]> git.mjollnir.org Git - moodle.git/commitdiff
*** empty log message ***
authorgiro123 <giro123>
Tue, 19 Aug 2003 15:07:28 +0000 (15:07 +0000)
committergiro123 <giro123>
Tue, 19 Aug 2003 15:07:28 +0000 (15:07 +0000)
63 files changed:
lang/es/docs/background.html
lang/es/docs/coding.html
lang/es/docs/credits.html
lang/es/docs/cvs.html
lang/es/docs/developer.html
lang/es/docs/faq.html
lang/es/docs/features.html
lang/es/docs/files.php
lang/es/docs/future.html
lang/es/docs/glossary.html
lang/es/docs/install.html
lang/es/docs/installamp.html
lang/es/docs/intro.html
lang/es/docs/licence.html
lang/es/docs/other.html
lang/es/docs/release.html
lang/es/docs/teacher.html
lang/es/docs/upgrade.html
lang/es/help/assignment/mods.html
lang/es/help/chat/index.html
lang/es/help/chat/mods.html
lang/es/help/choice/mods.html
lang/es/help/coursecategory.html
lang/es/help/emoticons.html
lang/es/help/forum/ratings.html
lang/es/help/index.html
lang/es/help/journal/mods.html
lang/es/help/quiz/description.html
lang/es/help/quiz/eachattemptbuildsonthelast.html
lang/es/help/quiz/import.html
lang/es/help/quiz/mods.html
lang/es/help/quiz/numerical.html
lang/es/help/resource/index.html
lang/es/help/resource/program.html
lang/es/help/resource/resourcetype.html
lang/es/help/resource/summary.html
lang/es/help/richtext.html
lang/es/help/summaries.html
lang/es/help/text.html
lang/es/help/workshop/addingacomment.html
lang/es/help/workshop/agreeassessments.html
lang/es/help/workshop/anonymous.html
lang/es/help/workshop/assignmenttype.html
lang/es/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
lang/es/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
lang/es/help/workshop/editingacomment.html
lang/es/help/workshop/elements.html
lang/es/help/workshop/finalgrades.html
lang/es/help/workshop/graded.html
lang/es/help/workshop/grading.html
lang/es/help/workshop/gradingassessments.html
lang/es/help/workshop/gradingstrategy.html
lang/es/help/workshop/includeself.html
lang/es/help/workshop/managing.html
lang/es/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html
lang/es/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
lang/es/help/workshop/nelements.html
lang/es/help/workshop/numberofassessors.html
lang/es/help/workshop/resubmit.html
lang/es/help/workshop/selfassessment.html
lang/es/help/workshop/showinggrades.html
lang/es/help/workshop/specimen.html
lang/es/help/workshop/teachersgradings.html

index 98b75c7ae1c2e934189579ba46e6969283912280..67f257e5105c3f8c26c1f2025de46f7b3a4d565f 100644 (file)
@@ -1,58 +1,58 @@
 <h2>Antecedentes</h2>
 
-<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evoluci&oacute;n.</p>
+<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución.</p>
 
-<p>He estado trabajando en &eacute;l, de una manera u otra, durante
+<p>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante
 
-bastantes a&ntilde;os. Comenz&oacute; en los a&ntilde;os 90 cuando yo
+bastantes años. Comenzó en los años 90 cuando yo
 
 era Webmaster en <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
 
  lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de
 
-sistemas en su instalaci&oacute;n <abbr title="Web Course Tools"
+sistemas en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
 
- lang="en">WebCT</abbr>. Encontr&eacute; muchas cosas frustrantes con
+ lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con
 
 la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> y me
 
-sali&oacute; un sarpullido que ten&iacute;a que rascar continuamente.
+salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente.
 
-Ten&iacute;a que haber una manera mejor (no, no el <em lang="en">Blackboard</em>
+Tenía que haber una manera mejor (no, no el <em lang="en">Blackboard</em>
 
 :-)</p>
 
-<p>Tambi&eacute;n conozco un mont&oacute;n de gente en colegios e
+<p>También conozco un montón de gente en colegios e
 
-instituciones peque&ntilde;as (&iexcl;y algunas grandes!) que quieren
+instituciones pequeñas (&iexcl;y algunas grandes!) que quieren
 
-hacer un mejor uso de Internet pero que no saben por d&oacute;nde
+hacer un mejor uso de Internet pero que no saben por dónde
 
-comenzar en el laberinto de tecnolog&iacute;as y sistemas
+comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas
 
-pedag&oacute;gicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que
+pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que
 
-podr&iacute;a haber una alternativa libre que esas personas
+podría haber una alternativa libre que esas personas
 
-podr&iacute;an usar para trasladar su habilidades educativas al entorno
+podrían usar para trasladar su habilidades educativas al entorno
 
-en l&iacute;nea.</p>
+en línea.</p>
 
-<p>Mi convicci&oacute;n en las posibilidades a&uacute;n por relizar de
+<p>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de
 
-la educaci&oacute;n basada en Internet me llevaron a hacer una
+la educación basada en Internet me llevaron a hacer una
 
-maestr&iacute;a y un doctorado en educaci&oacute;n, combinando mi
+maestría y un doctorado en educación, combinando mi
 
-anterior carrera en Ciencias de la Computaci&oacute;n
+anterior carrera en Ciencias de la Computación
 
-(Inform&aacute;tica) con el recientemente adquirido conocimiento sobre
+(Informática) con el recientemente adquirido conocimiento sobre
 
-la naturaleza del aprendizaje y la colaboraci&oacute;n.</p>
+la naturaleza del aprendizaje y la colaboración.</p>
 
-<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a trav&eacute;s de varios
+<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios
 
-prototipos muy diferentes, hasta el lanzamiento de la versi&oacute;n
+prototipos muy diferentes, hasta el lanzamiento de la versión
 
 1.0, en un mundo en gran parte confiado, el 20 de agosto de 2002, y
 
@@ -60,15 +60,15 @@ desde entonces se han lanzado una serie de mejoras estables.</p>
 
 <p>Yo lo he estado usando en varios cursos y me parece una herramienta
 
-en extremo fiable y &uacute;til para crear cursos en l&iacute;nea de
+en extremo fiable y útil para crear cursos en línea de
 
-alta calidad (otras personas tambi&eacute;n lo consideran as&iacute;).
+alta calidad (otras personas también lo consideran así).
 
-Dado el contexto en el que est&aacute; siendo dise&ntilde;ado, funciona
+Dado el contexto en el que está siendo diseñado, funciona
 
-particularmente bien para instituciones peque&ntilde;as o para clases
+particularmente bien para instituciones pequeñas o para clases
 
-peque&ntilde;as o m&aacute;s &iacute;ntimas.</p>
+pequeñas o más íntimas.</p>
 
 <p>Cuando se compara con las grandes herramientas comerciales tales
 
@@ -76,18 +76,18 @@ como <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> o <em
 
  lang="en">Blackboard</em> creo que se sigue quedando corto en algunas
 
-&aacute;reas (tales como el soporte de est&aacute;ndares y la
+áreas (tales como el soporte de estándares y la
 
 escalabilidad) pero les aventaja en muchas otras (ver: <a
 
- href="index.php?file=features.html">Caracter&iacute;sticas</a>).</p>
+ href="index.php?file=features.html">Características</a>).</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versi&oacute;n: $Id:
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
 
-background.html,v 1.3 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+background.html,v 1.3 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
index 90dc50401d604cefc1b22c76195ab2850306fb84..a779e2d0145ff21fa75b9f0fbc058d238f9996f0 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<h2>Reglas generales de c&oacute;digo en Moodle<br>
+<h2>Reglas generales de código en Moodle<br>
 </h2>
 <h3>Reglas Generales<br>
 </h2>
 <ol>
-  <li>Todos los archivos deben utilizar la extensi&oacute;n .php.</li>
+  <li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php.</li>
   <li>Deben mantenerse todas las notas de copyright. Ud. puede colocar
 la suya si es necesario.</li>
   <li>Cada archivo debe incluir el config.php principal.</li>
-  <li>Cada archivo debe certificar que el usuario est&eacute;
+  <li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté
 correctamente autenticado, utilizando require_login() and isadmin(),
 isteacher(), iscreator() o isstudent().</li>
   <li>Todo acceso a la base de datos debe utilizar las funciones
@@ -15,8 +15,8 @@ incluidas en lib/datalib.php en cuanto sea posible --esto permite la
 compatibilidad entre un amplio rango de bases de datos. Con esas
 funciones es posible hacer casi todo. Cualquier otra sentencia
 SQL debe ser: inter-plataforma, restringida a funciones
-espec&iacute;ficas dentro del c&oacute;digo (a menudo un archivo
-lib.php), y se&ntilde;alado con claridad.</li>
+específicas dentro del código (a menudo un archivo
+lib.php), y señalado con claridad.</li>
   <li>Todas las cadenas deben ser traducibles --crear nuevos textos en
 los archivos de "lang/en" y llamarlos utilizando get_string() o
 print_string().</li>
@@ -27,10 +27,10 @@ helpbutton().</li>
 <p>&nbsp;</p>
 <h3>Estilo de código</h2>
 <ol>
-  <li>No utilice tabuladores. Use sangr&iacute;a consistente con 4
+  <li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4
 espacio.</li>
   <li>Siempre se deben utilizar llaves para los bloques de
-c&oacute;digo (aunque sean de una sola l&iacute;nea). Moodle usa este
+código (aunque sean de una sola línea). Moodle usa este
 estilo:
     <p> <font color="#006600">if (</font><font
  color="#0000cc">$quiz</font><font color="#006600">-&gt;</font><font
@@ -47,7 +47,7 @@ estilo:
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;}<br>
 }</font></p>
   </li>
-  <li>M&aacute;s por venir... este documento a&uacute;n no est&aacute;
+  <li>Más por venir... este documento aún no está
 completo.</li>
 </ol>
 <p align="center">&nbsp;</p>
@@ -55,4 +55,4 @@ completo.</li>
 <p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle
 Documentation</a></font></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6
-2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</font></p>
index de388153e2be4d046e93ce0e81545116221ce253..ea57a176cbead4737be622327813eff3f96de548 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
-<h2>Cr&eacute;ditos</h2>
+<h2>Créditos</h2>
 
 <p>El Copyright&copy; 2001-2003 de <b>Moodle</b> pertenece a <a
 target="_top" href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.
- Se distribuye bajo la licencia p&uacute;blica <a href=
+ Se distribuye bajo la licencia pública <a href=
 "?file=licence.html">GNU</a>.</p>
 
 <h3><br>
@@ -12,49 +12,49 @@ Agradecimientos especiales</h3>
 "http://pctaylor.com">Dr. Peter C. Taylor</a></b>, de la Curtin
 University of Technology de Perth, Australia, por trabajar con
 los primeros prototipos y por hacer muchas sugerencias
-&uacute;tiles durante el camino.</div>
+útiles durante el camino.</div>
 
 <h3><br>
 Traducciones</h3>
 
 <blockquote>
 <p>Muchas gracias a estas personas a todas estas personas -cada
-traducci&oacute;n toma muchas horas de trabajo, dado que son
-m&aacute;s de mil frases a traducir, adem&aacute;s de los
-archivos de ayuda y los documentos. Est&aacute;n listados en el
+traducción toma muchas horas de trabajo, dado que son
+más de mil frases a traducir, además de los
+archivos de ayuda y los documentos. Están listados en el
 orden en el que se incorporaron al proyecto:</p>
 
 <ul>
-<li><b>fr - Franc&eacute;s</b>, S&eacute;bastien Nam&egrave;che,
+<li><b>fr - Francés</b>, Sébastien Nam&egrave;che,
 seb@gaia.anet.fr, <a href=
 "http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</a></li>
 
-<li><b>fi - Finland&eacute;s</b>, Petri Asikainen (paca@sci.fi),
+<li><b>fi - Finlandés</b>, Petri Asikainen (paca@sci.fi),
 Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)</li>
 
 <li><b>it - Italiano</b>, Davide Suraci (icarused@tiscalinet.it)
 y Roberto Pinna (bobo@mfn.unipmn.it)</li>
 
-<li><b>pt_br - Portugu&eacute;s (Brasil)</b>, Paula A. Santos
+<li><b>pt_br - Portugués (Brasil)</b>, Paula A. Santos
 (paulasantos@lycos.co.uk), Adriana Beal (adriana@vydia.com.br),
 Fabricio Valadares (webdesigner@unincor.br)</li>
 
-<li><b>de - Alem&aacute;n</b>, Holger Schadeck
+<li><b>de - Alemán</b>, Holger Schadeck
 (Holger.Schadeck@webdesign-forum.de)</li>
 
-<li><b>es_mx - Espa&ntilde;ol (M&eacute;xico)</b>, Claudio
+<li><b>es_mx - Español (México)</b>, Claudio
 Tavares, <a href="http://enlaceacademico.com">Enlace
-Acad&eacute;mico</a></li>
+Académico</a></li>
 
-<li><b>es_es - Espa&ntilde;ol (Espa&ntilde;a)</b>, Antonio J.
+<li><b>es_es - Español (España)</b>, Antonio J.
 Navarro Vergara (anavarro@sextaisla.com) <a href=
 "http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</a> y Emmanuelle
-Guti&eacute;rrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)</li>
+Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)</li>
 
-<li><b>ca - Catal&aacute;n</b>, Carles Bellver cn la ayuda de
-Merc&egrave; Renau, Clara Andr&eacute;s y Jordi Adell
+<li><b>ca - Catalán</b>, Carles Bellver cn la ayuda de
+Merc&egrave; Renau, Clara Andrés y Jordi Adell
 (cent@uji.es) <a href="http://cent.uji.es">Centre
-d'Educaci&oacute; i Noves Tecnologies</a></li>
+d'Educació i Noves Tecnologies</a></li>
 
 <li><b>no - Noruego</b>, J&oslash;ran S&oslash;rb&oslash;
 (joran.sorbo@teleweb.no) y Stig Bjarne Haugen
@@ -64,7 +64,7 @@ d'Educaci&oacute; i Noves Tecnologies</a></li>
 href=
 "http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</a></li>
 
-<li><b>ja - Japon&eacute;s</b>, Mitsuhiro Yoshida
+<li><b>ja - Japonés</b>, Mitsuhiro Yoshida
 (mits@mitstek.com) <a href=
 "http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
 
@@ -80,16 +80,16 @@ href=
 <li><b>sv - Sueco</b>, Set Lonnert (set@setlonnert.com) <a href=
 "http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</a></li>
 
-<li><b>th - Tailand&eacute;s</b>, Wim Singhanart
+<li><b>th - Tailandés</b>, Wim Singhanart
 (minkowski@ntlworld.com) <a href=
 "http://www.suthira.net">www.suthira.net</a></li>
 
-<li><b>nl - Holand&eacute;s</b>, Hans Zwart
+<li><b>nl - Holandés</b>, Hans Zwart
 (hans@hansdezwart.info), Jacob Romeyn
 (jromeyn@thekingsschool.net) y Koen Roggemans
 (koen.roggemans@pandora.be)</li>
 
-<li><b>es_ar - Espa&ntilde;ol (Argentina)</b>, Rodrigo Vigil
+<li><b>es_ar - Español (Argentina)</b>, Rodrigo Vigil
 (rmvigil@frre.utn.edu.ar)</li>
 
 <li><b>cz - Checo</b>, David Mudrak
@@ -106,7 +106,7 @@ href=
 <li><b>ru - Ruso</b>, Ilia Chipitsine
 (ilia@chel.skbkontur.ru)</li>
 
-<li><b>da - Dan&eacute;s</b>, S&oslash;ren Vinther Hansen
+<li><b>da - Danés</b>, S&oslash;ren Vinther Hansen
 (info@thenavigator.dk)</li>
 
 <li><b>pl - Polaco</b>, Adam Pawelczak (adamp@wsb.poznan.pl)</li>
@@ -114,9 +114,9 @@ href=
 <li><b>zh_tw - Chino (Tradicional)</b>, Fu-Kwun Hwang
 (hwang@phy.ntnu.edu.tw)</li>
 
-<li><b>fr_ca - Franc&eacute;s (Canad&aacute;)</b>,
+<li><b>fr_ca - Francés (Canadá)</b>,
 Jean-Fran&ccedil;ois Nadeau (JFNadeau@coll-outao.qc.ca), basado
-en Franc&eacute;s</li>
+en Francés</li>
 
 <li><b>hu - Húngaro</b>, Istvan Bozsa (bozsa@jht.gau.hu)</li>
 
@@ -127,9 +127,9 @@ en Franc&eacute;s</li>
 Temas</h3>
 
 <blockquote>
-<p>Los temas le dan a Moodle un poco de color y vida. Aqu&iacute;
-est&aacute;n todos los temas que se distribuyen con Moodle,
-as&iacute; como sus autores.</p>
+<p>Los temas le dan a Moodle un poco de color y vida. Aquí
+están todos los temas que se distribuyen con Moodle,
+así como sus autores.</p>
 
 <ul>
 <li><b>standard* y cordoroyblue</b>, Martin Dougiamas</li>
@@ -152,8 +152,8 @@ Otras contribuciones</h3>
 <p>Gracias a todos los que han</p>
 
 <ul>
-<li>donado a trav&eacute;s de la <a target="_top" href=
-"http://moodle.org/donations">p&aacute;gina de
+<li>donado a través de la <a target="_top" href=
+"http://moodle.org/donations">página de
 donaciones</a>,</li>
 
 <li>contribuido a el seguimiento de <a target="_top" href=
@@ -168,7 +168,7 @@ donaciones</a>,</li>
  
 <p>Un agradecimiento especial a todos aquellos que han
 contribuido con grandes cantidades de tiempo para ayudar con el
-c&oacute;digo de Moodle, incluyendo a:</p>
+código de Moodle, incluyendo a:</p>
 
 <div style="margin-left: 2em">Petri Asikainen, Greg Barnett, Ray
 Kingdon, y Eloy Lafuente.</div>
@@ -176,14 +176,14 @@ Kingdon, y Eloy Lafuente.</div>
 <br>
 <br>
  
-<p>Tambi&eacute;n gracias a todos aquellos que en alg&uacute;n
+<p>También gracias a todos aquellos que en algún
 tiempo han contribuido con discusiones constructivas, ofreciendo
-soporte y con partes de c&oacute;digo. La lista es larga y
+soporte y con partes de código. La lista es larga y
 siempre cambiante, pero algunos nombres incluyen, en el orden en
 el que los he incorporado:</p>
 
 <div style="margin-left: 2em">Art Lader, Matt Hope, Tom Murdock,
-S&eacute;bastien Nam&egrave;che, James Miller, Dustin Rue, Holger
+Sébastien Nam&egrave;che, James Miller, Dustin Rue, Holger
 Schadeck, Giovanni Tummarello, John Windmueller, Sean Keogh,
 Mitsuhiro Yoshida, Mark Kimes, Mary Hunter, Przemyslaw Stencel,
 Roberto Pinna (Bobo), John Eyre, Paula Edmiston, Scott Elliott,
@@ -192,31 +192,31 @@ Howard Miller, Claudio Tavares</div>
 <br>
 <br>
  
-<p>Me disculpo de antemano por cualquier omisi&oacute;n -es muy
-dif&iacute;cil mantener una lista como esta. Env&iacute;enme un
+<p>Me disculpo de antemano por cualquier omisión -es muy
+difícil mantener una lista como esta. Envíenme un
 correo para que haga las correcciones. :-)</p>
 </blockquote>
 
 <h3><br>
-Librer&iacute;as de Moodle</h3>
+Librerías de Moodle</h3>
 
 <blockquote>
-<p>Algunas librer&iacute;as de Moodle fueron escritas por otras
+<p>Algunas librerías de Moodle fueron escritas por otras
 personas y son distribuidas como parte de la plataforma bajo la
-licencia LGPL. Env&iacute;o mi agradecimiento a los autores de
-estos excelentes productos, sin los cuales Moodle perder&iacute;a
-funciones importantes. La informaci&oacute;n de Copyright se
-incluye a continuaci&oacute;n:</p>
+licencia LGPL. Envío mi agradecimiento a los autores de
+estos excelentes productos, sin los cuales Moodle perdería
+funciones importantes. La información de Copyright se
+incluye a continuación:</p>
 
 <p><b>ADOdb  </b> -  lib/adodb<br>
 </p>
 
 <blockquote>
-<p>Librer&iacute;a de abstracci&oacute;n de base de datos para
+<p>Librería de abstracción de base de datos para
 MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle, Interbase, Foxpro, Access, ADO,
 Sybase, DB2 y ODBC.</p>
 
-<p>Versi&oacute;n: 2.50<br>
+<p>Versión: 2.50<br>
  Copyright &copy; 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<br>
  Licencia: LGPL y BSD-style<br>
  URL:  <a href="http://php.weblogs.com/adodb" target=
@@ -227,8 +227,8 @@ Sybase, DB2 y ODBC.</p>
 <p><b>Graph Class</b>   -  lib/graphlib.php</p>
 
 <blockquote>
-<p>Clase para dibujar lineas, puntos, barras y gr&aacute;ficos de
-&aacute;rea, incluyendo x-axis y doble y-axis.</p>
+<p>Clase para dibujar lineas, puntos, barras y gráficos de
+área, incluyendo x-axis y doble y-axis.</p>
 
 <p>Version: 1.6.3 (con modificaciones)<br>
  Copyright &copy; 2000  Herman
@@ -239,10 +239,10 @@ Veluwenkamp,
 
 <p><b>IP-Atlas</b>  -   lib/ipatlas</p>
 
-<blockquote>Scripts PHP para mostrar la ubicaci&oacute;n
-geogr&aacute;fica de una direccion IP.<br>
+<blockquote>Scripts PHP para mostrar la ubicación
+geográfica de una direccion IP.<br>
 <br>
- Versi&oacute;n: 1.0 (con modificaciones)<br>
+ Versión: 1.0 (con modificaciones)<br>
  Copyright &copy; 2002   Ivan Kozik<br>
  Licencia: GNU GPL<br>
  URL: <a href="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" target=
@@ -254,7 +254,7 @@ geogr&aacute;fica de una direccion IP.<br>
 <blockquote>Clase para crear, administrar y descomprimir archivos
 zip.<br>
 <br>
-Versi&oacute;n: 1.3<br>
+Versión: 1.3<br>
 Copyright &copy; 2003  Vincent Blavet
 &lt;vincent@phpconcept.net&gt;<br>
 Licencia: GNU GPL<br>
@@ -265,11 +265,11 @@ URL: <a href="http://www.phpconcept.net" target=
 <p><b>PHP mailer</b>   -  lib/class.phpmailer.php<br>
 </p>
 
-<blockquote>Clase para enviar correo electr&oacute;nico
-utilizando sendmail, PHP mail()o SMTP. Los m&eacute;todos
-est&aacute;n basados en las clases AspEmail(TM).<br>
+<blockquote>Clase para enviar correo electrónico
+utilizando sendmail, PHP mail()o SMTP. Los métodos
+están basados en las clases AspEmail(TM).<br>
 <br>
-Versi&oacute;n 1.60, Created 03/30/2002<br>
+Versión 1.60, Created 03/30/2002<br>
 Copyright &copy; 2001 Brent R. Matzelle
 &lt;bmatzelle@yahoo.com&gt;<br>
 Licencia: LGPL<br>
@@ -282,9 +282,9 @@ URL: 
 lib/psxlsgen.php</p>
 
 <blockquote>Clase para generar archivos de Excel (xls) sencillos
-v&iacute;a PHP.<br>
+vía PHP.<br>
 <br>
-Versi&oacute;n: 0.3b<br>
+Versión: 0.3b<br>
 Copyright &copy; 2001  Erol Ozcan
 &lt;eozcan@superonline.com&gt;<br>
 License: GNU LGPL<br>
@@ -294,10 +294,10 @@ URL: <a href="http://psxlsgen.sourceforge.net" target=
 
 <p><b>Richtext Editor</b>  -   lib/rte</p>
 
-<blockquote>Editor de texto HTML incrustado en p&aacute;ginas
+<blockquote>Editor de texto HTML incrustado en páginas
 web.<br>
 <br>
-Versi&oacute;n: 0.30 beta 1 (con modificaciones)<br>
+Versión: 0.30 beta 1 (con modificaciones)<br>
 Copyright &copy; 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited
 &lt;Austin.France@Ramesys.com&gt; License: GNU LGPL<br>
 URL: <a href="http://richtext.sourceforge.net" target=
@@ -312,7 +312,7 @@ servidor SMTP.<br>
 Implementa todas las funciones SMTP definidas en RFC821, excepto
 TURN.<br>
 <br>
-Versi&oacute;n: 03/26/2001<br>
+Versión: 03/26/2001<br>
 Copyright &copy; 2001  Chris Ryan
 &lt;chris@greatbridge.com&gt;<br>
 <br>
@@ -326,4 +326,4 @@ Documentation</font></a></p>
 
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: credits.html,v
 1.17 2003/05/29 03:36:23 moodler Exp $</font></p>
-</blockquote>
\ No newline at end of file
+</blockquote>
index aa47aa6a612262a63af0a4eaa51192c1a22bd111..064cf5cfbb75bdfd5a27685a14413e43806128bf 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-<h2>C&oacute;mo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
+<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
 
- lang="en">CVS</abbr> para acceder y actualizar el c&oacute;digo fuente
+ lang="en">CVS</abbr> para acceder y actualizar el código fuente
 
 de Moodle</h2>
 
@@ -10,15 +10,15 @@ de Moodle</h2>
 
 Sistema Concurrente de Versiones. Normalmente se usa como un forma de
 
-almacenar el c&oacute;digo fuente, ya que mantiene las versiones de
+almacenar el código fuente, ya que mantiene las versiones de
 
 todos los archivos de manera que no se pierda nada, y se registra el
 
-uso que hacen diferentes personas. Tambi&eacute;n proporciona maneras
+uso que hacen diferentes personas. También proporciona maneras
 
-de combinar c&oacute;digo si hay dos o m&aacute;s personas trabajando
+de combinar código si hay dos o más personas trabajando
 
-en el mismo archivo. Todo el c&oacute;digo y todas las versiones se
+en el mismo archivo. Todo el código y todas las versiones se
 
 almacenan en un servidor central (en este caso, en <a
 
@@ -32,19 +32,19 @@ almacenan en un servidor central (en este caso, en <a
 
  href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">desarrollador
 
-con acceso de escritura</a>), necesitar&aacute; tener antes una <a
+con acceso de escritura</a>), necesitará tener antes una <a
 
  href="http://sourceforge.net/account/register.php">cuenta en
 
 Sourceforge</a>. Para los ejemplos que presentamos en esta
 
-p&aacute;gina vamos a asumir que su nombre de usuario (<span lang="en">username</span>)
+página vamos a asumir que su nombre de usuario (<span lang="en">username</span>)
 
 es <strong
 
  style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong>
 
-y que su contrase&ntilde;a (<span lang="en">password</span>) es <strong
+y que su contraseña (<span lang="en">password</span>) es <strong
 
  style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>.
 
@@ -64,17 +64,17 @@ cada vez que ejecute el comando de CVS, siga las <a
 
 para usar claves autorizadas en Sourceforge</a>. Este paso es opcional,
 
-pero puede hacer que su experiencia del uso de CVS sea m&aacute;s
+pero puede hacer que su experiencia del uso de CVS sea más
 
 agradable.</p>
 
 <p>Una vez hecho esto debe tener todos los permisos que necesita, de
 
-manera que s&oacute;lo necesitar&aacute; arrancar su m&aacute;quina y
+manera que sólo necesitará arrancar su máquina y
 
-descargar los actuales c&oacute;digos fuente para poder empezar a
+descargar los actuales códigos fuente para poder empezar a
 
-trabajar en ellos. A continuaci&oacute;n hay instrucciones para los
+trabajar en ellos. A continuación hay instrucciones para los
 
 sistemas Unix y Windows.</p>
 
@@ -82,7 +82,7 @@ sistemas Unix y Windows.</p>
 
 <p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
 
- lang="en">transport layer</span>, de manera que usted tendr&aacute;
+ lang="en">transport layer</span>, de manera que usted tendrá
 
 que establecer esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
 
@@ -98,7 +98,7 @@ que establecer esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
 
 que escribirlo todas las veces. Entonces, revise Moodle usando lo
 
-siguiente (todo en una l&iacute;nea): </p>
+siguiente (todo en una línea): </p>
 
 <blockquote>
 
@@ -116,7 +116,7 @@ de moodle que ya exista. Comience con un directorio nuevo.</p>
 
 para cada comando a menos que establezca una <a
 
- href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contrase&ntilde;a
+ href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña
 
 autorizada</a></p>
 
@@ -130,7 +130,7 @@ y moverlo si lo desea. Vaya a:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Aparecer&aacute;n todos los &uacute;ltimos archivos de Moodle. Ahora
+<p>Aparecerán todos los últimos archivos de Moodle. Ahora
 
 usted puede cambiar archivos en su copia. Para comparar sus archivos
 
@@ -144,7 +144,7 @@ ejemplo: </p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Para localizar las &uacute;ltimas actualizaciones en el servidor,
+<p>Para localizar las últimas actualizaciones en el servidor,
 
 use:</p>
 
@@ -156,7 +156,7 @@ use:</p>
 
 <p>Para copiar sus nuevos archivos de vuelta en el servidor
 
-podr&iacute;a hacer algo como:</p>
+podría hacer algo como:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -164,19 +164,19 @@ podr&iacute;a hacer algo como:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Se le pedir&aacute; que a&ntilde;ada algunos comentarios (esto
+<p>Se le pedirá que añada algunos comentarios (esto
 
-depende de su editor de texto) ... a&ntilde;ada un comentario
+depende de su editor de texto) ... añada un comentario
 
-significativo y cierre el editor ... los archivos se enviar&aacute;n a
+significativo y cierre el editor ... los archivos se enviarán a
 
-Sourceforge y ser&aacute;n almacenados. &iexcl;Hecho! </p>
+Sourceforge y serán almacenados. &iexcl;Hecho! </p>
 
-<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisi&oacute;n en el
+<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisión en el
 
 archivo llamado <span>.cvsrc </span> en su directorio principal. Por
 
-ejemplo, el m&iacute;o contiene:</p>
+ejemplo, el mío contiene:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -184,7 +184,7 @@ ejemplo, el m&iacute;o contiene:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Intente "cvs help" para obtener m&aacute;s detalles ... </p>
+<p>Intente "cvs help" para obtener más detalles ... </p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -192,7 +192,7 @@ ejemplo, el m&iacute;o contiene:</p>
 
 <blockquote>
 
-  <p>Estas instrucciones est&aacute;n basadas en notas proporcionadas
+  <p>Estas instrucciones están basadas en notas proporcionadas
 
 por Mitsuhiro Yoshida &lt;mits@mitstek.com&gt;.</p>
 
@@ -208,7 +208,7 @@ por Mitsuhiro Yoshida &lt;mits@mitstek.com&gt;.</p>
 
   <p>Segundo, descargue <span>sfsetup</span> para tener acceso a
 
-SourceForge ssh, inst&aacute;lelo y reinicie Windows.</p>
+SourceForge ssh, instálelo y reinicie Windows.</p>
 
   <blockquote>
 
@@ -216,11 +216,11 @@ SourceForge ssh, inst&aacute;lelo y reinicie Windows.</p>
 
   </blockquote>
 
-  <p>A continuaci&oacute;n, configure WinCVS. Arr&aacute;nquelo, y vaya
+  <p>A continuación, configure WinCVS. Arránquelo, y vaya
 
-al men&uacute; "Admin" -&gt; "Preferences".       Luego
+al menú "Admin" -&gt; "Preferences".       Luego
 
-modif&iacute;quelas como sigue:</p>
+modifíquelas como sigue:</p>
 
   <blockquote>
 
@@ -266,25 +266,25 @@ seleccionado<br>
 
   </blockquote>
 
-  <p>Enhorabuena, WinCVS est&aacute; configurado. Ahora, ahora debe
+  <p>Enhorabuena, WinCVS está configurado. Ahora, ahora debe
 
-descargarse una copia completa del c&oacute;digo de Moodle:</p>
+descargarse una copia completa del código de Moodle:</p>
 
   <ol>
 
     <li>Seleccione 'Create -&gt; checkout'</li>
 
-    <li>Para la configuraci&oacute;n de "<span lang="en">Module name
+    <li>Para la configuración de "<span lang="en">Module name
 
 and path on the server</span>", escriba "moodle",         luego haga
 
 clic en OK.</li>
 
-    <li>Escriba ah&iacute; <strong
+    <li>Escriba ahí <strong
 
  style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
 
-y presione la tecla "Enter" del cuadro de di&aacute;logo.</li>
+y presione la tecla "Enter" del cuadro de diálogo.</li>
 
   </ol>
 
@@ -296,17 +296,17 @@ actualizados desde el servidor CVS de la siguiente manera:</p>
 
     <li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
 
-    <li>Presione el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n y seleccione 
+    <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione 
 
 "<strong lang="en">Update selection</strong>"</li>
 
-    <li>Presione el bot&oacute;n OK</li>
+    <li>Presione el botón OK</li>
 
     <li>Escriba <strong
 
  style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
 
-y presione la tecla Enter del cuadro de di&aacute;logo.</li>
+y presione la tecla Enter del cuadro de diálogo.</li>
 
   </ol>
 
@@ -318,13 +318,13 @@ CVS de la siguiente manera:</p>
 
     <li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
 
-    <li>Presione el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n y seleccione "<strong
+    <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione "<strong
 
  lang="en">Commit selection</strong>"</li>
 
-    <li>Presione el bot&oacute;n OK</li>
+    <li>Presione el botón OK</li>
 
-    <li>Escriba un comentario significativo y presione el bot&oacute;n
+    <li>Escriba un comentario significativo y presione el botón
 
 OK.</li>
 
@@ -332,7 +332,7 @@ OK.</li>
 
  style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
 
-y presione "Enter" en el cuadro de di&aacute;logo.</li>
+y presione "Enter" en el cuadro de diálogo.</li>
 
   </ol>
 
@@ -348,8 +348,8 @@ y presione "Enter" en el cuadro de di&aacute;logo.</li>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-features.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $+</p>
\ No newline at end of file
+features.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $+</p>
index 50b341e742a7a2c9e0d68641f60fa1565d9b05d4..03d8e19f0a8d25f71af91ca7dc857ac6eae0e419 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <h2>Manual del Desarrollador</h2>
 
-<p>Este documento describe un poco el dise&ntilde;o de Moodle y
+<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y
 
-c&oacute;mo puede contribuir usted.</p>
+cómo puede contribuir usted.</p>
 
 <h3>&Iacute;ndice</h3>
 
@@ -10,7 +10,7 @@ c&oacute;mo puede contribuir usted.</p>
 
   <li><a href="#architecture">Arquitectura de Moodle</a></li>
 
-  <li><a href="#contribute">C&oacute;mo contribuir</a>
+  <li><a href="#contribute">Cómo contribuir</a>
 
     <ul>
 
@@ -24,9 +24,9 @@ c&oacute;mo puede contribuir usted.</p>
 
       <li><a href="#courseformats">Formatos de cursos</a></li>
 
-      <li><a href="#doc">Documentaci&oacute;n y art&iacute;culos</a></li>
+      <li><a href="#doc">Documentación y artículos</a></li>
 
-      <li><a href="#bugs">C&oacute;mo participar en rastreo de fallos</a></li>
+      <li><a href="#bugs">Cómo participar en rastreo de fallos</a></li>
 
     </ul>
 
@@ -40,41 +40,41 @@ c&oacute;mo puede contribuir usted.</p>
 
 <p>Desde la perspectiva de un administrador de sistemas, Moodle ha sido
 
-dise&ntilde;ado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
+diseñado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
 
 <ol>
 
-  <li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la m&aacute;s amplia
+  <li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la más amplia
 
 posible variedad de plataformas</strong><br>
 
     <br>
 
-La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayor&iacute;a de
+La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de
 
 las plataformas es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el
 
 que Moodle ha sido desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X).
 
