado a\r
+subscrición a determinado foro.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif">&nbsp;<B>Xornais</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este módulo é moi importante para a actividade reflexiva. O profesor/a propón\r
+ao alumnado reflexionar sobre diferentes temas, e os estudantes \r
+responder e modificar as súas respostas a través do tempo. A resposta é privada\r
+e só pode ser vista polo profesor/a, o cal pode responder e cualificar cada vez.\r
+</P>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif">&nbsp;<B>Apuntamentos</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Os materiais son contidos, información que o profesor/a quere que vexa o seu\r
+alumnado. Poden ser documentos preparados e subidos ao servidor, páxinas editadas directamente\r
+na plataforma ou páxinas externas que aparecerán dentro do curso.\r
+</P>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif">&nbsp;<B>Tarefas</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>As tarefas permiten ao profesorado asignar actividades aos estudantes, \r
+que consisten en preparar contidos dixitais (de calquera tipo) que o alumno/a\r
+poderá subir ao servidor. As tarefas típicas son ensaios, monografías,\r
+redaccións, etc.\r
+</P>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif">&nbsp;<B>Cuestionarios</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este módulo permite que o profesor/a deseñe e formule cuestionarios. Estes \r
+cuestionarios poden ser: múltiple opción, falso/verdadeiro e respostas curtas.\r
+Estes cuestionarios consérvanse na base de datos, polo que poden ser \r
+reutilizados dentro do mesmo curso ou incluso entre diferentes cursos. Os cuestionarios\r
+poden permitir múltiples intentos. Cada intento márcase automaticamente e o profesor/a\r
+pode decidir se amosar a cualificación e/ou as respostas correctas ao alumnado\r
+unha vez concluído o cuestionario. Ademais posúe cualificación.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif">&nbsp;<B>Consultas</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>As consultas son moi sinxelas: o profesor/a fai unha pregunta e determina\r
+certas opcións, das cales o alumnado elixirá unha. É útil para coñecer rapidamente\r
+o sentimento do grupo sobre algún tema, para permitir algún tipo de eleccións\r
+do grupo ou para efectos de investigación.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif">&nbsp;<B>Enquisas</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>O módulo de enquisas prové unha serie de instrumentos probados para \r
+estimular a aprendizaxe en ambientes en liña. O profesorado pode empregar este módulo para aprender sobre\r
+o seu alumnado e \r
+reflexionar sobre a súa práctica educativa.\r
+</P>\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/picture.html b/lang/gl/help/picture.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2c192
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Como cargar unha imaxe</B></P>\r
+\r
+<P>Vd. pode cargar unha imaxe do seu ordenador/computadora ao servidor, e esta\r
+imaxe empregarase en varios lugares para identificalo.<P>Por este motivo, as mellores\r
+imaxes son as de estilo identificación, aínda que pode empregar a imaxe que\r
+desexe.<P>A imaxe debe ser formato JPG ou PNG (o que significa que o nome da imaxe\r
+terminará en .jpg ou en .png) e debe ter un tamaño de 100 x 100 píxeles ou\r
+máis.<P>Pode colocar unha imaxe empregando un destes catro métodos:\r
+\r
+<OL>\r
+<LI>Empregando unha cámara dixital, é moi sinxelo, dado que as súas fotos seguramente\r
+  xa estarán no formato correcto no seu ordenador.\r
+<LI>Empregando un "scanner" para dixitalizar unha fotografía impresa. Asegúrese de\r
+  gardar a imaxe en formato JPG ou PNG.\r
+<LI>Se Vd. é un artista, pode debuxar unha imaxe empregando algún programa de\r
+  deseño.\r
+<LI>Tamén pode conseguir unha imaxe que o identifique na rede. \r
+<A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> \r
+  é un excelente lugar para buscar imaxes. Unha vez atopada, coloque o cursor \r
+sobre a mesma e premendo o botón dereito do rato elixa a opción &quot;Gardar\r
+  imaxe como".\r
+(Diferentes ordenadores poden variar neste procedemento)\r
+</OL>\r
+\r
+<P>Para cargar a imaxe, faga clic no botón "Examinar" nesta páxina e seleccione\r
+a imaxe no seu disco duro.<P>IMPORTANTE: Asegúrese de non colocar unha imaxe que exceda\r
+o tamaño \r
+máximo permitido, en bites, pois non se cargará.<P>Logo faga clic en "Actualizar información\r
+persoal&quot;, abaixo de todo, se a imaxe é maior a 100 x 100 píxeles cortarase.<P>Cando\r
+remata de cambiar a súa imaxe é posible que non vexa o cambio, se iso sucede \r
+actualice a páxina (premendo F5 ou o botón actualizar).
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/questions.html b/lang/gl/help/questions.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40392fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas</B></P>\r
+\r
+<P>Un bo xeito de axudar a alguén a que reflexione sobre un tema é facerlle unha pregunta\r
+ao respecto. Unha boa pregunta pódenos axudar a xuntar a nosa información, avaliar\r
+as nosas ideas e crear outras novas.\r
+</P>\r
+\r
+<P>As preguntas realizadas coa intención de axudar a outros a \r
+aprender coñécense como <I>socráticas</I>.\r
+</P>\r
+\r
+<P>A retórica socrática require atención adicada, para que a outra persoa poida\r
+axudalo a avaliar e reformular a súa pregunta nun ambiente construtivista, de axuda,\r
+e non de confrontación.<P>Preséntanse, a continuación, algúns exemplos destas preguntas:</P>\r
+<!--Hidden comment: Someday I will include a great example dialogue here -->\r
+\r
+<h3>Preguntas clarificadoras</h3>\r
+\r
+<ul>\r
+\r
+  <li>¿Que queres dicir cando dis ______?</li>\r
+\r
+  <li>¿Cal é o punto central?</li>\r
+\r
+  <li>¿Que ten _____ que ver con _____?</li>\r
+\r
+  <li>¿Podes decirmo doutro xeito?</li>\r
+\r
+  <li>Déixame ver se entendo: ¿queres dicir _____ ou _____?</li>\r
+\r
+  <li>¿Como se relaciona isto co noso tema?</li>\r
+\r
+  <li>María, ¿podes resumir o que dixo Ricardo? ... Ricardo, ¿é o que quiseches\r
+    dicir?</li>\r
+\r
+  <li>¿Podes darme un exemplo?</li>\r
+\r
+  <li>¿ _____ podería ser un exemplo?</li>\r
+\r
+</ul>\r
+\r
+\r
+<FONT SIZE=1><I>Preguntas tomadas de Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA. </I></FONT>\r
+\r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/attempts.html b/lang/gl/help/quiz/attempts.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da4e069
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Intentos para realizar o Cuestionario</B></P>\r
+\r
+<P>Pode permitir que os estudantes realicen múltiples intentos nun cuestionario.<P>Isto\r
+pode transformar o cuestionario nunha actividade educativa, antes que nunha avaliación.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/categories.html b/lang/gl/help/quiz/categories.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28c9d0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Categorías de preguntas</B></P>  \r
+  \r
+<P>En lugar de ter todas as súas preguntas nunha gran listaxe, pode crear distintas categorías para\r
+gardalas ordenadamente.<P>Cada categoría identifícase cun nome e unha\r
+descrición breve.<P>Cada categoría (e todas as preguntas contidas nela) estará\r
+dispoñible \r
+para todos os cursos neste servidor, de xeito que outros cursos poidan empregar\r
+as súas preguntas nos seus cuestionarios.<P>As categorías tamén poden crearse ou borrarse a\r
+vontade. Sen embargo, se vostede intenta anular unha categoría que contén preguntas,\r
+entón pediráselle que especifique outra categoría para movelas a ela.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/correctanswers.html b/lang/gl/help/quiz/correctanswers.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e792bc8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Amosar as respostas correctas</B></P>\r
+\r
+<P>Se vostede habilita esta opción, o alumno/a poderá ver a resposta correcta para cada pregunta (resaltada\r
+nunha cor brillante) unha vez rematado o cuestionario.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/createmultiple.html b/lang/gl/help/quiz/createmultiple.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d056be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Crear múltiples preguntas</B></P>\r
+\r
+<P>Esta páxina permítelle crear múltiples preguntas dunha soa vez.</P>\r
+<P>Actualmente só lle permitirá crear un certo número de Preguntas ao azar e \r
+(opcionalmente) agregalas ao cuestionario.</P>\r
+<P>Esta páxina evolucionará cara un titorial maior que terá máis opcións.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/description.html b/lang/gl/help/quiz/description.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e8580b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<p align="center"><b>Descrición</b></p>\r
+\r
+<p>Este formato non é unha pregunta en si mesma.</p>\r
+\r
+<p>Todo o que fai é amosar un texto sen requirir resposta.</p>\r
+\r
+<p>É útil para presentar un texto seguido de preguntas.</p>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/eachattemptbuildsonthelast.html b/lang/gl/help/quiz/eachattemptbuildsonthelast.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ffbb32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Cada Intento Constrúese Sobre O Anterior</B></P>\r
+\r
+<P>Cando se permiten múltiples intentos, seleccionando <B>&lt;Si&gt;</B>  nesta opción, cada\r
+novo intento é pre-contestado co anterior.<P>Se desexas amosar o cuestionario en\r
+branco en cada intento, selecciona <B>&lt;Non&gt;</B>.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/feedback.html b/lang/gl/help/quiz/feedback.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fc6ab2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Cualificación</B></P>  \r
+  \r
+<P>Se vostede habilita esta opción, os estudantes recibirán a cualificación total\r
+do mesmo.</P>  \r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/formatblackboard.html b/lang/gl/help/quiz/formatblackboard.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f7d0a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+<p align=center><b>Importación de arquivos en formato Blackboard (Blackboard Quiz Format)</b></p>\r
+\r
+<p>Documentación non completada</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/formatcustom.html b/lang/gl/help/quiz/formatcustom.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c86cf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+<p align=center><b>Importación de arquivos de formato personalizado</b></p>\r
+\r
+<p>Documentación non completada</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/formatmissingword.html b/lang/gl/help/quiz/formatmissingword.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2ff40f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+<p align=center><b>Importación de arquivos en formato &quot;Encher o branco&quot;</b></p>\r
+\r
+<p>Documentación non completada</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/grademethod.html b/lang/gl/help/quiz/grademethod.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69c9fd0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Métodos de cualificación</B></P>\r
+\r
+<P>Cando se permiten múltiples intentos, hai diferentes xeitos nos que pode\r
+empregar as distintas cualificacións obtidas para calcular a puntuación final\r
+do exame.\r
+\r
+<P><B>Cualificación máis alta</B><P>\r
+<UL>\r
+<P>A puntuación final é a máis alta en calquera dos intentos.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Puntuación media</B><P>\r
+<UL>\r
+<P>A puntuación final é a media (a media simple) da puntuación de \r
+todos os intentos.</UL>\r
+\r
+<P><B>Primeira cualificación</B><P>\r
+<UL>\r
+<P>A puntuación final é a obtida no primeiro intento (ignóranse os demais intentos).</UL>\r
+\r
+<P><B>Última cualificación</B><P>\r
+<UL>\r
+<P>A cualificación final é a obtida no intento máis recente.</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/import.html b/lang/gl/help/quiz/import.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..235171e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Importar preguntas</B></P>\r
+\r
+<P>Esta función permite importar preguntas de arquivos de texto, cargados a través\r
+dun formulario.<P>Os formatos permitidos son: \r
+\r
+<P><B>Encher o branco</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este formato só soporta preguntas de múltiple opción.\r
+Cada pregunta sepárase cun til (~), e a resposta correcta precédese cun signo de igual (=). Un\r
+exemplo:\r
+<BLOCKQUOTE>Cando comezamos a explorar as partes do noso corpo convertímonos en\r
+  estudosos de: {=anatomía e fisioloxía ~reflexoloxía \r
+~a ciencia ~os experimentos}, e, en certo sentido, seguimos sendo estudantes o\r
+  resto da vida.\r
+</BLOCKQUOTE>\r
+\r
+<P>Máis información: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>\r
+</UL>\r
+\r
+\r
+<P><B>AON</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este é o mesmo caso de encher o branco, excepto que logo de ser importadas, \r
+todas as preguntas convírtense en grupos de catro preguntas de seleccionar a correcta.</P>\r
+<p>Chámase así en honor a unha empresa que impulsou o desenvolvemento de moitas \r
+caraterísticas para os cuestionarios.</p>\r
+</UL>\r
+\r
+\r
+<P><B>Blackboard</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Este módulo pode importar preguntas gardadas coa característica de exportar\r
+preguntas do programa Blackboard. Apóiase na capacidade de compilar funcións \r
+XML nos seus correspondentes PHP.</P>\r
+\r
+<P>Maior información: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Persoal</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Se ten o seu propio formato que desexa importar, pode implementalo editando \r
+mod/quiz/format/custom.php<P>A cantidade de código novo necesaria é bastante pequena.<P>Maior\r
+información: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>\r
+</UL>\r
+\r
+\r
+<P>Máis formatos estanse desenvolvendo, incluíndo WebCT, IMS QTI e calquera outro \r
+que os usuarios/as de Moodle queiran aportar.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/index.html b/lang/gl/help/quiz/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ecc601
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<p>Cuestionarios</p>\r
+<ul>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=review.html">Permitir revisións cando\r
+    o cuestionario está pechado</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=attempts.html">Intentos</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=eachattemptbuildsonthelast.html">Cada intento\r
+    constrúese sobre o anterior</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=categories.html">Categorías</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=correctanswers.html">Respostas correctas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=createmultiple.html">Crear múltiples cuestionarios</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=description.html">Descricións</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=grademethod.html">Método de cualificación</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=import.html">Importar preguntas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=match.html">Emparellando preguntas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=maxgrade.html">Cualificación máxima</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=multichoice.html">Preguntas de múltiple opción</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=numerical.html">Preguntas numéricas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=timeopen.html">Abrir e pechar o cuestionario</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=feedback.html">Retroalimentación á pregunta</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=questiontypes.html">Tipos de pregunta --crear\r
+    unha nova pregunta</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=random.html">Preguntas ao azar</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=randomsamatch.html">Preguntas de resposta\r
+    curta ao azar</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=shortanswer.html">Preguntas de resposta\r
+    curta </a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=shuffleanswers.html">Mesturar respostas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=shufflequestions.html">Mesturar preguntas</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=quiz&file=truefalse.html">Preguntas falso/verdadeiro</a>\r
+</ul>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/match.html b/lang/gl/help/quiz/match.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdc5b32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<p align=center><b>Preguntas de emparellamento</b></p>\r
+\r
+<p>Tras unha introdución opcional, preséntanse ao estudante algunhas sub-preguntas\r
+e algunhas respostas desordenadas. Hai unha resposta correcta para cada pregunta.<p>O\r
+estudante debe seleccionar a resposta que corresponda a cada sub-pregunta.<p>Cada\r
+sub-pregunta pondérase co mesmo peso para contribuír\r
+   todas do mesmo xeito á cualificación da pregunta total.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/maxgrade.html b/lang/gl/help/quiz/maxgrade.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b91a176
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Máxima cualificación</B></P>  \r
+  \r
+<P>A cualificación máxima posta para un exame está en función do resto de cualificacións\r
+do curso.<P>Por exemplo, vostede podería pór a cualificación máxima en 20, porque\r
+o exame \r
+vale un 20% do curso enteiro.<P>Deste xeito, aínda que haxa 10 preguntas nun\r
+exame, cun total de 50 \r
+puntos, as cualificacións de 50 puntos reduciríanse á cualificación máxima de\r
+20.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/mods.html b/lang/gl/help/quiz/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..957e2f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif">&nbsp;<B>Cuestionario</B></P>\r
+<p>Este módulo permite ao profesor/a deseñar e formular\r
+cuestionarios consistentes en: múltiple opción, falso/verdadeiro e respostas curtas.\r
+Estas preguntas mantéñense\r
+ordenadas por categorías nunha base de datos e poden ser\r
+reutilizadas no mesmo curso ou noutros cursos. Os\r
+cuestionarios poden permitir múltiples intentos. Cada\r
+intento é marcado e cualificado e o profesor/a pode decidir amosar algunha\r
+mensaxe ou as respostas correctas ao\r
+finalizar o exame. Este módulo ten capacidade de cualificación.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/multianswer.html b/lang/gl/help/quiz/multianswer.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06da0dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">\r
+<HTML><HEAD>\r
+<META content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv=Content-Type>\r
+<META content="Microsoft FrontPage 4.0" name=GENERATOR></HEAD>\r
+<BODY>\r
+<P align=center><B>Respostas anidadas ("Cloze")</B></P>\r
+<P>Este tipo de pregunta é moi flexible e semellante ao popular formato coñecido \r
+como ("Cloze").<P>As preguntas consisten nunha pasaxe de texto (en formato Moodle) que\r
+conteñen varias respostas anidadas tales como respostas de elección múltiple, \r
+respuestas curtas e respostas numéricas.<P>Actualmente non dispomos dunha <I>interface</I> gráfica para crear este \r
+tipo de preguntas, de xeito que é preciso especificar o formato da pregunta\r
+empregando a caixa de texto, ou ben importalas desde arquivos externos.<P>Amósase\r
+a continuación un exemplo do texto de entrada empregado para especificar unha pregunta \r
+anidada:\r
+<FORM>\r
+<CENTER><TEXTAREA cols=60 rows=15 wrap=virtual>Esta pregunta consiste nun \r
+texto que contén unha resposta incrustada {1:MULTICHOICE:Resposta \r
+errónea#Feedback para esta resposta errónea~Outra resposta errónea#Feedback \r
+para a outra resposta errónea~=Resposta correcta#Feedback para a resposta \r
+correcta~%50%Resposta que vale a metade da nota#Feedback para a resposta \r
+metade de nota} logo comprobará esta resposta curta {1:SHORTANSWER:Resposta \r
+errónea#Feedback para esta resposta errónea~=Resposta correcta#Feedback para \r
+a resposta correcta~%50%Resposta que vale a metade da nota#Feedback para \r
+a resposta metade de nota} e, finalmente temos, un número con coma \r
+flotante {2:NUMERICAL:=23.8:0.1#Feedback para a resposta correcta \r
+23.8~%50%N/A#Feedback para a resposta metade de nota, situada na zona \r
+próxima á resposta correcta}.\r
+\r
+Advirta que enderezos como www.moodle.org e emoticonas :-) funcionan do \r
+modo habitual:\r
+a) ¿É correcto? {:MULTICHOICE:=Si#Correcto~Non#Temos diferentes opinións}\r
+b) ¿Que puntuación lle daría? {3:NUMERICAL:=3:2}\r
+\r
+¡Boa sorte!\r
+</TEXTAREA> </CENTER></FORM>\r
+<P>Os estudantes verán o exemplo anterior desta forma:</P>\r
+<FORM>\r
+<TABLE align=center border=0 cellPadding=5 cellSpacing=0 class=generalbox \r
+width="90%">\r
+  <TBODY>\r
+  <TR>\r
+    <TD bgColor=#ffffff class=generalboxcontent>\r
+      <TABLE cellSpacing=10 width="100%">\r
+        <TBODY>\r
+        <TR>\r
+          <TD noWrap vAlign=top width=100>\r
+            <P align=center><B>3</B></P>\r
+            <P align=center><FONT size=1>8 Puntos</FONT></P><IMG alt="" height=1 \r
+            src="multianswer_files/spacer.htm" width=100><BR></TD>\r
+          <TD vAlign=top>\r
+            <P>Esta pregunta consiste nun texto que contén unha resposta \r
+            incrustada <SELECT name=q4ma1><OPTION selected></OPTION><OPTION \r
+              value=4>Resposta errónea</OPTION><OPTION value=5>Outra resposta \r
+              errónea</OPTION><OPTION value=6>Resposta correcta</OPTION><OPTION \r
+              value=7>Resposta que vale a metade da nota</OPTION></SELECT> \r
+            logo comprobará esta resposta curta <INPUT name=q4ma2 size=8> e \r
+            finalmente temos un número con coma flotante <INPUT name=q4ma3 \r
+            size=8> .<BR><BR>Advirta que enderezos como <A \r
+            href="http://www.moodle.org/" \r
+            target=newpage>http://www.moodle.org/</A> e emoticonas <IMG alt=:-) \r
+            height=15 src="" width=15> funcionan do xeito habitual:<BR>a) ¿É \r
+            correcto? <SELECT name=q4ma4><OPTION selected></OPTION><OPTION \r
+              value=13>Sí</OPTION><OPTION value=14>No</OPTION></SELECT> <BR>b) \r
+            ¿Que puntuación lle daría? <INPUT name=q4ma5 size=8> <BR><BR>¡Boa \r
+            sorte!</P></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE></FORM>\r
+                                               <BR></BODY></HTML>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/multichoice.html b/lang/gl/help/quiz/multichoice.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..502948a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Múltiple Opción</B></P>\r
+\r
+<P>En resposta a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe) o alumno/a debe\r
+escoller entre múltiples respostas. Hai dous tipos de preguntas de múltiple opción: \r
+de resposta única e de resposta múltiple.<P>As preguntas de resposta única permiten\r
+escoller só unha resposta. Polo xeral, todas as cualificacións para esa pregunta deberían ser positivas.<P>As preguntas de\r
+resposta múltiple permiten escoller unha ou máis respostas. \r
+Cada resposta pode ter unha puntuación positiva ou negativa, de tal xeito que se se\r
+escollen TODAS as opcións non se obteña necesariamente unha boa cualificación.\r
+Se a puntuación total é negativa a cualificación total desta pregunta será cero.\r
+Teña coidado, pois é posible crear preguntas que teñan puntuacións superiores\r
+ao 100%.<P>Finalmente, cada resposta (correcta ou incorrecta) debe incluír a corrección. \r
+Esta corrección amosarase ao alumno/a ao carón de cada unha das súas respostas\r
+(se o exame se configura para amosar as respostas correctas).</P>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/numerical.html b/lang/gl/help/quiz/numerical.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..119c922
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<p align="center"><b>Preguntas numéricas</b></p>\r
+\r
+<p>En resposta a unha pregunta (que pode incluír unha imaxe) o\r
+resultado debe ser un número.</p>\r
+\r
+<p>A resposta requerida pode poseer unha marxe de erro\r
+aceptable. Isto permite un rango de respostas.</p>\r
+\r
+<p>Por exemplo, se a resposta correcta é 30, e a marxe\r
+aceptable e 5, calquera número entre 25 e 35 aceptarase como correcto.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/questiontypes.html b/lang/gl/help/quiz/questiontypes.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2466e70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Como crear novas preguntas</B></P>  \r
+  \r
+<P>Vostede pode agregar varios tipos diferentes de preguntas a unha categoría:</P>  \r
+  \r
+<P><B>Múltiple Opción</B></P>  \r
+<UL>  \r
+<P>En resposta a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe) o alumno/a pode\r
+escoller entre múltiples respostas. Hai dous tipos de preguntas de opción múltiple: \r
+de resposta única e de resposta múltiple.  \r
+<P>Máis información: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz")  ?></P></UL>  \r
+  \r
+<P><B>Resposta Curta</B></P>  \r
+<UL>  \r
+<P>En resposta a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe) o alumno/a escribe\r
+unha palabra ou frase. Hai varias posibles respostas correctas, con diferentes\r
+puntuacións. As respostas poden, ou non, ser sensibles ás maiúsculas. </p>  \r
+<P>Máis información: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P></UL>\r
+\r
+<P><B>Verdadeiro/Falso</B></P>  \r
+<UL>  \r
+<P>En resposta a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe), o alumno/a selecciona \r
+de entre dúas opcións: Verdadeiro ou Falso.  \r
+</P>  \r
+<P>Máis información: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P></UL>\r
+\r
+<P><B>Aleatoria</B></P>  \r
+<UL>  \r
+<P>(Aínda non implantada) Permítelle seleccionar un número de preguntas que serán \r
+aleatoriamente seleccionadas cada vez que un estudante intenta o exame.</P>  \r
+<P>Máis información: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></P></UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/random.html b/lang/gl/help/quiz/random.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..945310e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas aleatorias</B></P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/randomsamatch.html b/lang/gl/help/quiz/randomsamatch.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8abd344
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<p align=center><b>Preguntas de emparellamento aleatorias de resposta curta</b></p>\r
+\r
+<p>Tras unha introdución opcional, preséntanse ao estudante algunhas sub-preguntas\r
+e algunhas respostas desordenadas. Hai unha resposta correcta para cada pregunta.<p>O\r
+estudante debe seleccionar a resposta que corresponda a cada sub-pregunta.<p>Cada\r
+sub-pregunta pondérase co mesmo peso para contribuír\r
+   todas do mesmo xeito á cualificación da pregunta total.<p>As preguntas e\r
+respostas son extraídas aleatoriamente do conxunto de\r
+   preguntas de resposta curta existentes na categoría actual. Cada\r
+   intento feito sobre un mesmo exame terá diferentes preguntas e respostas.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/repeatattempts.html b/lang/gl/help/quiz/repeatattempts.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f20338f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<p align="center"><b>Cada intento baséase no último</b></p>\r
+\r
+<p>Se se permiten varios intentos e selecciónase <B>Sí</B>, cada novo intento\r
+conterá o resultado do anterior. Isto permite completar unha pregunta a \r
+través de varios intentos.</p>\r
+<p>Para non amosar a resposta anterior en cada intento, seleccione <B>Non</B>.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/review.html b/lang/gl/help/quiz/review.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d748c0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>A revisión está pechada</B></P>\r
+\r
+<P>Se habilita esta opción os estudantes poderán revisar as súas respostas neste cuestionario.</P>\r
+\r
+<P>Isto só é posible despois de que o cuestionario estea pechado.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/shortanswer.html b/lang/gl/help/quiz/shortanswer.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d260ed3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Resposta Curta</B></P>  \r
+  \r
+<P>En resposta a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe) o alumno/a \r
+escribe unha palabra ou frase curta.<P>Pode haber varias respostas correctas posibles, cada\r
+unha cunha puntuación \r
+diferente. Se selecciona a opción "Sensible ás maiúsculas&quot;, poderá ter\r
+puntuacións diferentes para "Palabra" ou "palabra."<P>As respostas compáranse exactamente, así que\r
+¡teña coidado coa súa ortografía!
