]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
Changed README to proper encoding
authormartignoni <martignoni>
Mon, 6 Oct 2003 12:06:43 +0000 (12:06 +0000)
committermartignoni <martignoni>
Mon, 6 Oct 2003 12:06:43 +0000 (12:06 +0000)
lang/fr/README

index 9d7b249b8c695bef485f661977af542f48ac612a..1e0792bb35a0ff8ba600a123e8b0cfefe5abd718 100644 (file)
@@ -3,52 +3,52 @@ French Translation
 
 Authors: 
 Nicolas Martignoni <nicolas@martignoni.net>
-S\8ebastien Nam\8fche <seb@gaia.anet.fr>
+Sébastien Namèche <seb@gaia.anet.fr>
 
-La traduction fran\8daise de Moodle semblant ne plus \90tre mise \88 jour,
-je (Nicolas Martignoni) me suis mis au travail pour am\8eliorer et compl\8eter
-le d\8ebut de traduction de S\8ebastien Nam\8fche.
+La traduction française de Moodle semblant ne plus être mise à jour,
+je (Nicolas Martignoni) me suis mis au travail pour améliorer et compléter
+le début de traduction de Sébastien Namèche.
 
-J'ai l\8eg\8frement modifi\8e la liste des termes choisis par S\8ebastien.
-Vous trouvez ci-dessous cette liste modifi\8ee par mes soins.
+J'ai légèrement modifié la liste des termes choisis par Sébastien.
+Vous trouvez ci-dessous cette liste modifiée par mes soins.
 
-Je suis conscient que certains choix ne sont pas toujours appropri\8es.
+Je suis conscient que certains choix ne sont pas toujours appropriés.
 Si vous avez d'autres suggestions, merci de me les envoyer.
 
-Concernant la traduction de "email", j'ai choisi le terme "e-mail" (tr\8fs
-parlant pour les utilisateurs), qui n'est pas une v\8eritable traduction.
-Une autre possibilit\8e serait l'utilisation syst\8ematique du terme "courriel",
-mais en aucun cas "\8email".
+Concernant la traduction de "email", j'ai choisi le terme "e-mail" (très
+parlant pour les utilisateurs), qui n'est pas une véritable traduction.
+Une autre possibilité serait l'utilisation systématique du terme "courriel",
+mais en aucun cas "émail".
 
 account          compte
-activity         activit\8e
-assessment       appr\8eciation
+activity         activité
+assessment       appréciation
 assignment       devoir
 attachment       annexe
 authentication   authentification
 choice           sondage
 course category         discipline
-department       d\8epartement
-download         t\8el\8echarger
+department       département
+download         télécharger
 email            message par e-mail, adresse e-mail ou par e-mail, selon le contexte
 entry            contribution
 feedback         feedback
 grade            note ou niveau, selon le contexte
 guest            visiteur anonyme
-hit              requ\90te
+hit              requête
 journal          journal
-logs             \8ev\8enements
+logs             événements
 offline          hors-ligne
 post             message
 quiz             test
-scale            bar\8fme
+scale            barème
 server           serveur
 social format   informel
 submissions      devoirs rendus
 survey           questionnaire
 teacher          enseignant
 to login         s'identifier
-upload           envoyer (ou d\8eposer)
+upload           envoyer (ou déposer)
 user             utilisateur
 username         nom d'utilisateur
 
@@ -71,18 +71,18 @@ Voici quelques liens que j'utilise :
       http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html
   - Le grand dictionnaire terminologique
       http://www.granddictionnaire.com/
-  - la conjugaison (All\8eluia !)
+  - la conjugaison (Alléluia !)
       http://www.leconjugueur.com/
 
 
 Quelques conventions :
   - pour la ponctuation de fin de texte et les majuscules,
     on essaie de suivre strictement le texte anglais original ;
-  - les majuscules *sont* accentu\8ees ;
-  - les guillemets fran\8dais sont Ç È.
+  - les majuscules *sont* accentuées ;
+  - les guillemets français sont « ».
 
 
-Quelques liens qui traitent du constructivisme social en fran\8dais :
+Quelques liens qui traitent du constructivisme social en français :
   - http://www.acelf.ca/revue/XXV1/articles/rxxv1-10.html
   - http://www.schule.suedtirol.it/blikk/angebote/reformpaedagogik/rp70110b.htm
   - http://agora.unige.ch/sred/Archive/const/ecole.html