-Moodle tambi&eacute;n usa la librer&iacute;a ADOdb para la
+Moodle también usa la librería ADOdb para la
 
-sustracci&oacute;n de bases de datos, lo que significa que Moodle puede
+sustracción de bases de datos, lo que significa que Moodle puede
 
-usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">m&aacute;s
+usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más
 
 de diez marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a
 
-pesar de ello, no puede a&uacute;n <em><strong>crear tablas</strong></em>
+pesar de ello, no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em>
 
-en todas esas bases de datos. Hablaremos m&aacute;s sobre esto
+en todas esas bases de datos. Hablaremos más sobre esto
 
-m&aacute;s adelante).<br>
+más adelante).<br>
 
     <br>
 
   </li>
 
-  <li><strong>Moodle debe ser f&aacute;cil de instalar, aprender y
+  <li><strong>Moodle debe ser fácil de instalar, aprender y
 
 modificar</strong><br>
 
@@ -86,61 +86,61 @@ Los primeros prototipos de Moodle (1999) se construyeron usando <a
 
 servidor de aplicaciones Web orientado a objetos. Desafortunadamente me
 
-pareci&oacute; que aunque la tecnolog&iacute;a era bastante buena,
+pareció que aunque la tecnología era bastante buena,
 
-ten&iacute;a una curva de aprendizaje muy empinada y no era muy
+tenía una curva de aprendizaje muy empinada y no era muy
 
-flexible en t&eacute;rminos de administraci&oacute;n del sistema. El
+flexible en términos de administración del sistema. El
 
-lenguaje PHP, por otro lado, es muy f&aacute;cil de aprender
+lenguaje PHP, por otro lado, es muy fácil de aprender
 
-(especialmente si has hecho algo de programaci&oacute;n usando
+(especialmente si has hecho algo de programación usando
 
-cualquier otro lenguaje de script). Pronto tom&eacute; la
+cualquier otro lenguaje de script). Pronto tomé la
 
-decisi&oacute;n de evitar usar un dise&ntilde;o orientado a clases, con
+decisión de evitar usar un diseño orientado a clases, con
 
-la finalidad, una vez m&aacute;s, de mantenerlo f&aacute;cil de
+la finalidad, una vez más, de mantenerlo fácil de
 
-entender para los principiantes. La reutilizaci&oacute;n del
+entender para los principiantes. La reutilización del
 
-c&oacute;digo se archiva en librer&iacute;as con funciones claramente
+código se archiva en librerías con funciones claramente
 
-tituladas y con una disposici&oacute;n de los archivos de script,
+tituladas y con una disposición de los archivos de script,
 
-consistente. PHP es tambi&eacute;n f&aacute;cil de instalar (existen
+consistente. PHP es también fácil de instalar (existen
 
-versiones ejecutables para todas las plataformas) y est&aacute;
+versiones ejecutables para todas las plataformas) y está
 
-ampliamente disponible pues la mayor&iacute;a de los servidores de
+ampliamente disponible pues la mayoría de los servidores de
 
-alojamiento lo proporcionan como un est&aacute;ndar.<br>
+alojamiento lo proporcionan como un estándar.<br>
 
     <br>
 
   </li>
 
-  <li><strong>Debe ser f&aacute;cil de actualizar desde una
+  <li><strong>Debe ser fácil de actualizar desde una
 
-versi&oacute;n a la siguiente</strong><br>
+versión a la siguiente</strong><br>
 
     <br>
 
-Moodle sabe qu&eacute; versi&oacute;n es (as&iacute; como las versiones
+Moodle sabe qué versión es (así como las versiones
 
-de todos los m&oacute;dulos plug-in) y se ha construido un mecanismo
+de todos los módulos plug-in) y se ha construido un mecanismo
 
-para que Moodle pueda actualizarse a s&iacute; mismo de forma apropiada
+para que Moodle pueda actualizarse a sí mismo de forma apropiada
 
 a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar las tablas de las
 
-bases de datos o a&ntilde;adir nuevos campos). Usando CVS en Unix, por
+bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, por
 
-ejemplo, uno tan s&oacute;lo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego
+ejemplo, uno tan sólo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego
 
-visitar la p&aacute;gina principal del sitio para completar la
+visitar la página principal del sitio para completar la
 
-actualizaci&oacute;n.<br>
+actualización.<br>
 
     <br>
 
@@ -150,17 +150,17 @@ actualizaci&oacute;n.<br>
 
     <br>
 
-Moodle tiene una serie de caracter&iacute;sticas modulares, incluyendo
+Moodle tiene una serie de características modulares, incluyendo
 
 temas, actividades, interfaces de idioma, esquemas de base de datos y
 
-formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera a&ntilde;adir
+formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera añadir
 
-caracter&iacute;sticas al c&oacute;digo b&aacute;sico principal o
+características al código básico principal o
 
-incluso distribuirlas por separado. Hablaremos m&aacute;s de esto en la
+incluso distribuirlas por separado. Hablaremos más de esto en la
 
-siguiente secci&oacute;n.<br>
+siguiente sección.<br>
 
     <br>
 
@@ -172,23 +172,23 @@ siguiente secci&oacute;n.<br>
 
 Una de las cosas que hace Moodle es mantener todos los archivos para un
 
-curso en un &uacute;nico directorio en el servidor. Esto podr&iacute;a
+curso en un único directorio en el servidor. Esto podría
 
 permitir que el administrador de un sistema proporcione similares
 
 formas de acceso a un nivel de archivo para cada profesor, tal como
 
-Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y dem&aacute;s. Los m&oacute;dulos de
+Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y demás. Los módulos de
 
-autenticaci&oacute;n le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
+autenticación le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
 
-otras bases de datos como fuentes de informaci&oacute;n de los
+otras bases de datos como fuentes de información de los
 
-usuarios. Por otra parte, a&uacute;n queda trabajo por hacer sobre
+usuarios. Por otra parte, aún queda trabajo por hacer sobre
 
 esto. Para futuras versiones de Moodle tenemos planeadas las siguientes
 
-caracter&iacute;sticas: importaci&oacute;n y exportaci&oacute;n de los
+características: importación y exportación de los
 
 datos de Moodle utilizando formatos basados en XML (incluyendo IMS y
 
@@ -202,15 +202,15 @@ Web).</li>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
-<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. C&oacute;mo puede
+<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Cómo puede
 
 contribuir usted</h3>
 
-<p>Tal como se ha mencionado m&aacute;s arriba, Moodle tiene una serie
+<p>Tal como se ha mencionado más arriba, Moodle tiene una serie
 
-de caracter&iacute;sticas que son modulares. Incluso, aunque usted no
+de características que son modulares. Incluso, aunque usted no
 
-sea un programador, hay cosas que usted podr&aacute; cambiar o con las
+sea un programador, hay cosas que usted podrá cambiar o con las
 
 que puede ayudar.</p>
 
@@ -218,81 +218,81 @@ que puede ayudar.</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Estos son con mucho los m&oacute;dulos m&aacute;s importantes, y se
+<p>Estos son con mucho los módulos más importantes, y se
 
 encuentran en el directorio "mod". Por defecto hay siete
 
-m&oacute;dulos: <em lang="en">assignment</em> (tareas), <em lang="en">choice</em>
+módulos: <em lang="en">assignment</em> (tareas), <em lang="en">choice</em>
 
-(opci&oacute;n), <em lang="en">forum</em> (foro), <em lang="en">journal</em>
+(opción), <em lang="en">forum</em> (foro), <em lang="en">journal</em>
 
 (diario), <em lang="en">quiz</em> (cuestionario), <em lang="en">resource</em>
 
-(material), y <em lang="en">survey</em> (encuesta). Cada m&oacute;dulo
+(material), y <em lang="en">survey</em> (encuesta). Cada módulo
 
-est&aacute; en un subdirectorio separado y consiste en los
+está en un subdirectorio separado y consiste en los
 
-siguientes elementos obligatorios (m&aacute;s los scripts extra que son
+siguientes elementos obligatorios (más los scripts extra que son
 
-&uacute;nicos para cada m&oacute;dulo):</p>
+únicos para cada módulo):</p>
 
 <ul>
 
   <li>mod.html: un formulario para establecer o actualizar una
 
-instancia de este m&oacute;dulo</li>
+instancia de este módulo</li>
 
-  <li>version.php: define alguna meta-informaci&oacute;n y proporciona
+  <li>version.php: define alguna meta-información y proporciona
 
-c&oacute;digo de actualizaci&oacute;n</li>
+código de actualización</li>
 
-  <li>icon.gif: un icono de 16x16 para el m&oacute;dulo</li>
+  <li>icon.gif: un icono de 16x16 para el módulo</li>
 
-  <li>db/: dep&oacute;sitos SQL de todas las tablas y datos requeridos
+  <li>db/: depósitos SQL de todas las tablas y datos requeridos
 
 de una base de datos (para cada tipo de base de datos)</li>
 
-  <li>index.php: una p&aacute;gina para presentar la lista de todas las
+  <li>index.php: una página para presentar la lista de todas las
 
 instancias en un curso</li>
 
-  <li>view.php: una p&aacute;gina para ver una instancia en particular</li>
+  <li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
 
   <li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el
 
-m&oacute;dulo deben estar aqu&iacute;. Si el <em>modulename</em> se
+módulo deben estar aquí. Si el <em>modulename</em> se
 
 llama "chisme", entonces las funciones requeridas incluyen:
 
     <ul>
 
-      <li>chisme_add_instance() - c&oacute;digo para a&ntilde;adir una
+      <li>chisme_add_instance() - código para añadir una
 
 nueva instancia de chisme</li>
 
-      <li>chisme_update_instance() - c&oacute;digo para actualizar una
+      <li>chisme_update_instance() - código para actualizar una
 
 instancia existente</li>
 
-      <li>chisme_delete_instance() - c&oacute;digo para borrar una
+      <li>chisme_delete_instance() - código para borrar una
 
 instancia</li>
 
       <li>chisme_user_outline() - dada una instancia, devuelve un
 
-resumen de una contribuci&oacute;n de un usuario</li>
+resumen de una contribución de un usuario</li>
 
       <li>widget_user_complete() - dada una instancia, imprime detalles
 
-sobre la contribuci&oacute;n de un usuario<br>
+sobre la contribución de un usuario<br>
 
       </li>
 
       <li>Para evitar posibles conflictos, cualquiera de las funciones
 
-de un m&oacute;dulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
+de un módulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
 
-del m&oacute;dulo m&aacute;s un gui&oacute;n bajo) y cualquier
+del módulo más un guión bajo) y cualquier
 
 constante que usted defina debe comenzar con CHISME_ </li>
 
@@ -300,29 +300,29 @@ constante que usted defina debe comenzar con CHISME_ </li>
 
   </li>
 
-  <li>Finalmente, cada m&oacute;dulo tendr&aacute; algunos archivos de
+  <li>Finalmente, cada módulo tendrá algunos archivos de
 
-idioma que contienen cadenas para ese m&oacute;dulo. Lea m&aacute;s
+idioma que contienen cadenas para ese módulo. Lea más
 
 abajo.</li>
 
 </ul>
 
-<p>La forma m&aacute;s f&aacute;cil de comenzar un nuevo m&oacute;dulo
+<p>La forma más fácil de comenzar un nuevo módulo
 
 de actividad es usar la plantilla que hay en <strong><a
 
  href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
 
-Descompr&iacute;mala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
+Descomprímala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
 
  lang="en">README</span>".</p>
 
-<p>Quiz&aacute;s tambi&eacute;n quiera antes enviar algo al <a
+<p>Quizás también quiera antes enviar algo al <a
 
  href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Foro
 
-de m&oacute;dulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
+de módulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -334,11 +334,11 @@ de m&oacute;dulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
 
 <p>Los temas (o pieles) definen la apariencia de un sitio. Con la
 
-distribuci&oacute;n b&aacute;sica se proporciona una serie de temas
+distribución básica se proporciona una serie de temas
 
 simples, pero usted puede querer crear su propio tema, con sus propios
 
-colores, logo, estilos y gr&aacute;ficos.</p>
+colores, logo, estilos y gráficos.</p>
 
 <p>Cada tema es un subdirectorio del directorio "theme", y contiene al
 
@@ -352,23 +352,23 @@ usan en todo el sitio</li>
 
   <li><strong>styles.php</strong>: la hoja de estilos, contiene
 
-definiciones de CSS para elementos HTML est&aacute;ndar as&iacute; como
+definiciones de CSS para elementos HTML estándar así como
 
 para varios elementos de Moodle.</li>
 
   <li><strong>header.html</strong>: Incluido al principio de cada
 
-p&aacute;gina. Este es el que usted necesita editar para a&ntilde;adir
+página. Este es el que usted necesita editar para añadir
 
-un logo al principio de las p&aacute;ginas, por ejemplo.</li>
+un logo al principio de las páginas, por ejemplo.</li>
 
   <li><strong>footer.html</strong>: Incluido en el pie de cada
 
-p&aacute;gina.</li>
+página.</li>
 
 </ul>
 
-<p>Para crear sus propios temas para la versi&oacute;n actual de Moodle:</p>
+<p>Para crear sus propios temas para la versión actual de Moodle:</p>
 
 <ol>
 
@@ -376,15 +376,15 @@ p&aacute;gina.</li>
 
 nuevo nombre. Le recomiendo comenzar con uno de los temas
 
-est&aacute;ndar.</li>
+estándar.</li>
 
   <li>Edite: config.php e inserte sus propios colores.</li>
 
   <li>Edite: styles.php y cambie su hoja de estilos.</li>
 
-  <li>Edite: header.html y footer.html para a&ntilde;adir nuevos logos
+  <li>Edite: header.html y footer.html para añadir nuevos logos
 
-o cambiar la disposici&oacute;n.</li>
+o cambiar la disposición.</li>
 
 </ol>
 
@@ -394,37 +394,37 @@ apariencia radicalmente distinta para su sitio simplemente editando los
 
 colores que aparecen en el archivo config.php</p>
 
-<p>Advierta tambi&eacute;n que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em>
+<p>Advierta también que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em>
 
-interrumpir ligeramente los temas, as&iacute; que revise cuidadosamente
+interrumpir ligeramente los temas, así que revise cuidadosamente
 
-las notas de al versi&oacute;n si est&aacute; usando un tema
+las notas de al versión si está usando un tema
 
 personalizado.</p>
 
-<p>En particular, Moodle 2.0 tendr&aacute; un sistema de
+<p>En particular, Moodle 2.0 tendrá un sistema de
 
-presentaci&oacute;n completamente nuevo, probablemente basado en XSL
+presentación completamente nuevo, probablemente basado en XSL
 
 transformando la salida de XML desde Moodle. Esto quiere decir que los
 
-temas para esta versi&oacute;n tendr&aacute;n un formato completamente
+temas para esta versión tendrán un formato completamente
 
-diferente, pero la ventaja ser&aacute; que habr&aacute; un grado de
+diferente, pero la ventaja será que habrá un grado de
 
-personalizaci&oacute;n mucho m&aacute;s alto (incluyendo mover
+personalización mucho más alto (incluyendo mover
 
-elementos en la p&aacute;gina).</p>
+elementos en la página).</p>
 
-<p>Encontrar&aacute; m&aacute;s discusi&oacute;n sobre esto en el <a
+<p>Encontrará más discusión sobre esto en el <a
 
  href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46" target="_top">Foro
 
 sobre temas en el uso de Moodle</a>. Si usted crea un bonito tema que
 
-considera que otros podr&iacute;an querer usar, &iexcl;por favor,
+considera que otros podrían querer usar, &iexcl;por favor,
 
-env&iacute;elo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
+envíelo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
 
 </p>
 
@@ -436,9 +436,9 @@ env&iacute;elo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Moodle ha sido dise&ntilde;ado para ser internacional. Cada "cadena"
+<p>Moodle ha sido diseñado para ser internacional. Cada "cadena"
 
-o "p&aacute;gina" de texto que se presenta como parte de la interfaz
+o "página" de texto que se presenta como parte de la interfaz
 
 surge de una serie de archivos de idioma. Cada idioma es un
 
@@ -448,35 +448,35 @@ subdirectorio del directorio "lang". La estructura del directorio
 
 <p><strong>lang/en</strong> - directorio que contiene todos los archivos
 
-para un idioma (por ejemplo, en este caso, el ingl&eacute;s)</p>
+para un idioma (por ejemplo, en este caso, el inglés)</p>
 
 <ul>
 
   <li>moodle.php - cadenas para la interfaz principal</li>
 
-  <li>assignment.php - cadenas para el m&oacute;dulo de tareas</li>
+  <li>assignment.php - cadenas para el módulo de tareas</li>
 
-  <li>choice.php - cadenas para el m&oacute;dulo opci&oacute;n</li>
+  <li>choice.php - cadenas para el módulo opción</li>
 
-  <li>forum.php - cadenas para el m&oacute;dulo del foro</li>
+  <li>forum.php - cadenas para el módulo del foro</li>
 
-  <li>journal.php - cadenas para el m&oacute;dulo del diario</li>
+  <li>journal.php - cadenas para el módulo del diario</li>
 
-  <li>quiz.php - cadenas para el m&oacute;dulo del cuestionario</li>
+  <li>quiz.php - cadenas para el módulo del cuestionario</li>
 
-  <li>resource.php - cadenas para el m&oacute;dulo de recursos</li>
+  <li>resource.php - cadenas para el módulo de recursos</li>
 
-  <li>survey.php - cadenas para el m&oacute;dulo de encuesta</li>
+  <li>survey.php - cadenas para el módulo de encuesta</li>
 
-  <li>.... m&aacute;s otros m&oacute;dulos si los hay.<br>
+  <li>.... más otros módulos si los hay.<br>
 
     <br>
 
 Se llama a las cadenas desde los archivos usando las funciones: <strong><em>get_string()</em></strong><em> </em>o<em> <strong>print_string()</strong></em>.
 
-Cada cadena admite la sustituci&oacute;n de variables par ayudar a la
+Cada cadena admite la sustitución de variables par ayudar a la
 
-ordenaci&oacute;n de variables en diferentes idiomas. Por ejemplo:<br>
+ordenación de variables en diferentes idiomas. Por ejemplo:<br>
 
     <br>
 
@@ -488,61 +488,61 @@ userdate($date)); <br>
 
 Si en un determinado idioma no existe una cadena, entonces se
 
-usar&aacute; autom&aacute;ticamente en su lugar el equivalente en
+usará automáticamente en su lugar el equivalente en
 
-ingl&eacute;s.</li>
+inglés.</li>
 
 </ul>
 
-<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las p&aacute;ginas de
+<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las páginas de
 
 ayuda (para las ayudas emergentes sensibles al contexto)</p>
 
-<p>Las p&aacute;ginas principales de ayuda est&aacute;n situadas
+<p>Las páginas principales de ayuda están situadas
 
-aqu&iacute;, mientras que las p&aacute;ginas espec&iacute;ficas de cada
+aquí, mientras que las páginas específicas de cada
 
-m&oacute;dulo est&aacute;n localizadas en subdirectorios con el nombre
+módulo están localizadas en subdirectorios con el nombre
 
-del m&oacute;dulo.</p>
+del módulo.</p>
 
-<p>Con la funci&oacute;n <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
+<p>Con la función <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
 
-bot&oacute;n de ayuda en una p&aacute;gina.</p>
+botón de ayuda en una página.</p>
 
-<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aqu&iacute; para obtener
+<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aquí para obtener
 
 ayuda sobre el texto");</p>
 
-<p>y para los m&oacute;dulos:</p>
+<p>y para los módulos:</p>
 
 <p>helpbutton("forumtypes", "Forum types", "forum");</p>
 
-<p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en l&iacute;nea<em
+<p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en línea<em
 
- lang="en"></em>, usando las herramientas web de administraci&oacute;n
+ lang="en"></em>, usando las herramientas web de administración
 
-bajo "Comprobar idioma". Esto hace que sea f&aacute;cil no s&oacute;lo
+bajo "Comprobar idioma". Esto hace que sea fácil no sólo
 
-crear nuevos idiomas sino tambi&eacute;n refinar los existentes. Si va
+crear nuevos idiomas sino también refinar los existentes. Si va
 
-a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comun&iacute;quese
+a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comuníquese
 
 conmigo: <a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin
 
 Dougiamas</a>.</p>
 
-<p>Tambi&eacute;n querr&aacute; enviar un mensaje al <a
+<p>También querrá enviar un mensaje al <a
 
  href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43" target="_top">Foro
 
 de idiomas sobre el uso de Moodle</a>. </p>
 
-<p>Si usted est&aacute; haciendo el mantenimiento de un idioma de
+<p>Si usted está haciendo el mantenimiento de un idioma de
 
 manera continuada, yo puedo darle <a href="?file=cvs.html">acceso de
 
-escritura al c&oacute;digo fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
+escritura al código fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
 
 pueda hacer el mantenimiento directo en los archivos.</p>
 
@@ -562,33 +562,33 @@ usado en Moodle debe funcionar bien con una amplia variedad de marcas de
 
 bases de datos.</p>
 
-<p>Existe un problema con la <strong>creaci&oacute;n autom&aacute;tica</strong>
+<p>Existe un problema con la <strong>creación automática</strong>
 
 de nuevas tablas en una base de datos, que es lo que Moodle intenta
 
-hacer tras la instalaci&oacute;n inicial. Debido a que cada base de
+hacer tras la instalación inicial. Debido a que cada base de
 
-datos es muy diferente de las otras, a&uacute;n no existe una manera de
+datos es muy diferente de las otras, aún no existe una manera de
 
 hacer esto de manera independiente del tipo de plataforma. Para ayudar
 
-a la automatizaci&oacute;n en cada base de datos, pueden crearse
+a la automatización en cada base de datos, pueden crearse
 
 esquemas que enumeren el SQL requerido para crear tablas en Moodle en
 
 una base de datos determinada. Estos son los archivos que hay en <strong>lib/db</strong>
 
-y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada m&oacute;dulo.</p>
+y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada módulo.</p>
 
-<p>Actualmente, s&oacute;lo se soportan totalmente de esta manera,
+<p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera,
 
-MySQL y PostgreSQL. Si usted est&aacute; familiarizado con otra base de
+MySQL y PostgreSQL. Si usted está familiarizado con otra base de
 
-datos (especialmente si se trata de una base de datos de c&oacute;digo
+datos (especialmente si se trata de una base de datos de código
 
 abierto) y desea ayudar a trasladarla al esquema existente, por favor
 
-p&oacute;ngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
+póngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
 
  target="_top">Martin     Dougiamas</a>).</p>
 
@@ -604,17 +604,17 @@ p&oacute;ngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
 
 semanal, por temas y social.</p>
 
-<p>Estos est&aacute;n un poco m&aacute;s conectados al resto del
+<p>Estos están un poco más conectados al resto del
 
-c&oacute;digo (y, por tanto, menos "<em lang="en">pluggable</em>") pero
+código (y, por tanto, menos "<em lang="en">pluggable</em>") pero
 
-sigue siendo bastante sencillo a&ntilde;adir nuevos m&oacute;dulos.</p>
+sigue siendo bastante sencillo añadir nuevos módulos.</p>
 
 <p>Si usted tiene cualquier idea para formatos diferentes que necesite
 
-o quiera ver integrados, p&oacute;ngase en contacto conmigo y yo
+o quiera ver integrados, póngase en contacto conmigo y yo
 
-har&eacute; mi mayor esfuerzo para tenerlos disponibles en futuras
+haré mi mayor esfuerzo para tenerlos disponibles en futuras
 
 versiones.</p>
 
@@ -622,17 +622,17 @@ versiones.</p>
 
 </div>
 
-<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentaci&oacute;n y art&iacute;culos</h4>
+<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentación y artículos</h4>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un art&iacute;culo, un
+<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un artículo, un
 
-documento acad&eacute;mico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
+documento académico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
 
-favor, &iexcl;h&aacute;galo!</p>
+favor, &iexcl;hágalo!</p>
 
-<p>P&oacute;ngalo en la Web y aseg&uacute;rese de poner enlaces a <a
+<p>Póngalo en la Web y asegúrese de poner enlaces a <a
 
  href="http://moodle.com/" target="_top">http://moodle.com/</a></p>
 
@@ -644,29 +644,29 @@ favor, &iexcl;h&aacute;galo!</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Finalmente, me gustar&iacute;a invitarle a registrarse en la lista
+<p>Finalmente, me gustaría invitarle a registrarse en la lista
 
 de "rastreo de fallos" en <a href="http://bugs.moodle.org"
 
  target="_top">bugs.moodle.org</a> de manera que pueda enviar cualquier
 
-fallo que encuentre y quiz&aacute;s participar en la discusi&oacute;n
+fallo que encuentre y quizás participar en la discusión
 
-sobre c&oacute;mo arreglarlos.</p>
+sobre cómo arreglarlos.</p>
 
-<p>"Fallos" no s&oacute;lo incluye fallos de software de las versiones
+<p>"Fallos" no sólo incluye fallos de software de las versiones
 
-actuales de Moodle, sino tambi&eacute;n nuevas ideas, solicitudes de
+actuales de Moodle, sino también nuevas ideas, solicitudes de
 
-opciones e incluso cr&iacute;tica constructiva de las actuales
+opciones e incluso crítica constructiva de las actuales
 
-caracter&iacute;sticas. La belleza del c&oacute;digo abierto radica en
+características. La belleza del código abierto radica en
 
 que cualquiera puede participar de alguna manera y ayudar a la
 
-creaci&oacute;n de un producto mejor para que todos disfrutemos de
+creación de un producto mejor para que todos disfrutemos de
 
-&eacute;l. &iexcl;En este proyecto sus ideas son muy bienvenidas!</p>
+él. &iexcl;En este proyecto sus ideas son muy bienvenidas!</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -686,8 +686,8 @@ creaci&oacute;n de un producto mejor para que todos disfrutemos de
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versi&oacute;n: $Id:
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
 
-developer.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+developer.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $</p>
index fc9849fbd18ef23192a8f480979176c07ab60ede..008d8096381d77412171284b01582dd726809e17 100644 (file)
@@ -1,26 +1,26 @@
-<h2>Preguntas m&aacute;s frecuentes (FAQ)</h2>
+<h2>Preguntas más frecuentes (FAQ)</h2>
 
-<p>Esta p&aacute;gina contiene algunas de las preguntas que se hacen
+<p>Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen
 
-con m&aacute;s frecuencia junto con sus respuestas. Si usted tiene
+con más frecuencia junto con sus respuestas. Si usted tiene
 
-alg&uacute;n problema los m&aacute;s r&aacute;pido ser&aacute; que lea
+algún problema los más rápido será que lea
 
-primero esta p&aacute;gina.</p>
+primero esta página.</p>
 
-<hr title="L&iacute;nea de separaci&oacute;n: siguen preguntas y sus respuestas.">
+<hr title="Línea de separación: siguen preguntas y sus respuestas.">
 
 <h3>No puedo acceder a los archivos cargados</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p><strong>Pregunta:</strong> Tengo un extra&ntilde;o problema con mi
+<p><strong>Pregunta:</strong> Tengo un extraño problema con mi
 
-nueva instalaci&oacute;n de Moodle. Siempre que intento entrar o ver un
+nueva instalación de Moodle. Siempre que intento entrar o ver un
 
-material subido, tanto en el men&uacute; "Archivos" como en la
+material subido, tanto en el menú "Archivos" como en la
 
-p&aacute;gina del curso, obtengo un error 404 como este:</p>
+página del curso, obtengo un error 404 como este:</p>
 
 <blockquote lang="en"> Not Found<br>
 
@@ -28,23 +28,23 @@ The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg was not found on this
 
 server. </blockquote>
 
-<hr title="l&iacute;nea de separaci&oacute;n, sigue respuesta.">
+<hr title="línea de separación, sigue respuesta.">
 
 <p><strong>Respuesta:</strong> Su servidor Web necesita ser configurado
 
 para que permita que la parte de la URL tras un nombre de script se
 
-pase directamente al script. Esto est&aacute; habilitado, usualmente,
+pase directamente al script. Esto está habilitado, usualmente,
 
 en Apache 1, pero normalmente deshabilitado por defecto en Apache 2.
 