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/shuffleanswers.html b/lang/gl/help/quiz/shuffleanswers.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..683a1ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Barallar respostas</B></P>\r
+\r
+<p>Se habilita esta opción, a orde das respostas do exame barallarase aleatoriamente cada vez que un\r
+estudante intente resolvelo.</p>\r
+\r
+<p>Obviamente, isto só é aplicable a preguntas con varias opcións\r
+   de resposta, tales como Preguntas de multiple opción ou de emparellamento.</p>\r
+\r
+<p>A intención é facer un pouco máis difícil que os estudantes copien uns doutros.</p>\r
+\r
+<p>Esta opción nada ten que ver co uso de preguntas aleatorias.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/shufflequestions.html b/lang/gl/help/quiz/shufflequestions.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61f6147
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Barallar preguntas</B></P>\r
+\r
+<p>Se habilita esta opción, a orde das preguntas do exame barallaranse aleatoriamente cada vez que un\r
+estudante intente resolvelo.</p>\r
+\r
+<p>Esta opción non se refire a usar preguntas aleatorias; unicamente ten que ver\r
+coa orde na que se presentan as preguntas.</p>\r
+\r
+<p>A intención é facer un pouco máis difícil que os estudantes copien uns doutros.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/quiz/timeopen.html b/lang/gl/help/quiz/timeopen.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6e33bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Abrindo e pechando o exame</B></P>  \r
+  \r
+<P>Vostede pode especificar o período de tempo durante o cal se poderá acceder\r
+ao exame para que os estudantes o intenten.<P>Antes da apertura e despois do\r
+peche, o exame non estará dispoñible.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/quiz/truefalse.html b/lang/gl/help/quiz/truefalse.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75211d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Falso/Verdadeiro</B></P>  \r
+  \r
+<P>Na contestación a unha pregunta (a cal pode incluír unha imaxe) o alumno/a\r
+escolle entre Verdadeiro ou Falso.<P>Se se habilita a corrección, entón a\r
+mensaxe de corrección apropiada amósase ao alumno/a despois de contestar o\r
+exame. Por exemplo, se a resposta \r
+correcta é "Falso", pero eles contestan &quot;Verdadeiro&quot; (por equivocación)\r
+entón amósase a resposta: "Falso".</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/reading.html b/lang/gl/help/reading.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53ac42a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Ler</B></P>\r
+<P>Cando os textos se len rapidamente é doado entender mal a mensaxe do\r
+escritor/a.\r
+</P>\r
+<P>Para evitar erros de comprensión, lea coidadosamente e trate de descubrir o punto de vista\r
+do autor/a.\r
+<P>\r
+<P>É moi útil pensar no que o autor/a non dixo ou o que deixou en dúbida; isto\r
+axudarao a formularse novas preguntas na súa mente.</P>  \r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>\r
diff --git a/lang/gl/help/resource/index.html b/lang/gl/help/resource/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..038d3e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<p>Módulo de materiais</p>\r
+<ul>\r
+  <li><a href="help.php?module=resource&file=resourcetype.html">Tipo de material</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=resource&file=summary.html">Lendo o resumo</a>\r
+  <li><a href="help.php?module=resource&file=program.html">Materias como programas</a>\r
+</ul>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/resource/mods.html b/lang/gl/help/resource/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06bc261
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif">&nbsp;<B>Materiais</B></P>\r
+<P>Materiais son contidos: información que o profesor/a desexa entregar ao\r
+alumnado. Poden ser arquivos preparados e cargados no servidor; páxinas \r
+editadas directamente en Moodle, ou páxinas web externas que aparecen no curso.</P>\r
diff --git a/lang/gl/help/resource/program.html b/lang/gl/help/resource/program.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b68c202
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Programas como materiais</B></P>\r
+<p>Un Programa é un recurso externo que pode aceptar datos \r
+enviados desde Moodle.</p>\r
+<p>Os datos pásanse vía HTTP GET (como parte da URL) e inclúen:</p>\r
+<ul>\r
+<li>extern_nav: a URL desde onde se está chamando ao recurso\r
+<li>extern_usr: o nome de usuario do usuario/a actual\r
+<li>extern_nam: o nome completo do usuario/a actual\r
+<li>extern_tim: a data actual\r
+<li>extern_pwd: un único contrasinal\r
+</ul>\r
+<p>Todo isto será revisado nun futuro próximo.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/resource/resourcetype.html b/lang/gl/help/resource/resourcetype.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..788560e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Material</B></P>\r
+\r
+<P>Os Materiais son calquera tipo de contido que vostede desexe colocar para a lectura\r
+dos estudantes. Os diferentes tipos son:<P><B>Texto Plano</B> - o tipo máis\r
+doado. Vostede simplemente pode teclear (editar) a páxina dun formulario na páxina\r
+seguinte. Algunhas das cousas que teclee \r
+serán automaticamente formateadas, da mesmo xeito que as mensaxes nos foros. Vexa\r
+a axuda sobre escribir texto: <? helpbutton ("text", get_string\r
+("helptext"))?><P><B>Texto HTML</B> - para os usuarios/as máis avanzados. Non se efectúa ningún tipo \r
+de formateo automático, senón que vostede ten que facelo manualmente\r
+empregando os \r
+códigos de HTML.<P><B>Referencia</B> - unha referencia a un xornal ou libro.<P><B>Arquivo subido</B> -\r
+amosa calquera arquivo que subira ao curso. Vexa a sección de &quot;Arquivos&quot;.<P><B>Enlace Web </B> - Unha\r
+ligazón (<i>link</i>) a algunha parte da web. Cando o alumno/a fai \r
+clic neste material será levado fóra do curso (a páxina especificada encherá\r
+a xanela do navegador).<P><B>Páxina Web</B> - Unha URL a algunha parte da web. Como\r
+o tipo de material \r
+anterior, isto amosará unha páxina web. Pero, ó contrario deste, a páxina amosarase\r
+dentro dun marco, como se estivese integrada dentro do curso.<P><B>Programa</B> - Un programa externo que\r
+require información do usuario/a e \r
+curso. Isto permite que aplicacións externas de Internet cooperen con Moodle.\r
+<a href="help.php?file=program.html&module=resource">Máis información sobre Programas</a></p>\r
+\r
+<p><b>Texto Wiki</b> - Permite formatear texto sen empregar HTML. O formato consíguese con caracteres\r
+normais, por exemplo: *isto é negriñas* /isto é cursivas/).\r
+<a href="help.php?file=wiki.html">Máis información sobre Wiki</a></p>\r
diff --git a/lang/gl/help/resource/summary.html b/lang/gl/help/resource/summary.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd5cd20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Resumo</B></P>\r
+\r
+<P>O resumo é unha descrición moi curta do contido.<P>¡Trate de non escribir demasiado aquí,\r
+e de non incluír o propio material!<P>Terá a oportunidade de especificar o seu\r
+contido na próxima páxina.
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/richtext.html b/lang/gl/help/richtext.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7a234b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Sobre o editor Richtext HTML</B></P>\r
+\r
+<P>Disponibilidade: <B>\r
+<? if (!$CFG->htmleditor) {\r
+       print_string("htmleditordisabledadmin");\r
+   } else if (!$USER->htmleditor) {\r
+       print_string("htmleditordisabled");\r
+   } else if (!can_use_richtext_editor()) {\r
+       print_string("htmleditordisabledbrowser");\r
+   } else {\r
+       print_string("htmleditoravailable");\r
+   }\r
+?>\r
+</B></P>\r
+\r
+<P>O editor HTML Richtext ofrece unha interface semellante a un procesador de \r
+palabras que permite xerar código HTML aínda que Vd. non coñeza a linguaxe.<P>Ademais de dar formato\r
+ao texto, este editor ofrece outras características \r
+de utilidade.\r
+\r
+<P><B>Pegar texto desde outras aplicacións de Windows</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>É posible pegar texto escrito ou editado noutra aplicación, como MS Word, \r
+conservando o seu formato. Empregue os comandos normais de copiar e pegar do menú \r
+(ou CTRL+C e CTRL+V).\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Insertar imaxes <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Pode colocar imaxes que se atopen en Internet e ás que se poidan acceder \r
+a través dun enderezo, inclúa esas imaxes co botón \93Insertar imaxe\94.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Insertar táboas <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Para organizar o deseño da súa mensaxe pode crear táboas co botón \93Insertar\r
+táboa\94.\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Insertar enlaces<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Para colocar un enlace primeiro escriba o texto que desexa enlazar. Logo \r
+seleccione o botón \93enlace\94 e escriba o enderezo. Isto é todo.\r
+</UL>\r
+\r
+\r
+<P><B>Emoticonas (emoticons) <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Para colocar estas pequenas iconas no texto prema o botón de emoticonas na barra de\r
+iconas e elixa a que desexe. (Tamén pode colocar o código correspondente, e a\r
+emoticona aparecerá cando se lea a mensaxe.)\r
+\r
+\r
+    <table border="1" align="center">\r
+  <tr valign="top">\r
+    <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorriso</td>\r
+ <td><font face="courier">:-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>gran sorriso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-D</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>chisco</td>\r
+      <td><font face="courier">;-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>confuso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-/</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pensativo</td>\r
+      <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>lingua fóra</td>\r
+      <td><font face="courier">:-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>estupendo</td>\r
+      <td><font face="courier">B-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>aprobación</td>\r
+      <td><font face="courier">^-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollos abertos</td>\r
+      <td><font face="courier">8-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorpresa</td>\r
+      <td><font face="courier">8-o</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+  </td>\r
+  <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>triste</td>\r
+      <td><font face="courier">:-(</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>tímido</td>\r
+      <td><font face="courier">8-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+ <td>ruborizado</td>\r
+      <td><font face="courier">:-I</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>bicos</td>\r
+      <td><font face="courier">:-X</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pallaso</td>\r
+      <td><font face="courier">:o)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollo denegrido</td>\r
+      <td><font face="courier">P-|</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>anoxado</td>\r
+      <td><font face="courier">8-[</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>morto</td>\r
+      <td><font face="courier">xx-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>durmido</td>\r
+      <td><font face="courier">|-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>malo</td>\r
+      <td><font face="courier">}-]</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+</table>\r
+\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/scales.html b/lang/gl/help/scales.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..977dbb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<p align="center"><b>Escalas</b></p>\r
+\r
+<p>En calquera curso o profesorado pode crear novas escalas\r
+personalizadas co obxecto de levar a cabo calquera actividade de avaliación.</p>\r
+\r
+<p>O nome da escala debería ser unha frase que a identifique con claridade: ese\r
+nome aparecerá tanto en listaxes de selección de escalas\r
+como nos botóns de axuda sensibles ao contexto.</p>\r
+\r
+<p>A propia escala defínese como unha listaxe xerárquica de valores, de negativo \r
+a positivo, separados por comas. Por exemplo:</p>\r
+\r
+<blockquote><i>\r
+   Insuficiente, Regular, Media, Bo, Moi bo, Excelente!\r
+</i></blockquote>\r
+\r
+<p>As escalas deberían así mesmo incluír unha descrición adecuada do\r
+que significan e como deberían empregarse. Esta descrición aparecerá nas páxinas de\r
+axuda para profesorado e estudantes.</p>\r
+\r
+<p>Por último, pode haber unha ou máis escalas "estándar" definidas no\r
+sitio polo administrador do sistema. Estas escalas estarán dispoñibles en todos\r
+os cursos.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/summaries.html b/lang/gl/help/summaries.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d61844d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<p align="center"><b>Resumo de temas ou semanas\r
+</b></p>\r
+<p>A idea dun resumo de tema é un texto curto que prepare ao alumnado para as actividades que realizará\r
+nese tema (ou\r
+semana).</p>\r
+<p>Os resumos deben ser curtos para que a páxina do\r
+curso non sexa demasiado grande. </p>\r
+<p>Se desexa colocar máis dunha ou dúas frases para explicar o\r
+tema ou semana será mellor que agregue un material dentro do mesmo tema\r
+ou semana, que podería chamarse, por exemplo, <b>Sobre\r
+este tema</b> ou <b>Introdución</b>.</p>\r
diff --git a/lang/gl/help/survey/index.html b/lang/gl/help/survey/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9060cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<p>Módulo Encuesta</p>
+<ul>
+  <li><a href="help.php?file=surveys.html">Encuestas disponibles</a> 
+</ul>
+
diff --git a/lang/gl/help/survey/mods.html b/lang/gl/help/survey/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a88333
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif">&nbsp;<B>Encuestas</B></P>
+<UL>
+<P>El módulo de Encuestas proporciona un conjunto de instrumentos
+   verificados que se han mostrado útiles para evaluar y estimular
+   el aprendizaje en contextos de aprendizaje en línea. Los profesores
+   pueden usarlas para recopilar datos de sus alumnos que les ayuden a
+   aprender tanto sobre su clase como sobre su propia enseñanza.</P>
+</UL>
diff --git a/lang/gl/help/surveys.html b/lang/gl/help/surveys.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..765ee88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Enquisas dispoñibles</B></P>\r
+\r
+<P>Actualmente só dispomos de certas enquisas, nun futuro vostede poderá crear\r
+as súas propias.</P>\r
+\r
+<P>As enquisas incluídas foron elixidas por ser particularmente útiles para a\r
+avaliación da educación en liña, así como para identificar certas tendencias que\r
+poden estar dándose entre os seus participantes.\r
+\r
+<HR>\r
+<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Enquisa \r
+sobre Ambiente Construtivista Educativo en Liña)</B></P>\r
+<UL>\r
+  <p>O COLLES comprende 24 premisas agrupadas en seis escalas, cada unha das\r
+  cales axúdannos a formular unha pregunta clave sobre a calidade do ambiente \r
+       educativo en liña:\r
+</p>\r
+<table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Relevancia</td>\r
+    <td>¿Que tan importante es la educación en línea para la práctica profesional \r
+de los estudiantes?\r
+    </td>\r
+  </tr>\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Reflexión</td>\r
+    <td>¿La educación en línea estimula el pensamiento crítico reflexivo en los \r
+estudiantes?\r
+    </td>\r
+  </tr>\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Interactividad</td>\r
+    <td>\r
+¿Qué tanto se integran los estudiantes en el diálogo educativo en línea?\r
+    </td>\r
+  </tr>\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Soporte de profesores</td>\r
+    <td>¿Qué tan bien habilitan los profesores a sus alumnos para participar en la educación en línea?\r
+    </td>\r
+  </tr>\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Soporte de los colegas</td>\r
+    <td>El soporte proveído por los otros estudiantes, ¿es sensible y estimulante?\r
+    </td>\r
+  </tr>\r
+  <tr> \r
+    <td valign=top>Interpretación </td>\r
+\r
+    <td>Los estudiantes y los profesores, ¿tienen un apreciación correcta del otro\r
+               a través de la comunicación en línea?\r
+  </tr>\r
+</table>\r
+\r
+  <p>Independientemente de la visión dinámica del aprendizaje, es una nueva teoría \r
+       del conocimiento: el constructivismo social, que asume al estudiante como un \r
+       conceptualizador activo dentro de ambiente de aprendizaje social interactivo.\r
+       Constructivismo social es una epistemología, una forma de conocer, en la que \r
+       los estudiantes colaboran reflexivamente para co-construir nuevas comprensiones, especialmente dentro del contexto de la interrogación mutua basada en su propia experiencia.</p>\r
+\r
+  <p>Para que se dé esta colaboración es vital el desarrollo de la capacidad\r
+       de comunicación, es decir, la habilidad de integrarse en diálogo abierto y \r
+       crítico con los estudiante y profesores. Este diálogo se caracteriza por una enfática \r
+       orientación a construir entendimiento recíproco, y por una actitud crítica frente \r
+       a los supuestos que subyacen bajo los exámenes.</p>\r
+\r
+  <p>El COLLES se ha diseñado para habilitarlo para monitorear su capacidad de \r
+       explotar la capacidad interactiva del Internet para integrar estudiantes en un \r
+       ambiente de prácticas educativas dinámicas.</p>\r
+\r
+<P>\r
+(Esta información se ha adaptado de la página del COLLES. Si lo desea, puede encontrar \r
+más información en:\r
+<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>\r
+</UL>\r
+\r
+<HR>\r
+<P><B>ATTLS - Attitudes to Thinking and Learning Survey (Encuesta de Actitud para \r
+Pensar y Aprender.</B></P>\r
+<UL>\r
+\r
+<P>La teoría de las 'formas de conocer', originaria del campo de la investigación \r
+de género (Belenky et al., 1986) nos ofrece una herramienta para examinar la calidad \r
+del discurso dentro de un ambiente de colaboración.\r
+\r
+<P>La Encuesta de Actitud para Pensar y Aprender (ATTLS) es un instrumento \r
+desarrolado por Galiotti et al. (1999) para medir cuánto una persona es \r
+un 'conocedor conectado' (CK, por sus siglas en inglés) o 'conocedor desconectado' (SK).\r
+\r
+<P>Las personas con un CK más alto tienden a disfrutar más el aprendizaje, y a menudo \r
+son más cooperativas, simpáticas y tienen más libertad para construir sobre ideas ajenas, \r
+mientras que aquellos con SK más alto tienden a tomar una actitud de aprendizaje más \r
+crítica y argumentativa.\r
+\r
+<P>Estudios han mostrado que estos dos estilos de aprendizaje son independientes \r
+del otro (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Además, sólo son reflejo de \r
+actitudes frente al aprendizaje, y no capacidades para aprender o poderes intelectuales.\r
+\r
+<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>\r
+\r
+<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>\r
+\r
+<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/teachers.html b/lang/gl/help/teachers.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1799ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Profesorado</B></P>\r
+\r
+<P>Esta páxina amosa a listaxe do profesorado asignado, polo administrador, \r
+como profesorado neste curso.<P>Pode empregar esta forma para asignar un nome (título) a cada\r
+persoa, \r
+como &quot;Profesor/a&quot;, &quot;Instructor/a&quot;, "Asistente", etc. Este título aparecerá\r
+na páxina do curso e na lista de participantes. Se o deixa en branco,\r
+empregarase a palabra elixida na configuración do curso.<P>Tamén se pode asignar unha\r
+orde de aparición do profesorado.\r
+Seleccione os números dos respectivos menús despregables e prema &quot;Gardar \r
+cambios".<P><B>NOTA:</B>  A categoría "oculto" serve para asignar permisos de profesor/a\r
+a un participante sen que este apareza como profesor/a (a excepción das mensaxes,\r
+etc. que coloque).