-Para activarlo, a&ntilde;ada esta l&iacute;nea a su <em>httpd.conf</em>,
+Para activarlo, añada esta línea a su <em>httpd.conf</em>,
 
 o a un archivo <em>.htaccess</em> en su directorio local (vea la <a
 
- href="./?file=install.html#webserver">documentaci&oacute;n de
+ href="./?file=install.html#webserver">documentación de
 
-instalaci&oacute;n</a> para obtener m&aacute;s detalles):</p>
+instalación</a> para obtener más detalles):</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -54,27 +54,27 @@ instalaci&oacute;n</a> para obtener m&aacute;s detalles):</p>
 
 <p>Nota: esto S&Oacute;LO funciona para Apache 2.x.</p>
 
-<p>Si usted no est&aacute; usando Apache 2 pero tiene este problema (lo
+<p>Si usted no está usando Apache 2 pero tiene este problema (lo
 
 cual es improbable) entonces puede cambiar Moodle para usar un
 
-m&eacute;todo alternativo. Las desventajas son una ligera
+método alternativo. Las desventajas son una ligera
 
-p&eacute;rdida de rendimiento ante sus usuarios y que usted no
+pérdida de rendimiento ante sus usuarios y que usted no
 
-podr&aacute; utilizar enlaces relativos dentro de los recursos HTML.</p>
+podrá utilizar enlaces relativos dentro de los recursos HTML.</p>
 
-<p>Para usar este m&eacute;todo alternativo: Entre como administrador,
+<p>Para usar este método alternativo: Entre como administrador,
 
-vaya a la p&aacute;gina de "Configurar Variables" y cambie la
+vaya a la página de "Configurar Variables" y cambie la
 
-opci&oacute;n por "<strong>slasharguments</strong>". Ahora usted
+opción por "<strong>slasharguments</strong>". Ahora usted
 
-deber&iacute;a ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
+debería ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
 
 </div>
 
-<hr title="l&iacute;nea de separaci&oacute;n. Siguen otros enlaces.">
+<hr title="línea de separación. Siguen otros enlaces.">
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -84,4 +84,4 @@ deber&iacute;a ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</p>
index b234d928887796e09538e171f5846c77549a8187..3108de26785a818e1013159aff0e44b8e16ff9b5 100644 (file)
@@ -1,34 +1,34 @@
-<h2>Caracter&iacute;sticas</h2>
+<h2>Características</h2>
 
-<p>Moodle es un producto activo y en evoluci&oacute;n. Esta
+<p>Moodle es un producto activo y en evolución. Esta
 
-p&aacute;gina enumera algunas de sus muchas caracter&iacute;sticas:</p>
+página enumera algunas de sus muchas características:</p>
 
-<h3>Dise&ntilde;o general</h3>
+<h3>Diseño general</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>Promueve una pegadog&iacute;a de construccionismo social
+  <li>Promueve una pegadogía de construccionismo social
 
-(colaboraci&oacute;n, actividades, reflexi&oacute;n cr&iacute;tica,
+(colaboración, actividades, reflexión crítica,
 
 etc.).</li>
 
-  <li>Apropiada para el 100% de las clases en l&iacute;nea, as&iacute;
+  <li>Apropiada para el 100% de las clases en línea, así
 
-como tambi&eacute;n para complementar el aprendizaje tradicional.</li>
+como también para complementar el aprendizaje tradicional.</li>
 
-  <li>Tiene una interfaz de navegador de baja tecnolog&iacute;a,
+  <li>Tiene una interfaz de navegador de baja tecnología,
 
 sencilla, ligera, eficaz, y compatible.</li>
 
-  <li>Es f&aacute;cil de instalar en casi cualquier plataforma que
+  <li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que
 
-soporte PHP. S&oacute;lo requiere que exista una base de datos.</li>
+soporte PHP. Sólo requiere que exista una base de datos.</li>
 
-  <li>Con su completa sustracci&oacute;n de bases de datos, soporta las
+  <li>Con su completa sustracción de bases de datos, soporta las
 
-principales marcas de bases de datos (excepto para la definici&oacute;n
+principales marcas de bases de datos (excepto para la definición
 
 inicial de las tablas).</li>
 
@@ -38,83 +38,83 @@ cursos que hay en el servidor, incluyendo la posibilidad de acceder
 
 como invitado.</li>
 
-  <li>Se ha puesto &eacute;nfasis en una seguridad s&oacute;lida en
+  <li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en
 
-toda la plataforma. Todos los formularios son revisados, las <em
+toda la plataforma. Todos los formularios son revisados, las galletas, o<em
 
- lang="en">cookies</em> encriptadas, etc.</li>
+ lang="en">cookies</em>, encriptadas, etc.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>Gesti&oacute;n del sitio</h3>
+<h3>Gestión del sitio</h3>
 
 <ul>
 
   <li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
 
-durante la instalaci&oacute;n</li>
+durante la instalación</li>
 
-  <li>El <em lang="en">Plug-in</em> "<em lang="en">themes</em>" permite
+  <li>El <em lang="en">Plug-in</em> "temas" permite
 
 al administrador personalizar los colores del sitio, las fuentes, la
 
-maquetaci&oacute;n o dispoci&oacute;n de los elementos, etc., para
+maquetación o dispoción de los elementos, etc., para
 
 ajustarse a sus necesidades locales.</li>
 
-  <li>Pueden a&ntilde;adirse <em lang="en">Plug-in</em> de
+  <li>Pueden añadirse <em lang="en">Plug-in</em> de
 
-m&oacute;dulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
+módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
 
   <li>El <em lang="en">Plug-in</em> de paquetes de idioma permite una
 
-localizaci&oacute;n completa de cualquier idioma. Estos paquetes pueden
+localización completa de cualquier idioma. Estos paquetes pueden
 
 editarse usando un editor con base en la Web. Actualmente hay paquetes
 
-de idiomas para m&aacute;s de <a
+de idiomas para más de <a
 
  href="http://moodle.com/download/lang/" target="_top">19 idiomas</a>.</li>
 
-  <li>El c&oacute;digo est&aacute; escrito de forma clara en PHP bajo
+  <li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo
 
 la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>,
 
-f&aacute;cil de modificar para llenar sus necesidades.</li>
+fácil de modificar para llenar sus necesidades.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>Gesti&oacute;n de usuarios</h3>
+<h3>Gestión de usuarios</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>El objetivo es reducir al m&iacute;nimo la necesidad de que el
+  <li>El objetivo es reducir al mínimo la necesidad de que el
 
-administrador est&eacute; involucrado, a la vez que se mantiene una
+administrador esté involucrado, a la vez que se mantiene una
 
 alta seguridad.</li>
 
-  <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticaci&oacute;n a
+  <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
 
-trav&eacute;s de m&oacute;dulos de autenticaci&oacute;n, que permiten
+través de módulos de autenticación, que permiten
 
-una integraci&oacute;n sencilla con los sistemas existentes.</li>
+una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
 
-  <li>M&eacute;todo est&aacute;ndar de alta por correo
+  <li>Método estándar de alta por correo
 
-electr&oacute;nico: Los alumnos pueden crear sus propias cuentas de
+electrónico: Los alumnos pueden crear sus propias cuentas de
 
-acceso. La direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico se verifica
+acceso. La dirección de correo electrónico se verifica
 
-para solicitar la confirmaci&oacute;n.</li>
+para solicitar la confirmación.</li>
 
-  <li>M&eacute;todo <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
+  <li>Método <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
 
  lang="en">LDAP</abbr>: las cuentas de acceso pueden verificarse contra
 
 un servidor <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
 
- lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qu&eacute;
+ lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qué
 
 campos usar.</li>
 
@@ -134,59 +134,59 @@ noticias. Soporta los certificados <abbr title="Secure Sockets Layer"
 
 menos dos campos puede usarse como fuente externa de
 
-autenticaci&oacute;n.</li>
+autenticación.</li>
 
-  <li>Cada persona necesita s&oacute;lo una cuenta para todo el
+  <li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el
 
 servidor. Por otra parte, cada cuenta puede tener un tipo de acceso
 
 diferente.</li>
 
-  <li>Una cuenta de administrador controla la creaci&oacute;n de cursos
+  <li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
 
 y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
 
-  <li>Seguridad -los profesores pueden a&ntilde;adir una "clave de
+  <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
 
 acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
 
 sean sus alumnos. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
 
-trav&eacute;s del correo electr&oacute;nico personal, etc.</li>
+través del correo electrónico personal, etc.</li>
 
-  <li>Los profesores pueden cancelar la inscripci&oacute;n de los
+  <li>Los profesores pueden cancelar la inscripción de los
 
-alumnos manualmente si lo desean, aunque tambi&eacute;n existe una
+alumnos manualmente si lo desean, aunque también existe una
 
-forma autom&aacute;tia de dar de baja a los alumnos que est&aacute;n
+forma automátia de dar de baja a los alumnos que están
 
-inactivos durante un determinado per&iacute;odo de tiempo (establecido
+inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido
 
 por el administrador).</li>
 
-  <li>Se alienta a los alumnos a crear una presentaci&oacute;n en
+  <li>Se alienta a los alumnos a crear una presentación en
 
-l&iacute;nea de s&iacute; mismos, incluyendo fotos, descripci&oacute;n,
+línea de sí mismos, incluyendo fotos, descripción,
 
 etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones de correo
 
-electr&oacute;nico.</li>
+electrónico.</li>
 
   <li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
 
-las fechas marcadas en Moodle se traducir&aacute;n a esa zona horaria
+las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
 
 (las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
 
-  <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usar&aacute; en la
+  <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
 
-interfaz de Moodle (Ingl&eacute;s, Franc&eacute;s, Alem&aacute;n,
+interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
 
-Espa&ntilde;ol, Portugu&eacute;s, etc.)</li>
+Español, Portugués, etc.)</li>
 
 </ul>
 
-<h3>Gesti&oacute;n de cursos</h3>
+<h3>Gestión de cursos</h3>
 
 <ul>
 
@@ -202,17 +202,17 @@ semanal, por tema o el formato social, centrado en un foro.</li>
 
 diarios, cuestionarios, recursos, consultas, encuestas, tareas.</li>
 
-  <li>En la p&aacute;gina principal del curso se puede presentar los
+  <li>En la página principal del curso se puede presentar los
 
-cambios ocurridos desde la &uacute;ltima vez que la persona
+cambios ocurridos desde la última vez que la persona
 
-entr&oacute; en el curso, lo que ayuda a crear una sensaci&oacute;n de
+entró en el curso, lo que ayuda a crear una sensación de
 
 comunidad.</li>
 
-  <li>La mayor&iacute;a de las &aacute;reas para introducir texto
+  <li>La mayoría de las áreas para introducir texto
 
-(materiales, env&iacute;o de mensajes a un foro, entradas en el diario,
+(materiales, envío de mensajes a un foro, entradas en el diario,
 
 etc.) pueden editarse usando un editor HTML incrustado de tipo <acronym
 
@@ -220,39 +220,39 @@ etc.) pueden editarse usando un editor HTML incrustado de tipo <acronym
 
   <li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y
 
-tareas pueden verse en una &uacute;nica p&aacute;gina (y descargarse
+tareas pueden verse en una única página (y descargarse
 
-como un archivo con formato de hoja de c&aacute;lculo).</li>
+como un archivo con formato de hoja de cálculo).</li>
 
   <li>Registro completo de los accesos del usuario y su recorrido. Se
 
-dispone de informes de actividad de cada alumno, con gr&aacute;ficos y
+dispone de informes de actividad de cada alumno, con gráficos y
 
-detalles sobre su paso por cada m&oacute;dulo (&uacute;ltimo acceso,
+detalles sobre su paso por cada módulo (último acceso,
 
-n&uacute;mero de veces que lo ha le&iacute;do) as&iacute; como
+número de veces que lo ha leído) así como
 
-tambi&eacute;n de una detallada "historia" de la participaci&oacute;n
+también de una detallada "historia" de la participación
 
 de cada estudiante, inlcuyendo mensajes enviados, entradas en el
 
-diario, etc. en una sola p&aacute;gina.</li>
+diario, etc. en una sola página.</li>
 
-  <li>Integraci&oacute;n de correo. Pueden enviarse por correo
+  <li>Integración de correo. Pueden enviarse por correo
 
-electr&oacute;nicos copias de los mensajes enviados a un foro, los
+electrónicos copias de los mensajes enviados a un foro, los
 
 comentarios de los profesores, etc. en formato HTML o de texto.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo de Tareas</h3>
+<h3>Módulo de Tareas</h3>
 
 <ul>
 
   <li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
 
-calificaci&oacute;n m&aacute;xima que se le podr&aacute; asignar.</li>
+calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
 
   <li>Los alumnos pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
 
@@ -264,63 +264,63 @@ ver claramente el tiempo de retraso.</li>
 
   <li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera 
 
-(calificaciones y comentarios) en una &uacute;nica p&aacute;gina en un
+(calificaciones y comentarios) en una única página en un
 
 formulario.</li>
 
-  <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la p&aacute;gina de
+  <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
 
-la tarea de cada estudiante y se le env&iacute;a un mensaje de
+la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
 
-notificaci&oacute;n.</li>
+notificación.</li>
 
-  <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenv&iacute;o de
+  <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
 
-una tarea tras su calificaci&oacute;n (para volver a calificarla)</li>
+una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Consulta</h3>
+<h3>Módulo Consulta</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>Es como una votaci&oacute;n. Puede usarse para crear una
+  <li>Es como una votación. Puede usarse para crear una
 
-votaci&oacute;n sobre algo o para recibir una respuesta de cada alumno
+votación sobre algo o para recibir una respuesta de cada alumno
 
 (por ejemplo, para pedir su consentimiento para algo).</li>
 
   <li>Los profesores pueden ver una tabla que presenta de forma
 
-intuitiva la informaci&oacute;n sobre qui&eacute;n ha elegido
+intuitiva la información sobre quién ha elegido
 
-qu&eacute;.</li>
+qué.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Foro</h3>
+<h3>Módulo Foro</h3>
 
 <ul>
 
   <li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los
 
-acad&eacute;micos, que emiten noticias a todos los participantes y
+académicos, que emiten noticias a todos los participantes y
 
 abiertos a todos.</li>
 
-  <li>Todos los env&iacute;os llevan adjunta la foto del autor.</li>
+  <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
 
   <li>Las discusiones pueden verse anidadas, linealmente, o presentar
 
-los mensajes m&aacute;s antiguos o los m&aacute;s nuevos primero.</li>
+los mensajes más antiguos o los más nuevos primero.</li>
 
-  <li>El profesor puede obligar la suscripci&oacute;n de todos a un
+  <li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un
 
-foro o permitir que cada persona elija a qu&eacute; foros suscribirse
+foro o permitir que cada persona elija a qué foros suscribirse
 
-de manera que se le env&iacute;e una copia de los mensajes por correo
+de manera que se le envíe una copia de los mensajes por correo
 
-electr&oacute;nico.</li>
+electrónico.</li>
 
   <li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro
 
@@ -328,11 +328,11 @@ electr&oacute;nico.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Diario</h3>
+<h3>Módulo Diario</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>Los diarios constituyen informaci&oacute;n privada entre el
+  <li>Los diarios constituyen información privada entre el
 
 alumno y el profesor.</li>
 
@@ -340,45 +340,45 @@ alumno y el profesor.</li>
 
 abierta.</li>
 
-  <li>La clase entera puede ser calificada en una p&aacute;gina
+  <li>La clase entera puede ser calificada en una página
 
 mediante un formulario, por cada entrada particular en el diario.</li>
 
   <li>Las observaciones o comentarios del profesor se adjuntan a la
 
-p&aacute;gina de entradas del diario y se env&iacute;an por correo a
+página de entradas del diario y se envían por correo a
 
 cada alumno la suya.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Cuestionario</h3>
+<h3>Módulo Cuestionario</h3>
 
 <ul>
 
   <li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que
 
-podr&aacute;n ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
+podrán ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
 
-  <li>Los cuestionarios se califican autom&aacute;ticamente, y pueden
+  <li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden
 
 ser recalificados si se modifican las preguntas.</li>
 
-  <li>Los cuestionarios pueden tener un l&iacute;mite de tiempo a
+  <li>Los cuestionarios pueden tener un límite de tiempo a
 
-partir del cual no estar&aacute;n disponibles.</li>
+partir del cual no estarán disponibles.</li>
 
   <li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser
 
-resueltos varias veces y si se mostrar&aacute;n o no las respuestas
+resueltos varias veces y si se mostrarán o no las respuestas
 
 correctas.</li>
 
-  <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con im&aacute;genes.</li>
+  <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
 
-  <li>Las preguntas de m&uacute;ltiple opci&oacute;n pueden definirse
+  <li>Las preguntas de múltiple opción pueden definirse
 
-con una &uacute;nica o con m&uacute;ltiples respuestas correctas.</li>
+con una única o con múltiples respuestas correctas.</li>
 
   <li>Pueden crearse cuestionarios de respuestas cortas (palabras o
 
@@ -388,11 +388,11 @@ frases).</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Recursos</h3>
+<h3>Módulo Recursos</h3>
 
 <ul>
 
-  <li>Admite la presentaci&oacute;n de cualquier contenido digital</li>
+  <li>Admite la presentación de cualquier contenido digital</li>
 
   <li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor o puden
 
@@ -406,23 +406,23 @@ dentro de la interfaz del curso.</li>
 
 </ul>
 
-<h3>M&oacute;dulo Encuesta</h3>
+<h3>Módulo Encuesta</h3>
 
 <ul>
 
   <li>Se proporcionan encuestas ya preparadas (COLLES, ATTLS) como
 
-instrumentos para el an&aacute;lisis de las clases en l&iacute;nea.</li>
+instrumentos para el análisis de las clases en línea.</li>
 
-  <li>Los informes de las encuestas est&aacute;n siempre disponibles,
+  <li>Los informes de las encuestas están siempre disponibles,
 
-incluyendo muchos gr&aacute;ficos. Los datos pueden descargarse con
+incluyendo muchos gráficos. Los datos pueden descargarse con
 
-formato de hoja de c&aacute;lculo o como archivo de texto CVS.</li>
+formato de hoja de cálculo o como archivo de texto CVS.</li>
 
   <li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
 
-respondidas s&oacute;lo parcialmente.</li>
+respondidas sólo parcialmente.</li>
 
   <li>A cada alumno se le informa sobre sus resultados comparados con
 
@@ -434,8 +434,8 @@ la media de la clase.</li>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-features.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+features.html,v 1.2 2001/12/09   10:34:19 martin Exp $</p>
index 3f948f60e58d416a8081aa915f03837ac37eae62..af9312b3e35f80a798889470d3303b7e353b0fa3 100644 (file)
@@ -1,21 +1,42 @@
-<?PHP // $Id$\r
-      // Names of the documentation files\r
-         // Traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol: Emmanuelle Guti&eacute;rrez\r
-         // (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)\r
-\r
-$string['intro.html'] = "Introducci&oacute;n";\r
-$string['background.html'] = "Antecedentes";\r
-$string['features.html'] = "Caracter&iacute;sticas";\r
-$string['release.html'] = "Notas de versiones";\r
-$string['install.html'] = "Instalaci&oacute;n";\r
-$string['upgrade.html'] = "Actualizaci&oacute;n";\r
-$string['faq.html'] = "FAQ";\r
-$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";\r
-$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";\r
-$string['cvs.html'] = "C&oacute;mo usar el CVS";\r
-$string['future.html'] = "Futuro";\r
-$string['credits.html'] = "Cr&eacute;ditos";\r
-$string['licence.html'] = "Licencia";\r
-\r
-\r
-?>\r
+<?PHP // $Id$
+
+      // Names of the documentation files
+
+         // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
+
+         // (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)
+
+
+
+$string['intro.html'] = "Introducción";
+
+$string['background.html'] = "Antecedentes";
+
+$string['features.html'] = "Características";
+
+$string['release.html'] = "Notas de versiones";
+
+$string['install.html'] = "Instalación";
+
+$string['upgrade.html'] = "Actualización";
+
+$string['faq.html'] = "FAQ";
+
+$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";
+
+$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";
+
+$string['cvs.html'] = "Cómo usar el CVS";
+
+$string['future.html'] = "Futuro";
+
+$string['credits.html'] = "Créditos";
+
+$string['licence.html'] = "Licencia";
+
+
+
+
+
+?>
+
index d401455f0d26e65ad3f87e58df273c22dbef2d83..76fbb13d9a15dde4e63e8e1469ae05545268e8f3 100644 (file)
@@ -4,63 +4,63 @@
 
 mantenerla abierta y libre. Estoy profundamente convencido de la
 
-importancia de la educaci&oacute;n libre y del valor de la
+importancia de la educación libre y del valor de la
 
-ense&ntilde;anza, y Moodle es la mejor forma que tengo de contribuir a
+enseñanza, y Moodle es la mejor forma que tengo de contribuir a
 
 esos ideales.</p>
 
 <p>En la medida en que Moodle vaya ganando madurez, espero que su
 
-direcci&oacute;n sea m&aacute;s influida por la comunidad de
+dirección sea más influida por la comunidad de
 
 desarrolladores y usuarios. Puede verse una base de datos que contiene
 
-las caracter&iacute;sticas propuestas y su estado en <a
+las características propuestas y su estado en <a
 
  href="http://bugs.moodle.org/" target="_top">bugs.moodle.org</a>.  
 
-Su <a href="developer.html">contribuci&oacute;n</a> en forma de ideas,
+Su <a href="developer.html">contribución</a> en forma de ideas,
 
-c&oacute;digo, observaciones y promoci&oacute;n es muy bienvenida.</p>
+código, observaciones y promoción es muy bienvenida.</p>
 
-<p>Hasta cerca del mes de abril de 2003, mi propia participaci&oacute;n
+<p>Hasta cerca del mes de abril de 2003, mi propia participación
 
-ir&aacute; descendiendo mientras termino mi tesis doctoral. Durante
+irá descendiendo mientras termino mi tesis doctoral. Durante
 
-este tiempo seguir&aacute; habiendo nuevas versiones, pero s&oacute;lo
+este tiempo seguirá habiendo nuevas versiones, pero sólo
 
-contendr&aacute;n nuevas caracter&iacute;sticas menores y arreglos de
+contendrán nuevas características menores y arreglos de
 
-fallos. Tambi&eacute;n incluir&eacute; m&oacute;dulos y otro tipo de
+fallos. También incluiré módulos y otro tipo de
 
-c&oacute;digo desarrollado como contribuci&oacute;n por parte de otras
+código desarrollado como contribución por parte de otras
 
 personas.</p>
 
-<p>Tras este per&iacute;odo, m&aacute;s o menos para junio o julio de
+<p>Tras este período, más o menos para junio o julio de
 
-2003, espero lanzar la versi&oacute;n 2.0 de Moodle que incluir&aacute;
+2003, espero lanzar la versión 2.0 de Moodle que incluirá
 
-nuevas e importantes caracter&iacute;sticas tales como:</p>
+nuevas e importantes características tales como:</p>
 
 <ul>
 
-  <li>Apoyo pedag&oacute;gico consistente tanto para profesores como
+  <li>Apoyo pedagógico consistente tanto para profesores como
 
 para alumnos.</li>
 
   <li>Apoyo para grupos y trabajo en grupo.</li>
 
-  <li>Reescritura de toda la presentaci&oacute;n incorporando XML, XSL
+  <li>Reescritura de toda la presentación incorporando XML, XSL
 
 y CSS para tener completa flexibilidad y compatibilidad con todos los
 
-est&aacute;ndares actuales.</li>
+estándares actuales.</li>
 
-  <li>Soporte b&aacute;sico para IMS y SCORM</li>
+  <li>Soporte básico para IMS y SCORM</li>
 
-  <li>Varios nuevos m&oacute;dulos (chat, registro, etc.)</li>
+  <li>Varios nuevos módulos (chat, registro, etc.)</li>
 
   <li>Cualquier cosa que parezca importante en ese momento <abbr
 
@@ -68,20 +68,20 @@ est&aacute;ndares actuales.</li>
 
 </ul>
 
-<p>Para entonces tambi&eacute;n estar&eacute; experimentando maneras de
+<p>Para entonces también estaré experimentando maneras de
 
-conseguir que el desarrollo de Moodle sea m&aacute;s sostenible a largo
+conseguir que el desarrollo de Moodle sea más sostenible a largo
 
-plazo. Esto podr&iacute;a incluir la oferta de servicios previo pago,
+plazo. Esto podría incluir la oferta de servicios previo pago,
 
-aunque el software en s&iacute; mismo seguir&aacute; siendo gratuito.</p>
+aunque el software en sí mismo seguirá siendo gratuito.</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">&nbsp;</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-future.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+future.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
index 72ef11a513aba61e201b1183173c06f9969fdb7f..128c8fb0b2128ff623ac8047fc335c0a0c1db816 100644 (file)
@@ -1,60 +1,60 @@
 <a name="pagetop"><h3>Glosario</h3></a>
-<p>Esta p&aacute;gina contiene definiciones de las
+<p>Esta página contiene definiciones de las
 palabras y expresiones
-que usted encontrar&aacute; mientras trabaje con Moodle.</p>
-<p>Si no encuentra aqu&iacute; su respuesta trate <a
+que usted encontrará mientras trabaje con Moodle.</p>
+<p>Si no encuentra aquí su respuesta trate <a
  href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, un
 curso en moodle.org, y busque su palabra en los foros. Es posible que
 tenga que buscar varias frases diferentes antes de encontrar lo que
 busca.</p>
-<p>Si a&uacute;n as&iacute; no encuentra respuesta
+<p>Si aún así no encuentra respuesta
 le recomendamos utilizar <a href="http://google.com/">Google</a>, o
 colocar una pregunta en el foro adecuado <a
  href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>
---alguien podr&aacute; ayudarle.</p>
+--alguien podrá ayudarle.</p>
 <h3><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
-<p>Un m&eacute;todo de script que controla ciertas
-funciones en una p&aacute;gina web
-utilizado &uacute;nicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
+<p>Un método de script que controla ciertas
+funciones en una página web
+utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
 <h3><a name="applet"></a>applet</h3>
-<p>Los navegadores m&aacute;s actuales pueden ejecutar
-estos peque&ntilde;os programas
-si la funci&oacute;n <a href="#java">Java</a> est&aacute; habilitada.</p>
+<p>Los navegadores más actuales pueden ejecutar
+estos pequeños programas
+si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
 <h3><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
 <p>American Standard Code for Information Interchange
-(C&oacute;digo est&aacute;ndar americano para el intercambio de
-informaci&oacute;n)</p>
+(Código estándar americano para el intercambio de
+información)</p>
 <p>Cierto tipo de archivos requiere ser transferidos en modo ASCII 
 cuando utiliza su programa de <a href="#ftp">FTP</a>.
-Normalmente lo mejor es seleccionar "AUTO" en la configuraci&oacute;n
+Normalmente lo mejor es seleccionar "AUTO" en la configuración
 del cliente FTP.</p>
 <h3><a name="binary"></a>binario</h3>
 <p>Cierto tipo de archivos requieren transferencia binaria
 cuando se usa el
 cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
-"AUTO" en la configuraci&oacute;n del cliente FTP.</p>
+"AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
 <h3><a name="css"></a><i>Cacade Style Sheets</i> Hojas
 de Estilo en Cascada</h3>
-<p>Ver <a href="#css">CSS</a> a continuaci&oacute;n.</p>
+<p>Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
 <h3><a name="css"></a>CSS</h3>
 <p>Abreviatura de "Cascading Style Sheets", Hojas de
 Estilo en Cascada.
 <br>
 Las hojas de estilo en cascada se utilizan como un marco para
-actualizar r&aacute;pidamente el estilo de varias p&aacute;ginas, al
-tiempo que hace que un grupo de p&aacute;ginas tengan el mismo estilo.</p>
+actualizar rápidamente el estilo de varias páginas, al
+tiempo que hace que un grupo de páginas tengan el mismo estilo.</p>
 <h3><a name="cvs"></a>CVS</h3>
 <p><i>Concurrent Versioning System</i> Sistema de
 versiones concurrentes.<br>
-Es un m&eacute;todo de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a>
+Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a>
 que ayuda a coordinar
 el trabajo de muchas personas. Revisar "check out" archivos de un
-repositorio CVS significa copiar las &uacute;ltimas versiones a su
+repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su
 propia computadora u ordenador.</p>
 <h3><a name="database"></a><i>database</i> Base de
 datos</h3>
-<p>Un conjunto de informaci&oacute;n electr&oacute;nica
-ordenado a trav&eacute;s de tablas.
+<p>Un conjunto de información electrónica
+ordenado a través de tablas.
 Por ejemplo, Moodle contiene una tabla con los datos de todos los
 usuarios del sitio.
 MySQL es un tipo de base de datos muy popular porque es fuerte,
@@ -64,7 +64,7 @@ de datos</h3>
 <p>El lugar donde Moodle almacena todos los archivos
 cargados por docentes y alumnos. Este directorio debe tener permiso de
 lectura y escritura por el servidor, pero es altamente recomendable que
-se ubique fuera del directorio accesible a trav&eacute;s
+se ubique fuera del directorio accesible a través
 de la red.</p>
 <h3><a name="domainname"></a><i>domain name</i> nombre
 de dominio</h3>
@@ -74,59 +74,59 @@ en Internet.</p>
 <h3><a name="download"></a><i>download</i> descargar</h3>
 <p>Transferir archivos de un <a href="#server">servidor</a>
 a la computadora personal.<br>
-Ver tambi&eacute;n <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload"><i>upload</i>
+Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload"><i>upload</i>
 cargar</a>.</p>
 <h3><a name="directory"></a>directorio</h3>
-<p>Tambi&eacute;n llamado carpeta o <i>folder</i>, es
+<p>También llamado carpeta o <i>folder</i>, es
 un espacio donde se
 guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que
-se encuentra con este concepto, es &uacute;til la referencia a una
-carpeta dentro de un archivo, con la salvedad de que en c&oacute;mputo,
+se encuentra con este concepto, es útil la referencia a una
+carpeta dentro de un archivo, con la salvedad de que en cómputo,
 las carpetas pueden tener otras carpetas dentro y otras dentro de
-&eacute;stas, lo que corresponde a directorios y subdirectorios.<br>
-El directorio principal se llama directorio ra&iacute;z, o <i>rootdir</i>.</p>
+éstas, lo que corresponde a directorios y subdirectorios.<br>
+El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
 <h3><a name="ftp"></a>FTP</h3>
 <p><i>File Transfer Protocol</i> Protocolo de
 Transferencia de Archivos.
-Un m&eacute;todo para compiar archivos de una m&aacute;quia a otra. </p>
+Un método para compiar archivos de una máquia a otra. </p>
 <h3><a name="hostingprovider"></a><i>hosting provider</i>
 Proveedor de <i>hosting</i> </h3>
-<p>Un negocio que hospedar&aacute; su sitio web por una
+<p>Un negocio que hospedará su sitio web por una
 tarifa.</p>
 <h3><a name="html"></a>HTML</h3>
 <p><i>HyperText Markup Language</i> Lenguaje de Marcado
 de Hipertexto.
 <br>
-Lenguaje de c&oacute;mputo utilizado para crear p&aacute;ginas web.</p>
+Lenguaje de cómputo utilizado para crear páginas web.</p>
 <h3><a name="java"></a>Java</h3>
-<p>Lenguaje de programaci&oacute;n orientado a objetos
+<p>Lenguaje de programación orientado a objetos
 que se puede utilizar
-para crear <i>applets</i>, peque&ntilde;os programas que se ejecutan
-en la p&aacute;gina.</p>
+para crear <i>applets</i>, pequeños programas que se ejecutan
+en la página.</p>
 <h3><a name="javascript"></a>javascript</h3>
-<p>Lenguaje para escribir scripts para p&aacute;ginas
+<p>Lenguaje para escribir scripts para páginas
 web.</p>
 <h3><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
 <p>La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a>
-es un acr&oacute;nimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning
+es un acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning
 Environment</i>
-Ambiente de aprendizaje din&aacute;mico orientado a objetos modulares.</p>
+Ambiente de aprendizaje dinámico orientado a objetos modulares.</p>
 <h3><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
-<p> MySQL es la m&aacute;s popular base de datos, famosa
+<p> MySQL es la más popular base de datos, famosa
 por su velocidad y confiabilidad.</p>
 <h3><a name="nightly"></a><i>nightly version</i>
-versi&oacute;n nocturna</h3>
-<p>Todos los d&iacute;as se pone a disposici&oacute;n de
-los usuarios una versi&oacute;n de Moodle con las &uacute;ltimas
-modificaciones del d&iacute;a. Si usted no disponde de cvs y desea la
-&uacute;ltima versi&oacute;n posible, puede descargar la versi&oacute;n
+versión nocturna</h3>
+<p>Todos los días se pone a disposición de
+los usuarios una versión de Moodle con las últimas
+modificaciones del día. Si usted no disponde de cvs y desea la
+última versión posible, puede descargar la versión
 nocturna. Sin embargo, es importante
-notar que, por ser una versi&oacute;n sobre la que se est&aacute;
+notar que, por ser una versión sobre la que se está
 trabajando, puede contener errores.</p>
 <h3><a name="php"></a>PHP</h3>
 <p>PHP es un lenguaje de script que ejecuta comandos en
-el servidor para entregar p&aacute;ginas generadas
-din&aacute;micamente. Su servidor debe poder ejecutar PHP para poder
+el servidor para entregar páginas generadas
+dinámicamente. Su servidor debe poder ejecutar PHP para poder
 utilizar Moodle.
 </p>
 <h3><a name="server"></a><i>server</i> servidor</h3>
@@ -175,4 +175,4 @@ see
 <p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle
 Documentation</a></font></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: glossary.html,v 1.3
-2003/06/09 04:27:53 johncaptain Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/06/09 04:27:53 johncaptain Exp $</font></p>
index ecd083b4a4a518e7097eec1c72be86957caa758e..ae70d8411652743aa3fa2a5d3ed5c6e00df4a2ba 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-<h2>Instalaci&oacute;n de Moodle</h2>
+<h2>Instalación de Moodle</h2>
 
-<p>Esta gu&iacute;a explica c&oacute;mo instalar Moodle por primera
+<p>Esta guía explica cómo instalar Moodle por primera
 
 vez. Ahonda en detalles de algunos de los pasos, con la finalidad de
 
-cubrir una amplia variedad de peque&ntilde;as diferencias entre las
+cubrir una amplia variedad de pequeñas diferencias entre las
 
 opciones de los diversos servidores Web, de manera que este documento
 
@@ -12,9 +12,9 @@ puede parecer largo y complicado. No se desanime por esto, normalmente
 
 yo instalo Moodle &iexcl;en unos pocos minutos!</p>
 
-<p>T&oacute;mese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
+<p>Tómese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
 
-ahorrar&aacute; tiempo despu&eacute;s.</p>
+ahorrará tiempo después.</p>
 
 <h3>Secciones de este documento</h3>
 
@@ -34,7 +34,7 @@ ahorrar&aacute; tiempo despu&eacute;s.</p>
 
   <li><a href="#config">Editar el archivo <span>config.php</span></a></li>
 
-  <li><a href="#admin">Ir a la p&aacute;gina de administraci&oacute;n</a></li>
+  <li><a href="#admin">Ir a la página de administración</a></li>
 
   <li><a href="#cron">Establecer el crono</a></li>
 
@@ -46,25 +46,25 @@ ahorrar&aacute; tiempo despu&eacute;s.</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Moodle est&aacute; desarrollado principalmente en Linux usando PHP,
+<p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando PHP,
 
 Apache y MySQL, y revisado regularmente con PostgreSQL y en en los
 
 entornos Windows XP y Mac OS X.</p>
 
-<p>Lo &uacute;nico que necesitar&aacute; es:</p>
+<p>Lo único que necesitará es:</p>
 
 <ol>
 
-  <li>Una instalaci&oacute;n de <a href="http://www.php.net/">PHP</a>
+  <li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a>
 
-que est&eacute; funcionando (versi&oacute;n       4.1.0 o posterior),
+que esté funcionando (versión       4.1.0 o posterior),
 
-con las siguientes caracter&iacute;sitcas habilitadas (la
+con las siguientes caracterísitcas habilitadas (la
 
-mayor&iacute;a de las instalaciones de <abbr title="">PHP</abbr> de hoy
+mayoría de las instalaciones de <abbr title="">PHP</abbr> de hoy
 
-en d&iacute;a las tienen):
+en día las tienen):
 
     <ul>
 
@@ -86,31 +86,31 @@ soporte para los formatos JPG y PNG.</li>
 
  href="http://www.postgresql.org/">PostgreSQL</a>. (MSSQL, Oracle,
 
-Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 o ODBC te&oacute;ricamente
+Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 o ODBC teóricamente
 
-tambi&eacute;n pueden usarse pero requerir&aacute;n que usted cree
+también pueden usarse pero requerirán que usted cree
 
 manualmente las tablas de la base de datos).</li>
 
 </ol>
 
-<p>Sobre una plataforma Windows, la forma m&aacute;s r&aacute;pida de
+<p>Sobre una plataforma Windows, la forma más rápida de
 
 satisfacer estos requisitos es descargar <a
 
  href="http://www.foxserv.net/">FoxServ</a>,     o <a
 
- href="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</a> que instalar&aacute;n
+ href="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</a> que instalarán
 
-Apache, PHP y MySQL por usted. Aseg&uacute;rese de habilitar el
+Apache, PHP y MySQL por usted. Asegúrese de habilitar el
 
-m&oacute;dulo GD de manera que Moodle pueda procesar im&aacute;genes.
+módulo GD de manera que Moodle pueda procesar imágenes.
 
-Tendr&aacute; que editar <span>php.ini</span> y eliminar el comentario
+Tendrá que editar <span>php.ini</span> y eliminar el comentario
 
-(;) de la siguiente l&iacute;nea: 'extension=php_gd.dll'. Es posible
+(;) de la siguiente línea: 'extension=php_gd.dll'. Es posible
 
-que tambi&eacute;n tenga que arreglar el directorio para <span>session.save_path</span>
+que también tenga que arreglar el directorio para <span>session.save_path</span>
 
 - en vez del que viene por defecto "/tmp", use un directorio de Windows
 
@@ -120,21 +120,21 @@ tal como  "c:/temp".</p>
 
  href="http://fink.sourceforge.net/">fink</a> como forma de descargar
 
-paquetes f&aacute;ciles de mantener. Si usted no se siente seguro con
+paquetes fáciles de mantener. Si usted no se siente seguro con
 
-el uso de comandos en l&iacute;nea, entonces, <a
+el uso de comandos en línea, entonces, <a
 
  href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/"><span lang="en">Marc
 
 Liyanage's <abbr title="">PHP</abbr> Apache Module</span></a> es la
 
-manera m&aacute;s sencilla de conseguir subir <abbr title="">PHP</abbr>
+manera más sencilla de conseguir subir <abbr title="">PHP</abbr>
 
 y ejecutarlo en un nuevo servidor Mac OS X.</p>
 
 <p>&iexcl;Si usted usa Linux u otro sistema Unix, entonces
 
-asumir&eacute; que usted ya comprende todo esto. ;-)</p>
+asumiré que usted ya comprende todo esto. ;-)</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -146,25 +146,25 @@ asumir&eacute; que usted ya comprende todo esto. ;-)</p>
 
 <p>Existen dos formas de obtener Moodle, como un paquete comprimido y a
 
-trav&eacute;s de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
+través de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
 
-detalle en la p&aacute;gina de descarga en <a href="http://moodle.com/">http://moodle.com/.</a></p>
+detalle en la página de descarga en <a href="http://moodle.com/">http://moodle.com/.</a></p>
 
 <p>Tras descargar y descomprimir el archivo, o revisar los archivos
 
-v&iacute;a CVS, usted tendr&aacute; un directorio llamado "moodle", que
+vía CVS, usted tendrá un directorio llamado "moodle", que
 
-contiene un n&uacute;mero de archivos y carpetas.</p>
+contiene un número de archivos y carpetas.</p>
 
 <p>Usted puede tanto colocar la carpeta completa en su directorio de
 
-documentos de su servidor Web, en cuyo caso el sitio estar&aacute;
+documentos de su servidor Web, en cuyo caso el sitio estará
 
 localizado en <strong>http://yourwebserver.com/moodle</strong>, como
 
 copiar todos los contenidos directamente en el directorio principal de
 
-documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio ser&aacute;
+documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio será
 
 simplemente <strong>http://yourwebserver.com</strong>.</p>
 
@@ -176,52 +176,52 @@ simplemente <strong>http://yourwebserver.com</strong>.</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>A continuaci&oacute;n hay un breve resumen de los contenidos del 
+<p>A continuación hay un breve resumen de los contenidos del 
 directorio Moodle, para ayudarle a orientarse:</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>config.php - El &uacute;nico archivo que necesita editar para
+<p>config.php - El único archivo que necesita editar para
 
 hacer trabajar a Moodle<br>
 
-version.php - Define la versi&oacute;n actual del c&oacute;digo de
+version.php - Define la versión actual del código de
 
 Moodle<br>
 
-index.php - La p&aacute;gina principal del sitio</p>
+index.php - La página principal del sitio</p>
 
        
 
 <ul>
 
-  <li>admin/ - C&oacute;digo para administrar todo el servidor.</li>
+  <li>admin/ - Código para administrar todo el servidor.</li>
 
-  <li>auth/ - M&oacute;dulos para la autenticaci&oacute;n de usuarios.</li>
+  <li>auth/ - Módulos para la autenticación de usuarios.</li>
 
-  <li>course/ - C&oacute;digo para presentar y gestionar los cursos.</li>
+  <li>course/ - Código para presentar y gestionar los cursos.</li>
 
-  <li>doc/ - Documentaci&oacute;n de ayuda de Moodle. Por ejemplo esta p&aacute;gina).</li>
+  <li>doc/ - Documentación de ayuda de Moodle. Por ejemplo esta página).</li>
 
-  <li>files/ - C&oacute;digo para presentar y gestionar los archivos cargados.</li>
+  <li>files/ - Código para presentar y gestionar los archivos cargados.</li>
 
   <li>lang/ - Textos en diferentes idiomas, un directorio por idioma.</li>
 
-  <li>lib/ - Librer&iacute;as del c&oacute;digo fundamental de Moodle.</li>
+  <li>lib/ - Librerías del código fundamental de Moodle.</li>
 
-  <li>login/ - C&oacute;digo para manejar las entradas y
+  <li>login/ - Código para manejar las entradas y
 
-creaci&oacute;n de cuentas.</li>
+creación de cuentas.</li>
 
-  <li>mod/ - Todos los m&oacute;dulos de los cursos de Moodle.</li>
+  <li>mod/ - Todos los módulos de los cursos de Moodle.</li>
 
-  <li>pix/ - Gr&aacute;ficos gen&eacute;ricos del sitio.</li>
+  <li>pix/ - Gráficos genéricos del sitio.</li>
 
   <li>theme/ - Paquetes de temas/pieles para cambiar la apariencia del
 
 sitio.</li>
 
-  <li>user/ - C&oacute;digo para presentar y gestionar los usuarios.</li>
+  <li>user/ - Código para presentar y gestionar los usuarios.</li>
 
 </ul>
 
@@ -235,25 +235,25 @@ sitio.</li>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Moodle tambi&eacute;n necesita algo de espacio en su disco duro para
+<p>Moodle también necesita algo de espacio en su disco duro para
 
 almacenar los archivos que vayan a ser cargados, tales como la
 
-documentaci&oacute;n de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
+documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
 
 <p>Cree un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es
 
 mejor que este directorio no sea accesible desde la Web. 
 
-La manera m&aacute;s sencilla de conseguir
+La manera más sencilla de conseguir
 
 esto es colocarlo FUERA del directorio Web, en caso contrario
 
-prot&eacute;jalo creando un archivo en el directorio de datos 
+protéjalo creando un archivo en el directorio de datos 
 
 llamado <span>.htaccess</span>,
 
-conteniendo la siguiente l&iacute;nea:</p>
+conteniendo la siguiente línea:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -267,23 +267,23 @@ ese directorio, revise que el software del servidor Web (por ejemplo
 
 Apache) tiene permiso de escritura en ese directorio. En las
 
-m&aacute;quinas Unix, esto significa establecer que el due&ntilde;o del
+máquinas Unix, esto significa establecer que el dueño del
 
 directorio sea algo como  "nobody" o "apache".</p>
 
 <p>En muchos servidores de alojamiento compartido, probablemente usted
 
-tendr&aacute; que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo"
+tendrá que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo"
 
 (para prevenir que los clientes de otros sitios Web alojados
 
-all&iacute; vean o cambien sus archivos), pero proporcionar pleno
+allí vean o cambien sus archivos), pero proporcionar pleno
 
-acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitir&aacute; que el
+acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitirá que el
 
 servidor Web acceda a sus archivos). Hable con el administrador de su
 
-servidor si tiene alg&uacute;n problema al establecer esto de forma
+servidor si tiene algún problema al establecer esto de forma
 
 segura.</p>
 
@@ -295,29 +295,29 @@ segura.</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Tendr&aacute; que crear una base de datos vac&iacute;a (<abbr
+<p>Tendrá que crear una base de datos vacía (<abbr
 
  title="Ejemplo">Ej.</abbr> Moodle) en su sistema de base de datos,
 
 junto con un usuario especial (Ej. "moodleuser") que tenga acceso a esa
 
-base de datos (y s&oacute;lo a esa base de datos). Si quisiera
+base de datos (y sólo a esa base de datos). Si quisiera
 
-podr&iacute;a usar la "ruta" de usuario, pero esto no es recomendable
+podría usar la "ruta" de usuario, pero esto no es recomendable
 
-en un sistema de producci&oacute;n: si los "hackers" descubren la
+en un sistema de producción: si los "hackers" descubren la
 
-contrase&ntilde;a todo su sistema de base de datos estar&iacute;a en
+contraseña todo su sistema de base de datos estaría en
 
-peligro, en vez de s&oacute;lo una base de datos.</p>
+peligro, en vez de sólo una base de datos.</p>
 
-<p>Ejemplo de l&iacute;neas de comando para MySQL:</p>
+<p>Ejemplo de líneas de comando para MySQL:</p>
 
 <pre>   # mysql -u root -p<br>   &gt; CREATE DATABASE moodle; <br>
 
 &gt; GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* <br>           TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; <br>   &gt; quit <br>   # mysqladmin -p reload<br></pre>
 
-<p>Ejemplo de l&iacute;neas de comando para PostgreSQL: </p>
+<p>Ejemplo de líneas de comando para PostgreSQL: </p>
 
 <pre>   # su - postgres<br>   &gt; psql -c "create user moodleuser createdb;" template1<br>   &gt; psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1<br>   &gt; psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1<br></pre>
 
@@ -329,7 +329,7 @@ su base de datos).</p>
 
        
 
-<p>Desde la versi&oacute;n 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
+<p>Desde la versión 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
 
 tablas, de manera que puede compartir de forma segura una base de datos
 
@@ -345,17 +345,17 @@ su servidor Web</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>En primer lugar, aseg&uacute;rese de que su servidor Web est&aacute;
+<p>En primer lugar, asegúrese de que su servidor Web está
 
-preparado para usar <span>index.php</span> como p&aacute;gina por
+preparado para usar <span>index.php</span> como página por
 
-defecto (quiz&aacute;s adem&aacute;s de index.html, default.htm y
+defecto (quizás además de index.html, default.htm y
 
 otras).</p>
 
-<p>En Apache, esto se logra usando un par&aacute;metro <span>DirectoryIndex</span>
+<p>En Apache, esto se logra usando un parámetro <span>DirectoryIndex</span>
 
-en su archivo <span>httpd.conf</span>. El m&iacute;o normalmente
+en su archivo <span>httpd.conf</span>. El mío normalmente
 
 aparece como sigue:</p>
 
@@ -365,13 +365,13 @@ aparece como sigue:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Tan s&oacute;lo aseg&uacute;rese de que <span>index.php</span>
+<p>Tan sólo asegúrese de que <span>index.php</span>
 
-est&aacute; en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
+está en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
 
-una cuesti&oacute;n de eficacia).</p>
+una cuestión de eficacia).</p>
 
-<p>En segundo lugar, <strong>si usted est&aacute; usando Apache 2</strong>,
+<p>En segundo lugar, <strong>si usted está usando Apache 2</strong>,
 
 entonces debe activar la variable <em>AcceptPathInfo</em>, el cual
 
@@ -379,11 +379,11 @@ permite a los scripts que sean pasados por argumentos como
 
 http://server/file.php/arg1/arg2. Esto es esencial para permitir que
 
-existan enlaces relativos entre sus recursos, y tambi&eacute;n
+existan enlaces relativos entre sus recursos, y también
 
 proporciona un rendimiento mejorado para las personas que usan su sitio
 
-Moodle. Usted puede activar esto a&ntilde;adiendo estas l&iacute;neas a
+Moodle. Usted puede activar esto añadiendo estas líneas a
 
 su archivo <span>httpd.conf</span>.</p>
 
@@ -395,15 +395,15 @@ su archivo <span>httpd.conf</span>.</p>
 
 <p>En tercer lugar, Moodle requiere que PHP tenga activadas una serie
 
-de opciones para funcionar. <strong>En la mayor&iacute;a de los
+de opciones para funcionar. <strong>En la mayoría de los
 
-servidores &eacute;stas ya est&aacute;n activadas</strong>. Sin
+servidores éstas ya están activadas</strong>. Sin
 
-embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las m&aacute;s recientes
+embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las más recientes
 
 versiones de PHP) pueden estar configurados de forma diferente. Estas
 
-est&aacute;n definidas en el archivo de configuraci&oacute;n de PHP
+están definidas en el archivo de configuración de PHP
 
 (normalmente llamado php.ini):</p>
 
@@ -417,7 +417,7 @@ est&aacute;n definidas en el archivo de configuraci&oacute;n de PHP
 
 tiene Moodle en un servidor con otras aplicaciones que requieren una
 
-configuraci&oacute;n diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
+configuración diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
 
 opciones por defecto.</p>
 
@@ -425,9 +425,9 @@ opciones por defecto.</p>
 
 en el directorio principal de Moodle que contiene definiciones para
 
-estas opciones. Esto s&oacute;lo funciona para servidores Apache y solo
+estas opciones. Esto sólo funciona para servidores Apache y solo
 
-cuando est&aacute;n permitidas las anulaciones.</p>
+cuando están permitidas las anulaciones.</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -437,9 +437,9 @@ cuando est&aacute;n permitidas las anulaciones.</p>
 
        
 
-<p>Tambi&eacute;n puede usted definir cosas como el tama&ntilde;o
+<p>También puede usted definir cosas como el tamaño
 
-m&aacute;ximo de los archivos que podr&aacute;n subirse:</p>
+máximo de los archivos que podrán subirse:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -447,11 +447,11 @@ m&aacute;ximo de los archivos que podr&aacute;n subirse:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>La forma m&aacute;s sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
+<p>La forma más sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
 
 ejemplo que hay en lib/htaccess y editarlo de acuerdo con sus
 
-necesidades. Ese archivo contiene m&aacute;s instrucciones. Por
+necesidades. Ese archivo contiene más instrucciones. Por
 
 ejemplo, en Unix:</p>
 
@@ -469,7 +469,7 @@ ejemplo, en Unix:</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuraci&oacute;n, <strong>config.php</strong>,
+<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuración, <strong>config.php</strong>,
 
 usando un editor de textos. Este archivo es usado por todos los otros
 
@@ -477,9 +477,9 @@ archivos en Moodle.</p>
 
 <p>Para comenzar, haga una copia de <span>config-dist.php</span> y
 
-ll&aacute;melo <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span>
+llámelo <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span>
 
-no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle m&aacute;s
+no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle más
 
 tarde.</p>
 
@@ -487,45 +487,45 @@ tarde.</p>
 
 base de datos que acaba de definir (incluyendo un prefijo de tabla,
 
-tenga en cuenta que esto lo EXIGE PostgreSQL), as&iacute; como la
+tenga en cuenta que esto lo EXIGE PostgreSQL), así como la
 
-direcci&oacute;n del sitio, el directorio archivos de sistema y el
+dirección del sitio, el directorio archivos de sistema y el
 
 directorio de datos. El mismo archivo contiene instrucciones
 
 detalladas.</p>
 
-<p>Para el resto de este documento de instalaci&oacute;n vamos a asumir
+<p>Para el resto de este documento de instalación vamos a asumir
 
-que su sitio est&aacute; en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle</span></p>
+que su sitio está en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle</span></p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
 </div>
 
-<h3><a name="admin"></a>8. Ir a la p&aacute;gina de
+<h3><a name="admin"></a>8. Ir a la página de
 
-administraci&oacute;n</h3>
+administración</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>La p&aacute;gina de administraci&oacute;n debe estar ahora
+<p>La página de administración debe estar ahora
 
 funcionando en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle/admin</span>.
 
-Si intenta acceder a la p&aacute;gina principal de su sitio se
+Si intenta acceder a la página principal de su sitio se
 
-encontrar&aacute; autom&aacute;ticamente en ella de todas maneras. La
+encontrará automáticamente en ella de todas maneras. La
 
-primera vez que acceda a la p&aacute;gina de administraci&oacute;n, se
+primera vez que acceda a la página de administración, se
 
-le presentar&aacute; la licencia <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
+le presentará la licencia <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
 
-que necesariamente tendr&aacute; que aceptar para poder continuar con la
+que necesariamente tendrá que aceptar para poder continuar con la
 
-configuraci&oacute;n.</p>
+configuración.</p>
 
-<p>(Moodle tambi&eacute;n intentar&aacute; poner algunas cookies
+<p>(Moodle también intentará poner algunas cookies
 
 en su navegador. Si tiene configurado su navegador para avisarle antes
 
@@ -533,13 +533,13 @@ de aceptar las cookies, entonces <strong>debe</strong>
 
 aceptar las cookies de Moodle, o Moodle no
 
-podr&aacute; funcionar de forma apropiada.)</p>
+podrá funcionar de forma apropiada.)</p>
 
-<p>Ahora Moodle empezar&aacute; a preparar su base de datos y a crear
+<p>Ahora Moodle empezará a preparar su base de datos y a crear
 
 tablas para almacenar los datos. En primer lugar, se crean las tablas
 
-principales de la base de datos. Ver&aacute; una serie de sentencias
+principales de la base de datos. Verá una serie de sentencias
 
 SQL seguidas de mensajes de estado (en color verde o rojo) parecidos a
 
@@ -567,7 +567,7 @@ PRIMARY KEY (id))       TYPE=MyISAM</p>
 
 <span style="color: rgb(0, 102, 0); background-color: transparent;">SUCCESS</span></p>
 
-  <p>Y cosas as&iacute;, seguidas de: <span
+  <p>Y cosas así, seguidas de: <span
 
  style="color: rgb(255, 0, 0); background-color: transparent;" lang="en">Main
 
@@ -575,110 +575,110 @@ databases set up successfully</span>. </p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay alg&uacute;n problema con
+<p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay algún problema con
 
-la base de datos o las opciones de configuraci&oacute;n que ha definido
+la base de datos o las opciones de configuración que ha definido
 
-en <span>config.php</span>. Revise que PHP no est&eacute; restringido
+en <span>config.php</span>. Revise que PHP no esté restringido
 
 por un "safe mode" (A menudo los hospedajes Web comerciales tienen establecido 
 el modo seguro). Puede revisar las
 
-variables PHP creando un peque&ntilde;o archivo que contenga &lt;?    
+variables PHP creando un pequeño archivo que contenga &lt;?    
 
-phpinfo() ?&gt; y mir&aacute;ndolo con un navegador. Revise todo esto e
+phpinfo() ?&gt; y mirándolo con un navegador. Revise todo esto e
 
-intente entrar en la p&aacute;gina de nuevo.</p>
+intente entrar en la página de nuevo.</p>
 
-<p>Despl&aacute;cese a la parte de abajo de la p&aacute;gina y presione
+<p>Desplácese a la parte de abajo de la página y presione
 
 el enlace "Continuar".</p>
 
-<p>A continuaci&oacute;n ver&aacute; una p&aacute;gina similar que
+<p>A continuación verá una página similar que
 
-establece todos las tablas requeridas por cada m&oacute;dulo de Moodle.
+establece todos las tablas requeridas por cada módulo de Moodle.
 
 Como antes, todas deben aparecer en verde.</p>
 
-<p>Despl&aacute;cese nuevamente a la parte de abajo de la p&aacute;gina
+<p>Desplácese nuevamente a la parte de abajo de la página
 
 y seleccione el enlace "Continuar".</p>
 
 <p>Ahora usted debe ver un formulario en el que puede definir
 
-m&aacute;s variables de configuraci&oacute;n para su
+más variables de configuración para su
 
-instalaci&oacute;n, tales como el idioma por defecto, el <span
+instalación, tales como el idioma por defecto, el <span
 
  lang="en">host</span> <abbr title="Simple Mail Transfer Protocol">SMTP</abbr>
 
 y cosas por el estilo. No se preocupe demasiado de tener todo correcto
 
-ahora, siempre podr&aacute; volver y editar esto m&aacute;s adelante
+ahora, siempre podrá volver y editar esto más adelante
 
-usando la interfaz de administraci&oacute;n. Despl&aacute;cese a la
+usando la interfaz de administración. Desplácese a la
 
-parte de abajo de la p&aacute;gina y seleccione el enlace "Guardar
+parte de abajo de la página y seleccione el enlace "Guardar
 
 cambios".</p>
 
-<p>Si (y s&oacute;lo si) usted se encuentra atascado en esta
+<p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta
 
-p&aacute;gina o en la siguiente, incapaz de continuar, entonces su
+página o en la siguiente, incapaz de continuar, entonces su
 
 servidor probablemente tiene lo que yo llamo el problema del "<span
 
- lang="en">buggy referrer</span>". Esto es f&aacute;cil de arreglar:
+ lang="en">buggy referrer</span>". Esto es fácil de arreglar:
 
-s&oacute;lo tiene que editar su <span>config.php</span> y establecer la
+sólo tiene que editar su <span>config.php</span> y establecer la
 
 variable <span>buggy_referrer</span> como <em>true</em>, luego intente
 
-de nuevo entrar en la p&aacute;gina.</p>
+de nuevo entrar en la página.</p>
 
-<p>La siguiente p&aacute;gina es un formulario en el que usted puede
+<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
 
-definir par&aacute;metros para su sitio Moodle y la p&aacute;gina
+definir parámetros para su sitio Moodle y la página
 
-principal, tales como el nombre, formato, descripci&oacute;n y ese tipo
+principal, tales como el nombre, formato, descripción y ese tipo
 
-de cosas. Rell&eacute;nelo (siempre podr&aacute; volver y cambiar esto
+de cosas. Rellénelo (siempre podrá volver y cambiar esto
 
-despu&eacute;s) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
+después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
 
-<p>Finalmente, se le pedir&aacute; que cree un usuario administrador de
+<p>Finalmente, se le pedirá que cree un usuario administrador de
 
-m&aacute;ximo nivel para el futuro acceso a la p&aacute;gina de
+máximo nivel para el futuro acceso a la página de
 
-administraci&oacute;n. Rellene los detalles con su propio nombre,
+administración. Rellene los detalles con su propio nombre,
 
-direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico, etc.; y haga clic en
+dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en
 
 "Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida
 
-rellenar un campo importante se le avisar&aacute;.</p>
+rellenar un campo importante se le avisará.</p>
 
-<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Aseg&uacute;rese
+<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Asegúrese
 
-de recordar el nombre de usuario y contrase&ntilde;a que ha elegido
+de recordar el nombre de usuario y contraseña que ha elegido
 
-para la cuenta de la administraci&oacute;n, ya que ser&aacute;n
+para la cuenta de la administración, ya que serán
 
-necesarias para acceder a la p&aacute;gina de administraci&oacute;n en
+necesarias para acceder a la página de administración en
 
 el futuro.</strong></p>
 
-<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la p&aacute;gina
+<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página
 
-principal de administraci&oacute;n, que contiene una serie de enlaces
+principal de administración, que contiene una serie de enlaces
 
-dispuestos en un men&uacute; (estos elementos tambi&eacute;n aparecen
+dispuestos en un menú (estos elementos también aparecen
 
-en la p&aacute;gina principal cuando usted entra como usuario
+en la página principal cuando usted entra como usuario
 
-administrador). Toda su gesti&oacute;n de administraci&oacute;n futura
+administrador). Toda su gestión de administración futura
 
-puede ahora hacerse desde este men&uacute;, como por ejemplo:</p>
+puede ahora hacerse desde este menú, como por ejemplo:</p>
 
 <ul>
 
@@ -700,31 +700,31 @@ puede ahora hacerse desde este men&uacute;, como por ejemplo:</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Algunos m&oacute;dulos de Moodle requieren revisiones continuas para
+<p>Algunos módulos de Moodle requieren revisiones continuas para
 
 llevar a cabo tareas. Por ejemplo, Moodle necesita revisar los foros de
 
-discusi&oacute;n para poder enviar copias de los mensajes a las
+discusión para poder enviar copias de los mensajes a las
 
-personas que est&aacute;n suscritas.</p>
+personas que están suscritas.</p>
 
-<p>El script que hace todo esto est&aacute; en el directorio <span>admin</span>,
+<p>El script que hace todo esto está en el directorio <span>admin</span>,
 
 y se llama <span>cron.php</span>. Sin embargo, no puede funcionar por
 
-s&iacute; mismo, de manera que usted tiene que establecer un mecanismo
+sí mismo, de manera que usted tiene que establecer un mecanismo
 
 en el que este script se ejecute regularmente (<abbr title="Ejemplo">Ej.</abbr>,
 
 cada cinco minutos). Esto proporciona un "pulso" de manera que el
 
-script pueda llevar a cabo funciones en determinados per&iacute;odos
+script pueda llevar a cabo funciones en determinados períodos
 
-definidos para cada m&oacute;dulo.</p>
+definidos para cada módulo.</p>
 
-<p>Tenga en cuenta que al m&aacute;quina que cronometra <strong>no
+<p>Tenga en cuenta que al máquina que cronometra <strong>no
 
-tiene que ser necesariamente la misma en la que est&aacute; ejecutando
+tiene que ser necesariamente la misma en la que está ejecutando
 
 Moodle</strong>. Por ejemplo, si usted tiene un servicio de hospedaje
 
@@ -746,11 +746,11 @@ desde su navegador:</p>
 
 <p>Ahora, usted necesita establecer alguna manera de ejecutar el script
 
-autom&aacute;ticamente y regularmente.</p>
+automáticamente y regularmente.</p>
 
-<h3>Ejecutar el script desde una l&iacute;nea de comandos</h3>
+<h3>Ejecutar el script desde una línea de comandos</h3>
 
-<p>Usted puede llamar a la p&aacute;gina desde una l&iacute;nea de
+<p>Usted puede llamar a la página desde una línea de
 
 comandos tal como hizo en el ejemplo de arriba. Por ejemplo, puede usar
 
@@ -774,15 +774,15 @@ una utilidad Unix como 'wget':</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>Como alternativa puede usar una versi&oacute;n de PHP compilada para
+<p>Como alternativa puede usar una versión de PHP compilada para
 
-ejecutarse desde la l&iacute;nea de comandos. La ventaja de hacer esto
+ejecutarse desde la línea de comandos. La ventaja de hacer esto
 
 es que las entradas a su servidor Web no se llenan con constantes
 
 solicitudes a <span>cron.php</span>. La desventaja es que
 
-necesitar&aacute; tener acceso a una versi&oacute;n de l&iacute;nea de
+necesitará tener acceso a una versión de línea de
 
 comandos de PHP.</p>
 
@@ -792,13 +792,13 @@ comandos de PHP.</p>
 
 </blockquote>
 
-<h4>Ejecutar el script autom&aacute;ticamente cada 5 minutos</h4>
+<h4>Ejecutar el script automáticamente cada 5 minutos</h4>
 
 <p>En un sistema Unix: Use <strong>cron</strong>. Edite las opciones
 
-de cron desde la l&iacute;nea de comandos usando "crontab -e" y
+de cron desde la línea de comandos usando "crontab -e" y
 
-a&ntilde;ada una l&iacute;nea como la siguiente:</p>
+añada una línea como la siguiente:</p>
 
 <blockquote>
 
@@ -806,17 +806,17 @@ a&ntilde;ada una l&iacute;nea como la siguiente:</p>
 
 </blockquote>
 
-<p>En sistemas Windows: La manera m&aacute;s sencilla es usar mi
+<p>En sistemas Windows: La manera más sencilla es usar mi
 
-aplicaci&oacute;n <a
+aplicación <a
 
- title="Descargar la aplicaci&oacute;n moodle-cron-for-windows (150k)"
+ title="Descargar la aplicación moodle-cron-for-windows (150k)"
 
  href="http://moodle.com/download/moodle-cron-for-windows.zip">moodle-cron-for-windows.zip</a>
 
-que hace todo esto de forma muy f&aacute;cil. Tambi&eacute;n puede
+que hace todo esto de forma muy fácil. También puede
 
-probar a usar la aplicaci&oacute;n integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
+probar a usar la aplicación integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -826,41 +826,41 @@ probar a usar la aplicaci&oacute;n integrada en Windows "Tareas programadas".</p
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Ahora que Moodle est&aacute; funcionando de manera apropiada puede crear un curso.</p>
+<p>Ahora que Moodle está funcionando de manera apropiada puede crear un curso.</p>
 
-<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la p&aacute;gina "Admin" (o
+<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la página "Admin" (o
 
-desde los enlaces de administraci&oacute;n en la p&aacute;gina
+desde los enlaces de administración en la página
 
 principal).</p>
 
-<p>Rellene el formulario, prestando especial atenci&oacute;n al formato
+<p>Rellene el formulario, prestando especial atención al formato
 
 del curso. En este momento no tiene que preocuparse demasiado por los
 
-detalles, pues todo puede ser cambiado despu&eacute;s por el profesor.</p>
+detalles, pues todo puede ser cambiado después por el profesor.</p>
 
-<p>Seleccione el enlace  "Guardar cambios", aparecer&aacute; un nuevo
+<p>Seleccione el enlace  "Guardar cambios", aparecerá un nuevo
 
 formulario en el que puede asignar profesores al curso. Desde este
 
-formulario s&oacute;lo pueden a&ntilde;adirse cuentas de usuarios
+formulario sólo pueden añadirse cuentas de usuarios
 
 existentes, si necesita una cuenta para un profesor debe
 
-pedirle al profesor que cree su cuenta &eacute;l mismo (vea la
+pedirle al profesor que cree su cuenta él mismo (vea la
 
-p&aacute;gina de entradas) o crearla usted utilizando la
+página de entradas) o crearla usted utilizando la
 
-opci&oacute;n "a&ntilde;adir nuevo usuario" en la p&aacute;gina Admin.</p>
+opción "añadir nuevo usuario" en la página Admin.</p>
 
-<p>Una vez hecho esto, el curso est&aacute; listo para ser
+<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
 
-personalizado y puede accederse al mismo a trav&eacute;s del enlace
+personalizado y puede accederse al mismo a través del enlace
 
-"Cursos" en la p&aacute;gina principal.</p>
+"Cursos" en la página principal.</p>
 
-<p>Para obtener m&aacute;s detalles sobre la creaci&oacute;n de cursos,
+<p>Para obtener más detalles sobre la creación de cursos,
 
 vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
 
@@ -870,8 +870,8 @@ vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-install.html,v 1.8 2003/03/26 14:13:42 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+install.html,v 1.8 2003/03/26 14:13:42 moodler Exp $</p>
index 9bebb33f3933e54918250c176a1c9a5057822b40..0b6bd13a2e0e263afa5e48e97da038b3eb44b471 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-<h2>Instalaci&oacute;n de Apache, MySQL y PHP</h2>
+<h2>Instalación de Apache, MySQL y PHP</h2>
 
-<p>Moodle est&aacute; escrito en un lenguaje de
-programaci&oacute;n llamado PHP, y guarda la mayor parte de sus
+<p>Moodle está escrito en un lenguaje de
+programación llamado PHP, y guarda la mayor parte de sus
 datos en una base de datos. La base de datos que recomendamos es
 MySQL. Antes de instalar Moodle debes, pues, tener PHP y una base
 de datos funcionando para poder convertir tu ordenador/computador
 en un servidor web. Estos programas pueden ser complicados de
-configurar por un usuario medio, por lo que esta p&aacute;gina se
-ha escrito para intentar hacer este proceso lo m&aacute;s simple
+configurar por un usuario medio, por lo que esta página se
+ha escrito para intentar hacer este proceso lo más simple
 posible para diferentes plataformas.</p>
 
 <p> </p>
@@ -15,28 +15,28 @@ posible para diferentes plataformas.</p>
 <h3>Mac OS X</h3>
 
 <blockquote>
-<p>La forma m&aacute;s f&aacute;cil de hacerlo es usar el
-servidor Apache que proporciona Apple, y a&ntilde;adir PHP y
-MySQL usando los paquetes de Marc Liyanage. Las p&aacute;ginas
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar el
+servidor Apache que proporciona Apple, y añadir PHP y
+MySQL usando los paquetes de Marc Liyanage. Las páginas
 siguientes proporcionan unas buenas instrucciones, por lo que no
-las vamos a repetir aqu&iacute;:</p>
+las vamos a repetir aquí:</p>
 
 <blockquote>
-<p><strong>PHP</strong>: Bajar desde aqu&iacute;: <a href=
+<p><strong>PHP</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
 "http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target=
 "_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>
 
-<p><strong>MySQL</strong>: Bajar desde aqu&iacute;: <a href=
+<p><strong>MySQL</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
 "http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/" target=
 "_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/</a></p>
 </blockquote>
 
 <p>Una vez instalados, la <a href=
-"./?file=install.html">Gu&iacute;a de Instalaci&oacute;n</a>
-est&aacute;ndar de Moodle deber&iacute;a ser suficiente para
-realizar su instalaci&oacute;n.</p>
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
 
-<p>Se a&ntilde;adir&aacute;n m&aacute;s detalles aqu&iacute;
+<p>Se añadirán más detalles aquí
 posteriormente ...</p>
 
 <p> </p>
@@ -45,17 +45,17 @@ posteriormente ...</p>
 <h3>Redhat Linux</h3>
 
 <blockquote>
-<p>Deber&iacute;as instalar todos los paquetes RPM disponibles
+<p>Deberías instalar todos los paquetes RPM disponibles
 para Apache, PHP y MySQL. Un paquete que la gente olvida con
 frecuencia es el php-mysql, el cual es necesario para que que PHP
 pueda hablar a MySQL.</p>
 
 <p>Una vez instalados, la <a href=
-"./?file=install.html">Gu&iacute;a de Instalaci&oacute;n</a>
-est&aacute;ndar de Moodle deber&iacute;a ser suficiente para
-realizar su instalaci&oacute;n.</p>
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
 
-<p>Se a&ntilde;adir&aacute;n m&aacute;s detalles aqu&iacute;
+<p>Se añadirán más detalles aquí
 posteriormente ...</p>
 </blockquote>
 
@@ -64,24 +64,24 @@ posteriormente ...</p>
 <h3>Windows</h3>
 
 <blockquote>
-<p>La forma m&aacute;s f&aacute;cil de hacerlo es usar <a href=
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar <a href=
 "http://www.easyphp.org/" target="_blank">EasyPHP</a>, un paquete
 que reune todo el software necesario para Windows. Los siguientes
 son todos los pasos necesarios:</p>
 
 <ol>
 <li>En primer lugar, si ya has instalado MySQL antes (incluso
-como parte de otro paquete), desinst&aacute;lalo por completo,
-borra todos los archivos de MySQL y aseg&uacute;rate de borrar
+como parte de otro paquete), desinstálalo por completo,
+borra todos los archivos de MySQL y asegúrate de borrar
 <strong>c:\my.cnf</strong> y <strong>c:\windows\my.ini</strong>.
-Deber&iacute;as, adem&aacute;s, buscar y borrar CUALQUIER archivo
+Deberías, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo
 llamado <strong>my.cnf</strong> o <strong>my.ini</strong>.</li>
 
 <li>Si ya has instalado PHP antes borra cualquier archivo llamado
-<strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, adem&aacute;s
+<strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además
 de cualquier archivo llamado <strong>php.ini</strong>.</li>
 