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/text.html b/lang/gl/help/text.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37fa2de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Como escribir texto</B></P>\r
+\r
+Escribir na plataforma funciona como se espera, pero ademais ten a \r
+habilidade de colocar emoticonas, enderezos de Internet e algunhas etiquetas \r
+de HTML. \r
+\r
+<P><B>Emoticonas (emoticons)</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Para colocalas escriba o código asociado. Estes códigos representan en si mesmos\r
+a imaxe á que se asocian se Vd. voltea a súa cabeza cara a esquerda \r
+para velos. \r
+</P>\r
+\r
+    <table border="1" align="center">\r
+  <tr valign="top">\r
+    <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorriso</td>\r
+ <td><font face="courier">:-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>gran sorriso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-D</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>chisco</td>\r
+      <td><font face="courier">;-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>confuso</td>\r
+      <td><font face="courier">:-/</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pensativo</td>\r
+      <td><font face="courier">V-.</font></td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>lingua fóra</td>\r
+      <td><font face="courier">:-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>estupendo</td>\r
+      <td><font face="courier">B-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>aprobación</td>\r
+      <td><font face="courier">^-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollos abertos</td>\r
+      <td><font face="courier">8-)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>sorpresa</td>\r
+      <td><font face="courier">8-o</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+  </td>\r
+  <td>\r
+    <table border="0" align="center" cellpadding="5">\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>triste</td>\r
+      <td><font face="courier">:-(</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>tímido</td>\r
+      <td><font face="courier">8-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+ <td>ruborizado</td>\r
+      <td><font face="courier">:-I</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>bicos</td>\r
+      <td><font face="courier">:-X</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>pallaso</td>\r
+      <td><font face="courier">:o)</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>ollo denegrido</td>\r
+      <td><font face="courier">P-|</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>anoxado</td>\r
+      <td><font face="courier">8-[</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>morto</td>\r
+      <td><font face="courier">xx-P</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>durmido</td>\r
+      <td><font face="courier">|-.</td>\r
+    </tr>\r
+    <tr>\r
+      <td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>\r
+<td>malo</td>\r
+      <td><font face="courier">}-]</td>\r
+    </tr>\r
+    </table>\r
+</table>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Enderezos</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Calquera palabra que comece con <B>www.</B> ou <B>http://</B> convertirase nun enlace.<P>Por\r
+exemplo:  <A HREF="http://www.enlaceacademico.com">www.enlaceacademico.com</A>\r
+ou <A HREF="http://enlaceacademico.com">http://enlaceacademico.com</A>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>Etiquetas de HTML</B></P>\r
+<UL>\r
+<P>Pode empregar as seguintes etiquetas HTML nos seus textos.\r
+<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>\r
+<TR><TH>Etiqueta HTML<TH>Resultado</TR>\r
+<TR><TD>&lt;B> Negriñas &lt;/B> <TD> <B>Negriñas</B> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;I> Cursivas &lt;/I> <TD> <I>Cursivas</I> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;U> Suliñado &lt;/U> <TD> <U>Suliñado</U> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;FONT SIZE=1> pequena &lt;/FONT> <TD> <FONT SIZE=1>pequena</FONT> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;FONT SIZE=4> grande &lt;/FONT> <TD> <FONT SIZE=4>grande</FONT> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;FONT COLOR=green> exemplo &lt;/FONT> <TD> <FONT color=green>exemplo</FONT> </TR>\r
+<TR><TD valign=top>&lt;UL>&lt;LI>un &lt;LI>dous &lt;/UL> <TD valign=top> <UL><LI>un<LI>dous</UL> </TR>\r
+<TR><TD>&lt;HR><TD> <HR> </TR>\r
+</TABLE>\r
+</UL>\r
+\r
diff --git a/lang/gl/help/textformat.html b/lang/gl/help/textformat.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..138aa5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Como dar formato ao texto</B></P>\r
+\r
+<P>Cando escribe texto ten dúas formas de darlle formato, basicamente \r
+depende do navegador que utilice.\r
+\r
+<P><B>Normalmente Vd. non necesita preocuparse por isto, todo funcionará como\r
+é de esperar</B>.\r
+\r
+<P><B>1. Formato automático</B></P>\r
+\r
+<UL>\r
+<P>Este formato é o mellor para a comunicación tradicional, teclee normalmente\r
+o seu texto como se redactara un correo electrónico.<P>Cando garde o seu texto\r
+automaticamente se farán os seguintes cambios:<P>Enderezos de Internet\r
+   <A HREF="http://enlaceacademico.com">http://enlaceacademico.com</A> ou incluso\r
+   <A HREF="http://www.enlaceacademico.com">www.enlaceacademico.com</A>\r
+convertiranse en enlaces.<P>Manteranse os seus saltos de liña, e as liñas en branco indicarán un\r
+novo parágrafo.<P>Emoticonas como :-), cambiaranse polos seus equivalentes gráficos.<P>Tamén\r
+pode incrustar código HTML.<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?>\r
+Máis información sobre o formato automático.</P>\r
+</UL>\r
+\r
+<P><B>2. Formato HTML</B></P>\r
+\r
+<UL>\r
+<P>Este formato asume que a mensaxe está escrita en HTML puro. Se está\r
+empregando o editor de HTML, este será o formato por defecto, o \r
+editor creará o código por vostede.<P>Incluso se está empregando o editor HTML,\r
+pode colocar código directamente no texto.<P>A diferencia do formato automático,\r
+neste modo non se procesará nada.\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> Máis sobre HTML</P>\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> Máis sobre\r
+o editor HTML</P>\r
+</UL>\r
diff --git a/lang/gl/help/wiki.html b/lang/gl/help/wiki.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0b4061
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+<p align="center"><b>Formato WIKI</b></p>\r
+\r
+<p>O formato WIKI proporciona unha forma doada e intuitiva de formatear texto,\r
+convertíndoo a código XHTML. A gran vantaxe é que non é necesario aprender HTML\r
+para producir resultados bastante complexos, e o texto escrito <em>vese</em>  mellor\r
+incluso <em>antes</em>  da conversión. É unha boa alternativa a redactar texto \r
+en Word, dado que es posible editarlo en línea.</p>\r
+<p>\r
+Básicamente hay que escribir el texto deseado. Pero existen caracteres <em>especiales</em> \r
+que se pueden insertar para lograr el formato.</p>\r
+\r
+<h3>Formato a nivel de bloques</h3>\r
+<p>\r
+Los párrafos se separan básicamente por al menos una línea en blanco.\r
+Para dar formato especial a un párrafo agregue alguno de los siguientes caracteres \r
+en la primera línea del párrafo seguido de un espacio.\r
+</p>\r
+<table>\r
+  <tr><th>Caracter</th><th>Formato</th></tr>\r
+\r
+  <tr><td>ninguno</td><td>Párrafo normal</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>&gt;</td><td>Cita</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>Space</td><td>Texto preformatado (monoespacio)</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>%</td><td>Ignorar formato anterior <em>y</em> WIKI</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>!#</td><td>Encabezado -donde # va de 1 a 6 (el 1 es el mayor)</td></tr>\r
+\r
+</table>\r
+<h3>Formato de listas</h3>\r
+<p>Las listas simples se pueden construir fácilmente agregando un caracter especial \r
+al comienzo de cada línea, seguido de un espacio.\r
+La lista se cierra con una línea en blanco. Al momento no se pueden mezclar ni anidar listas.\r
+<br />\r
+Los caracteres son los siguientes:</p>\r
+<table>\r
+  <tr><th>Caracter</th><th>Resultado</th></tr>\r
+  <tr><td>*</td><td>Lista sin orden</td></tr>\r
+  <tr><td>#</td><td>Lista ordenada (1, 2, 3 etc.)</td></tr>\r
+  <tr><td>:</td><td>Definición de la lista, definición</td></tr>\r
+  <tr><td>;</td><td>Definición de la lista, texto</td></tr>\r
+</table>  \r
+<h3>Formato de palabras</h3>\r
+<p>Este formato permite señalar una o más palabras dentro de una frase con un \r
+estilo especial. Los caracteres especiales peden aparecer en cualquier parte de la \r
+línea, pero recuerde que el formato no puede cruzar las líneas.\r
+<br />Los caracteres son los siguientes:\r
+</p>\r
+<table>\r
+  <tr><th>Ejemplo</th><th>Ejemplo</th><th>Formato</th></tr>\r
+\r
+  <tr><td>*Hola a todos*</td><td><strong>Hola a todos</strong></td><td>Negritas</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>/Hola a todos/</td><td><em>Hola a todos</em></td><td>Cursivas</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>+Hola a todos+</td><td><ins>Hola a todos</ins></td><td>Subrayado</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>-Hola a todos-</td><td><del>Hola a todos</del></td><td>Tachado</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>Hola a ~todos~</td><td>Hola a <sub>todos</sub></td><td>Subscript</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>Hola a ^todos^</td><td>Hola a <sup>todos</sup></td><td>Superscript</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>"Hola a todos"</td><td><q>Hola a todos</q></td><td>Entrecomillado</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>%Hola a todos%</td><td><code>Hola a todos</code></td><td>Monoespacio</td></tr>\r
+\r
+  <tr><td>@Hola a todos@</td><td><cite>Hola a todos</cite></td><td>Cita</td></tr>\r
+\r
+</table>  \r
+\r
+<h3>Acrónimos</h3>\r
+<p>La etiqueta de acrónimo se obtiene colocando el acrónimo en mayúsculas seguido\r
+de la descripción entre paréntesis. No debe dejar espacio entre ambos.\r
+<br />\r
+Ejemplo:</p>\r
+<p>HTML(Hypertext Markup Language) <br />   <acronym title="Hypertext Markup Language">\r
+HTML</acronym></p>\r
+\r
+<h3>Enlaces</h3>\r
+Los enlaces se pueden colocar en el texto seguidos (sin espacio) por el texto que \r
+se desea mostrar entre paréntesis.\r
+<br />\r
+Ejemplo: http://www.google.com/(Buscar) \r
+<br />\r
+se convertirá en \r
+<br />\r
+<a href="http://www.google.com/">Buscar</a>.\r
+\r
+<h3>Enlace a los módulos de Moodle</h3>\r
+<p>Si conoce el número id (ver ?id=nn al final de la dirección del módulo) y el \r
+nombre del mismo, es posible enlazar directamente al mismo con la siguiente sintaxis:\r
+<br />\r
+<p>Nombre:nn(Texto descriptivo)</p>\r
+<p>Por ejemplo, <em>resource:36(Mi nueva página)</em>   <em>forum:10(ir al foro)</em></p>\r
+\r
+\r
+<h3>Conversión automática</h3>\r
+\r
+<p>Muchas funciones de uso común se convierten en su equivalente XHTML automáticamente.\r
+Las principales son:\r
+</p>\r
+<ul>\r
+  <li>Los enlaces HTTP se convierten en enlaces activos\r
+  <li> ..., (R), (TM), (C), 1/4, 1/2, 3/4 se convierten en sus respectivos caracteres\r
+  <li> números x números se convierte al símbolo de multiplicar\r
+  <li>Una línea que comienza con al menos 4 diagonales se convierte en una línea horizontal\r
+</ul>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/addingacomment.html b/lang/gl/help/workshop/addingacomment.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6b63e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Agregar un comentario</B></P>
+
+<P>Pueden agregarse comentarios a una evaluación para:
+
+<OL>
+<LI>Añadir explicación o clarificación adicional a la evaluación (por parte del 
+estudiante que evaluó el trabajo)
+<LI>Solicitar información sobre las declaraciones hechas en la evaluación (por parte del estudiante cuyo 
+trabajo está siendo evaluado);
+<LI>Tratar de resolver las dificultades que pueden haber surgido durante la discusión 
+sobre la evaluación (por parte del profesor);
+</OL>
+<P>El objetivo de los comentarios es tratar de llegar a un acuerdo sobre la 
+evaluación actual, o persuadir al asesor de que revise su evaluación. Esta 
+discusión debería emprenderse de un modo razonable.
+       
+<P>Si el trabajo es reevaluado, se desechan los comentarios  anteriores y no se mostrarán con la nueva evaluación.
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/agreeassessments.html b/lang/gl/help/workshop/agreeassessments.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b974625
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Aceptación de las evaluaciones</B></P>
+
+<P>Una tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:
+
+<OL>
+<LI>En la fase de envío y evaluación, cuando los estudiantes ven que en las 
+evaluaciones hechas por otros compañeros no se hace ningún comentario por parte de los que 
+enviaron el trabajo a los estudiantes que hicieron la evaluación.
+
+Puede haber <I>feedback</I> del profesor si éste prefiere calificar las evaluaciones 
+de estudiante y luego las calificaciones y comentarios del profesor  
+están disponibles para ambos (i.e., el estudiante cuyo trabajo es evaluado y el que realizó la evaluación). Habrá, sin embargo, sólo un comentario o 
+retroalimentación entre los compañeros en cualquiera de las partes del trabajo.
+       
+<LI>En la fase de envío y evaluación, donde los estudiantes ven las 
+evaluaciones hechas por otros y se les permite comentar estas evaluaciones. Pueden estar o no de acuerdo con la evaluación realizada por los compañeros. Si están de acuerdo, 
+los datos de la evaluación se utilizan en los cálculos finales. Si no 
+están de acuerdo con la evaluación, al estudiante que la ha hecho se le da la oportunidad de revisarla. La 
+revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a un acuerdo o se 
+termine el plazo. Una calificación que esté en &quot;discusión&quot; cuando el 
+plazo venza no será usada en los cálculos finales. 
+Esto ofrece una doble vía para comentar entre compañeros cada parte del trabajo.
+</OL>
+<P>Si se escoge el segundo método de trabajar, existe la opción de desactivar la visión de calificaciones. Es decir, si se elige la opción de &quot;Esconder 
+Calificaciones&quot; sólo se mostrarán los comentarios en la 
+evaluación al estudiante que está siendo valorado. Las calificaciones se 
+muestran sólo después de alcanzar el acuerdo (en los comentarios). 
+Nota: Esta opción es efectiva cuando se requiere acuerdo en las 
+evaluaciones.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/anonymous.html b/lang/gl/help/workshop/anonymous.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bd52d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Calificar Anónimamente</B></P>
+
+<P>Los alumnos pueden evaluar anónimamente una tarea. En ese caso no se muestran 
+nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Sólo se muestra 
+el nombre del archivo que se envió para identificar las partes del trabajo que se 
+están calificando.
+
+<P>Cuando un compañero no es calificado anónimamente, las partes del trabajo son 
+mostradas con nombre (y foto) de los estudiantes que enviaron el trabajo. 
+Esto puede suponer un sesgo en las calificaciones.
+
+<P>Note que el profesor nunca califica anónimamente.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/assessmentofexamples.html b/lang/gl/help/workshop/assessmentofexamples.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87d7ab6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Evaluación de los ejemplos del profesor</B></P>
+
+<P>Una vez que el profesor ha enviado los ejemplos, resulta útil, si bien 
+sólo parcialmente, evaluarlos desde el punto de vista del profesor. Únicamente 
+éste puede acceder a esas evaluaciones, y en ninguna fase de la tarea se muestran a los 
+estudiantes. Sin embargo, son útiles cuando el profesor examina las evaluaciones 
+que los estudiantes han hecho de los ejemplos. A la hora de calificar la evaluación 
+de un estudiante, el profesor ve las propias evaluaciones de los estudiantes 
+en la parte superior de la página y la evaluación del mismo trabajo del estudiante 
+en la parte inferior de la página. La evaluación &quot;extra&quot; actúa a modo 
+de fuente de referencia y recordatorio de los puntos relevantes contenidos en el 
+ejemplo.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/assignmenttype.html b/lang/gl/help/workshop/assignmenttype.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55041af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de tareas calificadas por los compañeros</B></P>
+
+<P>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno de estos dos tipos:
+<OL>
+<LI>Sólo se introducen los comentarios sobre los elementos de la tarea y el 
+  comentario general. La calificación de los elementos de la tarea no se ve en 
+  la página de calificaciones. Las tareas en sí no obtienen una calificación 
+  global. Sin embargo, la calificación hecha por parte de los estudiantes se 
+  promedia y este promedio contribuye a la calificación final dada 
+  a los estudiantes.
+       
+<LI>Aquí se le solicita al profesor y a los estudiantes que proporcionen tanto calificaciones como comentarios. A las tareas se les asigna una calificación 
+  cuantitativa global así como una apreciación cualitativa. La calificación 
+  final de cada estudiante se calculará a partir de las contribuciones (ponderadas) de calificación 
+  del profesor, la media de las calificaciones de los 
+  compañeros y el grado de participación en la calificación por parte del estudiante.
+       
+</OL>
+
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html b/lang/gl/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1154359
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Desglose de la calificación final</B></P>
+
+<P>La tabla que aparece en esta pantalla le muestra la calificación final y cómo 
+ha sido calculada. La calificación final se ha obtenido a partir de tres posibles 
+componentes:
+       
+<OL>
+<LI>La calificación dada por el profesor al trabajo que usted ha enviado.
+<LI>El promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a su 
+  trabajo.
+<LI>La calificación de su participación en la fase de calificación. Esta 
+       calificación de su participación se basará en: (a) si sus calificaciones fueron demasiado altas o demasiado bajas 
+    comparadas con el promedio de calificaciones de otros estudiantes (a esto se 
+    le llama <I>sesgo</I>), (b) si sus calificaciones se ajustan al promedio de las 
+    calificaciones dadas por los otros estudiantes (a esto se le llama 
+    <I>fiabilidad</I>) y (c) la calidad de sus comentarios sobre los otros trabajos que usted ha 
+    calificado. 
+       Esto habrá sido calificado por el profesor. Estos tres grados de participación son ponderados por los factores 1:2:3 respectivamente para otorgar la &quot;calificación&quot; global. En otras palabras, se le está dando el 
+       mismo peso a la calificación del profesor sobre los comentarios que a los 
+       factores combinados de Sesgo y Fiabilidad.
+</OL>
+
+<P>Estos tres componentes pueden ser ponderados como se considere apropiado 
+para la tarea. Los pesos o factores de ponderación se muestran en la tabla pequeña.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/calculatingfinalgrade.html b/lang/gl/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d76a18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Cálculo de las Calificaciones Finales</B></P>
+
+<P>La tabla de esta pantalla muestra cómo se calculan las calificaciones 
+   finales de los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada 
+   de hasta cinco componentes.
+       
+<OL>
+<LI>La calificación que profesor da a la tarea enviada. Esto es opcional 
+   y será usado si es el profesor quien realmente evalúa el trabajo del estudiante. Si el 
+   estudiante envía más de una parte de trabajo se utilizará &quot;la mejor&quot; 
+   calificación. Aquí, <I>mejor</I> equivale al resultado de la combinación 
+   ponderada más alta de la calificación del profesor y la calificación de los compañeros.
+<LI>El promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a la tarea 
+   enviada. Otra vez si el estudiante envia más de una parte del trabajo se tomará 
+   &quot;la mejor&quot; calificación. La calificación de un compañero opcionalmente 
+   puede incluir la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si 
+   el número de calificaciones de los compañeros es muy bajo, si se piensa que las 
+   calificaciones de los compañeros son sospechosas (por lo general muy altas) o no 
+   son fiables. De ser incluida, la calificación del profesor es tratada de la 
+   misma manera que una calificación de los compañeros en el cálculo del 
+   promedio.
+<LI>Los sesgos del estudiante en la calificación del trabajo de sus 
+   compañeros. Esto tiene lugar cuando el estudiante califica los trabajos 
+   demasiado alto o demasiado bajo. Los sesgos no son una medida absoluta ya que
+   se basan en la diferencia entre la calificación del estudiante y los 
+   promedios de los compañeros para cada uno de los envíos evaluados. En 
+   general no debería darse una ponderación elevada a este componente.
+<LI>La fiabilidad del estudiante en calificar el trabajo de sus compañeros. Esto 
+   es una medida de hasta qué punto las calificaciones otorgadas por un estudiante 
+   se ajustan al promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a los 
+   trabajos evaluados. La medida resta los sesgos y obtiene el promedio de las 
+   diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones 
+   promedio de los compañeros. En teoría, si los estudiantes dan  
+   calificaciones altas a quienes han realizado bien los trabajos y bajas a los 
+   trabajos malos, su fiabilidad será alta. Si se sospecha que los 
+   estudiantes en general son malos evaluadores, entonces deberían incluirse las 
+   calificaciones del profesor en los promedios de los compañeros, lo que 
+   redundaría en una mejora de la fiabilidad.
+<LI>La calificación promedio dada por el profesor a las evaluaciones del 
+   estudiante. Esto incluye tanto evaluaciones preliminares hechas por el 
+   estudiante sobre los trabajos de prueba como cualquier calificación que 
+   el profesor haga sobre las evaluaciones producidas durante la fase de la 
+   tarea dedicada a la evaluación de compañeros. En general este componente es 
+   probablemente el más importante, tanto o más que los componentes de Sesgo o 
+   Fiabilidad. De estar disponible debería ser ponderada más que los demás.
+</OL>
+
+<P>Estos cinco componentes pueden ponderarse como se considere apropiado 
+   para la tarea. Por ejemplo, la calificación del profesor podría tener una 
+   ponderación mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se 
+   considera como menos importante dentro del conjunto de la tarea. 
+   Alternativamente, si el profesor únicamente calificara una parte escasa 
+   de los trabajos, podrían pasarse por alto tales calificaciones y dar una 
+   ponderación cero. Si únicamente los estudiantes son los encargados de 
+   juzgar la tarea completa y de proporcionar retroalimentación sobre ella, 
+   entonces los primeros dos componentes se ponderarán como cero (o se les 
+   dará una ponderación baja) y serán las habilidades de calificación de los 
+   estudiantes las que determinarán las calificaciones finales.
+
+<P>Advierta que esta pantalla es usada de forma iterativa y que habitualmente 
+   los estudiantes no dispondrán de las calificaciones finales hasta la fase final 
+   de la tarea. Una vez que el profesor está satisfecho con las calificaciones finales y 
+   sus ponderaciones, los estudiantes podrán acceder a ellas.
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/editingacomment.html b/lang/gl/help/workshop/editingacomment.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..783f725
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Editar un comentario</B></P>
+
+<P>Como sucede en otras áreas de Moodle, existe un período corto de tiempo para corregir los 
+comentarios, no mostrándose el comentario en la evaluación hasta que haya transcurrido dicho período.
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/elements.html b/lang/gl/help/workshop/elements.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da9ba6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Elementos de Calificación</B></P>
+
+<P>Para hacer más sencilla la calificación de una Tarea Calificada por los 
+Compañeros, ésta tiene una serie de &quot;Elementos de evaluación&quot;. Cada elemento 
+debe cubrir un aspecto particular de la tarea. Normalmente una tarea tendrá 
+entre 5 y 15 elementos para ser comentados y calificados, dependiendo el número real del tamaño y complejidad de la tarea. Se permite que una tarea 
+calificada por los compañeros tenga sólo un elemento y que la estrategia 
+de valoración sea similar a la de la tarea estándar del sistema.
+
+<P>El tipo de elementos depende de la estrategia de calificación de la tarea. 
+
+<P><B>Sin calificar.</B> Los elementos son descripciones de aspectos de la tarea. Se pide al evaluador que comente cada uno de estos aspectos. Sl igual que sucede con todas las estrategias de calificación, existe también un área para comentarios generales.
+
+<P><B>Calificación acumulativa.</B> Los elementos tienen las siguientes características:
+<OL>
+  <li>La DESCRIPCIÓN del elemento de evaluación, que debe establecer claramente 
+  qué aspecto de la tarea está siendo evaluado. Si la evaluación es 
+  cualitativa, será útil dar detalles de qué se considera excelente, promedio 
+  y pobre. </li>
+       
+  <li>La ESCALA del elemento de evaluación. Hay un número predefinido de 
+  escalas. Las escalas se mueven en un rango que va del simple SI/NO pasando por 
+  escalas multipunto hasta escalas de porcentaje total. Cada 
+  elemento tiene su propia escala que debe elegirse para completar el número de 
+  posibles variantes para ese elemento. Advierta que la escala NO determina la 
+  importancia del elemento al calcular la calificación final: una escala de 2 
+  puntos tiene el mismo &quot;valor&quot; que una de 100 puntos, si los respectivos 
+  elementos tienen el mismo peso. </li>
+
+  <li>El PESO del elemento de evaluación. Por defecto a los elementos se les da 
+  la misma importancia en el cálculo de la calificación final de la tarea. Esto 
+  puede cambiarse asignando a los elementos más importantes un peso mayor y a los 
+  elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta la 
+  calificación máxima: ese valor se fija mediante el parámetro de Calificación Máxima 
+  de la tarea calificada por los compañeros. </li>
+</OL>
+<p><b>Franja de error.</b> Los elementos normalmente describirán 
+ciertas características o aspectos que deben estar presentes en la tarea. 
+La evaluación se basa en la presencia o ausencia de estas características o 
+aspectos. El profesor debe indicar esto en la Tabla de las Calificaciones y sugerir qué calificación se dará cuando todos estén presentes, cuando uno esté ausente, cuando dos estén 
+ausentes, etc. Si ciertas partes son más importantes que otras se puede otorgar 
+a esas partes una ponderación mayor que uno. También se puede otorgar 
+una ponderación inferior a uno a las partes de menor importancia. El &quot;conteo de errores&quot; global equivale a la suma ponderada de los items que faltan.
+El evaluador siempre puede hacer pequeños ajustes a estas calificaciones sugeridas.</p>
+
+<p><b>Calificación referida a criterio.</b>Los elementos proporcionarán un sistema de &quot;niveles&quot; que pueden utilizarse para evaluar la tarea. 
+Las declaraciones pueden ser acumulativas o autónomas. El asesor debe decidir 
+qué declaración se ajusta mejor a cada parte del trabajo. El profesor 
+también debe relacionar cada declaración de criterio con una sugerencia de calificación. Normalmente éstas deben estar en orden. El evaluador puede hacer pequeños ajustes a estas calificaciones sugeridas. </p>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/finalgrades.html b/lang/gl/help/workshop/finalgrades.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d96a5ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Calificaciones Finales</B></P>
+
+<P>La tabla de esta pantalla contiene una lista de las calificaciones finales y 
+su desglose tal como se muestra a los estudiantes. Si en la tabla hay valores perdidos, entonces es posible &quot;retroceder&quot; y añadirlos. De hecho, pueden hacerse dos tipos de ajuste a las calificaciones finales.
+       
+<OL>
+<LI>Si se tiene que añadir la calificación de un profesor, entonces el trabajo 
+puede calificarse yendo a la pantalla de Gestión de tareas y pulsando sobre el enlace &quot;Ver tareas enviadas&quot;. Pueden calificarse cualesquiera otros envíos. Una vez hecho esto, mover la tarea 
+hacia atrás a la fase 3 y volver a calcular las calificaciones finales. De un modo similar 
+cualquier evaluación que no haya sido calificada puede serlo en la pantalla de 
+Gestión.
+<LI>Si se desea usar un esquema de ponderación diferente, debería trasladarse la tarea a la fase 3, pulsar &quot;Calcular Calificaciones Finales&quot; e introducir las nuevas ponderaciones.
+Una vez que se han recalculado las calificaciones, la tarea debe 
+trasladarse a la Fase 4 para así tener disponibles las nuevas calificaciones.
+</OL>
+
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/graded.html b/lang/gl/help/workshop/graded.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5730ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Tarea calificada por los compañeros</B></P>
+
+<P>Muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada 
+del trabajo. Usted puede, si lo desea, responder a esta evaluación y elegir no 
+aceptarla (en esta fase). Si éste es el caso, por favor introduzca su respuesta 
+en la casilla al pie de la página exponiendo la razón por la que no está satisfecho 
+con esa evaluación. A continuación haga clic en el botón que hay al pie de la página y 
+elija NO cuando se le pregunte si está satisfecho con esta evaluación.
+
+<P>Si, por el contrario, usted está satisfecho con la evaluación, simplemente 
+haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SÍ cuando se le pregunte si 
+está satisfecho con esta valoración.
+       
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/grading.html b/lang/gl/help/workshop/grading.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2a336
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Calificación de las tareas de los compañeros</B></P>
+
+<P>Para facilitar la calificación, la tarea se divide en una serie de 
+&quot;elementos&quot; a valorar. Cada elemento cubre un aspecto particular de la tarea. 
+Para cada elemento usted debe:
+<OL>
+<LI>Introducir una calificación haciendo clic en el botón apropiado o 
+  seleccionando un número apropiado en el menú desplegable.
+       
+<LI>Introducir una explicación de por qué da esa calificación, en la casilla 
+  de regtroalimentación (<i>feedback</i>). Si cree que la razón es obvia, deje la casilla en blanco. Tenga 
+  en cuenta, sin embargo, que la persona cuyo trabajo está evaluando tiene la 
+  oportunidad de responderle a usted y puede poner en duda una calificación que 
+  no conlleva una explicación.
+</OL>
+
+<P>En otro tipo de evaluación se le pide determinar si varios items están 
+presentes o ausentes; en otros se le pide que seleccione la declaración que mejor se ajusta 
+al trabajo. En ambos supuestos usted puede ajustar la calificación de la manera
+que estime más adecuada.
+
+<P>La última casilla del formulario le permite hacer un comentario general 
+sobre el trabajo. Éste debe justificar su evaluación y debería ser respetuoso y  
+constructivo en la medida de lo posible. Su evaluación se mostrará al estudiante 
+que ha ejecutado la parte del trabajo.
+
+<P>Usted dispone de un período limitado de tiempo, habitualmente media hora, para cambiar de 
+parecer y modificar sus calificaciones o comentarios. Una vez que ese período 
+termina, se envía a la persona cuyo trabajo ha sido evaluado una notificación sobre la evaluación. 
+En esta etapa usted puede ver su evaluación pero no puede modificarla.
+
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/gradingassessments.html b/lang/gl/help/workshop/gradingassessments.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..293d057
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Calificación de las evaluaciones de los estudiantes</B></P>
+
+<P>Esta pantalla se usa para introducir las calificaciones del profesor a las evaluaciones 
+realizadas por los estudiantes durante la fase de remisión y evaluación de la tarea. Se utiliza 
+una calificación relativamente sencilla, con una puntuación sobre 20. 
+El profesor puede decidir lo que se evaluará y las puntuaciones relativas siguiendo las 
+instrucciones impartidas a los los estudiantes antes del comienzo de la tarea. Por ejemplo, en un 
+nivel superior se les puede pedir a los estudiantes que hagan comentarios 
+críticos; en un nivel intermedio que señalen puntos fuertes y 
+débiles, y en un nivel inferior que simplemente señalen 
+los errores e inexactitudes.