-<li>Baja EasyPHP desde aqu&iacute;: <a href=
+<li>Baja EasyPHP desde aquí: <a href=
 "http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3"
 target=
 "_blank">http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3</a>
@@ -89,24 +89,24 @@ target=
 
 <li>Ejecuta el archivo bajado:
 <strong>easyphp1-6_setup.exe</strong>. El proceso de
-instalaci&oacute;n est&aacute; en franc&eacute;s, pero es como la
-instalaci&oacute;n de cualquier otro programa en Windows - Yo
+instalación está en francés, pero es como la
+instalación de cualquier otro programa en Windows - Yo
 aconsejo aceptar las opciones por defecto y permitir instalarlo
 todo. Anota que "Suivant" significa Siguiente y "Oui" significa
-S&iacute;.</li>
+Sí.</li>
 
-<li>Al final de la instalaci&oacute;n deja la casilla de
-selecci&oacute;n en "Lancer EasyPHP" (Ejecutar EasyPHP) y haz
-click en el bot&oacute;n 'Terminer". Deber&iacute;as ser enviado
-a una p&aacute;gina web de informaci&oacute;n que puedes ignorar
+<li>Al final de la instalación deja la casilla de
+selección en "Lancer EasyPHP" (Ejecutar EasyPHP) y haz
+click en el botón 'Terminer". Deberías ser enviado
+a una página web de información que puedes ignorar
 sin problemas.</li>
 
 <li>Si todo ha ido bien &iexcl;felicidades! Apache, PHP y MySQL
-estar&aacute;n instalados y funcionando. Deber&iacute;as ver una
+estarán instalados y funcionando. Deberías ver una
 E negra en tu barra de herramientas. Puedes pinchar con el
-bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n sobre ella para hacer
-aparecer un men&uacute; que te permitir&aacute; configurar los
-programas, pero no lo necesitar&aacute;s por ahora.</li>
+botón derecho del ratón sobre ella para hacer
+aparecer un menú que te permitirá configurar los
+programas, pero no lo necesitarás por ahora.</li>
 
 <li>Lo siguiente que necesitas hacer es configurar una base de
 datos para usarla con Moodle. Usando un navegador, ve a <a href=
@@ -114,23 +114,23 @@ datos para usarla con Moodle. Usando un navegador, ve a <a href=
 "_blank">http://localhost/mysql/</a> (nota la barra final).</li>
 
 <li>Si se te pregunta por un nombre de usuario, usa "root" con
-una contrase&ntilde;a vac&iacute;a. Deber&iacute;as ver la
-p&aacute;gina web de phpMyAdmin, que te permitir&aacute; crear
+una contraseña vacía. Deberías ver la
+página web de phpMyAdmin, que te permitirá crear
 una nueva base de datos y cuentas de usuario.</li>
 
 <li>Crea una nueva base de datos escribiendo "moodle" dentro del
-campo y haciendo click en el bot&oacute;n "Create".
-&iexcl;As&iacute; de f&aacute;cil!</li>
+campo y haciendo click en el botón "Create".
+&iexcl;Así de fácil!</li>
 
-<li>Tambi&eacute;n puedes, si lo deseas, crear un nuevo usuario
+<li>También puedes, si lo deseas, crear un nuevo usuario
 para acceder a tu base de datos. Esto puede ser un poco
 complicado para un usuario que lo utilice por primera vez, por lo
-que, por ahora, deber&iacute;as usar el usuario existente "root"
-sin contrase&ntilde;a en tu configuraci&oacute;n de Moodle, y
+que, por ahora, deberías usar el usuario existente "root"
+sin contraseña en tu configuración de Moodle, y
 arreglar esto posteriormente.</li>
 
-<li>&iexcl;Ya est&aacute;s listo para instalar Moodle! Baja la
-&uacute;ltima versi&oacute;n de Moodle desde <a href=
+<li>&iexcl;Ya estás listo para instalar Moodle! Baja la
+última versión de Moodle desde <a href=
 "http://moodle.org/download" target=
 "_blank">http://moodle.org/download</a>, y descomprime el
 archivo.</li>
@@ -139,22 +139,22 @@ archivo.</li>
 Files\EasyPHP\www.</strong> Puedes, o bien copiar todo el
 directorio moodle (p.e. C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle) o
 bien copiar todos los <em>contenidos</em> del directorio moodle.
-Si escoges esta segunda opci&oacute;n podr&aacute;s acceder a la
-p&aacute;gina de inicio de moodle usando http://localhost/ en
+Si escoges esta segunda opción podrás acceder a la
+página de inicio de moodle usando http://localhost/ en
 lugar de http://localhost/moodle/.</li>
 
-<li>Crea una nueva carpeta vac&iacute;a en alg&uacute;n sitio
+<li>Crea una nueva carpeta vacía en algún sitio
 para que Moodle guarde los archivos subidos en, por ejemplo,
 <strong>C:\moodledata</strong></li>
 
 <li>Ve a tu carpeta Moodle. Copia el archivo config-dist.php, y
-ll&aacute;male config.php</li>
+llámale config.php</li>
 
 <li>Edita config.php usando un editor de texto (Notepad
-valdr&aacute;, pero ten cuidado de no a&ntilde;adir espacios en
+valdrá, pero ten cuidado de no añadir espacios en
 blanco al final del archivo).</li>
 
-<li>Pon toda la informaci&oacute;n de tu nueva base de datos:<br>
+<li>Pon toda la información de tu nueva base de datos:<br>
  $CFG-&gt;dbtype = 'mysql';<br>
  $CFG-&gt;dbhost = 'localhost';<br>
  $CFG-&gt;dbname = 'moodle';<br>
@@ -164,41 +164,41 @@ blanco al final del archivo).</li>
  $CFG-&gt;prefix = 'mdl_';<br>
 </li>
 
-<li>Y pon en &eacute;l la ruta a los archivos:<br>
+<li>Y pon en él la ruta a los archivos:<br>
  $CFG-&gt;wwwroot = 'http://localhost/moodle'; // Usa una
-direcci&oacute;n externa si la sabes.<br>
+dirección externa si la sabes.<br>
  $CFG-&gt;dirroot = 'C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle';<br>
  $CFG-&gt;dataroot = 'C:\moodledata';<br>
 </li>
 
 <li>Guarda config.php - puedes ignorar cualquier otra
-configuraci&oacute;n, si hay alguna.</li>
+configuración, si hay alguna.</li>
 
-<li>&iexcl;Casi has terminado! El resto de la instalaci&oacute;n
-se realiza a trav&eacute;s de la web. Visita <a href=
+<li>&iexcl;Casi has terminado! El resto de la instalación
+se realiza a través de la web. Visita <a href=
 "http://localhost/moodle/admin/" target=
 "_blank">http://localhost/moodle/admin/</a> con tu navegador para
-continuar la instalaci&oacute;n a trav&eacute;s de
-&eacute;ste.</li>
-
-<li>Por &uacute;ltimo, necesitar configurar alguna clase de
-"cron" (tareas cuya realizaci&oacute;n se configura
-autom&aacute;ticamente para ser ejecutadas cada cierto tiempo).
-Mira la <a href="./?file=install.html">Gu&iacute;a de
-Instalaci&oacute;n</a> para m&aacute;s detalles sobre ello.</li>
+continuar la instalación a través de
+éste.</li>
+
+<li>Por último, necesitar configurar alguna clase de
+"cron" (tareas cuya realización se configura
+automáticamente para ser ejecutadas cada cierto tiempo).
+Mira la <a href="./?file=install.html">Guía de
+Instalación</a> para más detalles sobre ello.</li>
 </ol>
 
-<p>Si no quieres o no puedes utilizar EasyPHP, aqu&iacute; tienes
-algunas indicaciones para asegurarte de que tu PHP est&aacute;
+<p>Si no quieres o no puedes utilizar EasyPHP, aquí tienes
+algunas indicaciones para asegurarte de que tu PHP está
 correctamente instalado y evitar problemas habituales:</p>
 
 <ul>
-<li>Aseg&uacute;rate de habilitar el m&oacute;dulo GD de forma
-que Moodle pueda procesar im&aacute;genes - puede ser que tengas
+<li>Asegúrate de habilitar el módulo GD de forma
+que Moodle pueda procesar imágenes - puede ser que tengas
 que editar el archivo php.ini y descomentar (quitar ;) la
-l&iacute;nea: 'extension=php_gd.dll'.</li>
+línea: 'extension=php_gd.dll'.</li>
 
-<li>Aseg&uacute;rate de que las sesiones est&aacute;n permitidas
+<li>Asegúrate de que las sesiones están permitidas
 - puedes tener que editar php.ini y fijar el directorio para
 <strong>session.save_path</strong> - en lugar del directorio por
 defecto "/tmp" usa un directorio Windows como "c:/temp".</li>
@@ -208,7 +208,7 @@ defecto "/tmp" usa un directorio Windows como "c:/temp".</li>
 <h3> </h3>
 
 <p align="center"><a href="." target="_top"><font size=
-"1">Documentaci&oacute;n de Moodle</font></a></p>
+"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
 
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: installamp.html,v
-1.2 2003/05/29 14:20:00 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+1.2 2003/05/29 14:20:00 moodler Exp $</font></p>
index c17a9c57411e2cdc57f65f38573e2ffffecff143..33039dec0a95d7951f03ef54cfb395872b5ca9e6 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-<h2>Introducci&oacute;n</h2>
+<h2>Introducción</h2>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Moodle es un paquete de software para la creaci&oacute;n de cursos y
+<p>Moodle es un paquete de software para la creación de cursos y
 
 sitios Web con base en Internet. Es un proyecto en desarrollo
 
-dise&ntilde;ado para dar soporte a un marco de educaci&oacute;n <a
+diseñado para dar soporte a un marco de educación <a
 
  href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">social construccionista</a>.</p>
 
@@ -14,21 +14,21 @@ dise&ntilde;ado para dar soporte a un marco de educaci&oacute;n <a
 
  href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">
 
-C&oacute;digo Abierto</a> (bajo la <a
+Código Abierto</a> (bajo la <a
 
  href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">GNU
 
-Public License</span></a>). B&aacute;sicamente esto significa que
+Public License</span></a>). Básicamente esto significa que
 
 Moodle tiene derechos de autor, pero que usted tiene algunas
 
 libertades. Usted puede copiar, usar y modificar Moodle <strong>siempre
 
-que</strong> acepte: Proporcionar el c&oacute;digo fuente a otros, no
+que</strong> acepte: Proporcionar el código fuente a otros, no
 
 modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma
 
-licencia a cualquier trabajo derivado de &eacute;l.</p>
+licencia a cualquier trabajo derivado de él.</p>
 
 <p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
 
@@ -36,27 +36,27 @@ licencia a cualquier trabajo derivado de &eacute;l.</p>
 
 datos (en especial <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>).</p>
 
-<p>La palabra Moodle es un acr&oacute;nimo de <span lang="en">Modular
+<p>La palabra Moodle es un acrónimo de <span lang="en">Modular
 
 Object-Oriented Dynamic Learning Environment</span> (Entorno de
 
-Aprendizaje Modular y Din&aacute;mico Orientado a Objetos), lo que
+Aprendizaje Modular y Dinámico Orientado a Objetos), lo que
 
-resulta fundamentalmente &uacute;til para programadores y
+resulta fundamentalmente útil para programadores y
 
-te&oacute;ricos de la educaci&oacute;n. Tambi&eacute;n es un verbo que
+teóricos de la educación. También es un verbo que
 
-describe el proceso de serpentear perezosamente a trav&eacute;s de
+describe el proceso de serpentear perezosamente a través de
 
 algo, y hacer las cosas cuando se te ocurre hacerlas, una placentera
 
-chapuza que a menudo te lleva a la visi&oacute;n y creatividad. Las dos
+chapuza que a menudo te lleva a la visión y creatividad. Las dos
 
-acepciones se aplican a la manera en que se desarroll&oacute; Moodle y
+acepciones se aplican a la manera en que se desarrolló Moodle y
 
-a la manera en que un estudiante o profesor podr&iacute;a aproximarse
+a la manera en que un estudiante o profesor podría aproximarse
 
-al estudio o ense&ntilde;anza de un curso en l&iacute;nea<em lang="en"></em>.</p>
+al estudio o enseñanza de un curso en línea<em lang="en"></em>.</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -64,8 +64,8 @@ al estudio o ense&ntilde;anza de un curso en l&iacute;nea<em lang="en"></em>.</p
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-intro.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+intro.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
index e6f33e972e1ca52aa515c0d03c9a69361d08f567..f6a8c98b500d894bfdd9ecad400241134e39f026 100644 (file)
@@ -2,33 +2,33 @@
 <p>Los derechos de autor de Moodle&copy; 2001-2003, pertenecen a 
 <a href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.</p>
 <p>Este programa es software libre, puede ser redistribuido y/o modificado bajo 
-los t&eacute;rminos de la <span lang="en">GNU General Public License</span> 
-seg&uacute;n han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>; 
-seg&uacute;n la versi&oacute;n 2 de la licencia, o (a su elecci&oacute;n) 
-cualquier versi&oacute;n posterior.</p>
-<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til, pero 
-SIN NINGUNA GARANT&Iacute;A; incluso sin la garant&iacute;a impl&iacute;cita de 
+los términos de la <span lang="en">GNU General Public License</span> 
+según han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>; 
+según la versión 2 de la licencia, o (a su elección) 
+cualquier versión posterior.</p>
+<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero 
+SIN NINGUNA GARANT&Iacute;A; incluso sin la garantía implícita de 
 COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PARTICULAR PROP&Oacute;SITO. Vea la 
-<span lang="en">GNU General Public License</span> para obtener m&aacute;
-detalles (se adjunta a continuaci&oacute;n).<br /></p>
-<hr width="100%" size="2" title="L&iacute;nea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
+<span lang="en">GNU General Public License</span> para obtener má
+detalles (se adjunta a continuación).<br /></p>
+<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
 <br />
-<h3>Licencia P&uacute;blica General GNU</h3>
-<p>Esta es la conocida como &quot;<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>&quot;, versi&oacute;n 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas m&aacute;s.</p>
-<p>El documento original en ingl&eacute;s se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
-<p>Los autores de esta traducci&oacute;n son:</p>
+<h3>Licencia Pública General GNU</h3>
+<p>Esta es la conocida como &quot;<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>&quot;, versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
+<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
+<p>Los autores de esta traducción son:</p>
 <ul>
-<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a></li>
-<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quir&oacute;s</a></li>
+<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
+<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
 </ul>
 <h3>NOTA IMPORTANTE:</h3>
 <p>
-Esta es una traducci&oacute;n no oficial al espa&ntilde;ol de la GNU General Public
+Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
 License. No ha sido publicada por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>, y no
-establece legalmente las condiciones de distribuci&oacute;n para el software
+establece legalmente las condiciones de distribución para el software
 que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
-el texto original, en ingl&eacute;s, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
-que esta traducci&oacute;n ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
+el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
+que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
 GNU GPL.
 </p>
 <div lang="en"><h3>IMPORTANT NOTICE:</h3>
@@ -43,38 +43,38 @@ help Spanish speakers understand the GNU GPL better.
 </div>
 <p>
 Copyright (C) 1989, 1991 <span lang="en">Free Software Foundation, Inc.<br /> 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr><br />
-Se permite la copia y distribuci&oacute;n de copias literales de este
-documento, pero no se permite su modificaci&oacute;n.
+Se permite la copia y distribución de copias literales de este
+documento, pero no se permite su modificación.
 </p>
-<h3>Pre&aacute;mbulo</h3>
-<p>Las licencias que cubren la mayor parte del software est&aacute;n
-dise&ntilde;adas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y
-modificarlo. Por el contrario, la Licencia P&uacute;blica General de GNU
+<h3>Preámbulo</h3>
+<p>Las licencias que cubren la mayor parte del software están
+diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y
+modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU
 pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre,
 para asegurar que el software es libre para todos sus usuarios. Esta
-Licencia P&uacute;blica General se aplica a la mayor parte del software del
+Licencia Pública General se aplica a la mayor parte del software del
 la Free Software Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se
 comprometen a utilizarla. (Existe otro software de la Free Software
-Foundation que est&aacute; cubierto por la Licencia P&uacute;blica General
-de GNU para Bibliotecas). Si quiere, tambi&eacute;n puede aplicarla a sus
+Foundation que está cubierto por la Licencia Pública General
+de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus
 propios programas.</p>
-<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiri&eacute;ndonos a libertad,
-no a precio. Nuestras Licencias P&uacute;blicas Generales est&aacute;n
-dise&ntilde;adas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
+<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
+no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
+diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
 copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que
-reciba el c&oacute;digo fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
-que pueda modificar el software o usar fragmentos de &eacute;l en nuevos
+reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
+que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos
 programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.</p>
 <p>Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica.</p>
 <p>
 Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
-gratuitamente, o a cambio de una contraprestaci&oacute;n, debe dar a los
+gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
 receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
-tambi&eacute;n reciben, o pueden conseguir, el c&oacute;digo fuente. Y debe
+también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
 mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
 </p>
 <p>
-Protegemos sus derechos con la combinaci&oacute;n de dos medidas:
+Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
 </p>
 <ol>
 <li>Ponemos el software bajo copyright</li>
@@ -82,16 +82,16 @@ Protegemos sus derechos con la combinaci&oacute;n de dos medidas:
 distribuir y/o modificar el software.</li>
 </ol>
 <p>
-Tambi&eacute;n, para la protecci&oacute;n de cada autor y la nuestra propia,
+También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
 queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
-ninguna garant&iacute;a para este software libre. Si el software se modifica
-por cualquiera y &eacute;ste a su vez lo distribuye, queremos que sus
+ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica
+por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus
 receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier
-problema introducido por otros no afecte a la reputaci&oacute;n de los
+problema introducido por otros no afecte a la reputación de los
 autores originales.
 </p>
 <p>
-Por &uacute;ltimo, cualquier programa libre est&aacute; constantemente
+Por último, cualquier programa libre está constantemente
 amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
 que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
 cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
@@ -99,248 +99,248 @@ hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre
 de cualquiera, o no ser pedida.
 </p>
 <p>
-Los t&eacute;rminos exactos y las condiciones para la copia,
-distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n se exponen a continuaci&oacute;n.
+Los términos exactos y las condiciones para la copia,
+distribución y modificación se exponen a continuación.
 </p>
-<h3>T&eacute;rminos y condiciones para la copia, distribuci&oacute;n y
-modificaci&oacute;n</h3>
+<h3>Términos y condiciones para la copia, distribución y
+modificación</h3>
 <ol start="0">
 <li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de trabajo
 que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
-diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia
-P&uacute;blica General. En adelante, Programa se
-referir&aacute; a cualquier programa o trabajo que cumpla esa
-condici&oacute;n y trabajo basado en el Programa se
-referir&aacute; bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de
-&eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es, un trabajo que
-contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l, bien en forma
+diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
+Pública General. En adelante, Programa se
+referirá a cualquier programa o trabajo que cumpla esa
+condición y trabajo basado en el Programa se
+referirá bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de
+él según la ley de copyright. Esto es, un trabajo que
+contenga el programa o una proción de él, bien en forma
 literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Por lo tanto,
-la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones en el
-t&eacute;rmino modificaci&oacute;n. Cada concesionario
-(licenciatario) ser&aacute; denominado usted.
-<p>
-Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o
-modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute;
-fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute;
-restringido, y los resultados del Programa est&aacute;n cubiertos
-&uacute;nicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el
+la traducción está incluida sin limitaciones en el
+término modificación. Cada concesionario
+(licenciatario) será denominado usted.
+<p>
+Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
+modificación no está cubierta por esta Licencia, está
+fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está
+restringido, y los resultados del Programa están cubiertos
+únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el
 Programa, independientemente de haberlo producido mediante la
-ejecuci&oacute;n del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que
+ejecución del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que
 haga el programa.
 </p>
 </li>
-<li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del c&oacute;digo
-fuente del Programa, seg&uacute;n lo has recibido, en cualquier medio,
+<li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del código
+fuente del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio,
 supuesto que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un
-anuncio de copyright adecuado y un repudio de garant&iacute;a, mantenga
+anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
 intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la ausencia
-de garant&iacute;a, y proporcione a cualquier otro receptor del programa
+de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del programa
 una copia de esta Licencia junto con el Programa.
 
 <p>
-Puede cobrar un precio por el acto f&iacute;sico de transferir una copia,
-y puede, seg&uacute;n su libre albedr&iacute;o, ofrecer garant&iacute;a
+Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
+y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía
 a cambio de unos honorarios.
 </p>
 </li>
 <li>Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier
-porci&oacute;n de &eacute;l, formando de esta manera un trabajo basado en
-el Programa, y copiar y distribuir esa modificaci&oacute;n o trabajo bajo
-los t&eacute;rminos del apartado 1, antedicho, supuesto que adem&aacute;s
+porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en
+el Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
+los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además
 cumpla las siguientes condiciones:
 <ol type="a">
 <li>Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios prominentes
 indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio.</li>
 <li>Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en
 todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier
-        parte de &eacute;l sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a
-        todas las terceras partes y bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia.</li>
-<li>Si el programa modificado lee normalmente &oacute;rdenes
+        parte de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a
+        todas las terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.</li>
+<li>Si el programa modificado lee normalmente órdenes
 interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando
-        comience su ejecuci&oacute;n para ese uso interactivo de la forma
-        m&aacute;s habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
+        comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
+        más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
         anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
-        garant&iacute;a (o por el contrario que s&iacute; se ofrece
-        garant&iacute;a) y que los usuarios pueden redistribuir el programa
-        bajo estas condiciones, e indicando al usuario c&oacute;mo ver una
-        copia de esta licencia. (Excepci&oacute;n: si el propio programa es
+        garantía (o por el contrario que sí se ofrece
+        garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa
+        bajo estas condiciones, e indicando al usuario cómo ver una
+        copia de esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
         interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se requiere
-        que su trabajo basado en el Programa muestre ning&uacute;n anuncio).</li>
+        que su trabajo basado en el Programa muestre ningún anuncio).</li>
 </ol>
 <p>
 Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes
 identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden,
 razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y separados por
-ellos mismos, entonces esta Licencia y sus t&eacute;rminos no se aplican
+ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican
 a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando
 distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo
-basado en el Programa, la distribuci&oacute;n del todo debe ser seg&uacute;n
-los t&eacute;rminos de esta licencia, cuyos permisos para otros
+basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
+los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
 licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada
-una de sus partes, con independencia de qui&eacute;n la escribi&oacute;.
+una de sus partes, con independencia de quién la escribió.
 </p>
 <p>
-Por lo tanto, no es la intenci&oacute;n de este apartado reclamar derechos
+Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos
 o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo.
-El intento es ejercer el derecho a controlar la distribuci&oacute;n de
+El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
 trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
 </p>
 <p>
-Adem&aacute;s, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
+Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
 Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un
-volumen de almacenamiento o en un medio de distribuci&oacute;n no hace
-que dicho trabajo entre dentro del &aacute;mbito cubierto por esta Licencia.
+volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace
+que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
 </p>
 </li>
-<li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en &eacute;l,
-seg&uacute;n se especifica en el apartado 2, como c&oacute;digo objeto
-o en formato ejecutable seg&uacute;n los t&eacute;rminos de los apartados
-1 y 2, supuesto que adem&aacute;s cumpla una de las siguientes condiciones:
+<li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
+según se especifica en el apartado 2, como código objeto
+o en formato ejecutable según los términos de los apartados
+1 y 2, supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
 
 <ol type="a">
-<li>Acompa&ntilde;arlo con el c&oacute;digo fuente completo
-correspondiente, en formato electr&oacute;nico, que debe ser
-        distribuido seg&uacute;n se especifica en los apartados 1 y 2 de esta
+<li>Acompañarlo con el código fuente completo
+correspondiente, en formato electrónico, que debe ser
+        distribuido según se especifica en los apartados 1 y 2 de esta
         Licencia en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de
         programas, o</li>
         
-<li>Acompa&ntilde;arlo con una oferta por escrito, v&aacute;lida durante
-al menos tres a&ntilde;os, de proporcionar a cualquier tercera parte
-        una copia completa en formato electr&oacute;nico del c&oacute;digo
+<li>Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante
+al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
+        una copia completa en formato electrónico del código
         fuente correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar
-        f&iacute;sicamente la distribuci&oacute;n del fuente, que ser&aacute;
+        físicamente la distribución del fuente, que será
         distribuido bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
         anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio
         de programas, o</li>
-<li>Acompa&ntilde;arlo con la informaci&oacute;n que recibiste ofreciendo
-distribuir el c&oacute;digo fuente correspondiente. (Esta opci&oacute;n
-se permite s&oacute;lo para distribuci&oacute;n no comercial y
-        s&oacute;lo si usted recibi&oacute; el programa como c&oacute;digo
+<li>Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
+distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción
+se permite sólo para distribución no comercial y
+        sólo si usted recibió el programa como código
         objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el
         apartado b anterior).</li>
 </ol>
 <p>
-Por c&oacute;digo fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
+Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
 trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable,
-se entiende por c&oacute;digo fuente completo todo el c&oacute;digo fuente
-para todos los m&oacute;dulos que contiene, m&aacute;s cualquier fichero
-asociado de definici&oacute;n de interfaces, m&aacute;s los guiones
-utilizados para controlar la compilaci&oacute;n e instalaci&oacute;n del
+se entiende por código fuente completo todo el código fuente
+para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
+asociado de definición de interfaces, más los guiones
+utilizados para controlar la compilación e instalación del
 ejecutable.
 </p>
 <p>
-Como excepci&oacute;n especial el c&oacute;digo fuente distribuido no
+Como excepción especial el código fuente distribuido no
 necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
 bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel
 y similares) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no
-ser que el propio componente acompa&ntilde;e al ejecutable.
+ser que el propio componente acompañe al ejecutable.
 </p>
 <p>
-Si la distribuci&oacute;n del ejecutable o del c&oacute;digo objeto
+Si la distribución del ejecutable o del código objeto
 se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces
-se considera la oferta de acceso para copiar el c&oacute;digo fuente del
-mismo lugar como distribuci&oacute;n del c&oacute;digo fuente, incluso
-aunque terceras partes no est&eacute;n forzadas a copiar el fuente junto
-con el c&oacute;digo objeto.
+se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del
+mismo lugar como distribución del código fuente, incluso
+aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto
+con el código objeto.
 </p>
 </li>
 <li>
 No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto
-como prev&eacute; expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
+como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
 modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es
-inv&aacute;lida, y har&aacute; que cesen autom&aacute;ticamente los derechos
+inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
 que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan
-recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesar&aacute;n en
-sus derechos mientras esas partes contin&uacute;en cumpli&eacute;ndola.
+recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en
+sus derechos mientras esas partes continúen cumpliéndola.
 </li>
-<li>No est&aacute; obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
-Sin embargo, no hay hada m&aacute;s que le proporcione permiso para modificar
+<li>No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
+Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar
 o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones
-est&aacute;n prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo
+están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo
 tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en
-el Programa), est&aacute; indicando que acepta esta Licencia para poder
-hacerlo, y todos sus t&eacute;rminos y condiciones para copiar, distribuir
-o modificar el Programa o trabajos basados en &eacute;l.</li>
+el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder
+hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir
+o modificar el Programa o trabajos basados en él.</li>
 
 <li>Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado en
-el Programa), el receptor recibe autom&aacute;ticamente una licencia del
+el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
 licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa,
-de forma sujeta a estos t&eacute;rminos y condiciones. No puede imponer
-al receptor ninguna restricci&oacute;n m&aacute;s sobre el ejercicio de
-los derechos aqu&iacute; garantizados. No es usted responsable de hacer
+de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer
+al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
+los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
 cumplir esta licencia por terceras partes.</li>
-<li>Si como consecuencia de una resoluci&oacute;n judicial o de una
-alegaci&oacute;n de infracci&oacute;n de patente o por cualquier otra
-raz&oacute;n (no limitada a asuntos relacionados con patentes) se le
+<li>Si como consecuencia de una resolución judicial o de una
+alegación de infracción de patente o por cualquier otra
+razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes) se le
 imponen condiciones (ya sea por mandato judicial, por acuerdo o por
 cualquier otra causa) que contradigan las condiciones de esta Licencia,
 ello no le exime de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede
-realizar distribuciones de forma que se satisfagan simult&aacute;neamente
-sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligaci&oacute;n
+realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente
+sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
 pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el Programa de
 ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite la
-redistribuci&oacute;n libre de derechos de autor del Programa por parte de
-todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a trav&eacute;s
-de usted, entonces la &uacute;nica forma en que podr&iacute;a satisfacer
-tanto esa condici&oacute;n como esta Licencia ser&iacute;a evitar
-completamente la distribuci&oacute;n del Programa.
+redistribución libre de derechos de autor del Programa por parte de
+todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a través
+de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer
+tanto esa condición como esta Licencia sería evitar
+completamente la distribución del Programa.
 <p>
-Si cualquier porci&oacute;n de este apartado se considera inv&aacute;lida
+Si cualquier porción de este apartado se considera inválida
 o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
-cumplirse el resto y la secci&oacute;n por entero ha de cumplirse en
+cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
 cualquier otra circunstancia.
 </p>
 
 <p>
-No es el prop&oacute;sito de este apartado inducirle a infringir ninguna
-reivindicaci&oacute;n de patente ni de ning&uacute;n otro derecho de&ccedil;
+No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
+reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de&ccedil;
 propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
-apartado tiene el &uacute;nico prop&oacute;sito de proteger la integridad
-del sistema de distribuci&oacute;n de software libre, que se realiza
-mediante pr&aacute;cticas de licencia p&uacute;blica. Mucha gente ha hecho
+apartado tiene el único propósito de proteger la integridad
+del sistema de distribución de software libre, que se realiza
+mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho
 contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante
-ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicar&aacute;
-consistentemente. Ser&aacute; el autor/donante quien decida si quiere
+ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
+consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
 distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no puede
-imponer esa elecci&oacute;n.
+imponer esa elección.
 </p>
 <p>
 Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que
 es una consecuencia del resto de esta Licencia.
 </p>
 </li>
-<li>Si la distribuci&oacute;n y/o uso de el Programa est&aacute; restringida
-en ciertos pa&iacute;ses, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
+<li>Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida
+en ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
 el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede
-a&ntilde;adir una limitaci&oacute;n expl&iacute;cita de distribuci&oacute;n
-geogr&aacute;fica excluyendo esos pa&iacute;ses, de forma que la
-distribuci&oacute;n se permita s&oacute;lo en o entre los pa&iacute;ses no
-excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporar&aacute; la
-limitaci&oacute;n como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.</li>
+añadir una limitación explícita de distribución
+geográfica excluyendo esos países, de forma que la
+distribución se permita sólo en o entre los países no
+excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la
+limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.</li>
 
 <li>La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas
-de la Licencia P&uacute;blica General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
-versiones ser&aacute;n similares en esp&iacute;ritu a la presente
-versi&oacute;n, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
+de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
+versiones serán similares en espíritu a la presente
+versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
 nuevos problemas o situaciones.
 