+       
+<P>Si estuviera disponible, la evaluación del profesor se muestra con anterioridad a la 
+de las estudiantes, a fin de que una y otra puedan compararse con facilidad. 
+Los comentarios del profesor pueden 
+actuar como una especie de patrón de comparación.
+
+<P>La calificaciones de la evaluación se guardan pulsando sobre el botón 
+&quot;Guardar&quot; en el pie de la página. Hay una oportunidad para repetir la 
+calificación dentro del período &quot;edición&quot;. Una vez que aquel tiempo ha 
+transcurrido el estudiante puede consultar su calificación.    
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/gradingstrategy.html b/lang/gl/help/workshop/gradingstrategy.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45b4ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Estrategia de calificación</B></P>
+
+<P>La forma de calificación de una tarea de Taller es bastante flexible. Puede ser:
+<OL>
+<LI><B>Ninguna calificación: </B>En este tipo de tarea el profesor no está 
+interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes. Los 
+estudiantes hacen comentarios sobre las partes de los trabajos pero no los 
+califican. El profesor, sin embargo, si así lo desea, puede calificar 
+los comentarios de los estudiantes. Estas calificaciones forman la base de 
+las notas finales de los estudiantes. Si el profesor no califica las 
+evaluaciones de los estudiantes, la tarea no tendrá ninguna calificación final.
+       
+<LI><B>Calificación Acumulativa:</B> Este es el tipo de calificación por defecto. En 
+este tipo de tarea la calificación de cada evaluación se compone de 
+un número de &quot;elementos de evaluación&quot;. Cada elemento debería cubrir un aspecto 
+particular de la tarea. Típicamente una tarea debería tener entre 5 y 15 
+elementos para comentar y calificar; el número real depende 
+del tamaño y complejidad de la tarea. Es posible asignar a los esutiantes una tarea 
+con un solo elemento; en ese caso, la estrategia de evaluación es similar 
+al estándar de tareas de Moodle.
+       
+<P>Los elementos tienen las siguientes características:
+<OL>
+<LI>La DESCRIPCIÓN del elemento de evaluación. Debería establecer claramente qué aspecto 
+de la tarea se está evaluando. Si la evaluación es cualitativa, resulta útil dar detalles 
+de lo que se considera excelente, promedio o insuficiente.
+       
+<LI>La ESCALA del elemento de evaluación. Existe un número predefinido de escalas, que 
+van de las escalas simples SÍ/NO, pasando por escalas multipunto hasta llegar a escalas 
+de porcentaje total. Cada elemento tiene su propia escala, y ésta debería elegirse para 
+ajustarse a todas las variaciones posibles de ese elemento. Advierta que la escala NO 
+determina la importancia del elemento cuando se calcula la calificación final: por ejemplo, 
+una escala de dos puntos tiene la misma &quot;influencia&quot; que otra de 100 puntos 
+si los respectivos elementos tienen el mismo <i>peso</i> (factor de ponderación).
+
+<LI>El PESO del elemento de evaluación. Por defecto, todos los elementos tienen la 
+misma importancia cuando se calcula la calificación global de la tarea. Puede cambiarse 
+esto dando a los elementos más importantes un peso superior a uno, y a los menos importantes 
+un peso inferior a uno. Cambiar los pesos NO afecta a la calificación máxima, puesto que 
+ese valor es fijado por el parámetro Calificación Máxima de la tarea. Es posible asignar 
+valores negativos a los pesos (ésta es una característica en fase de experimentación).
+</OL>
+
+<LI><B>Franjas de Error:</B> En este tipo de tarea los envíos son calificados en un 
+conjunto de escalas SÍ/NO. La calificación se determina mediante la &quot;Tabla de 
+Calificaciones &quot;, que proporciona la relación entre el número de &quot;errores&quot; 
+y la calificación sugerida. Por ejemplo, una tarea puede contener seis elementos importantes 
+que deberían estar presentes. La Tabla de Calificaciones proporcionará sugerencias de 
+calificación si todos están presentes, si falta uno, si faltan dos, etc. Se puede, si 
+así se desea, asignar factores de ponderación determinados a los elementos individuales, en 
+el caso de que algunos elementos sean más importantes que el resto. 
+El número de &quot;errores&quot; es la suma ponderada de los elementos ausentes. 
+A cada elemento se le da, por defecto, un peso de uno. La tabla de calificaciones puede 
+ser no lineal; por ejemplo, las calificaciones sugeridas pueden ser 90%, 70%, 50%, 40%, 30%, 
+20%, 10%, 0%, 0%, 0% para una tarea con 10 elementos. El evaluador puede ajustar la 
+calificación sugerida hasta un máximo de ±20% para asignar la calificación final del 
+trabajo.
+       
+<LI><B>Calificación referida a Criterio:</B> Ésta es la forma más simple de calificación, 
+si bien no es necesariamente la más directa de establecer. Consiste en calificar los 
+trabajos en función de un conjunto de criterios. El evaluador elige qué frase se ajusta 
+mejor al trabajo. La calificación se determina mediante una &quot;Tabla de Criterios&quot; 
+que proporciona una sugerencia de calificación para cada criterio. Por ejemplo, una tarea 
+puede ajustarse con, digamos, cinco criterios, y los evaluadores deberán escoger uno de 
+los cinco criterios para cada una de sus evaluaciones. Al igual que ocurre con la tarea 
+de franjas de error, el evaluador puede modificar la calificación sugerida en un ±20% para 
+dar la calificación final.
+</OL>
+
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/gradingsubmissions.html b/lang/gl/help/workshop/gradingsubmissions.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f61aa47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Calificación de los envíos de los estudiantes</B></P>
+
+<P>En general el profesor deseará evaluar los trabajos enviados por los estudiantes. 
+Esas evaluaciones se mostrarán a los estudiantes y les proporcionarán retroalimentación 
+sobre su trabajo.</P>
+<P>Las calificaciones de dichas evaluaciones pueden usarse de dos formas en el 
+cálculo de la calificación final. En primer lugar, la calificación en sí misma 
+puede usarse como un componente (ponderado) de la calificación final. En segundo 
+lugar, estas calificaciones pueden, opcionalmente, añadirse al conjunto de 
+evaluaciones de los compañeros y usarse como &quot;factor de atenuación&quot; 
+en el caso de que las evaluaciones de los estudiantes sean demasiado altas o 
+demasiado bajas.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/includeself.html b/lang/gl/help/workshop/includeself.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7ecc65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Incluir el propio trabajo en la tarea</B></P>
+
+<P>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el 
+trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le 
+pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de 
+evaluadores es de 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 partes del 
+trabajo, una de las cuales es el suyo propio.
+       
+<P>Si el número de evaluadores se fija en cero y está habilitada la opción 
+de auto-inclusión, entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto 
+calificada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor, 
+dependiendo de si esta opción está activada o no.
+       
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/index.html b/lang/gl/help/workshop/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09adff0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<p>Taller</p>
+<ul>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=graded.html">Tarea calificada por los compañeros</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=addingacomment.html">Agregar un comentario</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=anonymous.html">Calificar Anónimamente</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=assessmentofexamples.html">Evaluación de los ejemplos del profesor</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=elements.html">Elementos de Calificación</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=teachersgradings.html">Presentación de las Calificaciones del Profesor</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=editingacomment.html">Editar un comentario</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=grading.html">Calificación de las tareas de los compañeros</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=gradingstrategy.html">Estrategia de calificación</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=gradingsubmissions.html">Calificación de los envíos de los estudiantes</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=gradingassessments.html">Calificación de las evaluaciones de los estudiantes</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=showinggrades.html">Ocultar calificaciones</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=includeself.html">Incluir el propio trabajo en la tarea</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=managing.html">Gestión de una tarea de taller</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=nassessmentsofstudentsubmissions.html">Número de evaluaciones de los trabajos de los estudiantes</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=nassessmentsofteachersexamples.html">Número de las evaluaciones de los ejemplos del profesor</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=nelements.html">Número de comentarios, elementos, franjas de error o criterios</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=numberofassessors.html">Número de compañeros evaluadores</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=assignmenttype.html">Tipos de tareas calificadas por los compañeros</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=resubmit.html">Reenvío de tareas</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=selfassessment.html">Autoevaluación</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=specimen.html">Muestra del formulario de evaluación</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=submissionofexamples.html">Envío de los ejemplos del profesor</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=breakdownoffinalgrade.html">Desglose de la calificación final</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=calculatingfinalgrade.html">Cálculo de las Calificaciones Finales</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=finalgrades.html">Calificaciones Finales</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=ungradedassessments_student.html">Evaluaciones no calificadas (envíos de los estudiantes)</a>
+  <li><a href="help.php?module=workshop&file=ungradedassessments_teacher.html">Evaluaciones no calificadas (envíos del profesor)</a>
+</ul>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/managing.html b/lang/gl/help/workshop/managing.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1db0b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Gestión de una tarea de taller</B></P>
+
+<P>Una tarea de taller es más compleja que una tarea normal. 
+Requiere una serie de pasos o fases:
+<OL>
+<LI>La evaluación de la tarea debe dividirse en un conjunto de 
+  ELEMENTOS de evaluación. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos 
+  arbitraria y facilita a los estudiantes un marco para hacer las evaluaciones. El 
+  profesor tiene la función de establecer los elementos de evaluación creando 
+  una página de calificaciones. (Vea esa página para obtener más detalles).
+
+       <P>Una vez establecidos los elementos de evaluación, normalmente el profesor 
+envía unos cuantos ejemplos. Se trata de pequeños trabajos de práctica para que los 
+estudiantes los evalúen antes de preparar sus propios trabajos. Sin embargo, antes de 
+poner la tarea a disposición de los estudiantes, estos ejemplos habrán de ser evaluados 
+por el profesor. Esto proporciona a los estudiantes no solamente ejemplos de la propia 
+tarea, sino también modelos de evaluación sobre esos ejemplos.
+       <P>El envío de ejemplos de trabajo por el profesor es opcional, e incluso puede no 
+ser apropiada para determinados tipos de tarea.
+       
+<LI>En este momento los estudiantes tienen la tarea a su disposición. Si el profesor 
+ha ofrecido ejemplos de trabajo, se les puede pedir a los estudiantes que evalúen unos 
+cuantos. En este caso, el profesor debe calificar dichas evaluaciones y los estudiantes 
+deberán alcanzar un estándar satisfactorio antes de que se les permita enviar su propio 
+trabajo. Aquí, el &quot;estándar satisfactorio&quot; se fija en el 40%. Una vez que un 
+estudiante ha &quot;superado&quot; el número requerido de evaluaciones, es libre de 
+enviar su propio trabajo.
+       <P>Cuando un estudiante envía un trabajo, el profesor puede evaluarlo si lo desea. 
+Esta evaluación puede incorporarse a la calificación final del estudiante. Estas 
+evaluaciones, si así se exige, pueden tener lugar bien durante la fase de envío de la 
+tarea, bien una vez que finalice el plazo de entrega.  
+       <P>Si la tarea incorpora la evaluación por parte de los compañeros, aquellos estudiantes 
+que han enviado trabajos pueden ver el trabajo de otros estudiantes para evaluarlo. 
+Cuando hayan realizado la evaluación, sus compañeros podrán verla (pero no podrán hacer 
+comentarios sobre ella). El profesor, sin embargo, puede -siempre que lo desée- calificar 
+la evaluación y hacer que esa puntuación forme parte de la calificación final del 
+estudiante.
+
+<LI>Tras finalizar la fecha tope para enviar la tarea, el profesor la traslada a la 
+siguiente fase, en la que ya no se permiten más envíos ni evaluaciones por parte de los 
+estudiantes. Si lo desea, el profesor puede calificar las evaluaciones de los compañeros 
+realizadas por los estudiantes. Esto no es realmente necesario toda vez que se dispone 
+de un razonable número de 
+evaluaciones de cada trabajo y la &quot;participación en la calificación&quot; de cada 
+estudiante puede determinarse a partir de las puntuaciones relativas. En este punto, 
+el profesor calcula las calificaciones finales de los estudiantes. Dichas calificaciones 
+finales normalmente se componen de tres elementos: la calificación 
+que el profesor ha dado al trabajo del estudiante, la media de la calificación dada por 
+los compañeros y la participación de cada estudiante en las calificaciones.     Esta última 
+puede incluir la media de las calificaciones que el profesor hace de las que 
+han hecho los estudiantes (i.e., la calificación del profesor ante los comentarios de 
+los estudiantes). El profesor asigna un peso (factor de ponderación) a estos tres 
+compontentes antes de que 
+tenga lugar el cálculo de la calificación final.
+
+<LI>Se introduce ahora la fase final de la tarea para permitir a los estudiantes ver 
+sus calificaciones finales. El profesor puede, si así lo desea, retroceder a cualquier 
+punto de la tarea a fin de permitir algún ajuste de, por ejemplo, los pesos usados en 
+el cálculo de la calificación final; en ese caso, los estudiantes podrán ver la 
+revisión de las calificaciones.
+</OL>
+
+</P>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/help/workshop/mods.html b/lang/gl/help/workshop/mods.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75c611d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/workshop/icon.gif">&nbsp;<B>Taller</B></P>
+<UL>
+<P>El Taller es una actividad para el trabajo en grupo con un vasto número de opciones. 
+Permite a los participantes diversas formas de evaluar los proyectos de los demás, así como  
+proyectos-prototipo. También coordina la recopilación y distribución  
+de esas evaluaciones de varias formas. El módulo Taller es una contribución  
+de Ray Kingdon.
+</P>
+</UL>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html b/lang/gl/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75884f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Número de evaluaciones de los trabajos de los estudiantes</B></P>
+
+<P>Este número determina si se solicita a los estudiantes que evalúan el trabajo 
+de otros estudiantes. Si es distinto a cero, se ofrece a cada estudiante ese número 
+de trabajos de otros estudiantes. Después de la evaluación el autor del trabajo podrá ver los comentarios 
+y posiblemente la calificación dada por su compañero (el proceso de evaluación 
+de compañeros puede ser iterativo, dependiendo, según sea el caso, de lo que se elija  
+en &quot;Aceptar Evaluaciones&quot;). El profesor puede también, si así lo desea, 
+calificar estas evaluaciones, y sus calificaciones pueden utilizarse 
+para calcular las calificaciones finales. Los estudiantes podrán ver tanto los comentarios 
+del profesor como la calificación otorgada a cada una de sus evaluaciones.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html b/lang/gl/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4ffe96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Número de las evaluaciones de los ejemplos del profesor</B></P>
+
+<P>Este número determina si se solicita a los estudiantes la evaluación de 
+cualquier trabajo antes de enviar su propio trabajo. 
+Si no está en cero, cada estudiante deberá evaluar ese número de  
+trabajos y alcanzar un nivel satisfactorio. Esto significa que el profesor debe calificar 
+estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar su trabajo. El 
+estudiante verá los comentarios del profesor y la calificación de cada 
+una de sus evaluaciones.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/nelements.html b/lang/gl/help/workshop/nelements.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64731ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Número de comentarios, elementos, franjas de error o criterios</B></P>
+
+<P>El número ingtroducido aquí determina cuántos
+elementos se usarán en las evaluaciones. Dependiendo 
+del tipo de estrategia de calificación, este
+número indica la cantidad de comentarios, elementos de
+evaluación, franjas de error o criterios que serán usados en las
+evaluaciones. Típicamente una asignación tendrá
+entre 5 y 15 elementos de evaluación; el número real
+dependerá (según sea el caso) del tamaño y la
+complejidad de la tarea. 
+       
+<P>Todas las evaluaciones tienen un campo de comentarios generales. Si
+usted elige "Ninguna Calificación", la asignación
+del valor dado aquí determinará el número de
+áreas para comentarios adicionales. En el caso de ajustarse a 
+cero, la evaluación tendrá una sola área de comentarios generales.
+       
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/numberofassessors.html b/lang/gl/help/workshop/numberofassessors.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67bf9ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Número de compañeros evaluadores</B></P>
+
+<P>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá entre 3 y 
+8 compañeros evaluadores. Es decir, en la fase de calificación por parte de los 
+compañeros, a cada estudiante se le pedirá calificar este número de trabajos de 
+otros estudiantes de la clase. Mientras mayor sea la tarea, en términos de contenido, 
+menor debe ser este número: de lo contrario la carga de calificación llega a ser 
+excesiva para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes 
+ejemplos como para tener una visión clara de lo que es o no un buen trabajo. Además, 
+para que la calificación de la participación de un estudiante sea 
+evaluada de manera significativa, cuanto mayor sea número de calificaciones de los 
+compañeros mejor será el resultado. Es poco probable que esta calificación de la 
+participación sea válida si cada estudiante hace sólo tres o cuatro 
+calificaciones.
+
+<P>Una vez que se han proporcionado suficientes trabajos enviados (realmente 10 
+ó más) el sistema asignará a cada estudiante al menos uno &quot;bueno&quot; y 
+uno &quot;pobre&quot;. Sin embargo, esto sólo puede hacerse si el profesor ha calificado los trabajos 
+ANTES de que se hayan asignado los trabajos para ser calificados (por los 
+compañeros). En todo caso, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos: un 
+ejemplo es suficiente. Además, la calificación del profesor NO tiene 
+que ser una calificación definitiva, una calificacion preliminar es suficiente. 
+Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de "mostrar la 
+calificación del profesor", estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes 
+al final de la fase de envío.
+
+<P>El número de compañeros evaluadores puede ser cero. En ese caso la tarea se 
+convierte en una tarea auto-calificada, si la opción está habilitada, o en una 
+tarea normal calificada por el profesor, si no lo está.
+       
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/resubmit.html b/lang/gl/help/workshop/resubmit.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c0ad06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Reenvío de tareas</B></P>
+
+<P>Por defecto los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, sólo se les 
+permite un envío.</P>
+
+<P>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán reenviar sus tareas una 
+vez calificadas (a usted para recalificarlas). Esto puede ser útil si el 
+profesor quiere alentar a los estudiantes a hacer un trabajo mejor en un proceso 
+iterativo.</P>
+
+<P>La evaluación de los envíos se determina sobre la base del número de evaluaciones a las que 
+un determinado trabajo ha sido sometido. En consecuencia, los nuevos envíos por parte de un 
+estudiante tienen probabilidad de ser candidatos a ser evaluados por los compañeros. Sin embargo, 
+si un estudiante reenvía trabajos en una sucesión rápida, todos ellos tienen la misma probabilidad 
+de ser evaluados. La tarea NO da prioridad al envío más reciente.
+       
+<P>Para calcular la calificación final de un estudiante, se utiliza el envío que haya alcanzado la 
+puntuación más alta. Aquí la calificación más alta significa la combinación ponderada de la calificación 
+del profesor y de los compañeros en el caso de disponer de ambas.
+       
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/selfassessment.html b/lang/gl/help/workshop/selfassessment.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc98d4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Autoevaluación</B></P>
+
+<P>Una tarea de taller (i.e., calificada por los compañeros) puede incluir opcionalmente el 
+trabajo del propio estudiante en la serie de trabajos que a cada estudiante se le 
+pide que evalúe. Esto significa que si, por ejemplo, el número de 
+evaluadores es 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 
+trabajos, uno de los cuales será el suyo propio.
+       
+<P>Si el número de trabajos de los estudiantes se fija en cero y está habilitada la opción 
+de autoevaluación, entonces la tarea viene a convertirse en una tarea 
+autoevaluada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor, 
+dependiendo de su decisión.
+       
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/showinggrades.html b/lang/gl/help/workshop/showinggrades.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3ce867
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Ocultar calificaciones</B></P>
+
+<P>Esta opción puede usarse en una tarea de taller donde debe haber acuerdo 
+entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto muestra
+al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los comentarios como 
+las calificaciones en las evaluaciones de sus compañeros. Esto puede conducir a más 
+discusiones que cuando la opción está habilitada y se muestran las evaluaciones sin 
+las calificaciones.
+<P>Si se opta por ocultar las calificaciones en las evaluaciones de 
+los compañeros, las calificaciones sólo serán visibles una vez alcanzado el acuerdo. 
+Evidentemente este acuerdo se habrá construido sobre los comentarios. Si las 
+calificaciones no reflejan adecuadamente estos comentarios 
+el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado puede apelar al profesor.
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/specimen.html b/lang/gl/help/workshop/specimen.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b260b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<p align="center"><b>Muestra del formulario de evaluación</b></p>
+
+<p>Esta página muestra los detalles del formulario utilizado para evaluar 
+su tarea. Será usado por el profesor para calificar su trabajo. Además, si la 
+tarea es evaluada por los compañeros, usted y sus 
+compañeros de estudios utilizarán el mismo formulario para calificar las tareas.</p>
+       
+<p>Note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones en este formulario, 
+estos cambios no se guardarán. Esta página es simplemente una muestra, 
+pero un formulario muy similar será usado por el profesor y posiblemente por 
+usted durante esta tarea.</p>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/submissionofexamples.html b/lang/gl/help/workshop/submissionofexamples.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf3341b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Envío de los ejemplos del profesor</B></P>
+
+<P>Si se pide a los estudiantes que evalúen algunos trabajos de ejemplo 
+antes de enviar su propio trabajo, el profesor utiliza este enlace para 
+enviar esos trabajos. El profesor puede enviar cualquier número de trabajos. 
+Si este número es mayor que el número de evaluaciones de ejemplo que cada 
+estudiante debe hacer, entonces el trabajo es asignado de forma aleatoria 
+pero equilibrada. El sistema intenta asegurar que cada uno de los ejemplos 
+sea asignado a los estudiantes el mismo número de veces. La asignación es 
+aleatoria de modo que si, por ejemplo, se envían diez ejemplos, es muy poco 
+probable que al primer estudiante se le asignen los envíos 1, 2 y 3 para que 
+los evalúe.</P>
+
+<P>Si el profesor envía un número de ejemplos menor que el fijado en el 
+correspondiente parámetro de la tarea, a los estudiantes únicamente se les 
+dan esos ejemplos para evaluar.</P>
+       
+<P>Una vez que el profesor ha enviado los ejemplos, resulta útil, si bien 
+sólo parcialmente, evaluarlos desde el punto de vista del profesor. Únicamente 
+éste puede acceder a esas evaluaciones, y en ninguna fase de la tarea se muestran a los 
+estudiantes. Sin embargo, son útiles cuando el profesor examina las evaluaciones 
+que los estudiantes han hecho de los ejemplos. A la hora de calificar la evaluación 
+de un estudiante, el profesor ve las propias evaluaciones de los estudiantes 
+en la parte superior de la página y la evaluación del mismo trabajo del estudiante 
+en la parte inferior de la página. La evaluación &quot;extra&quot; actúa a modo 
+de fuente de referencia y recordatorio de los puntos relevantes contenidos en el 
+ejemplo.
+</P>
+
diff --git a/lang/gl/help/workshop/teachersgradings.html b/lang/gl/help/workshop/teachersgradings.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4eb4a2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Presentación de las Calificaciones del Profesor</B></P>
+
+<P>Opcionalmente, en una tarea calificada por los compañeros se puede hacer que 
+los estudiantes vean las calificaciones y comentarios del profesor. Si se 
+desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de envío, o posteriormente si las 
+calificaciones no están disponibles entonces. Los comentarios y calificaciones 
+del profesor pueden ayudar a los estudiantes a hacer sus propias valoraciones 
+sobre los trabajos de otros estudiantes.
+       
+<P>Tenga en cuenta que, incluso cuando la calificación por parte de los 
+compañeros se hace de forma anónima, las calificaciones del profesor se muestran 
+siempre con el nombre del profesor y su foto, si está disponible.
+       
+</P>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_student.html b/lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_student.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca72b21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Evaluaciones no calificadas (envíos de los estudiantes)</B></P>
+
+<P><B>Evaluación de los envíos de los estudiantes</B> Se trata de evaluaciones 
+que los estudiantes hacen del trabajo de cada uno. En general, estas evaluaciones 
+NO tienen que ser calificadas por el profesor. Suponiendo que cada uno de los envíos 
+de los estudiantes sea evaluado unas cinco veces, el sistema puede hacer un juicio 
+razonable sobre el rendimiento individual de los estudiantes en la evaluación. En el caso
+de que el número de evaluaciones de los compañeros sea bajo, el profesor podría calificar 
+tales evaluaciones. Cualesquiera calificaciones otorgadas a las evaluaciones pueden 
+tomarse en consideración a la hora de calcular las calificaciones finales de los 
+estudiantes.
+</OL>
diff --git a/lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_teacher.html b/lang/gl/help/workshop/ungradedassessments_teacher.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4ab238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Evaluaciones no calificadas (envíos del profesor)</B></P>
+
+<P><B>Evaluaciones de los envíos del profesor</B> Se trata de evaluaciones de los 
+los trabajos de ejemplo que la tarea podría requerir que los estudiantes efectuaran 
+antes de enviar su propio trabajo. Estas evaluaciones, en general, deberían ser 
+calificadas por el profesor. Las evaluaciones pondrán de manifiesto si los estudiantes 
+entienden la tarea y, posiblemente, proporcionarán al profesor una retroalimentación 
+útil acerca de si resulta necesaria alguna medida correctiva o un ajuste más preciso de 
+la tarea. Además, si la evaluación recibe una calificación, los estudiantes pueden acceder a 
+los comentarios del profesor. Esos comentarios pueden proporcionar una valiosa guía al 
+estudiante en la preparación de sus propios trabajos para cumplimentar la tarea. </P>
+       
+<P>Estas evaluaciones no tienen que ser calificadas. El dejar sin calificar la 
+evaluación que los estudiantes hacen de los ejemplos NO exime al estudiante de 
+enviar su propio trabajo. Se recomienda, sin embargo, que se califique al menos 
+una muestra de las evaluaciones, por las razones arriba mencionadas.</P>
+       
diff --git a/lang/gl/help/writing.html b/lang/gl/help/writing.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7851813
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<P ALIGN=CENTER><B>Como escribir</B></P>\r
+\r
+<P>Cando escriba texto para que outras persoas o lean, trate de facelo o máis directamente posible.<P>Explique\r
+as súas ideas claramente para evitar malentendidos.\r
+Evite as palabras complexas e a sintaxe rebuscada.</P>\r
+<P>Nos foros, unha boa idea é formular a súa idea en poucas palabras e\r
+manterse \r
+dentro do tema. É mellor escribir varias mensaxes curtas, cada unha cunha idea, que \r
+escribir unha moi longa con moitas ideas.<P>Edite o seu texto cantas veces sexa\r
+preciso ata que quede ben. Nos foros ten &lt;?PHP echo ($CFG->maxeditingtime/60) ?> minutos para editar\r
+as súas mensaxes antes de que se envíen aos outros participantes.</P>\r
+<P>Cando responda a outros, trate de colocar preguntas interesantes sobre o tema,\r
+isto axudará a todos/as a pensar, ¡e a aprender!\r
+</P>\r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>\r
+\r
+<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></P>\r
diff --git a/lang/gl/journal.php b/lang/gl/journal.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc45c15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // journal.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['alwaysopen'] = "Sempre aberto";
+$string['blankentry'] = "Non hai datos";
+$string['daysavailable'] = "Días dispoñibles";
+$string['editingended'] = "O período de edición rematou";
+$string['editingends'] = "Período de edición finalizado";
+$string['entries'] = "Entradas";
+$string['feedbackupdated'] = "Resposta actualizada en \$a entries";
+$string['journalmail'] = "\$a->teacher fixo algúns comentarios sobre a súa entrada no xornal en '\$a->journal'\r
+\r
+Pode velos engadidos á súa entrada no xornal:\r
+\r
+    \$a->url";
+$string['journalmailhtml'] = "\$a->teacher fixo algúns comentarios sobre a súa entrada no xornal en '<i>\$a->journal</i>'<br /><br />\r
+Pode velos engadidos á súa <a href=\\\"\$a->url\\\">entrada en xornal</a>.";
+$string['journalname'] = "Nome do xornal";
+$string['journalquestion'] = "Pregunta do xornal";
+$string['journalrating1'] = "Non satisfactorio";
+$string['journalrating2'] = "Satisfactorio";
+$string['journalrating3'] = "Excelente";
+$string['modulename'] = "Xornal";
+$string['modulenameplural'] = "Xornais";
+$string['newjournalentries'] = "Novo rexistro de xornal";
+$string['noentry'] = "Ningún rexistro";
+$string['noratinggiven'] = "Sen cualificación";
+$string['notopenuntil'] = "Este xornal abrirase";
+$string['notstarted'] = "Vostede aínda non iniciou este xornal";
+$string['overallrating'] = "Cualificación xeral";
+$string['rate'] = "Cualificación";
+$string['saveallfeedback'] = "Gardar todas as miñas respostas";
+$string['startoredit'] = "Iniciar ou editar o meu rexistro de xornal";
+$string['viewallentries'] = "Ver  \$a entradas do xornal";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/moodle.php b/lang/gl/moodle.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..532e38b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,788 @@
+<?PHP // $Id$
+      // moodle.php - created with Moodle 1.1.1 (2003091111)
+
+
+$string['action'] = "Acción";
+$string['activities'] = "Actividades";
+$string['activities_legend'] = "Lenda de actividades";  
+$string['activity'] = "Actividade";
+$string['activityclipboard'] = "Movendo esta actividade: <b>\$a</b>";
+$string['activityiscurrentlyhidden'] = "Sentímolo, esta actividade actualmente está oculta";
+$string['activitymodule'] = "Actividade do módulo";
+$string['activityreport'] = "Informe de actividades";
+$string['activityselect'] = "Selecciona esta actividade para movela a outro sitio";
+$string['activitysince'] = "Actividade desde \$a";
+$string['add'] = "Engadir";
+$string['addadmin'] = "Engadir administrador/a";
+$string['addcreator'] = "Engadir autor/a de curso";
+$string['added'] = "Engadido \$a";
+$string['addinganew'] = "Engadindo un novo \$a";
+$string['addinganewto'] = "Engadindo un novo \$a->what a \$a->to";
+$string['addingdatatoexisting'] = "Engadindo datos aos existentes";
+$string['addnewcategory'] = "Engadir nova categoría";
+$string['addnewcourse'] = "Engadir un novo curso";
+$string['addnewuser'] = "Novos/as usuarios/as";
+$string['address'] = "Enderezo";
+$string['addstudent'] = "Engadir alumno/a";
+$string['addteacher'] = "Engadir profesor/a";
+$string['admin'] = "Admin";
+$string['adminhelpaddnewuser'] = "Para crear manualmente unha nova conta de usuario";
+$string['adminhelpassignadmins'] = "Os/as administradores/as poden facer todo e ir a todas partes neste sitio";
+$string['adminhelpassigncreators'] = "Os/as autores/as poden crear novos cursos e aprender neles";
+$string['adminhelpassignstudents'] = "Entre nun curso e engada alumnos/as desde o menú de administración";
+$string['adminhelpassignteachers'] = "Seleccione un curso e empregue o icono para engadir profesores/as";
+$string['adminhelpauthentication'] = "Pode usar contas de usuario internas ou bases de datos externas";
+$string['adminhelpconfiguration'] = "Configure o aspecto e a forma en que o sitio funciona";
+$string['adminhelpconfigvariables'] = "Configure as variables que afectan á operativa xeral do sitio";
+$string['adminhelpcourses'] = "Defina cursos e categorías e asígnelles persoal";
+$string['adminhelpedituser'] = "Vexa a lista de usuarios/as e edite calquera deles";
+$string['adminhelplanguage'] = "Para comprobar e editar o idioma en uso";
+$string['adminhelplogs'] = "Vexa os rexistros de toda a actividade do sitio";
+$string['adminhelpmanagedatabase'] = "Acceso á base de datos directamente (¡teña coidado!)";
+$string['adminhelpmanagemodules'] = "Xestione os módulos instalados e a súa configuración";
+$string['adminhelpsitefiles'] = "Para publicar arquivos ou cargar copias de seguridade externas";
+$string['adminhelpsitesettings'] = "Defina o aspecto da páxina de entrada";
+$string['adminhelpthemes'] = "Elixa o aspecto do sitio";
+$string['adminhelpusers'] = "Definir os/as usuarios/as e establecer o sistema de autenticación";
+$string['administration'] = "Administración";
+$string['administrator'] = "Administrador/a";
+$string['administrators'] = "Administradores/as";
+$string['again'] = "de novo";
+$string['all'] = "Todos";
+$string['alldays'] = "Todos os días";
+$string['allfieldsrequired'] = "Todos os campos son obrigatorios";
+$string['alllogs'] = "Todas as entradas";
+$string['allow'] = "Permitir";
+$string['allowguests'] = "Este curso permite entrar como convidado/a";
+$string['allownot'] = "Non permitir";
+$string['allparticipants'] = "Todos os participantes";
+$string['alphanumerical'] = "Só pode conter caracteres alfanuméricos";
+$string['alreadyconfirmed'] = "A inscrición foi confirmada";
+$string['answer'] = "Resposta";
+$string['areyousuretorestorethis'] = "¿Está seguro/a de querer restauralo?";
+$string['areyousuretorestorethisinfo'] = "Posteriormente terá a posibilidade de engadir esta copia a un curso existente ou crear un completamente novo.";
+$string['assessment'] = "Avaliación";
+$string['assignadmins'] = "Asignación de administradores/as";
+$string['assigncreators'] = "Asignación de autores/as de cursos";
+$string['assignstudents'] = "Asignación de estudantes";
+$string['assignstudentsnote'] = "Nota: pode non ser necesario usar esta páxina, xa que o alumnado pódese inscribir el mesmo neste curso.";
+$string['assignstudentspass'] = "Todo o que pode necesitar facer é notificar ao seu alumnado a clave de acceso a este curso, que é a seguinte: '\$a'";
+$string['assignteachers'] = "Asignación de profesores/as";
+$string['authentication'] = "Autenticación";
+$string['autosubscribe'] = "Foro de autosubscrición";
+$string['autosubscribeno'] = "Non: non me subscriba automaticamente aos foros";
+$string['autosubscribeyes'] = "Si: cando poña unha mensaxe, subscribirme a ese foro";
+$string['availability'] = "Dispoñibilidade";
+$string['availablecourses'] = "Cursos dispoñibles";
+$string['backup'] = "Copia de seguridade";
+$string['backupdate'] = "Data da copia de seguridade";
+$string['backupdetails'] = "Detalles da copia de seguridade";
+$string['backupfilename'] = "copia de seguridade";
+$string['backupfinished'] = "Copia de seguridade completada con éxito";
+$string['backupnameformat'] = "%%d%%m%%Y-%%H%%M";
+$string['backuporiginalname'] = "Nome da copia de seguridade";
+$string['backupversion'] = "Versión da copia de seguridade";
+$string['cancel'] = "Cancelar";
+$string['categories'] = "Categorías de cursos";
+$string['category'] = "Categoría";
+$string['categoryadded'] = "A categoría '\$a' foi engadida";
+$string['categorydeleted'] = "A categoría '\$a' foi eliminada";
+$string['categoryduplicate'] = "Xa existe unha categoría chamada '\$a' ";
+$string['changedpassword'] = "Contrasinal cambiado";
+$string['changepassword'] = "Cambiar contrasinal";
+$string['changessaved'] = "Cambios gardados";
+$string['checkingbackup'] = "Comprobando copia de seguridade";
+$string['checkingcourse'] = "Comprobando curso";
+$string['checkinginstances'] = "Comprobando instancias";
+$string['checkingsections'] = "Comprobando seccións";
+$string['checklanguage'] = "Comprobar idioma";
+$string['choose'] = "Escoller";
+$string['choosecourse'] = "Escolla un curso";
+$string['chooselivelogs'] = "Ou vexa a actividade actual";
+$string['chooselogs'] = "Escolla as entradas que desexa ver";
+$string['choosetheme'] = "Cores e fontes";
+$string['chooseuser'] = "Elixa un usuario/a";
+$string['city'] = "Cidade";
+$string['cleaningtempdata'] = "Eliminando datos temporais";
+$string['closewindow'] = "Pechar esta xanela";
+$string['comparelanguage'] = "Compare e edite o idioma actual";
+$string['complete'] = "Completo";
+$string['configcountry'] = "Se indica un país aquí, será o país por defecto para as contas dos novos usuarios. Para obrigar os usuarios/as a elixir o seu país, déixeo en branco.";
+$string['configdebug'] = "Se activa esta opción, a información de erros de PHP incrementarase. Isto só é útil para programadores/as.";
+$string['configerrorlevel'] = "Elixa a cantidade de advertencias php que desexa ver. Normal adoita ser a mellor opción.";
+$string['configframename'] = "Se está incrustando Moodle nun marco web, poña o nome do marco aquí. En caso contrario este valor debe permanecer como '_top'";
+$string['configgdversion'] = "Este parámetro indica a versión instalada de GD. A versión amosada é a que detectou o programa. Non a cambie sen saber exactamente o que está facendo.";
+$string['confightmleditor'] = "Elixa se quere permitir ou non o uso do editor HTML incrustado. Aínda que escolla permitir, este editor só aparecerá cando o/a usuario/a use un navegador compatible (IE 5.5 ou posterior). Os/as usuarios/as tamén poden elixir non empregalo.";
+$string['configidnumber'] = "Esta opción especifica se: a) Non se solicita ningún número de identificación aos usuarios/as. b) Solicítase o número pero permítese que o espazo quede en branco. c) Solicítase o número e é indispensable que o poñan. Se se dá o número de identificación, este é amosado no seu perfil de usuario/a.";
+$string['configintro'] = "Nesta páxina pode especificar un número de variables de configuración que axudan a que Moodle funcione correctamente no servidor. Non se preocupe demasiado, os valores por defecto normalmente funcionan moi ben e sempre pode volver a esta páxina e cambiar estes valores.";
+$string['configintroadmin'] = "Nesta páxina debe configurar a conta para o administrador principal, que lle dará control total sobre o sitio. Asegúrese de darlle un nome de usuario e contrasinal seguros ademais dun enderezo de correo electrónico válido. Posteriormente poderá crear máis contas de administración.";
+$string['configintrosite'] = "Esta páxina permítelle configurar a páxina principal e o nome do novo sitio. Máis tarde poderá volver aquí para cambiar estas opcións en calquera momento, empregando o enlace 'Configuración do sitio' que hai na páxina principal.";
+$string['configlang'] = "Elixa un idioma para o sitio. Os/as usuarios/as poden personalizar esta opción posteriormente.";
+$string['configlangdir'] = "A maioría dos idiomas escríbense de esquerda a dereita, pero algúns, como o árabe ou o hebreo, escríbense de dereita a esquerda.";
+$string['configlanglist'] = "Deixe este espazo en branco para permitir aos usuarios/as elixir calquera idioma que vostede teña na instalación de Moodle. Sen embargo, pode reducir o menú de idiomas introducindo unha lista separada por comas dos códigos de idioma que queira. Por exemplo: en,es_es,fr,it";
+$string['configlangmenu'] = "Elixa se desexa ou non presentar o menú de elección de idioma na páxina principal, páxina de entrada, etc. Isto non afectará á posibilidade do usuario/a de establecer o seu idioma preferido no seu propio perfil de usuario/a";
+$string['configlocale'] = "Elixa a configuración local -isto afectará o formato e idioma das datas-. Necesita ter esta configuración instalada no seu sistema operativo (ex. en_US ou es_ES). Se non sabe qué pór, déixeo en branco.";
+$string['configloglifetime'] = "Este parámetro especifica a cantidade de tempo durante o que vostede quere gardar a información sobre a actividade do usuario/a. Os rexistros que levan gardados máis tempo do que aquí se indica  borraranse automaticamente. O mellor é gardar os rexistros tanto tempo como sexa posible, para o caso de que poida necesitalos, pero se ten un servidor con moito tráfico e está sufrindo problemas de rendemento, preferirá rebaixar o tempo de vida dos rexistros.";
+$string['configlongtimenosee'] = "Se os estudantes non participaron durante este tempo, serán automaticamente borrados dos cursos. Este parámetro especifica ese límite de tempo.";
+$string['configmaxeditingtime'] = "Especifique o tempo que os participantes teñen para editar as súas mensaxes. Normalmente 30 minutos é un valor adecuado.";
+$string['configproxyhost'] = "Se este <B>servidor</B> necesita un proxy (por exemplo un firewall) para acceder a internet, indique o nome do proxy e o porto.";
+$string['configsecureforms'] = "Moodle pode usar un nivel adicional de seguridade ao aceptar datos desde formularios web. Se isto está habilitado, a variable do navegador HTTP_REFERER contrástase co enderezo actual no formulario. Nalgúns casos isto pode causar problemas se o/a usuario/a está usando un cortalumes (ex. Zonealarm) configurado para quitar os HTTP_REFERER do seu tráfico web. Síntomas disto son quedarse \\\"atascado\\\" nun formulario. Se os seus usuarios/as están tendo problemas coa páxina de inscrición (por exemplo) debe deshabilitar esta opción, aínda que facelo deixará o seu sitio máis aberto á posibilidade de ataques mediante \\\"forza bruta\\\". Se ten dúbidas, deixe isto establecido como 'Si'.";
+$string['configsessiontimeout'] = "Se unha persoa entrou neste sitio e permanece inactiva durante un longo período de tempo (sen cargar páxinas) automaticamente é posta fóra do sistema (finaliza a súa sesión). Esta variable especifica cánto debe durar ese período de tempo.";
+$string['configslasharguments'] = "Os arquivos (imaxes, uploads etc.) son proporcionados a través dun script que usa 'slash arguments' (a segunda opción aquí). Este método carga os arquivos máis facilmente nos navegadores, servidores proy, etc. Desafortunadamente, algúns servidores php non permiten este método, polo que se ten problemas para enviar arquivos (como as fotos dos usuarios/as, p.e.), cambie esta variable á primeira opción.";
+$string['configsmtphosts'] = "Escriba o nome completo dun ou máis servidores SMTP que Moodle debería usar para enviar correo (p.e. 'mail.a.com' ou 'mail.a.com;mail.b.com'). Se o deixa en branco, Moodle empregará o método estándar de PHP para enviar o correo electrónico.";
+$string['configsmtpuser'] = "Se especificou un servidor SMTP anteriormente, e este require autenticación, introduza o nome de usuario/a e o contrasinal aquí.";
+$string['configteacherassignteachers'] = "¿Permíteselle ao profesorado engadir outro profesorado nos cursos en que eles aprenden? Se se escolle \\\"Non\\\", unicamente os/as autores/as e administradores/as poden asignar profesorado.";
+$string['configunzip'] = "Indique a situación do programa UNZIP (só UNIX). Necesítase para descomprimir os arquivos no servidor.";
+$string['configuration'] = "Configuración";
+$string['configvariables'] = "Variables";
+$string['configwarning'] = "Teña coidado ao cambiar estes valores, pois se non son correctos pode ocasionarlle problemas.";
+$string['configzip'] = "Indique a situación do programa ZIP (só UNIX). Necesítase para descomprimir os arquivos no servidor.";
+$string['confirmed'] = "Inscrición confirmada";
+$string['confirmednot'] = "A súa inscrición aínda non foi confirmada";
+$string['continue'] = "Continuar";
+$string['cookiesenabled'] = "As cookies deben estar habilitadas no seu navegador";
+$string['copy'] = "copia";
+$string['copyingcoursefiles'] = "Copiando os arquivos do curso";
+$string['copyinguserfiles'] = "Copiando os arquivos de usuario/a";
+$string['copyingzipfile'] = "Copiando o arquivo zip";
+$string['copyrightnotice'] = "Aviso de dereitos de autor/a";
+$string['country'] = "País";
+$string['course'] = "Curso";
+$string['courseavailable'] = "Este curso está dispoñible para o alumnado";
+$string['courseavailablenot'] = "Este curso non está dispoñible para o alumnado";
+$string['coursebackup'] = "Copia de seguridade do curso";
+$string['coursecategories'] = "Categorías de cursos";
+$string['coursecategory'] = "Categoría de cursos";
+$string['coursecreators'] = "Autores/as de curso";
+$string['coursefiles'] = "Arquivos do curso";
+$string['courseformats'] = "Formatos de curso";
+$string['coursegrades'] = "Cualificacións do curso";
+$string['courseinfo'] = "Información do curso";
+$string['courserestore'] = "Restablecer curso";
+$string['courses'] = "Cursos";
+$string['courseupdates'] = "Actualizacións de cursos";
+$string['create'] = "Crear";
+$string['createaccount'] = "Crear conta";
+$string['createfolder'] = "Crear unha carpeta en \$a";
+$string['createuserandpass'] = "Crear un novo/a usuario/a e contrasinal para acceder ao sistema";
+$string['createziparchive'] = "Crear arquivo zip";
+$string['creatingcategoriesandquestions'] = "Creando categorías e preguntas";
+$string['creatingcoursemodules'] = "Creando módulos do curso";
+$string['creatinglogentries'] = "Creando entradas de rexistro";
+$string['creatingnewcourse'] = "Creando un novo curso";
+$string['creatingscales'] = "Creando niveis";
+$string['creatingsections'] = "Creando seccións";
+$string['creatingtemporarystructures'] = "Creando estruturas temporais";
+$string['creatingusers'] = "Creando usuarios/as";
+$string['creatingxmlfile'] = "Creando arquivo XML";
+$string['currentcourseadding'] = "Curso actual, angadíndolle datos";
+$string['currentcoursedeleting'] = "Curso actual, procedendo ao seu borrado";
+$string['currentlanguage'] = "Idioma actual";
+$string['currentlocaltime'] = "a súa hora local actual";
+$string['currentrelease'] = "Información sobre a versión actual";
+$string['currentversion'] = "Versión actual";
+$string['databasechecking'] = "Actualizando a base de datos: version \$a->oldversion a \$a->newversion...";
+$string['databasesetup'] = "Configurando a base de datos";
+$string['databasesuccess'] = "A base de datos actualizouse satisfactoriamente";
+$string['databaseupgradebackups'] = "A versión da copia de seguridade é agora \$a";
+$string['databaseupgrades'] = "Actualizando a base de datos";
+$string['day'] = "día";
+$string['days'] = "días";
+$string['defaultcoursefullname'] = "Nome do curso";
+$string['defaultcourseshortname'] = "ID do curso";
+$string['defaultcoursestudent'] = "Estudante";
+$string['defaultcoursestudents'] = "Estudantes";
+$string['defaultcoursesummary'] = "Escriba aquí unha concisa e interesante descrición do curso";
+$string['defaultcourseteacher'] = "Profesor/a";
+$string['defaultcourseteachers'] = "Profesores/as";
+$string['delete'] = "Borrar";
+$string['deletecheck'] = "¿Borrar \$a ?";
+$string['deletecheckfiles'] = "¿Está absolutamente seguro/a de que quere borrar eses arquivos?";
+$string['deletecheckfull'] = "¿Está seguro/a de que desexa borrar definitivamente \$a?";
+$string['deletecheckwarning'] = "Está a punto de borrar estes arquivos";
+$string['deletecompletely'] = "Borrado por completo";
+$string['deletecourse'] = "Borrar curso";
+$string['deletecoursecheck'] = "¿Está seguro de que desexa borrar definitivamente este curso e toda a información que contén?";
+$string['deleted'] = "Borrado";
+$string['deletedactivity'] = "Borrouse \$a";
+$string['deletedcourse'] = "\$a borrouse por completo";
+$string['deletednot'] = "¡Non se pode borrar \$a!";
+$string['deletingcourse'] = "Borrando \$a";
+$string['deletingexistingcoursedata'] = "Borrando datos existentes do curso";
+$string['deletingolddata'] = "Borrando datos antigos";
+$string['department'] = "Departamento";
+$string['description'] = "Descrición";
+$string['displayingfirst'] = "Amósase só a primeira \$a->count \$a->things ";
+$string['displayingrecords'] = "Amosando \$a rexistros";
+$string['displayingusers'] = "Amosando usuarios/as do \$a->start ao \$a->end";
+$string['documentation'] = "Documentación de Moodle ";
+$string['donotask'] = "Non preguntar";
+$string['downloadexcel'] = "Descargar en formato .xls";
+$string['downloadtext'] = "Descargar en formato de texto";
+$string['doyouagree'] = "¿Leu e comprendeu estas condicións?";
+$string['edit'] = "Editar \$a";
+$string['editcoursesettings'] = "Editar a configuración do curso";
+$string['editinga'] = "Editando \$a";
+$string['editmyprofile'] = "Editar información";
+$string['editsummary'] = "Editar descrición";
+$string['editthisactivity'] = "Editar esta actividade";
+$string['editthiscategory'] = "Editar esta categoría";
+$string['edituser'] = "Edición de usuarios";
+$string['email'] = "Correo electrónico";
+$string['emailconfirm'] = "Confirme a súa conta";
+$string['emailconfirmation'] = "Ola \$a->firstname,
+
+Solicitouse a apertura dunha nova conta en '\$a->sitename' utilizando o seu enderezo de correo electrónico.
+
+Para confirmar a súa nova conta, por favor vaia ao seguinte enderezo web:
+
+  \$a->link
+
+Na maioría dos programas de correo electrónico, debería aparecer como unha ligazón de cor azul onde pode premer. Se iso non funciona, copie e pegue o enderezo na barra de enderezos do seu navegador
+
+Grazas
+
+\$a->admin";
+$string['emailconfirmationsubject'] = "\$a: confirmación de conta";
+$string['emailconfirmsent'] = "   <P>Enviamos un correo electrónico a <B>\$a</B>,
+
+   <P>onde atopará unhas sinxelas instrucións para rematar o proceso.
+
+   <P>Se atopa algunha dificultade, por favor contacte co administrador do sistema.";
+$string['emaildisplay'] = "Amosar correo";
+$string['emaildisplaycourse'] = "Amosar o meu enderezo de correo só aos meus compañeiros/as de curso";
+$string['emaildisplayno'] = "Ocultar a todos/as o meu enderezo de correo";
+$string['emaildisplayyes'] = "Amosar a todos/as o meu enderezo de correo";
+$string['emailexists'] = "Este enderezo de correo xa está rexistrado.";
+$string['emailformat'] = "Formato de correo";
+$string['emailmustbereal'] = "IMPORTANTE: Para poder finalizar correctamente o proceso, debe incluír un enderezo de correo electrónico real";
+$string['emailpasswordconfirmation'] = "Ola \$a->firstname,
+
+Alguén (probablemente vostede) solicitou un novo contrasinal para a súa conta en '\$a->sitename'.