 <p>
-Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la
-distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de
-versi&oacute;n de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier
-versi&oacute;n posterior, tienes la opci&oacute;n de seguir los
-t&eacute;rminos y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de
-cualquier versi&oacute;n posterior publicada por la Free Software
-Foundation. Si el Programa no especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n
-de esta Licencia, puedes escoger cualquier versi&oacute;n publicada por la
+Cada versión recibe un número de versión que la
+distingue de otras. Si el Programa especifica un número de
+versión de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier
+versión posterior, tienes la opción de seguir los
+términos y condiciones, bien de esa versión, bien de
+cualquier versión posterior publicada por la Free Software
+Foundation. Si el Programa no especifica un número de versión
+de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la
 Free Software Foundation.
 </p>
 </li>
 <li>Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas
-condiciones de distribuci&oacute;n son diferentes, escribe al autor para
+condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
 pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software
 Foundation, escribe a la Free Software Foundation: algunas veces hacemos
-excepciones en estos casos. Nuestra decisi&oacute;n estar&aacute; guiada
+excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada
 por el doble objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de
 nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software
 en general.
@@ -348,113 +348,113 @@ en general.
 </li>
 <li>
 Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
-garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n
-permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique
+garantía sobre el programa, en todas la extensión
+permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique
 de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
-proporcionan el programa tal cual, sin garant&iacute;a de
-ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero
-sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas
-o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo
+proporcionan el programa tal cual, sin garantía de
+ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero
+sin limitación a las garantías mercantiles implícitas
+o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
 referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted.
 Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier
-servicio, reparaci&oacute;n o correcci&oacute;n.</li>
+servicio, reparación o corrección.</li>
 
-<li>En ning&uacute;n caso, salvo que lo requiera la legislaci&oacute;n&ccedil;
-aplicable o haya sido acordado por escrito, ning&uacute;n tenedor del
+<li>En ningún caso, salvo que lo requiera la legislación&ccedil;
+aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del
 copyright ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa
-seg&uacute;n se permite en esta Licencia ser&aacute; responsable ante usted
-por da&ntilde;os, incluyendo cualquier da&ntilde;o general, especial,
+según se permite en esta Licencia será responsable ante usted
+por daños, incluyendo cualquier daño general, especial,
 incidental o resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del
-Programa (con inclusi&oacute;n, pero sin limitaci&oacute;n a la
-p&eacute;rdida de datos o a la generaci&oacute;n incorrecta de datos o a
-p&eacute;rdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del
-Programa al funcionar en combinaci&oacute;n con cualquier otro programa),
+Programa (con inclusión, pero sin limitación a la
+pérdida de datos o a la generación incorrecta de datos o a
+pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del
+Programa al funcionar en combinación con cualquier otro programa),
 incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad
-de dichos da&ntilde;os.</li>
+de dichos daños.</li>
 </ol>
 <p align="center">FIN DE T&Eacute;RMINOS Y CONDICIONES</p>
 <br />
 <br />
-<h3>Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos t&eacute;rminos a sus nuevos
+<h3>Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos
 programas.</h3>
 <p>
-para el p&uacute;blico en general, la mejor forma de conseguirlo es
-convirti&eacute;ndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
-cambiar bajo estos t&eacute;rminos.
+para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
+convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
+cambiar bajo estos términos.
 </p>
 <p>
-Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s
-seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
-lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a.
-Adem&aacute;s cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de
-copyright y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el
+Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más
+seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
+lo más efectivamente posible la ausencia de garantía.
+Además cada fichero debería tener al menos la línea de
+copyright y un indicador a dónde puede encontrarse el
 anuncio completo.
 </p>
 <p>
-&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre
-del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt;
+&lt;una línea para indicar el nombre
+del programa y una rápida idea de qué hace.&gt;
 </p>
 <p>
 Copyright (C) 19aa &lt;nombre del autor<br />
 Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
-los t&eacute;rminos de la Licencia P&uacute;blica General de GNU seg&uacute;n
-es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versi&oacute;n 2 de
-dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier
-versi&oacute;n posterior.
+los términos de la Licencia Pública General de GNU según
+es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
+dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier
+versión posterior.
 </p>
 <p>
-Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til,
-pero SIN NINGUNA GARANT&Iacute;A, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL
-impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROP&Oacute;SITO
-PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para
-m&aacute;s detalles.
+Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
+pero SIN NINGUNA GARANT&Iacute;A, incluso sin la garantía MERCANTIL
+implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROP&Oacute;SITO
+PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para
+más detalles.
 </p>
 <p>
-Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica
-General junto con este programa. Si no ha sido as&iacute;, escriba a la
+Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública
+General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la
 <span lang="en">Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr>
 </p>
 <p>
-A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar
-con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal.
+Añada también información sobre cómo contactar
+con usted mediante correo electrónico y postal.
 </p>
 <p>
-Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio
+Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
 como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
 </p>
 <p>
-Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
+Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
 </p>
 <p>
 Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para
-m&aacute;s detalles escriba <span lang="en">show w</span>.
+más detalles escriba <span lang="en">show w</span>.
 </p>
 <p>
-Los comandos hipot&eacute;ticos <span lang="en">show w</span> y <span lang="en">show c</span>
-deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica
+Los comandos hipotéticos <span lang="en">show w</span> y <span lang="en">show c</span>
+deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública
 General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
-otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o
-elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa).
+otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o
+elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
 </p>
 <p>
-Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja
+También deberías conseguir que su empleador (si trabaja
 como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un renuncia
-de copyright para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n
-se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente:
+de copyright para el programa, si es necesario. A continuación
+se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
 </p>
 <blockquote>
-Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier inter&eacute;s
+Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés
 de derechos de copyright con respecto al programa Gnomovision (que hace
 pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.<br />
 &lt;firma de Pepito Grillo&gt;, 20 de diciembre de 1996<br />
 Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.<br />
 </blockquote>
 <p>
-Esta Licencia P&uacute;blica General no permite que incluya sus programas en
+Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
 programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, puede
-considerar m&aacute;s &uacute;til el permitir el enlazado de aplicaciones
+considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones
 propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia
-P&uacute;blica General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
+Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
 </p>
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
index 8ef4471c276d1227858dc33237bad27a0cb7d5aa..da8850a6e5c4b9c7d440697a71063f2173b6df2b 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 <body bgcolor="#FFFFFF">
-<h2>Otra documentaci&oacute;n</h2>
-<p>Aqu&iacute; encontrar&aacute;s algunos
-enlaces a otras fuentes de documentaci&oacute;n de Moodle:</p>
+<h2>Otra documentación</h2>
+<p>Aquí encontrarás algunos
+enlaces a otras fuentes de documentación de Moodle:</p>
 <p><a href=
-"../help.php?file=index.html">Indice de todas las p&aacute;ginas
+"../help.php?file=index.html">Indice de todas las páginas
 de ayuda de Moodle</a> - una lista de todos los archivos de ayuda
 sensibles al contexto dentro de Moodle</p>
 <p><a href=
-"http://moodle.org/docs/">Documentaci&oacute;n aportada por
-usuarios</a> - esta p&aacute;gina contiene un listado de
-documentaci&oacute;n aportada por usuarios de Moodle</p>
+"http://moodle.org/docs/">Documentación aportada por
+usuarios</a> - esta página contiene un listado de
+documentación aportada por usuarios de Moodle</p>
 <p align="center"> </p>
 <hr>
 <p align="center"><a href="." target="_top"><font size=
-"1">Documentaci&oacute;n de Moodle</font></a></p>
+"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: other.html,v 1.1
-2003/06/14 05:48:57 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/06/14 05:48:57 moodler Exp $</font></p>
index da50565dfd0d4e9ea6f556d15154c576d1a77c5b..4dc7a9a668bc89edc8ed96b05a8576409e57b9b0 100644 (file)
  <dl>
  <dt> General</dt>
  <dd> <li>Varias optimizaciones y mejoras significativas de
-desempe&ntilde;o.</li>
+desempeño.</li>
  <li>Importantes mejoras en seguridad.</li>
  <li>Moodle ahora se comporta bien dentro de otros marcos.<br>
  </li>
  </dd>
  <dd><li>El editor de texto enriquecido puede utilizarse en
-m&aacute;s campos de texto.</li>
- <li>Nuevo formato "Texto plano", muy &uacute;til para colocar
+más campos de texto.</li>
+ <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar
 texto HTML.</li>
  <li>Nuevo formato "Texto Wiki", permite el estilo Wiki de
 formatear de texto en muchos lugares.</li>
@@ -61,23 +61,23 @@ creados en el servidor.</li>
 problemas permanecen).</li>
  <li>Varias mejoras en la limpeza de texto.</li>
  <li>Varias mejoras para la compatibilidad con PostgreSQL 7.3.</li>
- <li>Comienzo de la migraci&oacute;n de HTML a XHTML Transitional.</li>
+ <li>Comienzo de la migración de HTML a XHTML Transitional.</li>
  <li>Incontables mejoras en toda la plataforma.<br>
  </li>
  <br>
  </dd>
  <dt>Idiomas</dt>
  <dd> <li>&iexcl;<span style="font-weight: bold;">9</span> nuevos
-idiomas! Espa&ntilde;ol de Argentina, Checo, Portugu&eacute;s, Eslovaco,
-Rumano, Dan&eacute;s, Ruso, Polaco y Chino Tradicional.<br>
+idiomas! Español de Argentina, Checo, Portugués, Eslovaco,
+Rumano, Danés, Ruso, Polaco y Chino Tradicional.<br>
  </li>
- <li>Correciones y actualizaciones de la mayor&iacute;a de los
+ <li>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los
 idiomas disponibles.</li>
  <li>Ahora es posible especificar el idioma para la
-sesi&oacute;n en curso (ver el men&uacute; en las p&aacute;ginas
-principal y de acceso), tambi&eacute;n puede modificarse en cualquier
-p&aacute;gina por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</li>
- <li>El men&uacute; de idiomas puede ser restringido a un subjuego
+sesión en curso (ver el menú en las páginas
+principal y de acceso), también puede modificarse en cualquier
+página por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</li>
+ <li>El menú de idiomas puede ser restringido a un subjuego
 de los mismos o incluso removido.</li>
  <li>Las fuentes TTF (True Type Fonts) ahora son parte de los
 paquetes de idiomas.<br>
@@ -88,20 +88,20 @@ del paquete de idiomas.<br>
  </dd>
  <dt><br>
 Desarrolladores</dt>
- <dd> <li>La variable Debug Global ofrece mayor informaci&oacute;n
+ <dd> <li>La variable Debug Global ofrece mayor información
 sobre variables no inicializadas y semejantes.</li>
- <li>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el c&oacute;digo
+ <li>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el código
 PHP.<br>
  </li>
  <li>Varias correcciones para fortalecer la plataforma (asegurando
-que las variables siempre est&eacute;n inicializadas).</li>
+que las variables siempre estén inicializadas).</li>
  </dd>
  <dd><li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Algunos cambios en
-opciones y c&oacute;digo en el archivo config-dist.php (si est&aacute;
-actualizando, comp&aacute;relo con el actual config.php o
-reconstr&uacute;yalo).</span></li>
+opciones y código en el archivo config-dist.php (si está
+actualizando, compárelo con el actual config.php o
+reconstrúyalo).</span></li>
  <li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Cambios a los temas -los
-autores de temas personalizados deber&iacute;an leer </span><a
+autores de temas personalizados deberían leer </span><a
 href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt"> theme/UPGRADE.txt</a> </li>
  <li>Nuevo registro en moodle.org para notificaciones de
 seguridad, etc.<br>
@@ -109,45 +109,45 @@ seguridad, etc.<br>
  <li>El directorio Admin se pude cambiar por otro nombre (ver
 config-dist.hp).<br>
  </li>
- <li>La lista de usuarios ahora es por p&aacute;ginas, y puede ser
-consultada por cadenas de b&uacute;squeda.<br>
+ <li>La lista de usuarios ahora es por páginas, y puede ser
+consultada por cadenas de búsqueda.<br>
  </li>
- <li>Administraci&oacute;n de m&oacute;dulos: los m&oacute;dulos
+ <li>Administración de módulos: los módulos
 de actividades ahora pueden ser dados de baja o borrados completamente.</li>
- <li>Mejoras a la p&aacute;gina de edici&oacute;n de idiomas.<br>
+ <li>Mejoras a la página de edición de idiomas.<br>
  </li>
- <li>Mejor chequeo de la versi&oacute;n del ambiente PHP durante
-la intalaci&oacute;n, con advertencias.<br>
+ <li>Mejor chequeo de la versión del ambiente PHP durante
+la intalación, con advertencias.<br>
  </li>
- <li>Proceso de instalaci&oacute;n m&aacute;s limpio.</li>
+ <li>Proceso de instalación más limpio.</li>
  </dd>
  <dt><br>
-Administraci&oacute;n de usuarios</dt>
- <dd> <li>Nueva categor&iacute;a de usuarios: Creador de contenidos.
+Administración de usuarios</dt>
+ <dd> <li>Nueva categoría de usuarios: Creador de contenidos.
 Semejante al maestro, pero puede crear nuevos cursos.<br>
  </li>
  <li>Nuevo <span style="font-style: italic;">plugin</span> de
-autenticaci&oacute;n llamado "manual", impide la creaci&oacute;n de
+autenticación llamado "manual", impide la creación de
 cuentas por usuarios.<br>
  </li>
- <li>"Olvid&eacute; mi contrase&ntilde;a" ahora utiliza una
-confirmaci&oacute;n por correo electr&oacute;nico antes de cambiar la
-contrase&ntilde;a actual.</li>
+ <li>"Olvidé mi contraseña" ahora utiliza una
+confirmación por correo electrónico antes de cambiar la
+contraseña actual.</li>
  </dd>
  <dt><br>
 Cursos</dt>
- <dd> <li>Ahora las actividades tienen un bot&oacute;n que muestra u
+ <dd> <li>Ahora las actividades tienen un botón que muestra u
 oculta las mismas a los alumnos.<br>
  </li>
- <li>Tambi&eacute;n se puede mostrar u ocultar semanas o temas
+ <li>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas
 completos.<br>
  </li>
- <li>La lista de participantes ahora se divide en p&aacute;ginas,
+ <li>La lista de participantes ahora se divide en páginas,
 para trabajar con clases muy grandes.<br>
  </li>
- <li>La compresi&oacute;n y descompresi&oacute;n de archivos zip
-ahora se hace internamente, sin depender m&aacute;s de programas
-externos. Esto tambi&eacute;n significa la posibilidad de trabajar
+ <li>La compresión y descompresión de archivos zip
+ahora se hace internamente, sin depender más de programas
+externos. Esto también significa la posibilidad de trabajar
 archivos zip en servidores Windows.<br>
  </li>
  </dd>
@@ -155,38 +155,38 @@ archivos zip en servidores Windows.<br>
 Tareas</dt>
  <dd> <li>Ahora es posible organizar las tareas presentadas.<br>
  </li>
- <li>Ya no se env&iacute;a la notificaci&oacute;n de tareas por
+ <li>Ya no se envía la notificación de tareas por
 correo a los estudiantes dados de baja.<br>
  </li>
  </dd>
  <dt><br>
 Foros</dt>
- <dd> <li>La presentaci&oacute;n de los foros ha mejorado
+ <dd> <li>La presentación de los foros ha mejorado
 enormememnte.<br>
  </li>
  <li>Todo un tema de debate peude ser cambiado de un foro a otro
 con un simple click.<br>
  </li>
- <li>La fecha de los mensajes ahora refleja la "&uacute;ltima
-modificaci&oacute;n" y no cu&aacute;ndo fue creado.<br>
+ <li>La fecha de los mensajes ahora refleja la "última
+modificación" y no cuándo fue creado.<br>
  </li>
  <li>Los mensajes o asuntos en blanco ahora presentan una
 advertencia.<br>
  </li>
- <li>Proceso m&aacute;s inteligente y mejor presentaci&oacute;n de
+ <li>Proceso más inteligente y mejor presentación de
 los mensajes.<br>
  </li>
- <li>Forzar la suscripci&oacute;n ahora funciona en el foro
-"Novedades" (env&iacute;a correo a todos los estudiantes y maestros).<br>
+ <li>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro
+"Novedades" (envía correo a todos los estudiantes y maestros).<br>
  </li>
  <li>Mejor manejo de los correos enviados, previene el posible
-doble env&iacute;o en clases muy grandes.<br>
+doble envío en clases muy grandes.<br>
  </li>
  </dd>
  <dt><br>
-M&oacute;dulo de Trabajo en Equipo (no incluido a&uacute;n,
-aparecer&aacute; pr&oacute;ximamente para descarga)</dt>
- <dd> <li>Un nuevo m&oacute;dulo muy interesante ofrecido por Ray
+Módulo de Trabajo en Equipo (no incluido aún,
+aparecerá próximamente para descarga)</dt>
+ <dd> <li>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray
 Kingdon,</li>
  <li>Una herramienta flexible que involucra al grupo entero al
 examinar y claificar trabajos.<br>
@@ -194,28 +194,28 @@ examinar y claificar trabajos.<br>
  </dd>
  <dt><br>
 Cuestionarios</dt>
- <dd> <li>Nuevo tipo de pregunta: Rand&oacute;mica (selecciona entre
-todas las preguntas de la categor&iacute;a).<br>
+ <dd> <li>Nuevo tipo de pregunta: Randómica (selecciona entre
+todas las preguntas de la categoría).<br>
  </li>
  <li>Nuevo tipo de pregunta: Pares (los estudiantes deben hacer
 los juegos entre las preguntas y las respuestas).<br>
  </li>
- <li>Nuevo tipo de pregunta: Respuestas cortas rand&oacute;micas
+ <li>Nuevo tipo de pregunta: Respuestas cortas randómicas
 de pares (crea preguntas de pares desde las respuestas cortas
-disponibles en la misma categor&iacute;a).<br>
+disponibles en la misma categoría).<br>
  </li>
  <li>Es posible importar cuestionarios de archivos de texto (el
-dise&ntilde;o modular permite la expansi&oacute;n a nuevos formatos -se
-incluye un m&oacute;dulo beta de pizarra).<br>
+diseño modular permite la expansión a nuevos formatos -se
+incluye un módulo beta de pizarra).<br>
  </li>
- <li>Tutorial "Crear varias preguntas" para crear f&aacute;cil y
-r&aacute;pidamente un cuestionario rand&oacute;mico.<br>
+ <li>Tutorial "Crear varias preguntas" para crear fácil y
+rápidamente un cuestionario randómico.<br>
  </li>
- <li>Los cuestionarios r&aacute;pidos pueden ser mezclados
-rand&oacute;micamente.<br>
+ <li>Los cuestionarios rápidos pueden ser mezclados
+randómicamente.<br>
  </li>
- <li>Las respuestas de los cuestionarios (m&uacute;ltiple
-opci&oacute;n, etc.) pueden ser mezcladas rand&oacute;micamente.<br>
+ <li>Las respuestas de los cuestionarios (múltiple
+opción, etc.) pueden ser mezcladas randómicamente.<br>
  </li>
  <li>Corregido el problema de no utilizar el "Guardar
 calificaciones".<br>
@@ -223,10 +223,10 @@ calificaciones".<br>
  <li>"Respecto a" funciona correctamente si el cuestionario se ha
 modificado.<br>
  </li>
- <li>La edici&oacute;n de una pregunta luego de que el cuestionrio
+ <li>La edición de una pregunta luego de que el cuestionrio
 ha sido respondido no afecta los resultados.<br>
  </li>
- <li>Las m&uacute;ltiples opciones son ahora a, b, c... y no 1, 2,
+ <li>Las múltiples opciones son ahora a, b, c... y no 1, 2,
 3.<br>
  </li>
  </dd>
@@ -235,21 +235,21 @@ Materiales</dt>
  <dd> <li>Mejor funcionamiento cuando se editan textos largos de
 materiales HTML<br>
  </li>
- <li>Las im&aacute;genes ahora se presentan centradas en la
-p&aacute;gina web.<br>
+ <li>Las imágenes ahora se presentan centradas en la
+página web.<br>
  </li>
- <li>El formato Wiki es una nueva opci&oacute;n para las
-p&aacute;ginas de apuntes.<br>
+ <li>El formato Wiki es una nueva opción para las
+páginas de apuntes.<br>
  </li>
  </dd>
  <dt><br>
 Temas personales</dt>
- <dd> <li>Nuevos temas incluidos. Algunos de &eacute;stos son
-ESENCIALES para ver nuevas caracter&iacute;sticas. Ver:&nbsp; <a
+ <dd> <li>Nuevos temas incluidos. Algunos de éstos son
+ESENCIALES para ver nuevas características. Ver:&nbsp; <a
 href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> para
 ver los cambios que debe hacer a los temas anteriores.</li>
  <li>Los temas personalizados ahora tienen la capacidad de
-redefinir todos los peque&ntilde;os botones mediante la nueva entrada
+redefinir todos los pequeños botones mediante la nueva entrada
 en theme/x/config.php ($THEME-&gt;custompix) y un nuevo subdirectorio
 pix. Para un ejemplo ver el cordoroyblue.</li>
  </dd>
index ffdf3ea87d962a5569d694645e0c72e00f32bb7e..9f77a88157d396b07bad94a043780b07f28e23f6 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 <h2>Manual del Profesor</h2>
 
-<p>Esta p&aacute;gina es una gu&iacute;a de consulta r&aacute;pida para
+<p>Esta página es una guía de consulta rápida para
 
-crear cursos en l&iacute;nea<em lang="en"></em> con Moodle. Perfila las
+crear cursos en línea<em lang="en"></em> con Moodle. Perfila las
 
-principales funciones disponibles as&iacute; como algunas de las
+principales funciones disponibles así como algunas de las
 
-principales decisiones que usted tendr&aacute; que tomar.</p>
+principales decisiones que usted tendrá que tomar.</p>
 
 <h3>Secciones en este documento:</h3>
 
@@ -14,7 +14,7 @@ principales decisiones que usted tendr&aacute; que tomar.</p>
 
  <li><a href="#started">Para comenzar</a></li>
 
- <li><a href="#settings">Configuraci&oacute;n del curso</a></li>
+ <li><a href="#settings">Configuración del curso</a></li>
 
  <li><a href="#upload">Subir archivos</a></li>
 
@@ -22,7 +22,7 @@ principales decisiones que usted tendr&aacute; que tomar.</p>
 
  <li><a href="#course">Funcionamiento del curso</a></li>
 
- <li><a href="#further">Informaci&oacute;n adicional</a></li>
+ <li><a href="#further">Información adicional</a></li>
 
 </ol>
 
@@ -30,39 +30,39 @@ principales decisiones que usted tendr&aacute; que tomar.</p>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Este documento parte de la suposici&oacute;n de que el administrador
+<p>Este documento parte de la suposición de que el administrador
 
 de su sitio ha instalado Moodle y le ha dado un nuevo, en blanco, curso
 
-para comenzar. Tambi&eacute;n asume que usted ha entrado en su curso
+para comenzar. También asume que usted ha entrado en su curso
 
-identific&aacute;ndose con su cuenta de profesor.</p>
+identificándose con su cuenta de profesor.</p>
 
-<p>A continuaci&oacute;n hay tres pistas generales que le
+<p>A continuación hay tres pistas generales que le
 
-ayudar&aacute;n a comenzar.</p>
+ayudarán a comenzar.</p>
 
 <ol>
 
  <li><strong>No tenga miedo de experimentar:</strong>
 
- <p style="padding-left: 3em;">si&eacute;ntase libre para hurgar por
+ <p style="padding-left: 3em;">siéntase libre para hurgar por
 
-ah&iacute; y cambiar cosas. Es dif&iacute;cil romper nada en un curso
+ahí y cambiar cosas. Es difícil romper nada en un curso
 
-Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es f&aacute;cil repararlo.</p>
+Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es fácil repararlo.</p>
 
  </li>
 
- <li><strong>Tenga en cuenta y use estos peque&ntilde;os iconos</strong>:
+ <li><strong>Tenga en cuenta y use estos pequeños iconos</strong>:
 
  <p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/i/edit.gif"
 
- alt="icono de edici&oacute;n." style="border: medium none ;"> - el <strong>icono
+ alt="icono de edición." style="border: medium none ;"> - el <strong>icono
 
-de edici&oacute;n</strong> le permite editar cualquier cosa que
+de edición</strong> le permite editar cualquier cosa que
 
-est&eacute; junto a &eacute;l.</p>
+esté junto a él.</p>
 
  <p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/help.gif"
 
@@ -70,15 +70,15 @@ est&eacute; junto a &eacute;l.</p>
 
  style="border: medium none ;"> - el <strong>icono de ayuda</strong> le
 
-proporcionar&aacute; ayuda en una ventana emergente.</p>
+proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
 
  </li>
 
- <li><strong>Use la barra de navegaci&oacute;n que aparece en la parte
+ <li><strong>Use la barra de navegación que aparece en la parte
 
-superior de la p&aacute;gina</strong>  
+superior de la página</strong>         
 
- <p>esta le permite saber d&oacute;nde se encuentra y evita que se
+ <p>esta le permite saber dónde se encuentra y evita que se
 
 pierda.</p>
 
@@ -86,47 +86,47 @@ pierda.</p>
 
 </ol>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
 
-<h3><a name="settings"></a>Configuraci&oacute;n del curso</h3>
+<h3><a name="settings"></a>Configuración del curso</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>La primera cosa que debe hacer es mirar bajo "Administraci&oacute;n"
+<p>La primera cosa que debe hacer es mirar bajo "Administración"
 
-en la p&aacute;gina principal del curso y hacer clic en "<strong>Configuraci&oacute;n</strong>"
+en la página principal del curso y hacer clic en "<strong>Configuración</strong>"
 
-(Advierta que este enlace y de hecho toda la secci&oacute;n de
+(Advierta que este enlace y de hecho toda la sección de
 
-Administraci&oacute;n est&aacute; disponible s&oacute;lo para usted (y
+Administración está disponible sólo para usted (y
 
-el administrador del sitio). Los estudiantes no podr&aacute;n ver estos
+el administrador del sitio). Los estudiantes no podrán ver estos
 
 enlaces.</p>
 
-<p>En la p&aacute;gina de configuraci&oacute;n puede cambiar una serie
+<p>En la página de configuración puede cambiar una serie
 
-de opciones de su curso, desde su nombre hasta el d&iacute;a en que
+de opciones de su curso, desde su nombre hasta el día en que
 
-comenzar&aacute;. No vamos a hablar aqu&iacute; de todas ellas, ya que
+comenzará. No vamos a hablar aquí de todas ellas, ya que
 
 todas tienen un icono de ayuda a su lado que las explica en detalle.
 
-Sin embargo, voy a hablar sobre la m&aacute;s importante de ellas: el <strong>formato
+Sin embargo, voy a hablar sobre la más importante de ellas: el <strong>formato
 
 de curso</strong>.</p>
 
-<p>El formato de curso que usted elija decidir&aacute; la
+<p>El formato de curso que usted elija decidirá la
 
-disposici&oacute;n b&aacute;sica de su curso, como una plantilla.
+disposición básica de su curso, como una plantilla.
 
-Moodle versi&oacute;n 1.0 tiene tres formatos, en el futuro
+Moodle versión 1.0 tiene tres formatos, en el futuro
 
-probablemente habr&aacute; muchos m&aacute;s (por favor,
+probablemente habrá muchos más (por favor,
 
-&iexcl;env&iacute;e sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
+&iexcl;envíe sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
 
-<p>A continuaci&oacute;n hay algunas vistas de tres ejemplos de curso
+<p>A continuación hay algunas vistas de tres ejemplos de curso
 
 en cada uno de los tres formatos (ignore las diferencias de color, las
 
@@ -158,31 +158,31 @@ cuales fueron establecidas para todo el sitio por el administrador):</p>
 
 <p>Advierta que los formatos semanal y por temas son muy similares en
 
-su estructura. La diferencia principal es que cada secci&oacute;n en el
+su estructura. La diferencia principal es que cada sección en el
 
 formato semanal cubre exactamente una semana, mientras que en el
 
-formato por temas cada secci&oacute;n cubre aquello que usted quiera.
+formato por temas cada sección cubre aquello que usted quiera.
 
 El formato social no no usa mucho contenido y se basa o centra al
 
-rededor de un solo foro, que se presenta en la p&aacute;gina principal.</p>
+rededor de un solo foro, que se presenta en la página principal.</p>
 
-<p>Vea los botones de ayuda en la p&aacute;gina de Configuraci&oacute;n
+<p>Vea los botones de ayuda en la página de Configuración
 
-del Curso para obtener m&aacute;s detalles.</p>
+del Curso para obtener más detalles.</p>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
 
 <h3><a name="upload"></a>Subir archivos</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Es posible que usted tenga contenido que desee a&ntilde;adir a su
+<p>Es posible que usted tenga contenido que desee añadir a su
 
-curso, tal como p&aacute;ginas Web, archivos de audio, archivos de
+curso, tal como páginas Web, archivos de audio, archivos de
 
-v&iacute;deo, documentos en formato <span lang="en">Word</span>, o
+vídeo, documentos en formato <span lang="en">Word</span>, o
 
 animaciones en <span lang="en">Flash</span>. Cualquier tipo de archivo
 
@@ -192,27 +192,27 @@ Estando sus archivos en el servidor, usted puede moverlos,
 
 renombrarlos, editarlos o borrarlos.</p>
 
-<p>Todo esto se logra a trav&eacute;s del enlace <strong>Archivos</strong>
+<p>Todo esto se logra a través del enlace <strong>Archivos</strong>
 
-en el men&uacute; de Administraci&oacute;n. La secci&oacute;n de
+en el menú de Administración. La sección de
 
 archivos aparece como esta:</p>
 
 <p align="center"><img src="pix/files.jpg"
 
- alt="Vista de la secci&oacute;n de archivos de un curso." width="400"
+ alt="Vista de la sección de archivos de un curso." width="400"
 
  height="347"></p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
-<p>Esta interfaz est&aacute; s&oacute;lo disponible para los
+<p>Esta interfaz está sólo disponible para los
 
-profesores, no est&aacute; accesible para los estudiantes. Los archivos
+profesores, no está accesible para los estudiantes. Los archivos
 
-individuales estar&aacute;n disponibles para los alumnos m&aacute;s
+individuales estarán disponibles para los alumnos más
 
-tarde (como "Recursos", vea la siguiente secci&oacute;n).</p>
+tarde (como "Recursos", vea la siguiente sección).</p>
 
 <p>Tal como puede ver en la vista, los archivos se presentan como una
 
@@ -222,77 +222,77 @@ subdirectorios para organizar sus archivos y mover sus archivos des uno
 
 a otro.</p>
 
-<p>El subir archivos desde la Web est&aacute; restringido a uno a la
+<p>El subir archivos desde la Web está restringido a uno a la
 
-vez. Si quiere subir un mont&oacute;n de archivos de una vez (por
+vez. Si quiere subir un montón de archivos de una vez (por
 
-ejemplo un sitio Web entero), lo m&aacute;s sencillo es usar un <strong>programa
+ejemplo un sitio Web entero), lo más sencillo es usar un <strong>programa
 
-de compresi&oacute;n</strong> para comprimirlos en un &uacute;nico
+de compresión</strong> para comprimirlos en un único
 
 archivo, subir el archivo "zip" y descomprimirlo en el servidor
 
-(ver&aacute; un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos).</p>
+(verá un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos).</p>
 
 <p>Para ver un vista previa de cualquier archivo que haya subido
 
-s&oacute;lo tiene que hacer clic en su nombre. Su navegador se
+sólo tiene que hacer clic en su nombre. Su navegador se
 
-ocupar&aacute; de presentarlo o de descargarlo en su ordenador.</p>
+ocupará de presentarlo o de descargarlo en su ordenador.</p>
 
 <p>Pueden editarse <em lang="en">online</em> archivos en formato texto
 
 y <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>.
 
-Los otros tipos de archivo tendr&aacute;n que se editados en su
+Los otros tipos de archivo tendrán que se editados en su
 
 ordenador personal y subirlos de nuevo. Si usted sube un archivo con el
 
-mismo nombre de uno ya existente ser&aacute; autom&aacute;ticamente
+mismo nombre de uno ya existente será automáticamente
 
 sobreescrito.</p>
 
 <p>Una nota final: Si su contenido reside en la Web, entonces usted no
 
-tendr&aacute; que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con
+tendrá que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con
 
-&eacute;l directamente desde dentro del curso (vea el m&oacute;dulo
+él directamente desde dentro del curso (vea el módulo
 
-Recursos en la siguiente secci&oacute;n).</p>
+Recursos en la siguiente sección).</p>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
 
 <h3><a name="activities"></a>Establecer las actividades</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Crear un curso implica a&ntilde;adir m&oacute;dulos de actividad, en
+<p>Crear un curso implica añadir módulos de actividad, en
 
-la p&aacute;gina principal del curso, que los estudiantes
+la página principal del curso, que los estudiantes
 
-usar&aacute;n. Podr&aacute; revolver el orden siempre que quiera.</p>
+usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
 
 <p>Para ponerse en el modo editor, haga clic en "Activar
 
-edici&oacute;n" que aparece bajo "Administraci&oacute;n". Esto muestra
+edición" que aparece bajo "Administración". Esto muestra
 
-u oculta los controles extra que le permiten manipular su p&aacute;gina
+u oculta los controles extra que le permiten manipular su página
 
 principal del curso. Advierta en la primera vista de arriba (la del
 
-formato de curso semanal) que los controles de edici&oacute;n
+formato de curso semanal) que los controles de edición
 
-est&aacute;n activados.</p>
+están activados.</p>
 
-<p>Para a&ntilde;adir una nueva actividad, simplemente vaya a la
+<p>Para añadir una nueva actividad, simplemente vaya a la
 
-secci&oacute;n de la semana, o tema, o secci&oacute;n de la pantalla
+sección de la semana, o tema, o sección de la pantalla
 
-donde quiere a&ntilde;adirla, y seleccione el tipo de actividad desde
+donde quiere añadirla, y seleccione el tipo de actividad desde
 
-el men&uacute; desplegable. A continuaci&oacute;n hay un resumen de las
+el menú desplegable. A continuación hay un resumen de las
 
-actividades est&aacute;ndar en Moodle 1.0:</p>
+actividades estándar en Moodle 1.0:</p>
 
 <dl>
 
@@ -300,23 +300,23 @@ actividades est&aacute;ndar en Moodle 1.0:</p>
 
  <dd>Una tarea es donde usted establece un trabajo que tienen que
 
-hacer los alumnos con una fecha de entrega y una calificaci&oacute;n
+hacer los alumnos con una fecha de entrega y una calificación
 
-m&aacute;xima. Los estudiantes podr&aacute;n subir un archivo para
+máxima. Los estudiantes podrán subir un archivo para
 
 cumplir con el requisito. La fecha en la que suben sus archivos queda
 
-registrada. Despu&eacute;s, usted dispondr&aacute; de una p&aacute;gina
+registrada. Después, usted dispondrá de una página
 
-en la que puede ver cada archivo (y cu&aacute;n tarde o temprano fue
+en la que puede ver cada archivo (y cuán tarde o temprano fue
 
-subido) y luego grabar una calificaci&oacute;n o comentario. Medio hora
+subido) y luego grabar una calificación o comentario. Medio hora
 
-despu&eacute;s de que usted haya calificado a un alumno, Moodle
+después de que usted haya calificado a un alumno, Moodle
 
-enviar&aacute; autom&aacute;ticamente un mensaje de correo
+enviará automáticamente un mensaje de correo
 
-electr&oacute;nico a ese estudiante con una notificaci&oacute;n.<br>
+electrónico a ese estudiante con una notificación.<br>
 
  <br>
 
@@ -326,15 +326,15 @@ electr&oacute;nico a ese estudiante con una notificaci&oacute;n.<br>
 
  <dd>Una actividad de consulta es muy simple. Usted hace una pregunta
 
-y especifica una opci&oacute;n de respuestas. Los estudiantes pueden
+y especifica una opción de respuestas. Los estudiantes pueden
 
-hacer su elecci&oacute;n y usted tiene una pantalla de informe en la
+hacer su elección y usted tiene una pantalla de informe en la
 
 que puede ver los resultados. Yo suelo usar esto para obtener
 
 consentimiento por parte de mis alumnos, pero usted puede usarlo para
 
-hacer una r&aacute;pida encuesta o conseguir que la clase vote sobre
+hacer una rápida encuesta o conseguir que la clase vote sobre
 
 algo.<br>
 
@@ -344,17 +344,17 @@ algo.<br>
 
  <dt><strong>Foros</strong></dt>
 
- <dd>Este m&oacute;dulo es, con mucho, el m&aacute;s importante. Es
+ <dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es
 
-aqu&iacute; donde la discusi&oacute;n tiene lugar. Cuando a&ntilde;ada
+aquí donde la discusión tiene lugar. Cuando añada
 
-un nuevo foro, tendr&aacute; la posibilidad de elegir entre diferentes
+un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir entre diferentes
 
-tipos: una simple discusi&oacute;n sobre un tema, un foro general
+tipos: una simple discusión sobre un tema, un foro general
 
-abierto a la participaci&oacute;n de todos, o uno de tipo
+abierto a la participación de todos, o uno de tipo
 
-una-discusi&oacute;n-hilada-por-usuario.<br>
+una-discusión-hilada-por-usuario.<br>
 
  <br>
 
@@ -366,25 +366,25 @@ una-discusi&oacute;n-hilada-por-usuario.<br>
 
 entero. Para cada uno usted puede especificar una pregunta
 
-abierta/cerrada que gu&iacute;e los que los estudiantes escriban,
+abierta/cerrada que guíe los que los estudiantes escriban,
 
-as&iacute; como tambi&eacute;n un per&iacute;odo de tiempo en el que el
+así como también un período de tiempo en el que el
 
-diario est&aacute; abierto (esto s&oacute;lo en el formato de curso
+diario está abierto (esto sólo en el formato de curso
 
 semanal). Aliente a los alumnos a escribir de manera reflexiva y
 
-cr&iacute;tica en estos diarios, pues est&aacute;n s&oacute;lo
+crítica en estos diarios, pues están sólo
 
-disponibles para ellos y usted. Depu&eacute;s usted podr&aacute;
+disponibles para ellos y usted. Depués usted podrá
 
-calificar y comentar todas las entradas de esa semana o t&oacute;pico,
+calificar y comentar todas las entradas de esa semana o tópico,
 
-y los estudiantes recibir&aacute;n un mensaje de correo
+y los estudiantes recibirán un mensaje de correo
 
-electr&oacute;nico autom&aacute;tico inform&aacute;ndoles de su
+electrónico automático informándoles de su
 
-reacci&oacute;n.<br>
+reacción.<br>
 
  <br>
 
@@ -396,9 +396,9 @@ reacci&oacute;n.<br>
 
 un archivo que usted ha subido o al que apunta usando una URL.
 