+
+Para confirmar esta solicitude e obter un novo contrasinal que lle será enviado por medio de correo electrónico, vaia ao seguinte enderezo web:
+
+  \$a->link
+
+Na maioría dos programas de correo electrónico, debería aparecer como unha ligazón de cor azul onde pode premer. Se iso non funciona, copie e pegue o enderezo na barra de enderezos do seu navegador.
+
+Se necesita axuda, contacte por favor co administrador do sitio,
+\$a->admin";
+$string['emailpasswordconfirmationsubject'] = "\$a: confirmación de cambio de contrasinal";
+$string['emailpasswordconfirmsent'] = "Deberíase ter enviado unha mensaxe ao seu enderezo: <strong>\$a</strong>.
+<p>A mensaxe contén instrucións sinxelas para confirmar e completar este cambio de contrasinal.
+Se segue tendo problemas, contacte co administrador do sitio.";
+$string['emailpasswordsent'] = "Grazas por confirmar o cambio de contrasinal.
+<p>Enviouse unha mensaxe que contén o seu novo contrasinal ao seu enderezo: <strong>\$a->email</strong>.
+<p>O novo contrasinal foi xerada automaticamente - vostede pode
+<a href=\$a->link>cambiar este contrasinal</a> por algunha outra máis doada de lembrar.";
+$string['enrolmentconfirmation'] = "Está a punto de inscribirse como alumno/a neste curso. <br />¿Está seguro de que desexa facelo?";
+$string['enrolmentkey'] = "Clave de acceso";
+$string['enrolmentkeyfrom'] = "Este curso require o uso dunha 'clave de acceso'. Se foi admitido/a<BR>
+
+nel e non lle enviamos a clave, por favor fáganolo saber.";
+$string['enrolmentkeyhint'] = "Esta 'clave de acceso' é incorrecta, por favor inténteo de novo<BR>
+
+(Unha pista: comeza con '\$a')";
+$string['entercourse'] = "Prema aquí para entrar ao curso";
+$string['enteremailaddress'] = "Escriba o seu enderezo de correo. Enviaráselle un novo contrasinal.";
+$string['error'] = "Erro";
+$string['errortoomanylogins'] = "Sentímolo, agotou o número permitido de intentos. Reinicie o seu navegador.";
+$string['errorwhenconfirming'] = "Vostede todavía non foi confirmado porque ocorreu un erro. Se chegou ata aquí a través dun enlace no seu correo electrónico, asegúrese de que esa liña no seu correo non estea rota ou cortada. De ser así, terá que empregar copiar e pegar para reconstruír adecuadamente o enlace.";
+$string['existing'] = "Existente";
+$string['existingadmins'] = "Administradores existentes";
+$string['existingcourse'] = "Curso existente";
+$string['existingcourseadding'] = "Curso existente, engadíndolle datos";
+$string['existingcoursedeleting'] = "Curso existente, borrándoo primeiro";
+$string['existingcreators'] = "Autores/as de curso existentes";
+$string['existingstudents'] = "Alumnado inscrito";
+$string['existingteachers'] = "Profesorado existente";
+$string['feedback'] = "Resposta";
+$string['filemissing'] = "Non se atopa \$a";
+$string['files'] = "Arquivos";
+$string['filesfolders'] = "Arquivos/directorios";
+$string['filloutallfields'] = "Por favor encha todos os campos deste formulario";
+$string['findmorecourses'] = "Atopar máis cursos...";
+$string['firstname'] = "Nome";
+$string['firsttime'] = "Rexistrarse como alumno/a";
+$string['followingoptional'] = "Os seguintes datos son opcionais";
+$string['followingrequired'] = "Os seguintes datos son indispensables";
+$string['forgotten'] = "¿Esqueceu o seu nome de usuario/a ou contrasinal?";
+$string['format'] = "Formato";
+$string['formathtml'] = "Formato HTML";
+$string['formatplain'] = "Formato de texto plano";
+$string['formatsocial'] = "Formato social";
+$string['formattext'] = "Formato automático";
+$string['formattexttype'] = "Tipo de formato";
+$string['formattopics'] = "Formato temas";
+$string['formatweeks'] = "Formato semanal";
+$string['formatwiki'] = "Formato wiki";
+$string['from'] = "Desde";
+$string['frontpagecategorynames'] = "Amosar unha listaxe de categorías";
+$string['frontpagecourselist'] = "Amosar unha listaxe de cursos";
+$string['frontpagedescription'] = "Encabezamento da páxina";
+$string['frontpageformat'] = "Formato de encabezamento";
+$string['frontpagenews'] = "Amosar items de noticias";
+$string['fulllistofcourses'] = "Todos os cursos";
+$string['fullname'] = "Nome completo";
+$string['fullprofile'] = "Información completa";
+$string['fullsitename'] = "Nome completo do sitio";
+$string['gd1'] = "GD 1.x está instalado";
+$string['gd2'] = "GD 2.x está instalado";
+$string['gdneed'] = "GD debe estar instalado para ver este gráfico";
+$string['gdnot'] = "GD non está instalado";
+$string['gpl'] = "Copyright (C) 2001-2002  Martin Dougiamas  (http://dougiamas.com)<BR> Tradución: Sonia Álvarez López
+Este programa é software libre. Vd. pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos de GNU General Public License segundo a publicación de The Free Software Foundation; incluso a versión 2 ou algunha posterior.
+
+<BR>
+
+Para máis detalles vexa: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";
+$string['grade'] = "Cualificación";
+$string['grades'] = "Cualificacións";
+$string['guestskey'] = "Permitir entrar a estudantes con clave";
+$string['guestsno'] = "Non admitir convidados/as";
+$string['guestsnotallowed'] = "Sentímolo, '\$a' non permite o acceso a convidados/as.";
+$string['guestsyes'] = "Permitir a entrada a estudantes sen clave";
+$string['guestuser'] = "Convidado/a";
+$string['guestuserinfo'] = "Este usuario/a só pode ler en certos cursos.";
+$string['help'] = "Axuda";
+$string['helpemoticons'] = "Empregar emoticonos";
+$string['helpformatting'] = "Acerca de formatear texto";
+$string['helphtml'] = "Como escribir html";
+$string['helpindex'] = "Índice de todos os arquivos de axuda";
+$string['helppicture'] = "Cómo enviar unha imaxe";
+$string['helpquestions'] = "Cómo responder preguntas";
+$string['helpreading'] = "Lea con atención";
+$string['helprichtext'] = "Sobre o editor HTML";
+$string['helpsummaries'] = "Acerca destes resumos";
+$string['helptext'] = "Cómo escribir texto";
+$string['helpwiki'] = "Cómo escribir texto wiki";
+$string['helpwriting'] = "Escriba coidadosamente";
+$string['hide'] = "Ocultar";
+$string['hits'] = "Visitas";
+$string['hitsoncourse'] = "Visitas a \$a->coursename de \$a->username";
+$string['hitsoncoursetoday'] = "Visitas de hoxe a \$a->coursename de \$a->username";
+$string['home'] = "Páxina principal";
+$string['hour'] = "hora";
+$string['hours'] = "horas";
+$string['howtomakethemes'] = "Cómo desenvolver novos temas";
+$string['htmleditor'] = "Usar editor de HTML";
+$string['htmleditoravailable'] = "O editor HTML está dispoñible";
+$string['htmleditordisabled'] = "Vostede desactivou o editor HTML no seu perfil de usuario/a persoal.";
+$string['htmleditordisabledadmin'] = "O administrador deshabilitou o editor HTML";
+$string['htmleditordisabledbrowser'] = "Para utilizar o editor HTML requírese internet Explorer 5.5 ou superior.";
+$string['htmlformat'] = "Formato HTML";
+$string['icqnumber'] = "Número de ICQ";
+$string['idnumber'] = "Número de id.";
+$string['include'] = "Incluír";
+$string['includeallusers'] = "Incluír todos os usuarios/as";
+$string['includecoursefiles'] = "Incluír arquivos do curso";
+$string['includecourseusers'] = "Incluír usuarios/as do curso";
+$string['included'] = "Incluído";
+$string['includelogentries'] = "Incluír rexistro de entradas";
+$string['includeneededusers'] = "Incluír usuarios/as necesarios";
+$string['includeuserfiles'] = "Incluír arquivos de usuario";
+$string['invalidemail'] = "Enderezo de correo non válido";
+$string['invalidlogin'] = "Non é correcto, por favor inténteo de novo";
+$string['jumpto'] = "Saltar a...";
+$string['langltr'] = "Dirección normal da linguaxe (esquerda a dereita)";
+$string['langrtl'] = "Dirección inversa da linguaxe (dereita a esquerda)";
+$string['language'] = "Idioma";
+$string['languagegood'] = "¡Este idioma está actualizado! :-)";
+$string['lastaccess'] = "Última entrada";
+$string['lastedited'] = "Última edición";
+$string['lastmodified'] = "Última modificación";
+$string['lastname'] = "Apelidos";
+$string['latestlanguagepack'] = "Comprobar se hai unha versión nova do paquete de idioma en moodle.org";
+$string['latestnews'] = "Novidades";
+$string['leavetokeep'] = "Deixar en branco para manter o contrasinal actual";
+$string['license'] = "Licencia GPL";
+$string['list'] = "Listaxe";
+$string['listfiles'] = "Listaxe de arquivos en \$a";
+$string['listofallpeople'] = "Listaxe total de persoas";
+$string['livelogs'] = "Rexistros en vivo da última hora";
+$string['locale'] = "es_ES";
+$string['location'] = "Situación";
+$string['loggedinas'] = "Vd. está no sistema como \$a.";
+$string['loggedinnot'] = "Vd. non está no sistema.";
+$string['login'] = "Entrar";
+$string['loginas'] = "Entrar como";
+$string['loginguest'] = "Entrar como convidado/a";
+$string['loginsite'] = "Entrar ao sitio";
+$string['loginsteps'] = "Para ter acceso completo aos cursos precisa crear unha conta para vostede neste sitio web. Ademais, cada un dos cursos pode ter unha clave de acceso que necesitará para entrar neles. Estes son os pasos que debe seguir:
+   <OL size=2>
+   <LI>Encha a <A HREF=\$a>Solicitude de alta</A>.
+   <LI>O sistema enviaralle un correo electrónico para verificar que o seu enderezo é correcto.
+   <LI>Lea o correo e confirme a súa alta.
+   <LI>Para entrar nos cursos pediráselle unha &quot;clave de acceso&quot;, que se lle enviará cando se matricule neles.
+   <LI>A partir dese momento non necesitará empregar máis que o seu nome e contrasinal.
+   </OL>";
+$string['loginstepsnone'] = "Ola.<P>Para poder ter acceso completo aos cursos precisa crear
+unha conta.<P>Todo o que ten que facer é inscribirse nesta páxina.
+<P>";
+$string['loginto'] = "Entrar a \$a";
+$string['loginusing'] = "Entre aquí usando o seu nome e contrasinal";
+$string['logout'] = "Saír";
+$string['logs'] = "Rexistros";
+$string['mainmenu'] = "Menú principal";
+$string['makeafolder'] = "Crear unha carpeta";
+$string['makeeditable'] = "Se fai '\$a' editable polo servidor web (p.e. apache) poderá editar este arquivo directamente desde esta páxina.";
+$string['managedatabase'] = "Administración da base de datos";
+$string['managemodules'] = "Administración de módulos";
+$string['markedthistopic'] = "Este tema está resaltado como tema actual";
+$string['markthistopic'] = "Marcar este tema como o tema actual";
+$string['maximumchars'] = "Máximo de \$a caracteres";
+$string['maximumgrade'] = "Cualificación máxima";
+$string['maximumshort'] = "Máx.";
+$string['maxsize'] = "Tamaño máximo: \$a";
+$string['min'] = "minuto";
+$string['mins'] = "minutos";
+$string['miscellaneous'] = "Miscelánea";
+$string['missingcategory'] = "Precisa elixir unha categoría";
+$string['missingcity'] = "Falta a cidade";
+$string['missingcountry'] = "Falta o país";
+$string['missingdescription'] = "Falta a descrición";
+$string['missingemail'] = "Falta o enderezo de correo electrónico";
+$string['missingfirstname'] = "Falta o nome";
+$string['missingfullname'] = "Falta o nome completo";
+$string['missinglastname'] = "Falta o apelido";
+$string['missingnewpassword'] = "Falta o novo contrasinal";
+$string['missingpassword'] = "Falta o contrasinal";
+$string['missingshortname'] = "Falta o nome curto";
+$string['missingshortsitename'] = "Falta o nome curto do sitio";
+$string['missingsitedescription'] = "Falta a descrición do sitio";
+$string['missingsitename'] = "Falta o nome do sitio";
+$string['missingstrings'] = "Revise as cadeas (strings) perdidas";
+$string['missingstudent'] = "Debe elixir algo";
+$string['missingsummary'] = "Non hai resumo";
+$string['missingteacher'] = "Debe elixir algo";
+$string['missingurl'] = "Falta a URL";
+$string['missingusername'] = "Colocar: nome de usuario/a";
+$string['modified'] = "Modificado";
+$string['moduledeleteconfirm'] = "Está a punto de borrar completamente o módulo '\$a'. Isto eliminará completamente todo o que haxa na base de datos asociado con este módulo. ¿Está SEGURO de que quere continuar?";
+$string['moduledeletefiles'] = "Todos os datos asociados co módulo '\$a->module' foron eliminados da base de datos. Para completar a eliminación (e previr que o módulo se reinstale por si mesmo) debería borrar agora o seguinte directorio do seu servidor: \$a->directory";
+$string['modulesetup'] = "Instalando o módulo de táboas";
+$string['modulesuccess'] = "O módulo de táboas \$a instalouse correctamente";
+$string['moodleversion'] = "Versión de Moodle";
+$string['mostrecently'] = "máis recentemente";
+$string['move'] = "Mover";
+$string['movecategoryto'] = "Mover categoría a:";
+$string['movecourseto'] = "Mover curso a:";
+$string['movedown'] = "Mover cara abaixo";
+$string['movefilestohere'] = "Mover arquivos aquí";
+$string['movefull'] = "Mover \$a a este lugar";
+$string['movehere'] = "Mover aquí";
+$string['moveselectedcoursesto'] = "Mover os cursos seleccionados a...";
+$string['movetoanotherfolder'] = "Mover a outra carpeta";
+$string['moveup'] = "Mover cara arriba";
+$string['mustconfirm'] = "Necesita confirmar o acceso";
+$string['mycourses'] = "Os meus cursos";
+$string['name'] = "Nome";
+$string['namesocial'] = "sección";
+$string['nametopics'] = "tema";
+$string['nameweeks'] = "semana";
+$string['needed'] = "Requirido";
+$string['never'] = "Nunca";
+$string['neverdeletelogs'] = "Non borrar nunca os rexistros";
+$string['new'] = "Novo";
+$string['newaccount'] = "Nova conta";
+$string['newcourse'] = "Novo curso";
+$string['newpassword'] = "Novo contrasinal";
+$string['newpasswordtext'] = "Ola \$a->firstname,
+
+O contrasinal da súa conta en '\$a->sitename' modificouse, dándoselle un novo contrasinal temporal.
+
+   Nome de usuario: \$a->username
+
+   contrasinal: \$a->newpassword
+
+Diríxase a esta páxina e cambie este contrasinal temporal por un que poida lembrar mellor:
+
+   \$a->link
+
+Atte. '\$a->sitename' O administrador,
+
+\$a->signoff";
+$string['newpicture'] = "Imaxe nova";
+$string['newsitem'] = "novo ítem";
+$string['newsitems'] = "novos items";
+$string['newsitemsnumber'] = "Novos items para ver";
+$string['newuser'] = "Novo usuario/a";
+$string['newusers'] = "Novos usuarios/as";
+$string['next'] = "Seguinte";
+$string['no'] = "Non";
+$string['nocoursesfound'] = "Non se atoparon cursos que conteñan as palabras '\$a'";
+$string['nocoursesyet'] = "Non hai cursos nesta categoría";
+$string['noexistingadmins'] = "Non existen administradores. Este é un erro serio, polo que nunca debería ver esta mensaxe.";
+$string['noexistingcreators'] = "Non existen autores/as";
+$string['noexistingstudents'] = "Non hai alumnado";
+$string['noexistingteachers'] = "Non hai profesorado";
+$string['nofilesselected'] = "Non se seleccionaron arquivos para restaurar";
+$string['nofilesyet'] = "Aínda non se colocaron arquivos no seu curso";
+$string['nograde'] = "Non hai cualificación";
+$string['noimagesyet'] = "Aínda non se colocaron imaxes no seu curso";
+$string['nomorecourses'] = "Non se atoparon máis cursos coincidentes";
+$string['none'] = "Ningún";
+$string['nopotentialadmins'] = "Non hai administradores posibles";
+$string['nopotentialcreators'] = "Non hai autores/as posibles";
+$string['nopotentialstudents'] = "Non hai alumnado dispoñible";
+$string['nopotentialteachers'] = "Non hai profesorado posible";
+$string['normal'] = "Normal";
+$string['nostudentsyet'] = "Aínda non se inscribiu ningún alumno/a neste curso";
+$string['nosuchemail'] = "Non existe ese enderezo de correo";
+$string['notavailable'] = "Non dispoñible";
+$string['noteachersyet'] = "Aínda non hai profesorado nese curso";
+$string['notenrolled'] = "\$a non está inscrito neste curso.";
+$string['noteuserschangednonetocourse'] = "Nota: os usuarios/as do curso deben ser restaurados cando se restauran os datos de usuario/a. Esta configuración foi cambiada para vostede.";
+$string['nothingnew'] = "Sen novidades desde a última entrada";
+$string['notincluded'] = "Non incluído";
+$string['nousersmatching'] = "Non se atopou ningún usuario/a rexistrado como \$a' ";
+$string['nousersyet'] = "Aínda non hai usuarios/as";
+$string['now'] = "agora";
+$string['numberweeks'] = "Número de semanas /  temas";
+$string['numdays'] = "\$a días";
+$string['numhours'] = "\$a horas";
+$string['numminutes'] = "\$a minutos";
+$string['numviews'] = "\$a vistas";
+$string['numweeks'] = "\$a semanas";
+$string['numwords'] = "\$a palabras";
+$string['numyears'] = "\$a anos";
+$string['ok'] = "OK";
+$string['opentoguests'] = "Acceso de convidados/as";
+$string['optional'] = "opcional";
+$string['order'] = "Ordenar";
+$string['other'] = "Outro";
+$string['outline'] = "Diagrama";
+$string['page'] = "Páxina";
+$string['parentlanguage'] = "es";
+$string['participants'] = "Participantes";
+$string['password'] = "Contrasinal";
+$string['passwordchanged'] = "O contrasinal cambiou";
+$string['passwordconfirmchange'] = "Confirmar o cambio de contrasinal";
+$string['passwordrecovery'] = "Si, axúdeme a entrar";
+$string['passwordsdiffer'] = "Os contrasinais non coinciden";
+$string['passwordsent'] = "Enviouse o contrasinal";
+$string['passwordsenttext'] = "   <P>O sistema enviou un correo electrónico a \$a->email.