-Tambi&eacute;n usted puede mantener pa&acute;ginas simples con texto,
+También usted puede mantener pa&acute;ginas simples con texto,
 
-escribi&eacute;ndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
+escribiéndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
 
  <br>
 
@@ -406,11 +406,11 @@ escribi&eacute;ndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
 
  <dt><strong>Cuestionario</strong></dt>
 
- <dd>Este m&oacute;dulo le permite dise&ntilde;ar y proponer
+ <dd>Este módulo le permite diseñar y proponer
 
-ex&aacute;menes o test, que pueden ser de m&uacute;ltiple
+exámenes o test, que pueden ser de múltiple
 
-elecci&oacute;n, verdadero-falso, y preguntas con respuestas cortas.
+elección, verdadero-falso, y preguntas con respuestas cortas.
 
 Estas preguntas se mantienen clasificadas en una base de datos, y
 
@@ -418,11 +418,11 @@ pueden ser reutilizadas dentro de un curso e incluso entre cursos.
 
 Puede permitirse que se intente resolver los cuestionarios varias
 
-veces. Cada intento se marca autom&aacute;ticamente, y el profesor
+veces. Cada intento se marca automáticamente, y el profesor
 
 puede elegir si quiere que se muestren o no, comentarios o las
 
-respuestas correctas. Este m&oacute;dulo incluye medios para calificar.<br>
+respuestas correctas. Este módulo incluye medios para calificar.<br>
 
  <br>
 
@@ -430,17 +430,17 @@ respuestas correctas. Este m&oacute;dulo incluye medios para calificar.<br>
 
  <dt><strong>Encuesta</strong></dt>
 
- <dd>El m&oacute;dulo de encuesta proporciona una serie de
+ <dd>El módulo de encuesta proporciona una serie de
 
-instrumentos de encuesta predefinidos que son &uacute;tiles para la
+instrumentos de encuesta predefinidos que son útiles para la
 
-evaluaci&oacute;n y comprensi&oacute;n de su clase. Actualmeente
+evaluación y comprensión de su clase. Actualmeente
 
 incluyen los instrumentos COLLES Y ATTLS. Pueden pasarse a los
 
-estudiantes al principio, como herramienta de diagn&oacute;stico, y al
+estudiantes al principio, como herramienta de diagnóstico, y al
 
-final del curso como herramienta de evaluaci&oacute;n (En mis cursos,
+final del curso como herramienta de evaluación (En mis cursos,
 
 yo uso una cada semana).</dd>
 
@@ -448,63 +448,63 @@ yo uso una cada semana).</dd>
 
 <br>
 
-<p>Tras a&ntilde;adir sus actividades usted puede moverlas arriba y
+<p>Tras añadir sus actividades usted puede moverlas arriba y
 
-abajo en la presentaci&oacute;n de su curso haciendo clic en los
+abajo en la presentación de su curso haciendo clic en los
 
-peque&ntilde;os iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
+pequeños iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
 
  alt="arriba." width="9" height="10"> <img src="../pix/t/down.gif"
 
- alt="abajo" width="9" height="10">) que est&aacute;n uno junto al
+ alt="abajo" width="9" height="10">) que están uno junto al
 
-otro. Tambi&eacute;n puede eliminarlas usando el icono con forma de
+otro. También puede eliminarlas usando el icono con forma de
 
 equis <img src="../pix/t/delete.gif" alt="eliminar" width="10"
 
- height="10">, y re-editarlas usando el icono de edici&oacute;n <img
+ height="10">, y re-editarlas usando el icono de edición <img
 
  src="../pix/t/edit.gif" alt="editar." width="10" height="11">.</p>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
 
 <h3><a name="course"></a>Funcionamiento del curso</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>Yo podr&iacute;a escribir una tesis sobre esto. Realmente <strong>estoy</strong>
+<p>Yo podría escribir una tesis sobre esto. Realmente <strong>estoy</strong>
 
 escribiendo una tesis sobre ello. <img src="../pix/s/biggrin.gif"
 
  alt="icono de una gran sonrisa." width="15" height="15" border="0"></p>
 
-<p>Hasta entonces aqu&iacute; hay algunas pocas y r&aacute;pidas
+<p>Hasta entonces aquí hay algunas pocas y rápidas
 
 indicaciones:</p>
 
 <ol>
 
- <li>Suscr&iacute;base usted mismo a todos los foros.</li>
+ <li>Suscríbase usted mismo a todos los foros.</li>
 
  <li>Aliente a todos los estudiantes a rellenar sus perfiles
 
-(incluyendo fotos) y lea todos ellos - esto le ayudar&aacute; a
+(incluyendo fotos) y lea todos ellos - esto le ayudará a
 
-proporcionar alg&uacute;n contexto a sus escritos posteriores.</li>
+proporcionar algún contexto a sus escritos posteriores.</li>
 
- <li>Mantenga las notas para s&iacute; mismo en el "<strong>Foro de
+ <li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de
 
-profesores</strong>" privado (bajo Administraci&oacute;n). &Eacute;ste
+profesores</strong>" privado (bajo Administración). &Eacute;ste
 
-es especialmente &uacute;til para el profesorado.</li>
+es especialmente útil para el profesorado.</li>
 
  <li>Use el enlace "<strong>Registros</strong>" (bajo
 
-Administraci&oacute;n) para obtener acceso a los registros completos y
+Administración) para obtener acceso a los registros completos y
 
-en bruto. En &eacute;l ver&aacute; un enlace a una ventana emergente
+en bruto. En él verá un enlace a una ventana emergente
 
-que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra la &uacute;ltima
+que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra la última
 
 hora de actividad.</li>
 
@@ -512,27 +512,27 @@ hora de actividad.</li>
 
 nombre en la lista de todas las personas, o desde cuaqluier
 
-p&aacute;gina de perfil de usuario). Esto le proporciona una
+página de perfil de usuario). Esto le proporciona una
 
-magn&iacute;fica manera de ver lo que cualquier persona en particular
+magnífica manera de ver lo que cualquier persona en particular
 
 ha estado haciendo en el curso.</li>
 
- <li>Responda a los estudiantes r&aacute;pidamente. No lo deje para
+ <li>Responda a los estudiantes rápidamente. No lo deje para
 
-despu&eacute;s, h&aacute;galo enseguida. No s&oacute;lo es f&aacute;cil
+después, hágalo enseguida. No sólo es fácil
 
 agobiarse con la cantidad que puede generarse, sino que es una parte
 
-crucial de la creaci&oacute;n y mantenimiento de un sentimiento de
+crucial de la creación y mantenimiento de un sentimiento de
 
 comunidad en su curso.</li>
 
 </ol>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
 
-<h3><a name="further"></a>Informaci&oacute;n adicional</h3>
+<h3><a name="further"></a>Información adicional</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
@@ -544,17 +544,17 @@ contactar con su administrador local del sitio.</p>
 
 buena historia, venta a <a href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a>
 
-y &uacute;nase al curso llamado "<a
+y únase al curso llamado "<a
 
  href="http://moodle.com/course/view.php?id=5" target="_top"><span
 
- lang="en">Using Moodle</span></a>". Nos gustar&aacute; tener noticias
+ lang="en">Using Moodle</span></a>". Nos gustará tener noticias
 
 suyas y usted pude ayudar a mejorar Moodle.</p>
 
-<p>Si desea contribuir codificando nuevos m&oacute;dulos, o escribiendo
+<p>Si desea contribuir codificando nuevos módulos, o escribiendo
 
-documentaci&oacute;n, o ensayos, contacte conmigo: <a
+documentación, o ensayos, contacte conmigo: <a
 
  href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a> o
 
@@ -566,7 +566,7 @@ Moodle, en <a href="http://bugs.moodle.com" target="_top">bugs.moodle.com</a></p
 
 suerte!</p>
 
-<hr title="l&iacute;nea divisoria.">
+<hr title="línea divisoria.">
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -574,8 +574,8 @@ suerte!</p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
 
- target="_top">Documentaci&oacute;n de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
index 51f7fdedcf319bda7ac0d66db352b35120a4169f..9021b2a9b5c3a53ba9c7beb37188cfa5c365bf78 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-<h2>Actualizaci&oacute;n de Moodle</h2>
+<h2>Actualización de Moodle</h2>
 
-<p>Moodle est&aacute; dise&ntilde;ado para actualizarse limpiamente
+<p>Moodle está diseñado para actualizarse limpiamente
 
-desde una versi&oacute;n preliminar a cualquiera posterior.</p>
+desde una versión preliminar a cualquiera posterior.</p>
 
-<p>Al actualizar una instalaci&oacute;n de Moodle debe seguir estos
+<p>Al actualizar una instalación de Moodle debe seguir estos
 
 pasos:</p>
 
@@ -14,49 +14,49 @@ pasos:</p>
 
 <p>Aunque no es estrictamente necesario, es siempre una buena idea
 
-hacer una copia de respaldo de cualquier sistema de producci&oacute;n
+hacer una copia de respaldo de cualquier sistema de producción
 
-antes de hacer una actualizaci&oacute;n importante, para el caso de que
+antes de hacer una actualización importante, para el caso de que
 
-tenga que volver a la versi&oacute;n antigua por cualquier
+tenga que volver a la versión antigua por cualquier
 
-raz&oacute;n. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para
+razón. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para
 
 que haga copias de respaldo (<span lang="en">backup</span>) diariamente
 
-de la instalaci&oacute;n de Moodle, de manera que pueda saltarse estos
+de la instalación de Moodle, de manera que pueda saltarse estos
 
 pasos.</p>
 
-<p>Hay tres &aacute;reas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
+<p>Hay tres áreas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
 
-<h4>1. El directorio del software de Moodle en s&iacute;</h4>
+<h4>1. El directorio del software de Moodle en sí</h4>
 
 <p>Haga una copia separada de estos archivos antes de hacer la
 
-actualizaci&oacute;n, de manera que pueda recuperar su <span>config.php</span>
+actualización, de manera que pueda recuperar su <span>config.php</span>
 
-y de cualquier m&oacute;dulo que haya a&ntilde;adido como temas,
+y de cualquier módulo que haya añadido como temas,
 
 idiomas, etc.</p>
 
 <h4>2. Su directorio de datos.</h4>
 
-<p>Aqu&iacute; es donde reside el contenido subido (como los materiales
+<p>Aquí es donde reside el contenido subido (como los materiales
 
-de los cursos y las tareas de los estudiantes) as&iacute; que de todas
+de los cursos y las tareas de los estudiantes) así que de todas
 
 maneras es muy importante tener una copia de respaldo de estos
 
-archivos. Algunas veces la actualizaci&oacute;n puede mover o renombrar
+archivos. Algunas veces la actualización puede mover o renombrar
 
 directorios dentro de su directorio de datos.</p>
 
 <h4>3. Su base de datos</h4>
 
-<p>La mayor&iacute;a de las actualizaci&oacute;nes de Moodle
+<p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle
 
-alterar&aacute;n las tablas de la base de datos, a&ntilde;adiendo o
+alterarán las tablas de la base de datos, añadiendo o
 
 cambiando campos. Cada base de datos tiene formas diferentes de hacer
 
@@ -72,7 +72,7 @@ de datos llamada "moodle":</p>
 
 moodle &gt; moodle-backup-2002-10-26.sql</p>
 
-<p>Tambi&eacute;n puede usar la opci&oacute;n "Administrar
+<p>También puede usar la opción "Administrar
 Base de Datos" la interfaz Web de Moodle para hacer lo mismo en cualquier
 
 plataforma.</p>
@@ -87,17 +87,17 @@ plataforma.</p>
 
 <h4>Usar un archivo descargado</h4>
 
-<p>No sobreescriba una antigua instalaci&oacute;n a menos que
+<p>No sobreescriba una antigua instalación a menos que
 
-est&eacute; seguro de lo que est&aacute; haciendo... algunas veces los
+esté seguro de lo que está haciendo... algunas veces los
 
 archivos antiguos peuden causar problemas a la nueva
 
-instalaci&oacute;n. La mejor manera es renombrar el directorio actual
+instalación. La mejor manera es renombrar el directorio actual
 
 de Moodle, y luego descomprimir el nuevo archivo de Moodle en la
 
-antigua localizaci&oacute;n.</p>
+antigua localización.</p>
 
        
 
@@ -109,9 +109,9 @@ moodle moodle.backup<br>
 
 tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</p>
 
-<p>A continuaci&oacute;n, copie su config.php y cualquier otra
+<p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra
 
-modificaci&oacute;n,&nbsp;<em lang="en"></em>como los temas
+modificación,&nbsp;<em lang="en"></em>como los temas
 
 personalizados:</p>
 
@@ -125,11 +125,11 @@ cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</p>
 
 <h4>Uso del <abbr title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr></h4>
 
-<p>Si usted est&aacute; usando el <abbr
+<p>Si usted está usando el <abbr
 
- title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr>, s&oacute;lo
+ title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr>, sólo
 
-tiene que ir al directorio ra&iacute;z de Moodle y actualizar los
+tiene que ir al directorio raíz de Moodle y actualizar los
 
 nuevos archivos:</p>
 
@@ -139,35 +139,35 @@ nuevos archivos:</p>
 
 update -dP</p>
 
-<p>Aseg&uacute;rese de usar el par&aacute;metro "d" para crear nuevos
+<p>Asegúrese de usar el parámetro "d" para crear nuevos
 
-directorios si es necesario, y el par&aacute;metro "P" para cortar los
+directorios si es necesario, y el parámetro "P" para cortar los
 
-directorios vac&iacute;os.</p>
+directorios vacíos.</p>
 
 <p>Si usted ha estado editando archivos de Moodle, mire atentamente los
 
 mensajes para detectar posibles conflictos. Todos sus temas
 
-personalizados y <em lang="en">plugins</em> no est&aacute;ndar
+personalizados y <em lang="en">plugins</em> no estándar
 
-estar&aacute;n intactos.</p>
+estarán intactos.</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
 </div>
 
-<h3>3. Concluir la actualizaci&oacute;n</h3>
+<h3>3. Concluir la actualización</h3>
 
 <div style="padding-left: 3em;">
 
-<p>El &uacute;ltimo paso es poner en funcionamiento el proceso de
+<p>El último paso es poner en funcionamiento el proceso de
 
-actualizaci&oacute;n dentro de Moodle.</p>
+actualización dentro de Moodle.</p>
 
-<p>Para hacerlo, vaya a la <a href="../admin/index.php" target="_top">p&aacute;gina
+<p>Para hacerlo, vaya a la <a href="../admin/index.php" target="_top">página
 
-de <span>admin</span> de su instalaci&oacute;n</a>.</p>
+de <span>admin</span> de su instalación</a>.</p>
 
 <p
 
@@ -175,31 +175,31 @@ de <span>admin</span> de su instalaci&oacute;n</a>.</p>
 
 <p>No importa si usted ha entrado como administrador o no.</p>
 
-<p>Moodle detecta autom&aacute;ticamente la actualizaci&oacute;n y
+<p>Moodle detecta automáticamente la actualización y
 
 lleva a cabo todas las actualizaciones necesarias de las bases de datos
 
-y archivos de sistema. Si hay algo que no puede hacerse por s&iacute;
+y archivos de sistema. Si hay algo que no puede hacerse por sí
 
-mismo (caso muy raro) entonces aparecer&aacute; un mensaje
+mismo (caso muy raro) entonces aparecerá un mensaje
 
-dici&eacute;ndole lo que necesita hacer.<br>
+diciéndole lo que necesita hacer.<br>
 
 <br>
 
-Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ning&uacute;n mensaje de
+Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ningún mensaje de
 
-error) entonces &iexcl;puede comenzar a usar su nueva versi&oacute;n de
+error) entonces &iexcl;puede comenzar a usar su nueva versión de
 
-Moodle y disfrutar de sus nuevas caracter&iacute;sticas!</p>
+Moodle y disfrutar de sus nuevas características!</p>
 
-<p>Si tiene problemas con la actualizaci&oacute;n, visite <a
+<p>Si tiene problemas con la actualización, visite <a
 
  href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a> y colcoque un
 
 mensaje en el <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=28"
 
- target="_top">Foro de ayuda con la instalaci&oacute;n</a>.</p>
+ target="_top">Foro de ayuda con la instalación</a>.</p>
 
 <p>&nbsp;</p>
 
@@ -213,4 +213,4 @@ mensaje en el <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=28"
 
 <p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
 
-upgrade.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+upgrade.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
index b788aef0f83c8322f03a935131f6427d85aa1e0d..6a9f324dd5b015b8d976f6fdc93fd1c6c05c7f2a 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 <p><P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif" /> <b>Tareas</b></p>
 
-<p>El m&#243;dulo de tareas permite que el maestro asigne un
-trabajo a los alumnos, mismo que deber&#225;n preparar en
-alg&#250;n medio digital (en cualquier formato) y presentarlo,
-subiendolo al servidor. Las tareas t&#237;picas incluyen ensayos,
-proyectos, fotograf&#237;as, etc. Este m&#243;dulo cuenta con
-capacidad de calificaci&#243;n.</p>
+<p>El módulo de tareas permite que el maestro asigne un
+trabajo a los alumnos, mismo que deberán preparar en
+algún medio digital (en cualquier formato) y presentarlo,
+subiendolo al servidor. Las tareas típicas incluyen ensayos,
+proyectos, fotografías, etc. Este módulo cuenta con
+capacidad de calificación.</p>
 
index 8d1c8b69c3fce7bea45c73efd06983e3c419a92f..9cfe409f78cff680486dbcf850b2d5c5acd1d67d 100644 (file)
@@ -1 +1,4 @@
+<p>Módulo de chat</p>
+<ul>
+  <li><a href="help.php?module=chat&file=chatting.html">Usando el chat</a>
+</ul>
index f4dfd6cd15e5f4867fe85551aace99e2e1860148..200e1242dc52b1fe33b35704fe420da59c69dc26 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/chat/icon.gif" /> <b>Chat</b></p>
-<p>El m&#243;dulo de chat permite que los participantes discutan
-en tiempo real a trav&#233;s de la Internet. Esta es una
-&#250;til manera de tener una compresi&#243;n de los otros y del
+<p>El módulo de chat permite que los participantes discutan
+en tiempo real a través de la Internet. Esta es una
+útil manera de tener una compresión de los otros y del
 tema en debate --usar una sala de chat es bastante diferente a
-utilizar los foros. El m&#243;dulo de chat contiene varias
-utilidades para administrar y revisar las discusiones en el
-mismo.</p>
+utilizar los foros. El módulo de chat contiene varias
+utilidades para administrar y revisar las conversaciones
+anteriores.</p>
index 313f9a0688515cebb2920b72b9d8602b25c3731b..ff64ec42d9ee208b91a58df37dbd31a56466de60 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <p>La consulta es una actividad muy sencilla, el maestro hace una
 pregunta y especifica una serie de respuestas entre las cuales
-deben elegir los alumnos. Puede ser muy &#250;til para realizar
-encuestas r&#225;pidas sobre el tema, para permitir que el grupo
-decida sobre varios temas, para efectos de investigaci&#243;n,
+deben elegir los alumnos. Puede ser muy útil para realizar
+encuestas rápidas sobre el tema, para permitir que el grupo
+decida sobre varios temas, para efectos de investigación,
 etc.</p>
index 76db5daf88bf3521bf3ef52a2f5d11e7eff41356..ec58369b69c14714098e11d3a333921ae5b04cec 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Categor&iacute;as</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Categorías</B></P>
 <P>El Administrador del sistema puede dar de alta muchas categorías
 diferentes. 
 </P>
index 07f0f76f5efab7fe89e3c4a9bd80639e1401223e..7147e393254cb3fab7c648492e7bf97360372cda 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>gui&ntilde;o</td>
+<td>guiño</td>
       <td><font face="courier">;-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -41,7 +41,7 @@
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobaci&oacute;n</td>
+<td>aprobación</td>
       <td><font face="courier">^-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -65,7 +65,7 @@
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>t&iacute;mido</td>
+<td>tímido</td>
       <td><font face="courier">8-.</td>
     </tr>
     <tr>
     </table>
 </table>
 
-<p>Cuando se escribe "en l&iacute;nea" a veces pude ser
-dif&iacute;cil expresar emociones con texto. Estos
-peque&ntilde;os iconos pueden ayudar.</p>
+<p>Cuando se escribe "en línea" a veces pude ser
+difícil expresar emociones con texto. Estos
+pequeños iconos pueden ayudar.</p>
 
 <p>Para insertar estos iconos en su texto: haga clic en el icono
 de arriba o escriba directamente en su texto el texto asociado al
 icono deseado.</p>
 
-<p>Advierta que los c&oacute;digos en s&iacute; mismos son como
-peque&ntilde;os dibujos que se leen inclinando la cabeza hacia la
+<p>Advierta que los códigos en sí mismos son como
+pequeños dibujos que se leen inclinando la cabeza hacia la
 izquierda al mirarlos.</p>
index 9289580af2183b791cfcb4fe700f824436b8cf80..22ee683232ad4ca6e04de3979f822df444aebabf 100644 (file)
@@ -27,9 +27,44 @@ Los resultados no se usan de forma alguna en la evaluaci
 
 En el caso de que usted esté interesado, aquí tiene algunas referencias 
 a escritos de los autores que originalmente desarrollaron estas ideas: </p>
-<ul>
-  <li> Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., &amp; Tarule, J.M. (1986). Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, NY: Basic Books.</li>
-  <li> Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li><li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking &amp; connected knowing. Liberal education, 75(5), 14-19.</li>
-  <li> Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &amp;</li><li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired by &#8220;Women&#8217;s Ways of Knowing&#8221; (pp. 205-247). New York, NY: Basic Books.</li>
-  <li> Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., &amp; Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>   <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., &amp; Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.<br></li>
+ul>
+
+  <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., &amp; Tarule, J.M. (1986). 
+
+    Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, 
+
+    NY: Basic Books.</li>
+
+  <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: 
+
+    Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>
+
+  <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking &amp; connected knowing. Liberal 
+
+    education, 75(5), 14-19.</li>
+
+  <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage 
+
+    of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &amp;</li>
+
+  <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired 
+
+    by &#8220;Women&#8217;s Ways of Knowing&#8221; (pp. 205-247). New York, NY: 
+
+    Basic Books.</li>
+
+  <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., &amp; Mansfield, 
+
+    A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards 
+
+    Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>
+
+  <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., &amp; Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing 
+
+    as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436. 
+
+    <br>
+
+  </li>
+
 </ul>
index 16537f4a56e7943d6b4e9b8c01b95c08259460f3..4310b55d47290eeca7598b4b408915472364b460 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 <h2>Indice de los archivos de Ayuda</h2>
 
-<h3>Administraci&oacute;n</h3>
+<h3>Administración</h3>
 
 <ul>
 <li><a href="help.php?file=langedit.html">Editando el
 Idioma</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Configuraci&oacute;n de los cursos</h3>
+<h3>Configuración de los cursos</h3>
 
 <ul>
-<li><a href="help.php?file=mods.html">M&oacute;dulos de
+<li><a href="help.php?file=mods.html">Módulos de
 actividad</a></li>
 
-<li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Categor&iacute;as
+<li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Categorías
 de cursos</a></li>
 
 <li><a href="help.php?file=courseformats.html">Formatos de
@@ -25,7 +25,7 @@ del curso</a></li>
 <li><a href="help.php?file=coursenewsitems.html">Item de noticias
 del curso</a></li>
 
-<li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">N&uacute;mero
+<li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Número
 de semanas/temas del curso</a></li>
 
 <li><a href="help.php?file=courseshortname.html">Nombre corto del
@@ -44,7 +44,7 @@ invitados</a></li>
 reciente</a></li>
 
 <li><a href="help.php?file=summaries.html">Sumarios de la
-secci&oacute;n</a></li>
+sección</a></li>
 
 <li><a href="help.php?file=teachers.html">Profesores</a></li>
 
index dc885a2ee840d45d4756a839015487eaaa3211a7..b74d0eeddc630cebbc100ea972c2cc801adb8f13 100644 (file)
@@ -1,11 +1,9 @@
 <P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif" /> <b>Diario</b></p>
 
-<p>Este m&#243;dulo fomenta una importante actividad reflexiva.
+<p>Este módulo fomenta una importante actividad reflexiva.
 El maestro incita a los estudiantes a reflexionar sobre un tema
 en particular y el estudiante puede editar y pulir su respuesta
-conforme pasa el tiempo. Este diario es privado, s&#243;lo puede
+conforme pasa el tiempo. Este diario es privado, sólo puede
 ser visto por el maestro, quien puede ofrecer respuestas y
-calificaciones en cada ocasi&#243;n. Normalmente es una buena
+calificaciones en cada ocasión. Normalmente es una buena
 idea tener al menos un Diario por semana.</p>
-
-
index af683b2544333378937c84d8f14dfa249a6f60eb..2a1e64f335a4cf5a4bdec8277c04b1ebd4077adf 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-<p align="center"><b>Descripci&#243;n</b></p>
+<p align="center"><b>Descripción</b></p>
 
-<p>Este formato no es un pregunta en s&#237; misma.</p>
+<p>Este formato no es un pregunta en sí misma.</p>
 
 <p>Todo lo que hace es mostrar un texto sin requerir
 respuesta.</p>
 
-<p>Es &#250;til para presentar un texto seguido de preguntas.</p>
+<p>Es útil para presentar un texto seguido de preguntas.</p>
 
index 292cff10f8dd83f9318a26f10dd60e997e767fac..7cc11c32d0b5636210db14935746bb07b5105058 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 <P ALIGN=CENTER><B>Cada Intento Construye Sobre El Anterior</B></P>
 
-<P>Cuando se permiten m&uacute;ltiples intentos, seleccionando <B>&lt;Si&gt;</B> en esta opci&oacute;n, cada nuevo intento es pre-contestado con el anterior.
+<P>Cuando se permiten múltiples intentos, seleccionando <B>&lt;Si&gt;</B> en esta opción, cada nuevo intento es pre-contestado con el anterior.
 <P>Si deseas mostrar el cuestionario en blanco en cada intento, selecciona <B>&lt;No&gt;</B>.
index d74cce1a261bc215d786cda29163e4ea68e8b5f9..f64976a8fff5da4822261bdd87f7dabb201c6b7b 100644 (file)
@@ -1,54 +1,51 @@
 <P ALIGN=CENTER><B>Importar preguntas</B></P>
 
-<P>This function allows you to import questions from 
-   external text files, uploaded through a form.  
+<P>Esta función permite importar preguntas de archivos de texto, cargados a través 
+de un formulario.
+<P>Los formatos permitidos son: 
 
-<P>A number of file formats are supported:
-
-<P><B>Missing Word</B></P>
+<P><B>Llenar el blanco</B></P>
 <UL>
-<P>This format only supports multiple choice questions.
-Each answer is separated with a tilde (~), and the correct answer is 
-prefixed with an equals sign (=).  Here is an example:
-
-<BLOCKQUOTE>As soon as we begin to explore our body parts as infants
-we become students of {=anatomy and physiology ~reflexology 
-~science ~experiment}, and in a sense we remain students for life.
+<P>este formato sólo soporta preguntas de múltiple opción.
+Cada pregunta se separa con un tilde (~), y la respuesta correcta se precede con 
+un signo de igual (=). Un ejemplo:
+<BLOCKQUOTE>Cuando comenzamos a explorar las partes de nuestro cuerpo
+nos convertimos en estudiosos de: {=anatomía y fisiología ~reflexología 
+~la ciencia ~los experimentos}, and in a sense we remain students for life.
 </BLOCKQUOTE>
 
-<P>More info: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>
+<P>Más información: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
 
 <P><B>AON</B></P>
 <UL>
-<P>This is the same as Missing Word Format, except that after importing 
-   the questions all Short-Answer questions are converted four at a time
-   into Matching Questions.</P>
-<p>It's named after an organisation that sponsored the development of many 
-   quiz features</p>
+<P>Este es el mismo caso de llenar el blanco, excepto que luego de ser importadas, 
+todas las preguntas se convierten en grupos de cuatro preguntas de seleccionar la correcta.</P>
+<p>Se le llama así en honor a una empresa que impulsó el desarrollo de muchas 
+caraterísticas para los cuestionarios.</p>
 </UL>
 
 
 <P><B>Blackboard</B></P>
 <UL>
-<P>This module can import questions saved in Blackboard's export 
-format.  It relies on XML functions being compiled into your PHP.</P>
+<P>Este módulo puede importar preguntas guardadas con la característica de exportar
+preguntas del programa Blackboard. Se apoya en la capacidad de compilar funciones 
+XML en sus correspondientes PHP.</P>
 
-<P>More info: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>
+<P>Mayor infomración: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
-<P><B>Custom</B></P>
+<P><B>Personal</B></P>
 <UL>
-<P>If you have your own format that you need to import, you can 
-   implement it yourself by editing mod/quiz/format/custom.php
+<P>Si tiene su propio formato que desea importar, puede implementarlo editando 
+mod/quiz/format/custom.php
 
-<P>The amount of new code needed is quite small - just enough
-   to parse a single question from given text.
+<P>La cantidad de código nuevo necesaria es bastante pequeña.
 
-<P>More info: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>
+<P>Mayor infomración: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>
 </UL>
 
 
-<P>More formats are yet to come, including WebCT, IMS QTI and whatever else
-   Moodle users can contribute! </p>
+<P>Más formatos se están desarrollando, incluyendo WebCT, IMS QTI y cualquier otro 
+que los usuarios de Moodle quieran aportar.</p>
index fe6bb5140eb4387caac44cebadae54675bfce6e0..4ddaab8d4d1f518048893b0d2a6bb27f82cc1b9b 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif">&nbsp;<B>Cuestionario</B></P>
-<p>Este m&#243;dulo permite al maestro dise&#241;ar y plantear
-cuestionarios consistentes en: m&#250;ltiple opci&#243;n,
+<p>Este módulo permite al maestro diseñar y plantear
+cuestionarios consistentes en: múltiple opción,
 falso/verdadero y respuestas cortas. estas preguntas se mantienen
-ordenadas por categor&#237;as en una base de datos y pueden ser
+ordenadas por categorías en una base de datos y pueden ser
 reutilizadas en el mismo curso o en otros cursos. Los
-cuestionarios pueden perimitir m&#250;ltiples intentos. Cada
+cuestionarios pueden perimitir múltiples intentos. Cada
 intento es marcado y calificado y el maestro puede decidir
-mostrar alg&#250;n mensaje o las respuestas correctar al
-finalizar el ex&#225;men. Este m&#243;dulo tiene capacidad de
-calificaci&#243;n.</p>
\ No newline at end of file
+mostrar algún mensaje o las respuestas correctar al
+finalizar el exámen. Este módulo tiene capacidad de
+calificación.</p>
index 04478c8590ad6ba34ef7894c31511305407c08f7..efebf5d9c29c7b424ecacf3e05498a12bd97d16c 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-<p align="center"><b>Preguntas num&#233;ricas</b></p>
+<p align="center"><b>Preguntas numéricas</b></p>
 
 <p>En respuesta a una pregunta (que puede incluir una imagen) el
-resultado debe ser un n&#250;mero.</p>
+resultado debe ser un número.</p>
 
 <p>La respuesta requerida puede poseer un margen de error
 aceptable. Esto permite un rango de respuestas.</p>
 
 <p>Por ejemplo, si la respuesta correcta es 30, y el margen
-aceptable es 5, cualquier n&#250;mero entre 25 y 35 se
-aceptar&#225; como correcto.</p>
\ No newline at end of file
+aceptable es 5, cualquier número entre 25 y 35 se
+aceptará como correcto.</p>
index 4194a42183fb5b36ea6c0f34c909c0535de900e7..062a9d44ded96379b25544274fe8f3c745f49038 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<p>Material</p>
+<p>Módulo de materiales</p>
 <ul>
   <li><a href="help.php?module=resource&file=resourcetype.html">Tipo de material</a>
   <li><a href="help.php?module=resource&file=summary.html">Leyendo el resumen</a>
index d93c999472f6552fe4049a43a9482e1ef74e4f37..8ee6fd711d4b7514b685a91591d73cfe67b284b5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Recursos de Programa</B></P>
-<p>Un recurso de Programa es un recurso externo que puede aceptar datos que le 
-son enviados desde Moodle.</p>
+<P ALIGN=CENTER><B>Programas como materiales</B></P>
+<p>Un Programa es un recurso externo que puede aceptar datos 
+enviados desde Moodle.</p>
 <p>Los datos se pasan vía HTTP GET (como parte de la URL) e incluyen:</p>
 <ul>
 <li>extern_nav: la URL desde donde se está llamando al recurso
index 78571c0cd5d8b31c2f8732e70bfc4d4712e790ab..ad4acd8f5852c01e79c0a16144669dacdc4885aa 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Apuntes</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Material</B></P>
 
-<P>Los Apuntes son cualquier tipo de contenido que usted desee colocar para la lectura de los estudiantes. 
+<P>Los Materiales son cualquier tipo de contenido que usted desee colocar para la lectura de los estudiantes. 
 Éstos son los diferentes tipos:
 
 <P><B>Texto Plano</B> - el tipo más fácil. Usted simplemente puede teclear (editar) 
@@ -12,7 +12,7 @@ Vea la ayuda sobre escribir texto: <? helpbutton ("text", get_string ("helptext"
 de formateo automático, sino que usted tiene que hacerlo manualmente usando los 
 códigos de HTML.
 