+   <P><B>Revise o seu correo para recibir un novo contrasinal</B>
+   <P>O novo contrasinal xérase automaticamente, polo que tal vez Vd. desexe
+   <A HREF=\$a->link>cambialo</A> por unha que lle sexa máis doado de lembrar.";
+$string['people'] = "Persoas";
+$string['personalprofile'] = "Información persoal";
+$string['phone'] = "Teléfono";
+$string['phpinfo'] = "PHP info";
+$string['popupwindow'] = "Abrir o arquivo nunha nova xanela";
+$string['potentialadmins'] = "Administradores posibles";
+$string['potentialcreators'] = "Autores/as de curso posibles";
+$string['potentialstudents'] = "Alumnado dispoñible";
+$string['potentialteachers'] = "Profesorado posible";
+$string['preferredlanguage'] = "Idioma preferido";
+$string['preview'] = "Vista previa";
+$string['previeworchoose'] = "Vista previa ou elixir un tema";
+$string['publicdirectory'] = "Directorio público";
+$string['publicdirectory0'] = "Por favor non publique este sitio";
+$string['publicdirectory1'] = "Publicar só o nome do sitio";
+$string['publicdirectory2'] = "Publicar o nome do sitio cunha ligazón";
+$string['publicsitefileswarning'] = "Nota: os arquivos colocados aquí están accesibles a todos/as";
+$string['question'] = "Pregunta";
+$string['readinginfofrombackup'] = "Lendo información da copia de seguridade";
+$string['readme'] = "LÉAME";
+$string['recentactivity'] = "Actividade recente";
+$string['registration'] = "Rexistrar Moodle";
+$string['registrationemail'] = "Notificacións por correo electrónico";
+$string['registrationinfo'] = "<p>Esta páxina facilitaralle o rexistro do seu sitio Moodle en moodle.org. O rexistro é libre. O beneficio principal de rexistrarse é que se lle incorporará a unha lista de correo de pouco volume pero onde se envían notificacións importantes tales como alertas de seguridade e o lanzamento de novas versións de Moodle.</p>
+<p>Por defecto, a súa información manterase en privado e nunca será vendida ou traspasada a ninguén. A única razón para recadar esta información é a de servir de soporte e axudar a crear unha imaxe estatística da comunidade Moodle na súa totalidade.</p>
+<p>Vostede pode elixir permitir que o nome do seu sitio, país e URL se engadan á lista pública de Sitios Moodle.</p>
+<p>Todos os novos rexistros verificaranse manualmente antes de ser engadidos á lista, pero unha vez que o seu sexa engadido vostede pode actualizar o seu rexistro (e a información na lista pública) en calquera momento reenviando este formulario.<p>";
+$string['registrationno'] = "Non, non desexo recibir mensaxes por correo electrónico";
+$string['registrationsend'] = "Enviar información de rexistro a Moodle.org";
+$string['registrationyes'] = "Si, notifíqueme por favor cuestións importantes";
+$string['removeadmin'] = "Quitar administrador";
+$string['removecreator'] = "Quitar autor de curso";
+$string['removestudent'] = "Quitar alumno/a";
+$string['removeteacher'] = "Quitar profesor/a";
+$string['rename'] = "Renomear";
+$string['renamefileto'] = "Renomear <b>\$a</b> a";
+$string['required'] = "Requirido";
+$string['requireskey'] = "Este curso require unha clave de acceso";
+$string['resortcoursesbyname'] = "Reordenar cursos por nome";
+$string['resources'] = "Contidos";
+$string['restore'] = "Restaurar";
+$string['restorecancelled'] = "Restauración cancelada";
+$string['restorecoursenow'] = "¡Restaurar este curso agora!";
+$string['restorefinished'] = "Restauración completada con éxito";
+$string['restoreto'] = "Restaurar a";
+$string['returningtosite'] = "Alumnado inscrito";
+$string['revert'] = "Desfacer";
+$string['role'] = "Nivel";
+$string['savechanges'] = "Gardar cambios";
+$string['scale'] = "Nivel";
+$string['scales'] = "Niveis";
+$string['scalescustom'] = "Niveis personalizados";
+$string['scalescustomcreate'] = "Engadir un novo nivel";
+$string['scalescustomno'] = "Aínda non se creou ningún nivel personalizado";
+$string['scalesstandard'] = "Niveis estándar";
+$string['search'] = "Buscar";
+$string['searchagain'] = "Volver a buscar";
+$string['searchcourses'] = "Buscar cursos";
+$string['searchhelp'] = "Pode buscar moitas palabras ao mesmo tempo.<p> Se coloca unha ou máis palabras, o buscador atopa todas as mensaxes que conteñan esa ou esas palabras en calquera lugar.<br /> Se coloca varias palabras separadas polo signo de adición (+) aparecerán os resultados que conteñan todas esas palabras na orde exacta en que foron colocadas.<br /> Se coloca un signo de subtracción (-) antes dunha palabra, amosaranse todas as mensaxes que conteñan a ou as outras palabras pero que non conteñan a palabra antecedida por este signo.";
+$string['searchresults'] = "Resultados da pescuda";
+$string['sec'] = "segundo";
+$string['secs'] = "segundos";
+$string['section'] = "Sección";
+$string['sections'] = "Seccións";
+$string['select'] = "Seleccionar";
+$string['selectacountry'] = "Seleccione o seu país";
+$string['selectednowmove'] = "\$a arquivos seleccionados para movelos. Agora vaia ao sitio de destino e prema 'Mover arquivos aquí'";
+$string['senddetails'] = "Lembrar por correo electrónico";
+$string['separateandconnected'] = "Vías de coñecemento separadas e conectadas";
+$string['serverlocaltime'] = "Hora local do servidor";
+$string['settings'] = "Configuración";
+$string['shortname'] = "Nome curto";
+$string['shortnametaken'] = "Esta abreviatura xa se usa para outro curso (\$a)";
+$string['shortsitename'] = "Nome curto para o sitio (unha palabra)";
+$string['show'] = "Amosar";
+$string['showall'] = "Amosar todos os \$a";
+$string['showallcourses'] = "Amosar todos os cursos";
+$string['showalltopics'] = "Amosar todos os temas";
+$string['showallusers'] = "Amosar todos os usuarios/as";
+$string['showallweeks'] = "Amosar todas as semanas";
+$string['showgrades'] = "Amosar cualificacións";
+$string['showlistofcourses'] = "Amosar lista de cursos";
+$string['showonlytopic'] = "Amosar só o tema \$a";
+$string['showonlyweek'] = "Amosar só a semana \$a";
+$string['showrecent'] = "Amosar a actividade recente";
+$string['showtheselogs'] = "Amosar rexistros";
+$string['site'] = "Sitio";
+$string['sitefiles'] = "Arquivos do sitio";
+$string['sitelogs'] = "Rexistros";
+$string['sitenews'] = "Novidades";
+$string['sites'] = "Sitios";
+$string['sitesettings'] = "Configuración da páxina de inicio";
+$string['size'] = "Tamaño";
+$string['socialheadline'] = "Foro de debate, últimos temas";
+$string['someallowguest'] = "Se soamente desexa ver o funcionamento da plataforma pode entrar como convidado/a. Isto permitiralle ver algúns cursos, pero non poderá
+participar neles (escribir, etc.). Para entrar como convidado faga clic aquí";
+$string['someerrorswerefound'] = "Algunha información perdeuse ou é incorrecta. Mire abaixo para coñecer os detalles.";
+$string['startdate'] = "Data de inicio do curso";
+$string['startsignup'] = "Solicitude de alta";
+$string['state'] = "Estado/Provincia";
+$string['status'] = "Estado";
+$string['strftimedate'] = "%%d de %%B de %%Y";
+$string['strftimedateshort'] = " %%d de %%B ";
+$string['strftimedatetime'] = " %%d de %%B de %%Y, %%H:%%M";
+$string['strftimedaydate'] = " %%A, %%d de %%B de %%Y ";
+$string['strftimedaydatetime'] = " %%A, %%d de %%B de %%Y, %%H:%%M";
+$string['strftimerecent'] = " %%d de %%b, %%H:%%M ";
+$string['strftimerecentfull'] = " %%a, %%d de %%b de %%Y, %%H:%%M";
+$string['strftimetime'] = " %%H:%%M";
+$string['stringsnotset'] = "As seguintes cadeas non están definidas en \$a";
+$string['studentnotallowed'] = "Sentímolo, pero non pode entrar neste curso como '\$a'";
+$string['students'] = "Estudantes";
+$string['subcategories'] = "Subcategorías";
+$string['success'] = "Éxito";
+$string['summary'] = "Resumo";
+$string['summaryof'] = "Resumo de \$a";
+$string['supplyinfo'] = "Por favor, cubra os seguintes datos";
+$string['teacheronly'] = "para \$a soamente";
+$string['teacherroles'] = "\$a roles";
+$string['teachers'] = "Profesorado";
+$string['textediting'] = "Cando edite texto";
+$string['texteditor'] = "Empregue formas estándar de HTML";
+$string['textformat'] = "Formato de texto";
+$string['thanks'] = "Grazas";
+$string['theme'] = "Tema";
+$string['themes'] = "Temas";
+$string['themesaved'] = "Gravouse o novo tema";
+$string['thischarset'] = "iso-8859-1";
+$string['thislanguage'] = "Galego";
+$string['time'] = "Hora";
+$string['timezone'] = "Zona horaria";
+$string['to'] = "A";
+$string['today'] = "Hoxe";
+$string['todaylogs'] = "Rexistros de hoxe";
+$string['toomanytoshow'] = "Hai demasiados usuarios para amosalos aquí";
+$string['top'] = "Top";
+$string['topic'] = "Tema";
+$string['topichide'] = "Ocultar este tema de \$a";
+$string['topicoutline'] = "Diagrama de temas";
+$string['topicshow'] = "Amosar este tema a \$a";
+$string['total'] = "Total";
+$string['turneditingoff'] = "Desactivar edición";
+$string['turneditingon'] = "Activar edición";
+$string['undecided'] = "Non decidido";
+$string['unenrol'] = "Desmatricular";
+//$string['unenrolme'] = "Quitar de \$a";
+$string['unenrolme'] = "Desmatricular";
+$string['unenrolsure'] = "¿Está seguro de que desexa borrar a \$a deste curso?";
+$string['unknowncategory'] = "Categoría descoñecida";
+$string['unpacking'] = "Desempaquetando \$a";
+$string['unsafepassword'] = "Contrasinal inseguro - intente algún outro";
+$string['unusedaccounts'] = "As contas non usadas durante máis de \$a días son automaticamente dadas de baixa.";
+$string['unzip'] = "Descomprimir";
+$string['unzippingbackup'] = "Descomprimindo copia de seguridade";
+$string['update'] = "Actualizar";
+$string['updated'] = "Actualizado: \$a";
+$string['updatemyprofile'] = "Actualizar información persoal";
+$string['updatesevery'] = "Actualizado cada \$a segundos";
+$string['updatethis'] = "Actualizar \$a";
+$string['updatethiscourse'] = "Actualizar este curso";
+$string['updatinga'] = "Actualizando \$a";
+$string['updatingain'] = "Actualizando \$a->what en \$a->in";
+$string['upload'] = "Enviar";
+$string['uploadafile'] = "Enviar un arquivo";
+$string['uploadedfileto'] = "Enviousese \$a->file a \$a->directory";
+$string['uploadnofilefound'] = "Non se atopou ningún arquivo, ¿está seguro de que seleccionou un para enviar?";
+$string['uploadproblem'] = "Ocurriu un problema descoñecido mentres se enviaba o arquivo '\$a' (quizais era demasiado grande)";
+$string['uploadthisfile'] = "Enviar este arquivo";
+$string['user'] = "Usuario";
+$string['userdeleted'] = "Esta conta cancelouse";
+$string['userdescription'] = "Descrición";
+$string['userfiles'] = "Arquivos de usuario/a";
+$string['username'] = "Nome de usuario/a";
+$string['usernameexists'] = "Este nome de usuario/a xa existe, por favor escolla outro";
+$string['userprofilefor'] = "Información persoal de \$a";
+$string['users'] = "Usuarios/as";
+$string['userzones'] = "Zonas de usuario/a";
+$string['usingexistingcourse'] = "Usar curso existente";
+$string['view'] = "Vista";
+$string['webpage'] = "Páxina web";
+$string['week'] = "Semana";
+$string['weekhide'] = "Ocultar esta semana de \$a";
+$string['weeklyoutline'] = "Diagrama semanal";
+$string['weekshow'] = "Amosar esta semana a \$a";
+$string['welcometocourse'] = "Benvido/a a \$a";
+$string['welcometocoursetext'] = "Benvido/a ao curso de \$a->coursename.
+
+Unha das primeiras cousas que debería facer é editar a súa páxina de información persoal dentro do curso, de forma que poidamos saber máis cousas sobre vostede:
+
+  \$a->profileurl";
+$string['whattocallzip'] = "¿Como quere chamar o arquivo zip?";
+$string['withchosenfiles'] = "Cos arquivos escollidos";
+$string['withoutuserdata'] = "sen datos de usuario/a";
+$string['withuserdata'] = "con datos de usuario/a";
+$string['wordforstudent'] = "A súa palabra para estudante";
+$string['wordforstudenteg'] = "por exemplo: estudante, alumno/a, executivo/a, etc.";
+$string['wordforstudents'] = "A súa palabra para estudantes";
+$string['wordforstudentseg'] = "por exemplo: estudantes, participantes, etc.";
+$string['wordforteacher'] = "A súa palabra para profesor/a";
+$string['wordforteachereg'] = "por exemplo: mestre/a, profesor/a, titor/a, etc.";
+$string['wordforteachers'] = "A súa palabra para profesorado";
+$string['wordforteacherseg'] = "por exemplo: mestres/as, profesorado, titores/as, etc.";
+$string['writingcategoriesandquestions'] = "Escribindo categorías e preguntas";
+$string['writingcoursedata'] = "Escribindo datos do curso";
+$string['writinggeneralinfo'] = "Escribindo información xeral";
+$string['writingheader'] = "Escribindo encabezamento";
+$string['writingloginfo'] = "Escribindo información de rexistros";
+$string['writingmoduleinfo'] = "Escribindo información dos módulos";
+$string['writingscalesinfo'] = "Escribindo información de niveis";
+$string['writinguserinfo'] = "Escribindo información de usuarios/as";
+$string['wrongpassword'] = "Contrasinal incorrecto para este usuario/a";
+$string['yes'] = "Si";
+$string['youareabouttocreatezip'] = "Está a punto de crear un arquivo zip contendo";
+$string['youaregoingtorestorefrom'] = "Vai restaurar de:";
+$string['yourlastlogin'] = "A súa última entrada foi o";
+$string['yourself'] = "vostede";
+$string['yourteacher'] = "o seu \$a";
+$string['zippingbackup'] = "Comprimindo copia de seguridade";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/quiz.php b/lang/gl/quiz.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..120a37a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+<?PHP // $Id$
+      // quiz.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['acceptederror'] = "Erro aceptado";
+$string['addingquestions'] = "Esta parte da páxina é onde se manexa a base de datos de preguntas. As preguntas gárdanse en categorías para axudar a mantelas organizadas, e poden usarse para calquera cuestionario no seu curso ou incluso noutros cursos se vostede escolle \\\"publicalos\\\". <br /> <br />Despois de que seleccione ou cree unha categoría de preguntas poderá crear ou editar preguntas. Pode seleccionar calquera destas preguntas para engadilas ao seu cuestionario no outro lado desta páxina.";
+$string['addquestions'] = "Engadir preguntas";
+$string['addquestionstoquiz'] = "Engadir preguntas ao cuestionario actual";
+$string['addselectedtoquiz'] = "Agregar ao cuestionario";
+$string['allowreview'] = "Permitir revisar";
+$string['alreadysubmitted'] = "Parece que vostede xa enviou este cuestionario";
+$string['alwaysavailable'] = "Sempre dispoñible";
+$string['answer'] = "Resposta";
+$string['answerhowmany'] = "¿Unha ou varias respostas?";
+$string['answersingleno'] = "Permitido varias respostas";
+$string['answersingleyes'] = "Só unha resposta";
+$string['answerswithacceptederrormarginmustbenumeric'] = "As respostas con erro aceptado debe ser numérico";
+$string['attempt'] = "Intento \$a";
+$string['attemptfirst'] = "Primeiro intento";
+$string['attemptlast'] = "Último intento";
+$string['attemptquiznow'] = "Comezar";
+$string['attempts'] = "Intentos";
+$string['attemptsallowed'] = "Intentos permitidos";
+$string['attemptsunlimited'] = "Intentos ilimitados";
+$string['backtoquiz'] = "Regresar á edición do cuestionario";
+$string['bestgrade'] = "Cualificación máxima";
+$string['blackboard'] = "Pizarra";
+$string['caseno'] = "Non, é indiferente que estea en maiúsculas ou minúsculas";
+$string['casesensitive'] = "Sensible a maiúsculas e minúsculas";
+$string['caseyes'] = "As maiúsculas e as minúsculas deben coincidir";
+$string['categories'] = "Categorías";
+$string['category'] = "Categoría";
+$string['categoryinfo'] = "Información da categoría";
+$string['categorymove'] = "A categoría '\$a->name' contén \$a->count preguntas. Por favor elixa outra categoría.";
+$string['categorymoveto'] = "Mover a esta categoría";
+$string['choice'] = "Elección";
+$string['choices'] = "Opcións dispoñibles";
+$string['correctanswer'] = "Resposta correcta";
+$string['correctanswers'] = "Resposta incorrecta";
+$string['countdown'] = "Conta atrás";
+$string['countdownfinished'] = "Este cuestionario está a punto de pecharse, debe enviar as súas respostas agora.";
+$string['countdowntenminutes'] = "O cuestionario pecharase en dez minutos";
+$string['createmultiple'] = "Crear múltiples preguntas";
+$string['createnewquestion'] = "Crear unha nova pregunta";
+$string['custom'] = "Personalizar formato";
+$string['daysavailable'] = "Días dispoñibles";
+$string['default'] = "Por defecto";
+$string['defaultgrade'] = "Cualificación da pregunta por defecto";
+$string['defaultinfo'] = "A categoría por defecto para preguntas";
+$string['deletequestioncheck'] = "¿Está seguro/a de que desexa borrar '\$a'?";
+$string['description'] = "Descrición";
+$string['eachattemptbuildsonthelast'] = "Cada intento constrúese sobre o anterior";
+$string['editcategories'] = "Editar categorías";
+$string['editingdescription'] = "Editando unha descrición";
+$string['editingmatch'] = "Editando unha pregunta de correspondencia";
+$string['editingmultianswer'] = "Editando respostas incrustadas (Cloze)";
+$string['editingmultichoice'] = "Editando unha pregunta de múltiple opción";
+$string['editingnumerical'] = "Editando unha pregunta numérica";
+$string['editingquestion'] = "Editando unha pregunta";
+$string['editingquiz'] = "Editando un cuestionario";
+$string['editingrandom'] = "Editando unha pregunta ao azar";
+$string['editingrandomsamatch'] = "Editando unha pregunta aleatoria que fai xogo cunha resposta curta";
+$string['editingshortanswer'] = "Editando unha pregunta de resposta curta";
+$string['editingtruefalse'] = "Editando unha pregunta de falso/verdadeiro";
+$string['false'] = "Falso";
+$string['feedback'] = "Resposta";
+$string['fileformat'] = "Formato de arquivo";
+$string['filloutoneanswer'] = "Debe encher alomenos unha resposta. As respostas en branco non contan.";
+$string['filloutthreequestions'] = "Debe encher alomenos tres preguntas. As preguntas deixadas en branco non se empregarán.";
+$string['fillouttwochoices'] = "Debe elixir alomenos dúas opcións. As opcións en branco non contan.";
+$string['fractionsaddwrong'] = "As cualificacións que escolleu non suman o 100%%
+
+<br />En lugar diso, suman un \$a%%
+
+<br />¿Quere volver atrás e arranxar esta pregunta?";
+$string['fractionsnomax'] = "Unha das respostas debería ser 100%%, de forma que sexa
+
+<br />posible conseguir a nota máxima para esta cuestión.
+
+<br />¿Quere volver atrás e arranxar esta pregunta?";
+$string['gradeaverage'] = "Media de cualificacións";
+$string['gradehighest'] = "Cualificación máis alta";
+$string['grademethod'] = "Método de cualificación";
+$string['grades'] = "Cualificacións";
+$string['guestsno'] = "Sentímolo, os convidados/as non poden ver ou responder cuestionarios";
+$string['imagedisplay'] = "Imaxe que se debe amosar";
+$string['importquestions'] = "Importar preguntas desde un arquivo";
+$string['introduction'] = "Introdución";
+$string['marks'] = "Punto/s";
+$string['match'] = "Emparellando";
+$string['matchanswer'] = "Emparellar resposta";
+$string['missingcorrectanswer'] = "Débese especificar a resposta correcta";
+$string['missingname'] = "A pregunta non ten título";
+$string['missingquestiontext'] = "A pregunta non ten texto";
+$string['missingword'] = "formato de palabra perdido";
+$string['modulename'] = "Cuestionario";
+$string['modulenameplural'] = "Cuestionarios";
+$string['multianswer'] = "Respostas incrustadas (Cloze)";
+$string['multichoice'] = "Opción múltiple";
+$string['noanswers'] = "Non se seleccionou ningunha resposta";
+$string['noattempts'] = "Non se fixo ningún intento neste cuestionario";
+$string['nomoreattempts'] = "Non se permiten máis respostas";
+$string['noquestions'] = "Aínda non se engadiron preguntas";
+$string['noreview'] = "Non lle está permitido revisar este cuestionario";
+$string['noreviewuntil'] = "Non lle está permitido revisar este cuestionario ata \$a";
+$string['notenoughsubquestions'] = "Non se definiron suficientes subpreguntas
+<br />
+¿Desexa volver atrás e arranxar esta pregunta?";
+$string['numerical'] = "Numérica";
+$string['publish'] = "Publicar";
+$string['qti'] = "IMS <acronym title=Question and Test Interoperability>QTI</acronym> format";
+$string['question'] = "Pregunta";
+$string['questioninuse'] = "A pregunta '\$a' está actualmente en uso:";
+$string['questionname'] = "Nome da pregunta";
+$string['questions'] = "Preguntas";
+$string['quizavailable'] = "O cuestionario está dispoñible ata o \$a";
+$string['quizclose'] = "Pechar cuestionario";
+$string['quizclosed'] = "O prazo para contestar este cuestionario finalizou o \$a";
+$string['quizcloses'] = "Cuestionario pechado";
+$string['quiznotavailable'] = "Este cuestionario non estará dispoñible ata o \$a";
+$string['quizopen'] = "Abrir cuestionario";
+$string['random'] = "Organizado ao azar";
+$string['randomcreate'] = "Crear preguntas aleatorias";
+$string['randomsamatch'] = "Emparellando respostas curtas aleatoriamente";
+$string['randomsamatchcreate'] = "Crear preguntas emparelladas con respostas curtas aleatoriamente";
+$string['randomsamatchintro'] = "Para cada unha das preguntas seguintes, seleccione desde o menú a resposta que fai xogo.";
+$string['randomsamatchnumber'] = "Número de preguntas que se deben seleccionar";
+$string['readytosend'] = "Está a punto de enviar o cuestionario para que sexa cualificado. ¿Está seguro/a de que desexa continuar?";
+$string['recentlyaddedquestion'] = "¡Pregunta engadida recentemente!";
+$string['regrade'] = "Volver cualificar todos os intentos";
+$string['regradecomplete'] = "Todos os intentos realizados foron recualificados";
+$string['regradecount'] = "Cambiáronse \$a->changed de \$a->attempt cualificacións";
+$string['rename'] = "Renomear";
+$string['report'] = "Informes";
+$string['reportoverview'] = "Vista xeral";
+$string['reportregrade'] = "Recualificar os intentos";
+$string['reportsimplestat'] = "Estatísticas simples";
+$string['review'] = "Revisar";
+$string['save'] = "Gardar";
+$string['savegrades'] = "Gardar cualificacións";
+$string['savemyanswers'] = "Gardar as miñas respostas";
+$string['savequiz'] = "Salvar todo o cuestionario";
+$string['score'] = "Puntuación xeral";
+$string['select'] = "Seleccionar";
+$string['selectall'] = "Seleccionar todo";
+$string['selectcategoryabove'] = "Seleccione unha categoría";
+$string['shortanswer'] = "Resposta curta";
+$string['show'] = "Amosar";
+$string['showcorrectanswer'] = "¿Amosar a resposta correcta ao rematar?";
+$string['showfeedback'] = "¿Amosar resultado ao rematar?";
+$string['shuffleanswers'] = "Barallar respostas";
+$string['shufflequestions'] = "Barallar preguntas";
+$string['time'] = "Tempo";
+$string['timecompleted'] = "Completado";
+$string['timetaken'] = "Tempo invertido";
+$string['toomanyrandom'] = "¡O número de preguntas requiridas ao azar é maior que o que contén esta categoría! (\$a)";
+$string['true'] = "Verdadeiro";
+$string['truefalse'] = "Verdadeiro/Falso";
+$string['type'] = "Escriba";
+$string['viewallanswers'] = "Ver \$a cuestionarios resoltos";
+$string['viewallreports'] = "Ver os informes de \$a intentos";
+$string['webct'] = "Formato WebCT";
+$string['yourfinalgradeis'] = "A súa cualificación final neste cuestionario é \$a";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/resource.php b/lang/gl/resource.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3467fee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?PHP // $Id$\r
+      // resource.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)\r
+\r
+\r
+$string['addresource'] = "Engadir contido";\r
+$string['configframesize'] = "Cando se amosa unha páxina web ou un arquivo cargado dentro dun marco (frame), este valor é o tamaño (en píxeles) do marco superior (o cal contén a navegación).";\r
+$string['editingaresource'] = "Editar contido";\r
+$string['example'] = "Exemplo";\r
+$string['examplereference'] = "Tobin, K. & Tippins, D (1993) Constructivism as a Referent for Teaching and Learning. In: K. Tobin (Ed) The Practice of Constructivism in Science Education, pp 3-21, Lawrence-Erlbaum, Hillsdale, NJ.";\r
+$string['exampleurl'] = "http://www.exemplo.com/algúndirectorio/algúnarquivo.html";\r
+$string['filename'] = "Nome do arquivo";\r
+$string['fulltext'] = "Texto completo";\r
+$string['htmlfragment'] = "Fragmento HTML";\r
+$string['modulename'] = "Contido";\r
+$string['modulenameplural'] = "Contidos";\r
+$string['neverseen'] = "Nunca visto";\r
+$string['newdirectories'] = "Amosar as ligazóns do directorio";\r
+$string['newfullscreen'] = "Encher toda a pantalla";\r
+$string['newheight'] = "Altura da ventá por defecto (en píxeles)";\r
+$string['newlocation'] = "Amosar a barra de situación";\r
+$string['newmenubar'] = "Amosar a barra de menú";\r
+$string['newresizable'] = "Permitir cambiar o tamaño da ventá";\r
+$string['newscrollbars'] = "Permitir desprazamento na ventá";\r
+$string['newstatus'] = "Amosar a barra de estado";\r
+$string['newtoolbar'] = "Amosar a barra de ferramentas";\r
+$string['newwidth'] = "Ancho da ventá por defecto (en píxeles)";\r
+$string['newwindow'] = "Nova ventá";\r
+$string['newwindowopen'] = "Amosar este contido nunha nova ventá (popup)";\r
+$string['note'] = "Nota";\r
+$string['notefile'] = "Para subir máis dun arquivo (e que se poidan ver na listaxe) empregue o\r
+\r
+<a href=\$a >Administrador de arquivos</a>.";\r
+$string['notypechosen'] = "Necesita elixir un tipo. Volte atrás e inténteo de novo.";\r
+$string['resourcetype'] = "Tipo de contido";\r
+$string['resourcetype1'] = "Referencia";\r
+$string['resourcetype2'] = "Páxina web";\r
+$string['resourcetype3'] = "Arquivo enviado";\r
+$string['resourcetype4'] = "Texto plano";\r
+$string['resourcetype5'] = "Ligazón web";\r
+$string['resourcetype6'] = "Texto HTML";\r
+$string['resourcetype7'] = "Programa";\r
+$string['resourcetype8'] = "Texto wiki";\r
+\r
+?>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/gl/survey.php b/lang/gl/survey.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4502663
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,203 @@
+<?PHP // $Id$
+      // survey.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['actual'] = "Actual";
+$string['actualclass'] = "Clase actual";
+$string['actualstudent'] = "\$a actual";
+$string['allquestions'] = "Todos os temas en orde, todos os estudantes";
+$string['allscales'] = "Todas as escalas, todos os estudantes";
+$string['alreadysubmitted'] = "Xa enviou esta información";
+$string['analysisof'] = "Análise de \$a";
+$string['answers'] = "Respostas";
+$string['attls1'] = "Ao avaliar o que alguén di, céntrome no que di e non en quen é.";
+$string['attls10'] = "É importante para min manterme o máis obxectivo/a posible cando analizo algo.";
+$string['attls10short'] = "Sexa obxectivo/a";
+$string['attls11'] = "Trato de pensar coas persoas en lugar de contra elas.";
+$string['attls11short'] = "Pense COAS persoas";
+$string['attls12'] = "Teño un criterio que emprego para avaliar argumentos.";
+$string['attls12short'] = "Utilice un criterio para avaliar";
+$string['attls13'] = "Prefiro tratar de entender os demais antes que avalialos.";
+$string['attls13short'] = "Trate de entender";
+$string['attls14'] = "Trato de sinalar as debilidades na forma de pensar dos demais para axudarlos a clarificar os seus razoamentos.";
+$string['attls14short'] = "Sinale os puntos febles";
+$string['attls15'] = "Trato de colocarme no lugar dos demais para comprender cómo pensan e por qué.";
+$string['attls15short'] = "Colócome no lugar dos outros/as";
+$string['attls16'] = "Alguén podería chamar a miña forma de analizar as cousas 'poñelas a proba' porque eu teño en conta todas as evidencias coidadosamente.";
+$string['attls16short'] = "poñer a proba";
+$string['attls17'] = "Cando se trata de resolver problemas, valoro o uso da lóxica e da razón por riba da incorporación dos meus propios intereses.";
+$string['attls17short'] = "valoro sobre todo a lóxica";
+$string['attls18'] = "podo chegar a entender as opinións que difiren da miña a través da empatía";
+$string['attls18short'] = "entendemento desde a empatía";
+$string['attls19'] = "Cando atopo xente con opinións que me parecen estrañas, fago un esforzo deliberado por 'chegar' ao interior desa persoa, para procurar ver cómo poden ter esas opinións.";
+$string['attls19short'] = "facer esforzos por chegar ao outro/a";
+$string['attls1short'] = "centrarse na calidade do argumento";
+$string['attls2'] = "Gústame ser o avogado/a do demo, sostendo o contrario do que alguén di.";
+$string['attls20'] = "Dedico tempo a comprender qué está 'trabucado/a' nas cousas. Por exemplo, nunha interpretación literaria busco algo que non estea suficientemente ben argumentado.";
+$string['attls20short'] = "¿que está trabucado?";
+$string['attls2short'] = "ser o avogado/a do demo";
+$string['attls3'] = "Gústame entender 'de ónde veñen' os demais, qué experiencias os fixeron sentir da forma en que o fan";
+$string['attls3short'] = "de ónde veñen os demais";
+$string['attls4'] = "A parte máis importante da miña educación foi aprender a entender a xente que é moi diferente a min";
+$string['attls4short'] = "entender a xente diferente";
+$string['attls5'] = "Sinto que a mellor forma de acadar a miña propia identidade é interactuar con xente diferente";
+$string['attls5short'] = "interactuar coa diversidade";
+$string['attls6'] = "Encántame oír as opinións de xente que vén de contornos diferentes ao meu - axúdame a entender como cousas iguais poden ser vistas de xeitos diferentes.";
+$string['attls6short'] = "Encántame oír opinións";
+$string['attls7'] = "Vexo que podo fortalecer a miña propia posición discutindo con xente que discrepa comigo.";
+$string['attls7short'] = "fortalecer a través do debate";
+$string['attls8'] = "Estou sempre interesado/a en coñecer por qué a xente di e cre nas cousas do xeito en que o fan";
+$string['attls8short'] = "saber por qué";
+$string['attls9'] = "A miúdo atópome a min mesmo discutindo cos autores/as dos libros que leo, intentando entender a lóxica de por qué están trabucados eles.";
+$string['attls9short'] = "discutir con autores/as";
+$string['attlsintro'] = "O propósito deste cuestionario é axudarnos a avaliar as súas actitudes cara ao pensamento e a aprendizaxe.
+
+Non hai respostas 'correctas' ou 'erróneas', interésanos só a súa opinión. Teña por seguro que as súas respostas serán tratadas cun alto grao de confidencialidade e non afectarán a súa valoración.";
+$string['attlsm1'] = "Actitudes cara ao pensamento e a aprendizaxe";
+$string['attlsm2'] = "Aprendizaxe colaborativa";
+$string['attlsm3'] = "Aprendizaxe individualizada";
+$string['attlsmintro'] = "En discusión...";
+$string['attlsname'] = "ATTLS (versión de 20 elementos)";
+$string['ciq1'] = "¿En que momento, durante a clase, estivo máis involucrado como estudante?";
+$string['ciq2'] = "¿En que momento, durante a clase, estivo máis distanciado como estudante?";
+$string['ciq3'] = "¿Que acción, de calquera dos seus participantes, lle pareceu máis útil ou positiva dentro do foro?";
+$string['ciq4'] = "¿Que acción dentro do foro lle pareceu máis críptica ou confusa por parte de calquera dos seus participantes?";
+$string['ciq5'] = "¿Que evento lle sorprendeu máis?";
+$string['ciqintro'] = "Responda as seguintes preguntas, pensando nos feitos ocorridos durante a semana pasada nesta clase.";
+$string['ciqname'] = "Incidentes críticos";
+$string['clicktocontinue'] = "Preme aquí para continuar";
+$string['clicktocontinuecheck'] = "Preme aquí para revisar e continuar";
+$string['colles1'] = "a miña aprendizaxe céntrase en asuntos que me interesan.";
+$string['colles10'] = "Pido a outros estudantes que me expliquen as súas ideas.";
+$string['colles10short'] = "Pido explicacións";
+$string['colles11'] = "outros estudantes pídenme que explique as miñas ideas.";
+$string['colles11short'] = "Pídeseme que explique";
+$string['colles12'] = "outros estudantes responden as miñas ideas.";
+$string['colles12short'] = "os estudantes respóndenme";
+$string['colles13'] = "o titor/a estimúlame a reflexionar.";
+$string['colles13short'] = "o titor/a estimula a reflexión";
+$string['colles14'] = "o titor/a anímame a participar.";
+$string['colles14short'] = "o titor/a anímame";
+$string['colles15'] = "o titor/a exemplifica as boas disertacións";
+$string['colles15short'] = "o titor/a exemplifica as disertacións";
+$string['colles16'] = "o titor/a exemplifica a autoreflexión crítica";
+$string['colles16short'] = "o titor/a exemplifica a autoreflexión";
+$string['colles17'] = "outros estudantes anímanme a participar.";
+$string['colles17short'] = "os estudantes anímanme";
+$string['colles18'] = "os outros estudantes eloxian a miña contribución.";
+$string['colles18short'] = "os estudantes elóxianme";
+$string['colles19'] = "outros estudantes valoran a miña contribución.";
+$string['colles19short'] = "os estudantes valóranme";
+$string['colles1short'] = "centrado en temas interesantes";
+$string['colles2'] = "o que aprendo é importante para a miña práctica profesional.";
+$string['colles20'] = "os outros estudantes empatizan cos meus esforzos por aprender.";
+$string['colles20short'] = "os estudantes empatizan";
+$string['colles21'] = "entendo ben as mensaxes doutros estudantes";
+$string['colles21short'] = "Entendo os outros estudantes";
+$string['colles22'] = "os outros estudantes entenden ben as miñas mensaxes.";
+$string['colles22short'] = "os estudantes enténdenme";
+$string['colles23'] = "Entendo ben as mensaxes do titor/a";
+$string['colles23short'] = "Entendo o titor/a";
+$string['colles24'] = "o titor/a entende ben as miñas mensaxes.";
+$string['colles24short'] = "o titor/a compréndeme";
+$string['colles2short'] = "importante para a miña práctica";
+$string['colles3'] = "aprendo cómo mellorar a miña práctica profesional.";
+$string['colles3short'] = "melloro a miña práctica";
+$string['colles4'] = "o que aprendo ten relación coa miña práctica profesional";
+$string['colles4short'] = "ten relación coa miña práctica";
+$string['colles5'] = "Penso criticamente sobre cómo aprendo.";
+$string['colles5short'] = "Son crítico coa miña aprendizaxe";
+$string['colles6'] = "Penso criticamente sobre as miñas propias ideas.";
+$string['colles6short'] = "Son crítico/a coas miñas propias ideas";
+$string['colles7'] = "Penso criticamente sobre as ideas doutros estudantes.";
+$string['colles7short'] = "Son crítico/a con outros estudantes";
+$string['colles8'] = "Penso criticamente sobre as ideas que leo.";
+$string['colles8short'] = "Son crítico/a co que leo";
+$string['colles9'] = "Explico as miñas ideas a outros estudantes.";
+$string['colles9short'] = "Explico as miñas ideas";
+$string['collesaintro'] = "O propósito desta enquisa é axudarnos a entender ata qué punto a presentación <em>online</em> desta unidade facilitoulle a aprendizaxe.
+
+Cada unha das 24 declaracións seguintes interrógao acerca da súa experiencia nesta unidade.
+
+Non hai respostas 'correctas' ou 'erróneas', nós estamos interesados só na súa opinión. Estea seguro/a de que as súas respostas serán tratadas cun alto grao de confidencialidade e que non afectarán a súa valoración.
+
+As súas respostas, pensadas coidadosamente, axudarannos a mellorar a forma en que esta unidade se presentará no futuro. 
+
+Moitas grazas.";
+$string['collesaname'] = "COLLES (Actual)";
+$string['collesapintro'] = "O propósito deste cuestionario é axudarnos a entender ata qué punto a presentación <em>online</em> desta unidade lle facilitou a aprendizaxe.
+
+Cada unha das declaracións seguintes pediranlle que compare a súa experiencia <strong>favorita</strong> (ideal) e a súa experiencia <strong>real</strong> nesta unidade. Teña por seguro que as súas respostas serán tratadas coa máxima confidencialidade e que non afectarán a súa avaliación.
+
+As súas respostas, pensadas coidadosamente, axudarannos a mellorar a forma en que esta unidade se presentará <em>online</em> no futuro.
+
+Moitas grazas pola súa colaboración.";
+$string['collesapname'] = "COLLES (Favorita e actual)";
+$string['collesm1'] = "Relevancia";
+$string['collesm1short'] = "Relevancia";
+$string['collesm2'] = "Pensamento reflexivo";
+$string['collesm2short'] = "Pensamento reflexivo";
+$string['collesm3'] = "Interactividade";
+$string['collesm3short'] = "Interactividade";
+$string['collesm4'] = "Apoio do titor/a";
+$string['collesm4short'] = "Apoio do titor/a";
+$string['collesm5'] = "Apoio de compañeiros/as";
+$string['collesm5short'] = "Apoio de compañeiros/as";
+$string['collesm6'] = "Interpretación";
+$string['collesm6short'] = "Interpretación";
+$string['collesmintro'] = "Nesta unidade <em>online</em>...";
+$string['collespintro'] = "O propósito desta enquisa é axudarnos a entender o que vostede valora nunha experiencia de aprendizaxe <em>online</em>.
+
+Cada unha das 24 declaracións seguintes interrógao sobre a súa experiencia <strong>favorita</em> (ideal) nesta unidade.
+
+Non existen respostas 'correctas' ou 'erróneas', a nós interésanos só a súa opinión. Teña a seguridade de que as súas respostas serán tratadas coa máxima confidencialidade e que non afectarán a súa avaliación.
+
+As súas respostas, pensadas coidadosamente, axudarannos a mellorar a forma en que esta unidade se presentará no futuro.
+
+Moitas grazas pola súa colaboración.";
+$string['collespname'] = "COLLES (Preferida)";
+$string['done'] = "Feito";
+$string['download'] = "Descargar";
+$string['downloadexcel'] = "Descargar como folla de cálculo";
+$string['downloadinfo'] = "Pode descargar a información completa nun formato que poida ser analizado por un programa de follas de cálculo";
+$string['downloadtext'] = "Descargar como texto";
+$string['editingasurvey'] = "Editando información";
+$string['guestsnotallowed'] = "Os convidados/as non poden participar nas enquisas";
+$string['helpsurveys'] = "Axuda sobre os diferentes tipos de información";
+$string['howlong'] = "¿Canto tempo lle llevou completar este cuestionario?";
+$string['howlongoptions'] = "menos de 1 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 1-2 <abbr title=minuto>min.</abbr>,  2-3 <abbr title=minuto>min.</abbr>,  3-4 <abbr title=minuto>min.</abbr>,  4-5 <abbr title=minuto>min.</abbr>,  5-10 <abbr title=minuto>min.</abbr>, máis de 10 minutos.";
+$string['ifoundthat'] = "Atopado:";
+$string['introtext'] = "Texto de introdución";
+$string['ipreferthat'] = "Prefiro isto";
+$string['modulename'] = "Enquisa";
+$string['modulenameplural'] = "Enquisas";
+$string['name'] = "Nome";
+$string['newsurveyresponses'] = "Novas respostas á enquisa";
+$string['nobodyyet'] = "Ninguén completou esta enquisa aínda";
+$string['notdone'] = "Aínda non se fixo";
+$string['notes'] = "A súa análise privada e  as súas notas";
+$string['othercomments'] = "¿Ten algún outro comentario?";
+$string['peoplecompleted'] = "\$a persoas completaron esta enquisa";
+$string['preferred'] = "Preferido";
+$string['preferredclass'] = "Clase preferida";
+$string['preferredstudent'] = "\$a preferido";
+$string['question'] = "Pregunta";
+$string['questions'] = "Preguntas";
+$string['questionsnotanswered'] = "Algunhas das preguntas con múltiple opción non foron contestadas.";
+$string['report'] = "Informe da enquisa";
+$string['savednotes'] = "As súas notas gardáronse";
+$string['scaleagree5'] = "Moi en desacordo, Algo en desacordo, Nin de acordo nin en desacordo, Algo de acordo, Moi de acordo";
+$string['scales'] = "Escalas";
+$string['scaletimes5'] = "Case nunca, Rara vez, Algunha vez, A miúdo, Case sempre";
+$string['seemoredetail'] = "Prema aquí para ver máis detalles";
+$string['selectedquestions'] = "Preguntas seleccionadas dunha escala, todos os estudantes";
+$string['summary'] = "Resumo";
+$string['surveycompleted'] = "Vostede completou a enquisa. A gráfica seguinte amosa os seus resultados comparados coa media da clase.";
+$string['surveyname'] = "Nome da enquisa";
+$string['surveysaved'] = "Enquisa gardada";
+$string['surveytype'] = "Tipo de enquisa";
+$string['thanksforanswers'] = "Grazas por responder esta enquisa, \$a";
+$string['time'] = "Tempo";
+$string['viewsurveyresponses'] = "Ver as respostas á enquisa \$a ";
+
+?>
diff --git a/lang/gl/workshop.php b/lang/gl/workshop.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3be4227
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,188 @@
+<?PHP // $Id$ 
+      // workshop.php - created with Moodle 1.1 (2003082800)
+
+
+$string['absent'] = "Ausente";
+$string['accumulative'] = "Acumulativa";
+$string['action'] = "Acción";
+$string['addacomment'] = "Engadir un comentario";
+$string['afterdeadline'] = "Despois da data límite: \$a";
+$string['agreetothisassessment'] = "Aceptar esta valoración";
+$string['allgradeshaveamaximumof'] = "Todas as cualificacións teñen un máximo de: \$a";
+$string['allowresubmit'] = "Permitir reenvíos";
+$string['alreadyinphase'] = "Xa en fase \$a";
+$string['amendassessmentelements'] = "Rectificar elementos de valoración";
+$string['amendtitle'] = "Título modificado";
+$string['assess'] = "Avaliar";
+$string['assessedon'] = "Avaliada o \$a";
+$string['assessment'] = "Valoración";
+$string['assessmentby'] = "Avaliada por \$a";
+$string['assessmentgrade'] = "Cualificación da valoración: \$a";
+$string['assessmentnotyetagreed'] = "Valoración aínda non aceptada";
+$string['assessmentofthissubmission'] = "Valoración deste envío";
+$string['assessments'] = "Valoracións";
+$string['assessmentsareok'] = "As valoracións están correctas";
+$string['assessmentsby'] = "Valoradas por \$a";
+$string['assessmentsdone'] = "Valoracións feitas";
+$string['assessmentsmustbeagreed'] = "As valoracións deben ser aceptadas";
+$string['assessmentwasagreedon'] = "A valoración foi aceptada o \$a";
+$string['assessor'] = "Avaliador/a";
+$string['assessthissubmission'] = "Avaliar este envío";
+$string['assignmentnotinthecorrectphase'] = "A valoración non se fixo na fase correcta";
+$string['authorofsubmission'] = "Autor/a do envío";
+$string['awaitinggradingbyteacher'] = "Esperando a cualificación de \$a";
+$string['beforedeadline'] = "Antes da data límite: \$a";
+$string['calculationoffinalgrades'] = "Cálculo da cualificación final";
+$string['closeassignment'] = "Pechar a tarefa";
+$string['comment'] = "Comentario";
+$string['commentby'] = "Comentado por";
+$string['confirmdeletionofthisitem'] = "Confirmar o borrado deste \$a";
+$string['correct'] = "Correcto";
+$string['criterion'] = "Criterio";
+$string['deadline'] = "Data límite";
+$string['deadlineis'] = "A data límite é \$a";
+$string['delete'] = "Borrar";
+$string['deleting'] = "Borrando";
+$string['description'] = "Descrición";
+$string['detailsofassessment'] = "Detalles de valoración";
+$string['disagreewiththisassessment'] = "Discrepar desta valoración";
+$string['displayoffinalgrades'] = "Presentar as cualificacións finais";
+$string['dontshowgrades'] = "Non amosar as cualificacións";
+$string['edit'] = "Editar";
+$string['editacomment'] = "Editar un comentario";
+$string['editingassessmentelements'] = "Editando elementos de valoración";
+$string['element'] = "Elementos";
+$string['elementweight'] = "Peso do elemento";
+$string['errorbanded'] = "Erro ao crear a franxa";
+$string['excellent'] = "Excelente";
+$string['feedbackgoeshere'] = "A resposta vai aquí";
+$string['generalcomment'] = "Comentario xeral";
+$string['good'] = "Bo";
+$string['grade'] = "Cualificación";
+$string['gradeassessment'] = "Cualificar a valoración";
+$string['graded'] = "Cualificada";
+$string['gradedbyteacher'] = "Cualificada por \$a";
+$string['gradeforassessments'] = "Cualificación por valoracións";
+$string['gradeforbias'] = "Cualificación parcial";
+$string['gradeforreliability'] = "Cualificación por fiabilidade";
+$string['gradeforstudentsassessment'] = "Cualificación por valoración do alumnado";
+$string['gradeofsubmission'] = "Cualificación do envío: \$a";
+$string['gradingstrategy'] = "Estratexia de cualificación";
+$string['hidegradesbeforeagreement'] = "Ocultar cualificacións antes de ser aceptadas";
+$string['includeteachersgrade'] = "Incluír a cualificación do profesor/a";
+$string['incorrect'] = "Incorrecto";
+$string['leaguetable'] = "Táboa de traballos entregados";
+$string['listassessments'] = "Listaxe de avaliacións";
+$string['listofallsubmissions'] = "Listaxe de todos os envíos";
+$string['liststudentsassessments'] = "Listaxe das avaliacións do alumnado";
+$string['mail1'] = "A túa tarefa '\$a' foi avaliada por";
+$string['mail2'] = "Os comentarios e a cualificación poden verse en '\$a'";
+$string['mail3'] = "Pode velo na súa tarefa de taller";
+$string['mail4'] = "Engadiuse un comentario á tarefa '\$a' por";
+$string['mail5'] = "O novo comentario pode verse en '\$a'";
+$string['mail6'] = "A súa avaliación da tarefa '\$a' foi revisada";
+$string['mail7'] = "Os comentarios realizados por '\$a' poden verse na súa tarefa de taller";
+$string['managingassignment'] = "Administrar tarefa";
+$string['maximumsize'] = "Tamaño máximo";
+$string['modulename'] = "Taller";
+$string['modulenameplural'] = "Talleres";
+$string['movingtophase'] = "Movendo á fase \$a";
+$string['newassessments'] = "Novas avaliacións";
+$string['newgradings'] = "Novas cualificacións";
+$string['newsubmissions'] = "Novos envíos";
+$string['noassessmentsdone'] = "Non se fixeron valoracións";
+$string['nosubmissionsavailableforassessment'] = "Non hai envíos dispoñibles para a valoración";
+$string['notavailable'] = "Non dispoñible";
+$string['noteonassessmentelements'] = "Note que a cualificación está dividida nunha serie de 'Elementos de valoración'.<br>\r
+Isto fai a cualificación máis sinxela e consistente. Como profesor/a vostede debe engadir estes<br>\r
+Elementos antes de pór a disposición dos estudantes a tarefa. Isto conséguese<br>\r
+premendo na tarefa no curso, e se non hai elementos pediráselle<br> \r
+que os engada. Pode cambiar o número de elementos empregando a pantalla de editar tarefa,<br>\r
+o elemento en si pode ser rectificado desde a pantalla &quot;Administrar Tarefa&quot;. ";
+$string['notgraded'] = "Non se cualificou";
+$string['notitlegiven'] = "Non se lle deu un título";
+$string['numberofassessmentelements'] = "Número de comentarios, Elementos da tarefa, Franxas de cualificación ou Declaracións de criterio";
+$string['numberofassessments'] = "Número de valoracións";
+$string['numberofassessmentsofstudentsubmissions'] = "Número de valoracións enviadas polos estudantes";
+$string['numberofassessmentsofteachersexamples'] = "Número de valoracións de exemplo dadas polo profesor/a";
+$string['on'] = "en \$a";
+$string['openassignment'] = "Tarefa aberta";
+$string['optionforpeergrade'] = "Opción de cualificación por parte dos compañeiros/as";
+$string['overallgrade'] = "Cualificación total";
+$string['overallpeergrade'] = "Cualificación total polos compañeiros: \$a";
+$string['overallteachergrade'] = "Cualificación total do profesor/a: \$a";
+$string['ownwork'] = "Traballo propio";
+$string['phase'] = "Fase";
+$string['phase1'] = "Determinar a tarefa";
+$string['phase2'] = "\$a Envíos e valoracións";
+$string['phase3'] = "Cálculo da cualificación final";
+$string['phase4'] = "Amosar as cualificacións finais";
+$string['pleaseassesstheseexamplesfromtheteacher'] = "Valore por favor estes exemplos da \$a";
+$string['pleaseassessthesestudentsubmissions'] = "Por favor valore estes  \$a Envíos";
+$string['pleaseassessyoursubmissions'] = "Por favor, avalíe os seu(s) envío(s)";
+$string['poor'] = "Pobre";
+$string['present'] = "Presente";
+$string['reassess'] = "Reavaliar";
+$string['reply'] = "Responder";
+$string['returnto'] = "Devolver a";
+$string['returntosubmissionpage'] = "Volver á páxina de envíos";
+$string['rubric'] = "Rúbrica";
+$string['savedok'] = "Gardado correctamente";
+$string['savemyassessment'] = "Gardar a miña valoración";
+$string['savemycomment'] = "Gardar o meu comentario";
+$string['savemygrading'] = "Gardar a miña cualificación";
+$string['scale10'] = "Puntuación ata 10";
+$string['scale100'] = "Puntuación ata 100";
+$string['scale20'] = "Puntuación ata 20";
+$string['scalecorrect'] = "Escala de 2 puntos Correcto/Incorrecto";
+$string['scaleexcellent4'] = "Escala de 4 puntos Excelente/Moi pobre";
+$string['scaleexcellent5'] = "Escala de 5 puntos Excelente/Moi pobre";
+$string['scaleexcellent7'] = "Escala de 7 puntos Excelente/Moi pobre";
+$string['scalegood3'] = "Escala de 3 puntos Bo/Pobre";
+$string['scalepresent'] = "Escala de 2 puntos Presente/Ausente";
+$string['scaleyes'] = "Escala de 2 puntos Si/Non";
+$string['select'] = "Elixir";
+$string['selfassessment'] = "Auto avaliación";
+$string['showgrades'] = "Amosar cualificacións";
+$string['specimenassessmentform'] = "Formulario de mostra de valoración";
+$string['studentassessments'] = "\$a Avaliacións";
+$string['studentgrades'] = "\$a Cualificacións";
+$string['studentsubmissions'] = "\$a Envíos";
+$string['studentsubmissionsforassessment'] = "\$a Envíos dos estudantes para valoración";
+$string['submission'] = "Envío";
+$string['submissions'] = "Envíos";
+$string['submitassignment'] = "Enviar tarefa";
+$string['submitexampleassignment'] = "Enviar tarefa de exemplo";
+$string['submitted'] = "Enviado";
+$string['submittedby'] = "Enviado por";
+$string['suggestedgrade'] = "Cualificación suxerida";
+$string['teacherassessments'] = "\$a Avaliacións";
+$string['teacherscomment'] = "Comentario do profesor/a";
+$string['teachersgrade'] = "Cualificación do profesor/a";
+$string['teachersubmissionsforassessment'] = "\$a Envíos do profesor/a para valoración";
+$string['thegradeis'] = "A cualificación é \$a";
+$string['thereisfeedbackfromtheteacher'] = "Ten unha resposta de \$a";
+$string['theseasessmentsaregradedbytheteacher'] = "Estas valoracións están cualificadas polo \$a";
+$string['timeassessed'] = "Tempo valorado";
+$string['title'] = "Título";
+$string['typeofscale'] = "Tipo de escala";
+$string['ungradedassessmentsofstudentsubmissions'] = "\$a Valoracións aínda por cualificar dos envíos dos estudantes";
+$string['ungradedassessmentsofteachersubmissions'] = "\$a Valoracións aínda por cualificar dos envíos do profesor/a";
+$string['verypoor'] = "Moi pobre";
+$string['view'] = "Ver";
+$string['viewassessmentofteacher'] = "Ver valoracións de \$a";
+$string['viewotherassessments'] = "Ver outras valoracións";
+$string['warningonamendingelements'] = "AVISO: Hai valoracións enviadas. <br /> Non cambie o número de elementos, o tipo de escala ou os pesos de elemento.";
+$string['weightederrorcount'] = "Erro ao pesar a conta: \$a";
+$string['weightforbias'] = "Peso por parcial";
+$string['weightforgradingofassessments'] = "Peso por cualificación de valoracións";
+$string['weightforpeerassessments'] = "Peso por valoracións dos compañeiros/as";
+$string['weightforreliability'] = "Peso por fiabilidade";
+$string['weightforteacherassessments'] = "Peso para \$a avaliacións";
+$string['weights'] = "Pesos";
+$string['weightsusedforfinalgrade'] = "Pesos empregados para a cualificación final";
+$string['weightsusedforsubmissions'] = "Pesos empregados para os envíos";
+$string['yourassessments'] = "As súas valoracións";
+$string['yourfeedbackgoeshere'] = "A súa resposta vai aquí";
+
+?>