-<P><B> Referencia </B> - una referencia a un periódico o libro.
+<P><B>Referencia</B> - una referencia a un periódico o libro.
 
 <P><B>Archivo subido</B> - muestra cualquier archivo que haya subido al curso. 
 Vea la sección de "Archivos".
@@ -26,3 +26,11 @@ la ventana del navegador).
 anterior, esto mostrará una página web. Pero, al contrario del mismo, la página 
 se mostrará dentro de un marco, como si estuviera integrada dentro del curso.
 
+<P><B>Programa</B> - Un programa externo que requiere información del usuario y 
+curso. Esto permite que aplicaciones externas de Internet cooperen con Moodle.
+<a href="help.php?file=program.html&module=resource">Más información sobre Programas</a></p>
+
+<p><b>Texto Wiki</b> - Permite formatear texto sin utilizar HTML.
+El formato se consigue con caracteres normales, por ejemplo: 
+*esto es negritas* /esto es cursivas/).
+<a href="help.php?file=wiki.html">Más información sobre Wiki</a></p>
index 096bcc46fe4cfcbb51ee5a71e3a7959dda2f8465..26db667add5f2993f171cdde4cdc5b660dd6c562 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>Sumario</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Resumen</B></P>
 
-<P>El sumario es una descripción muy corta del recurso.
+<P>El resumen es una descripción muy corta del recurso.
 <P>¡Trate de no escribir demasiado aquí, o incluir el propio material!
 <P>Tendrá la oportunidad de especificar su contenido en la próxima página.
\ No newline at end of file
index c3b36d80c62907f41aac3a2025e7758bfabc145d..5ced62dc897ce0b2b6c64dfd425c49d608a816d7 100644 (file)
@@ -67,7 +67,7 @@ correspondiente, y el emoticono aparecer
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>gui&ntilde;o</td>
+<td>guiño</td>
       <td><font face="courier">;-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -92,7 +92,7 @@ correspondiente, y el emoticono aparecer
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobaci&oacute;n</td>
+<td>aprobación</td>
       <td><font face="courier">^-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -116,7 +116,7 @@ correspondiente, y el emoticono aparecer
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>t&iacute;mido</td>
+<td>tímido</td>
       <td><font face="courier">8-.</td>
     </tr>
     <tr>
index 858fbe10a0c5aac314eb043ddab4aa654ecc47e7..b8a31d712dd00618a3cb623ed21bfb4bbaf57eae 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 <p align="center"><b>Resumen de temas o semanas
 </b></p>
 <p>La idea de un resumen de tema es un texto corto que prepare a los
-alumnos para las actividades que realizar&aacute; en ese tema (o
+alumnos para las actividades que realizará en ese tema (o
 semana).</p>
-<p>Los res&uacute;menes deben ser cortos para que la p&aacute;gina del
+<p>Los resúmenes deben ser cortos para que la página del
 curso no sea demasiado grande. </p>
-<p>Si desea colocar m&aacute;s de una o dos frases para explicar el
-tema o semana ser&aacute; mejor que agregue un material dentro del
+<p>Si desea colocar más de una o dos frases para explicar el
+tema o semana será mejor que agregue un material dentro del
 mismo tema
-o semana, que podr&iacute;a llamarse, por ejemplo, <b>Sobre
-este tema</b> o <b>Introducci&oacute;n</b>.</p>
\ No newline at end of file
+o semana, que podría llamarse, por ejemplo, <b>Sobre
+este tema</b> o <b>Introducción</b>.</p>
index 57094555aad8a039b8f7d8eeb299760e41905176..1381952b1efde4b85c85ecbf45e5e47d1a83e37a 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ Escribir en la plataforma funciona como se espera, pero adem
 habilidad de colocar emoticonos, direcciones de Internet y algunas etiquetas 
 de HTML. 
 
-<P><B>Caritas (emoticons)</B></P>
+<P><B>Emoticonos (emoticons)</B></P>
 <UL>
 <P>Para colocarlas escriba el código asociado. Estos códigos representan en sí 
 mismos la imagen a la que se asocian si Ud. voltea su cabeza hacia la izquierda 
@@ -27,7 +27,7 @@ para verlos.
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>gui&ntilde;o</td>
+<td>guiño</td>
       <td><font face="courier">;-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -52,7 +52,7 @@ para verlos.
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobaci&oacute;n</td>
+<td>aprobación</td>
       <td><font face="courier">^-)</td>
     </tr>
     <tr>
@@ -76,7 +76,7 @@ para verlos.
     </tr>
     <tr>
       <td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>t&iacute;mido</td>
+<td>tímido</td>
       <td><font face="courier">8-.</td>
     </tr>
     <tr>
index 5d363e5ff233abea8aa5fda4b46ed0d75116b171..9ed4435fdefd05dcc4ca417792044df53e956807 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-<p align="center"><b>Agregar de un Comentario</b></p>
-<p><br>
-<br>
+<h2>Agregar de un comentario</h2>
+
+<p>
 Los comentarios pueden ser añadidos a una evaluación: <br>
 <br>
 Añada explicación adicional o clarificación de la evaluación (el 
@@ -9,10 +9,10 @@ Pregunte  por las declaraciones hechas en la evaluaci
 trabajo está siendo evaluado); <br>
 Trate de resolver las dificultades que pueden haber surgido durante la discusión 
 sobre la evaluación (el profesor); <br>
-El objetivo de los comentarios es intentar acuerdo del alcance sobre la 
-evaluación corriente o persuadir al asesor a revisar su evaluación. Esta 
-discusión debería ser emprendida de un modo razonable. <br>
+El objetivo de los comentarios es llegar a un acuerdo sobre la 
+evaluación actual o persuadir al asesor de que revise su evaluación. Esta 
+discusión debe emprenderse de un modo razonable. <br>
 <br>
-Si el trabajo es reexaminado entonces los anteriores comentarios son desechados 
-y y no serán mostrados con la nueva evaluación. <br>
+Si el trabajo es reexaminado los anteriores comentarios son desechados 
+y no se mostrarán con la nueva evaluación. <br>
 </p>
\ No newline at end of file
index 1dcd85bd397ba17310dea566e8386762741f5bc7..29c25174db3c2947a3f8c6ec96fd6dd7dda995f9 100644 (file)
@@ -1,49 +1,30 @@
-<P ALIGN=center><b>El acuerdo de evaluaciones</b></P>
+<h2>El acuerdo en las evaluaciones</h2>
 
-<P ALIGN=left>&nbsp;</P>
+<p>
+Una tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:<OL>
 
-<P ALIGN=left><br>
-Una&nbsp; tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:<br>
-<br>
-1.- En la fase de envío y&nbsp; evaluación, cuando los estudiantes ven que las 
-evaluaciones hechas por otros compañeros&nbsp; no se hacen&nbsp; ningún 
-comentario de los que enviaron&nbsp; el trabajo a los estudiantes que hicieron&nbsp; 
-la evaluación. </P>
-
-<P ALIGN=left>Puede haber comentarios del profesor si la preferencia de&nbsp; 
-este&nbsp; es calificar&nbsp; las evaluaciones de estudiante y entonces las 
-calificaciones del&nbsp; profesor&nbsp; y comentarios estarán disponibles para 
-ambos; el estudiante cuyo trabajo&nbsp; es evaluado y al estudiante que hizo la 
-evaluación.</P>
-
-<P ALIGN=left>&nbsp;Habrá, sin embargo,&nbsp; sólo un comentario o 
-realimentación&nbsp; entre compañeros en cualquiera de las partes&nbsp; del 
-trabajo. <br>
-<br>
-<br>
-<br>
-2.- En la fase del envío y&nbsp; evaluación donde los&nbsp; estudiantes ven las 
-evaluaciones hechas por otros y para ellos esta&nbsp; permitido comentar en 
-estas evaluaciones. Ellos pueden estar en acuerdo o en desacuerdo con la 
-evaluación. Si ellos están de acuerdo&nbsp; con la evaluación entonces los datos 
-de la evaluación&nbsp; se utilizan en los cálculos finales cuando determina el 
-compañero que dio la calificación a parte del trabajo. Sin embargo, si ellos no 
-están de acuerdo&nbsp; con una evaluación al estudiante que hizo la evaluación 
-se le da la&nbsp; oportunidad de revisarlo.</P>
-
-<P ALIGN=left>La revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a 
-acuerdo o se termine el plazo. Una evaluación que esta todavía en &quot;discusión&quot; 
-cuando el plazo (la fecha límite) llegó no es usada en los cálculos finales. Esto da dos 
-manera de comentar cada parte&nbsp; del trabajo entre compañeros&nbsp; .</P>
-
-<P ALIGN=left>&nbsp;Si el segundo método de trabajar se escoge la opción de la 
-dehabilitar&nbsp; el despliegue de calificaciones. Eso es, si esto opción de &quot;Esconder 
-Calificaciones&quot; se ejecuta, sólo los comentarios en la evaluación son mostrados 
-al estudiante que está siendo valorado.<br>
-<br>
-Las calificaciones se muestran sólo después que el acuerdo se ha alcanzado (solo 
-en los comentarios ). <br>
-<br>
-Nota: Esta opción sólo es efectiva cuándo se requiere acuerdo en las 
-evaluaciones .</P>
+<LI>En la fase de envío y evaluación, cuando los estudiantes ven que en las 
+evaluaciones hechas por otros compañeros no se hace ningún comentario de los que 
+enviaron el trabajo a los estudiantes que hicieron la evaluación. Puede haber 
+comentarios del profesor si la preferencia de éste es calificar las evaluaciones 
+de estudiante y entonces las calificaciones del profesor y sus comentarios 
+estarán disponibles para ambos; el estudiante cuyo trabajo es evaluado y el 
+estudiante que hizo la evaluación. Habrá, sin embargo, sólo un comentario o 
+retroalimentación entre compañeros en cualquiera de las partes del trabajo.
+<LI>En la fase del envío y evaluación, donde los estudiantes ven las 
+evaluaciones hechas por otros y les está permitido comentar estas evaluaciones, 
+pueden estar o no de acuerdo con la evaluación. Si ellos están de acuerdo 
+los datos de la evaluación se utilizan en los cálculos finales. Si ellos no 
+están de acuerdo con la evaluación se le da la oportunidad de revisarlo. La 
+revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a un acuerdo o se 
+termine el plazo. Una calificación que esté en &quot;discusión&quot; cuando el 
+plazo venza no será usada en los cálculos finales. 
+Esto ofrece una via para comentar entre compañeros cada parte del trabajo.</OL>
+<P>Si se escoge el segundo método de trabajar existe la opción de dehabilitar el 
+despliegue de calificaciones. Eso es, si la opción de &quot;Esconder 
+Calificaciones&quot; se ejecuta, sólo se mostrarán los comentarios en la 
+evaluación al estudiante que está siendo valorado. Las calificaciones se 
+muestran sólo después que el acuerdo (en los comentarios) se ha alcanzado. 
+Nota: Esta opción es efectiva cuando se requiere acuerdo en las 
+evaluaciones.</P>
 
index 093b97954b684d9b43f04db544df60e66336cb67..8f90b5e0ac4107587686358c0ea75c314bf776a4 100644 (file)
@@ -1,16 +1,10 @@
-<P ALIGN=CENTER>&nbsp;</P>
+<h2>Calificar Anónimamente</h2>
 
-<P ALIGN=CENTER>&nbsp;</P>
-
-<p align="center"><b>Calificar Anónimamente</b></p>
-<p>Un compañero puede evaluar&nbsp; anónimamente la tarea. En ese caso no son 
-mostrados nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Solo 
-se muestra el nombre del archivo que se envió para identificar las partes del 
-trabajo que se está calificando.</p>
+<p>Los alumnos pueden evaluar anónimamente una tarea. En ese caso no se muestran 
+nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Sólo se muestra 
+el nombre del archivo que se envió para identificar la parte del trabajo que se 
+está calificando.</p>
 <p>Cuando un compañero no es calificado anónimamente, las partes del trabajo son 
-mostradas con los nombres (y alguna foto)&nbsp;&nbsp; de los estudiantes que 
-enviaron el trabajo. De esta manera se puede obtener una tendencia de la 
-calificaciones.</p>
-<p>Note que cuando califica el profesor nunca se muestran anónimamente.-. </p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
+mostradas con nombre (y foto) de los estudiantes que enviaron el trabajo. 
+De esta manera se puede obtener una tendencia de la calificaciones.</p>
+<p>Note que el profesor nunca califica anónimamente. </p>
index 1314ddff5f0e306605ac9b1b8c30ea549f80e192..80e0f67e41537db0e3030b1bce7ca1629a4d1af2 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
 <h2>Tipos de Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
-<p>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno o dos tipos:</p>
+
+<p>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno de estos dos tipos:</p>
 <ol>
   <li>Sólo se introducen los comentarios sobre los elementos de la tarea y el 
   comentario general. La calificación de los elementos de la tarea no se ve en 
   la página de calificaciones. Las tareas en sí no obtienen una calificación 
   global. Sin embargo, la calificación hecha por parte de los estudiantes se 
-  promedia y éste, y sólo este promedio contribuye a la calificación final dada 
+  promedia y este promedio contribuye a la calificación final dada 
   a los estudiantes. </li>
   <li>Aquí se le solicita al profesor y a los estudiantes que den tanto una 
   calificación como un comentario. A las tareas se les asigna una calificación 
@@ -14,5 +15,3 @@
   del profesor (que tienen peso), la media de las calificaciones de los 
   compañeros y las calificación de la participación del estudiante. </li>
 </ol>
-<p><br>
-&nbsp;</p>
\ No newline at end of file
index 22cb40becff58153e636a09279a18fb51f32395d..b5e219094403b5a057f3f0edc6e1474d5ef0c92a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
-<h2>El desglose de la calificación final</h2>
+<h2>Desglose de la calificación final</h2>
+
 <p>La tabla que aparece en esta pantalla le muestra la calificación final y cómo 
 ha sido calculada. La calificación final se ha obtenido de tres posibles 
 componentes:</p>
@@ -6,22 +7,22 @@ componentes:</p>
   <li>La calificación dada por el profesor al trabajo que usted ha enviado. </li>
   <li>El promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a su 
   trabajo. </li>
-  <li>La calificación de su participación en la fase de calificación por 
-  compañeros. Esta calificación de su participación se basará en:
+  <li>La calificación de su participación en la fase de calificación. Esta 
+       calificación de su participación se basará en:
   <ol type="a">
     <li>si sus calificaciones fueron demasiado altas o demasiado bajas 
     comparadas con el promedio de calificaciones de otros estudiantes (a esto se 
     le llama sesgo), </li>
-    <li>si sus calificaciones siguen, una vez más en promedio, las 
+    <li>si sus calificaciones siguen el promedio, las 
     calificaciones dadas por los otros estudiantes (a esto se le llama 
     fiabilidad) y, </li>
     <li>en la calidad de sus comentarios sobre los otros trabajos que usted ha 
     calificado. Esto habrá sido calificado por el profesor. </li>
   </ol>
-  <p>Estos tres grados de participación fueron determinados por los factores 
-  1:2:3 respectivamente para dar una nota global a la &quot;calificación&quot;. En otras 
-  palabras, se le está dando el mismo peso a la calificación del profesor sobre 
-  los comentarios que a los factores combiandos de Sesgo y Fiabilidad. </li>
+  <p>Estos tres grados de participación fueron los factores para dar una nota 
+       global a la &quot;calificación&quot;. En otras palabras, se le está dando el 
+       mismo peso a la calificación del profesor sobre los comentarios que a los 
+       factores combiandos de Sesgo y Fiabilidad. </li>
 </ol>
 <p>Estos tres componentes pueden ser determinados como se considere apropiado 
-para la tarea. Estos pesos se muestran en la tabla pequeña.</p>
+para la tarea. Los pesos específicos se muestran en la tabla pequeña.</p>
index da489ed5a04a8b25863e0388c44ba9ed5a05a6fc..0d93414521faca7b5564edd2748f20ec0e0fd305 100644 (file)
@@ -1,59 +1,58 @@
-<p align="center"><b>El Cálculo de las Calificaciones Finales</b></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>La tabla en esta pantalla muestra como son calculadas las calificaciones 
-finales para los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada 
+<h2>Cálculo de las Calificaciones Finales</h2>
+
+<p>La tabla en esta pantalla muestra cómo se calculan las calificaciones 
+finales de los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada 
 de hasta cinco componentes. </p>
 <p>1.- La calificación del profesor a la tarea que ha enviado. Esto es opcional 
 y será usado si el profesor en realidad evalúa el trabajo del estudiante. Si el 
-estudiante envía más de una parte de trabajo &quot;la mejor&quot; calificación es usada
-Aquí, el mejor significa el resultado de&nbsp; la combinación ponderada más alta 
-de la calificación del profesor y la calificación del compañero... </p>
-<p>2.- El promedio de calificaciones de sus compañeros para la tarea que ha 
-enviada. Otra vez si el estudiante envia más de una parte del trabajo &quot;la mejor&quot; 
-calificación es usado. La calificación un compañero opcionalmente puede incluir 
-la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si el número de 
-calificaciones de compañeros es muy bajo o se piensa que las calificaciones de 
-los compañeros son sospechoso de una calificación tendenciosa (por lo general 
-muy alta) o no son confiables. De ser incluido la calificación del profesor es 
-tratado de la misma manera como una calificación de compañeros en el cálculo del 
+estudiante envía más de una parte de trabajo se utilizará &quot;la mejor&quot; calificación
+Aquí, mejor significa el resultado de la combinación ponderada más alta 
+de la calificación del profesor y la calificación de los compañeros.</p>
+<p>2.- El promedio de las calificaciones de sus compañeros para la tarea que ha 
+enviado. Otra vez si el estudiante envia más de una parte del trabajo se tomará 
+&quot;la mejor&quot; calificación. La calificación de un compañero opcionalmente 
+puede incluir la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si 
+el número de calificaciones de compañeros es muy bajo, si se piensa que las 
+calificaciones de los compañeros son sospechosas (por lo general muy altas) o no 
+son confiables. De ser incluida, la calificación del profesor es tratada de la 
+misma manera que una calificación de los compañeros en el cálculo del 
 promedio. </p>
 <p>3.- La tendencia del estudiante en la clasificación del trabajo de 
-compañeros. Esto pasa en la medida que el estudiante califica el trabajo 
-demasiado alto o demasiado bajo. Esto no es una medida absoluta ya que&nbsp; 
-está basado en la diferencia entre la calificación del estudiante y los 
+compañeros. Esto pasa en la medida que el estudiante califica los trabajos 
+demasiado alto o demasiado bajo. Esto no es una medida absoluta ya que
+está basada en la diferencia entre la calificación del estudiante y los 
 promedios de los compañeros para cada uno de los envíos que ellos evaluaron. En 
-general no deberían darse a este componente una valoración. </p>
-<p>4.- La fiabilidad del estudiante en clasificar el trabajo de compañeros. Esto 
-es una medida&nbsp; de como califican los estudiantes siguiendo&nbsp; el 
-promedio de que obtuvieron las partes de los trabajos que ellos evaluaron. La 
-medida rebaja (descuenta) la tendencia del estudiante y saca&nbsp; un promedio 
-de las diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones&nbsp; 
-promedio de los compañeros. En&nbsp; teoría, si los estudiantes dan altas 
-señales han realizado bien su parte del&nbsp; trabajo y&nbsp; valoran bajos&nbsp; 
-para los trabajos malos su fiabilidad será alta. Si se sospecha que los 
-estudiantes en general&nbsp; asesoran&nbsp; pobremente entonces las 
-calificaciones&nbsp; del profesor deberían ser incluidos en los promedios de los 
-compañeros, esto debería hacer que la fiabilidad mas valora más 
+general no debería darse una valoración a este componente. </p>
+<p>4.- La fiabilidad del estudiante en clasificar el trabajo de sus compañeros. Esto 
+es una medida de cómo califican los estudiantes obtenida de la comparación con el 
+promedio que obtuvieron las partes de los trabajos que ellos evaluaron. La 
+medida analiza la tendencia del estudiante y saca un promedio 
+de las diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones 
+promedio de los compañeros. En teoría, si los estudiantes dan altas 
+calificaiones a quienes han realizado bien su parte del trabajo y bajas a los 
+trabajos malos su fiabilidad será alta. Si se sospecha que los 
+estudiantes en general asesoran pobremente, entonces las 
+calificaciones del profesor deberían ser incluidas en los promedios de los 
+compañeros, esto debería hacer que la fiabilidad valorara más 
 significativamente. </p>
 <p>5.- La Calificación promedio dada por el profesor para las evaluaciones del 
 estudiante. Esto incluye tanto evaluaciones preliminares hechas por el 
-estudiante sobre las partes&nbsp; de ejemplo del trabajo como cualquier 
-calificación&nbsp; el profesor hace sobre la evaluación&nbsp; producido durante 
-el la evaluación de compañeros en&nbsp; la fase de la tarea. En general este 
-componente es probablemente más importante tanto o mas que la Tendencia como que 
-los componentes de Fiabilidad y así, de estar&nbsp; disponible, deberían ser 
-ponderados más alto que los demás. </p>
-<p>Estos cinco elementos pueden ser ponderados como&nbsp; considere apropiado 
+estudiante sobre las partes de ejemplo del trabajo como cualquier 
+calificación que el profesor hace sobre la evaluación producida durante 
+la evaluación de sus compañeros en la fase de tarea. En general este 
+componente es probablemente el más importante, tanto o más que la Tendencia o 
+los componentes de Fiabilidad. De estar disponible debería ser 
+ponderada más que los demás. </p>
+<p>Estos cinco elementos pueden ser ponderados como se considere apropiado 
 para la tarea. Por ejemplo, la calificación del profesor podría tener una 
-ponderación&nbsp; mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se 
+ponderación mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se 
 considera como menor dentro del conjunto de la tarea. Alternativamente, si no 
-hay calificación por parte del profesor en absoluto entonces debe dársele un 
-peso de cero a la calificación del profesor. Si para toda la tarea actúan como 
-jueces sólo los estudiantes y son ellos los que proporcionan los comentarios, 
-entonces los dos primeros componentes puede establecerse a cero (o bajos) y las 
-habilidades de los estudiantes al calificar dominarán las calificaciones 
-finales.</p>
-<p>Considere que esta pantalla es usada iterativamente y las calificaciones 
-finales normalmente no estarán disponible a los estudiantes hasta la fase final 
-de la atarea. Una vez el profesor es satisfecho con las calificaciones finales y 
-sus valoraciones entonces ellos puedan estar disponible a los estudiantes. </p>
+hay calificación por parte del profesor debe dársele un peso de cero a la 
+calificación del profesor. Si para toda la tarea sólo los estudiantes actúan como 
+jueces y son ellos los que proporcionan los comentarios, entonces los dos primeros 
+componentes puede fijarse en cero y las habilidades de los estudiantes al 
+calificar dominarán las calificaciones finales.</p>
+<p>Considere que esta pantalla es usada interactivamente y las calificaciones 
+finales normalmente no estarán disponibles para los estudiantes hasta la fase final 
+de la tarea. Una vez que el profesor está satisfecho con las calificaciones finales y 
+sus valoraciones éstas quedan disponibles para los estudiantes. </p>
index 9aab0c2b0ce2b02dba1f55bcbb82593fcdf6ef6a..50ed27c1a83b709d9ee7a5c5d620c21490a5827d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,4 @@
-<p align="center"><b>Editando un Comentario</b></p>
-<p align="left"><br>
-<br>
-Como con otras partes del trabajo hay un período corto de tiempo que permite los 
-comentarios puedan ser enmendados . No mostrándose&nbsp; el comentario hasta que 
-el&nbsp; período de la evaluación&nbsp;&nbsp; haya transcurrido.</p>
+<h2>Editar un comentario</h2>
+<p>
+Como en otras áreas de Moodle, existe un período corto de tiempo para corregir los 
+comentarios, no mostrándose el comentario hasta que dicho período haya transcurrido.</p>
index 7598fed1ef7cf66fcd85f7a1ec7ca2b39e580c9c..ba5929b14e22d8c1dd31bdbe07d6d51fc3ba4c7e 100644 (file)
@@ -1,10 +1,5 @@
-<style>\r
-<!--\r
-td{font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:x-small}
-.s{font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:x-small}
--->\r
-</style>
 <h2>Elementos de las Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
+
 <p>Para hacer más sencilla la calificación de una Tarea Calificada por los 
 Compañeros, ésta tiene una serie de &quot;Elementos de evaluación&quot;. Cada elemento 
 debe cubrir un particular aspecto de la tarea. Normalmente una tarea tendrá 
@@ -16,7 +11,7 @@ tienen 3 caracter
 <ol>
   <li>La DESCRIPCIÓN del elemento de valoración. Que debe establecer claramente 
   qué aspectos de la tarea están siendo valorados. Si la valoración es 
-  cualitativa será útil dar detalles de qué se considera excelente, en la media 
+  cualitativa será útil dar detalles de qué se considera excelente, promedio 
   y pobre. </li>
   <li>La ESCALA del elemento de valoración. Hay un número predefinido de 
   escalas. Las escalas se mueven en un rango que va del simple SI/NO pasando por 
@@ -24,32 +19,30 @@ tienen 3 caracter
   elemento tiene su propia escala que debe elegirse para completar el número de 
   posibles variantes para ese elemento. Advierta que la escala NO determina la 
   importancia del elemento al calcular la calificación final, una escala de 2 
-  puntos tiene la misma &quot;influencia&quot; que una de 100 puntos si los respectivos 
+  puntos tiene el mismo &quot;valor&quot; que una de 100 puntos, si los respectivos 
   elementos tienen el mismo peso. </li>
   <li>El PESO del elemento de valoración. Por defecto a los elementos se les da 
   la misma importancia en el cálculo de la calificación final de la tarea. Esto 
   puede cambiarse dándole a los elementos más importantes un peso mayor y a los 
-  elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta la 
+  elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta la 
   calificación máxima, ese valor se fija con el parámetro de Calificación Máxima 
   de la tarea calificada por los compañeros. </li>
 </ol>
-<p><b>Error Escala de Calificaciones.</b> Los elementos normalmente describirán 
-ciertas características&nbsp; o aspectos que deben estar presentes en la tarea. 
-La evaluación es hecha basada en la presencia o la ausencia de estas 
-características o aspectos. El profesor debe indicar todo en la Tabla&nbsp; de las Calificaciones y los comentarios que 
-estén presentes, cuando uno esta&nbsp; 
-ausente, cuando dos estan ausente, etc. Si ciertas partes&nbsp; son más 
-importantes que otras entonces pueden dar a aquellos partes un suplemento de 
-puntaje&nbsp; mayor que uno. Pueden dar a partes de menor importancia un 
-suplemento de puntaje menor&nbsp; que uno. El total &quot; la escala de error &quot; es 
-una suma ponderada de las partes que fallan. El asesor siempre puede hacer un 
-ajuste menor a estas calificaciones&nbsp; sugeridas. <br>
-&nbsp;</p>
-<p><b>Criterios de las Calificaciones: </b>Los elementos darán un sistema de las 
-declaraciones &quot;nivel&quot; que se pueden utilizar para alinear la tarea dentro de los 
-distintos niveles. Las declaraciones pueden ser acumulativas o pueden ser 
-autónomas. El asesor debe decidir qué declaración cabe lo más mejor posible en 
-cada parte del&nbsp; trabajo. El profesor debe también relacionar cada 
-declaración del criterio con una calificación&nbsp; sugerida. Éstos deben 
-normalmente estar en orden. El asesor puede hacer un ajuste de menor importancia 
-a estas calificaciones sugeridas. </p>
+<p><b>Error en la Escala de Calificaciones.</b> Los elementos normalmente describirán 
+ciertas características o aspectos que deben estar presentes en la tarea. 
+La evaluación se basa en la presencia o ausencia de estas características o 
+aspectos. El profesor debe indicar esto en la Tabla de las Calificaciones y los 
+comentarios cuando todos estén presentes, cuando uno esté ausente, cuando dos estén 
+ausentes, etc. Si ciertas partes son más importantes que otras se pueden otorgar 
+a esas partes un suplemento de puntaje mayor que uno. También se puede otorgar 
+un suplemento de puntaje menor a uno a las partes de menor importancia. El total 
+de la escala de error es una suma ponderada de las partes que faltan&quot;. 
+El asesor siempre puede hacer un ajuste menor a estas calificaciones sugeridas.</p>
+
+<p><b>Criterio de las Calificaciones: </b>Los elementos darán un sistema de 
+declaraciones de &quot;nivel&quot; que se pueden utilizar para evaluar la tarea. 
+Las declaraciones pueden ser acumulativas o autónomas. El asesor debe decidir 
+qué declaración es la más apropiada para cada parte del trabajo. El profesor 
+también debe relacionar cada declaración de criterio con una calificación
+sugerida. Normalmente éstas deben estar en orden. El asesor puede hacer un ajuste 
+menor a estas calificaciones sugeridas. </p>
index f45ce6a802ed754fdab3aa10aa6c3325af025bcc..dfefcd691c70640bb37f2fded5363625e15a4f45 100644 (file)
@@ -1,41 +1,20 @@
-<P ALIGN=CENTER><B>The Final Grades</B></P>
+<h2>Calificaciones Finales</h2>
 
-<P>The table on this screen lists the final grades and their breakdown as shown to 
-       the students. If there are missing values in the table then it is possible to &quot;go back&quot;
-       and add these. In fact, there are two adjustments which can be made to the Final Grades.
-       
-<OL>
-<LI>If a teacher's grade needs to be added then the piece of work can be 
-       graded by going 
-       to the teacher's Management screen for assignment and clicking on the link &quot;Student
-       Submissions for Assessment&quot;. Any otherstanding submissions can be graded. Once this has 
-       been done then move the assignment back to Phase 3 and re-calculate the Final grades. In a
-       similar way any assessments which have not been graded can be graded from the Management 
-       screen.
-<LI>If it is desired to use a different weighting scheme then the assignment should be moved
-       back to Phase 3 and link        &quot;Calculate Final Grades&quot; can be clicked and the new 
-       weights entered. After the grades have been re-calcualted the assignment should be moved 
-       to Phase 4 to make the new grades available.
-</OL>
-
-</P>
-<h2>Las Calificaciones Finales</h2>
 <p>La tabla en esta pantalla contiene una lista de las calificaciones finales y 
 su desglose para ser mostrada a los estudiantes. Si se ve un error en la tabla 
-es posible &quot;ir atrás&quot; y hacer la corrección en algunos casos. Hay un par de 
-posibilidades:</p>
+en algunos casos es posible &quot;retroceder&quot; y hacer la corrección. 
+<br />Hay un par de posibilidades:</p>
 <p>1.- Si el grado de un profesor tiene que ser añadido entonces el trabajo 
-puede ser reacalificado llendo a la&nbsp; pantalla de Gestión del Profesor para 
-tareas&nbsp; y pulsar sobre el enlace&nbsp; &quot; Ver tareas enviadas&quot;. Cualquier 
-envío de otra categoría&nbsp; puede ser calificada. Una vez que esto ha sido 
-hecho, entonces mueven la tarea hacia atrás a la fase 3 y calcular de nuevo las 
-calificaciones Finales. De un modo similar cualquier evaluación que no ha sido 
-calificada&nbsp; puede hacerlo en&nbsp; la pantalla de Gestión. <br>
-&nbsp;</p>
-<p>2.- Si se desea para usar un esquema de pesos diferente entonces la tarea 
-debería ser movida hacia atrás para la&nbsp; fase 3 al enlace&nbsp; &quot; Calcular 
-Calificaciones Finales&quot; y pulsandola los nuevos pesos ingresaran al sistema.. 
-Después de que las Calificaciones han sido&nbsp; re-calculadas la tarea debería 
-ser movida a la Fase&nbsp; 4 para así tener&nbsp; las nuevas calificaciones 
-disponibles. <br>
-&nbsp;</p>
+puede ser reacalificado en la pantalla de Gestión del Profesor para 
+tareas y pulsar sobre el enlace &quot;Ver tareas enviadas&quot;. Cualquier 
+envío de otra categoría puede ser calificada. Una vez hecho esto mover la tarea 
+hacia atrás a la fase 3 y calcular las calificaciones finales. De un modo similar 
+cualquier evaluación que no haya sido calificada puede serlo en la pantalla de 
+Gestión. <br>
+</p>
+<p>2.- Si se desea usar un esquema de pesos diferente la tarea 
+debe moverse hacia atrás a la fase 3 al enlace &quot;Calcular 
+Calificaciones Finales&quot; y pulsándola los nuevos pesos ingresaran al sistema.
+Después de que las calificaciones han sido re-calculadas la tarea debe 
+moverse a la Fase 4 para así tener disponibles 0las nuevas calificaciones. <br>
+</p>
index 41ec694bdb52cdd629f2a4e81a3e7b545e9ab535..5f23f02becd8fca4fc59e18665b192433b5909bc 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
-<h2>Una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
-<p>Esto muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada 
-del trabajo. Usted puede si lo desea responder a esta valoración y elegir no 
-aceptarla (en esta fase). Si es este el caso, por favor introduzca su respuesta 
+<h2>Tarea calificada por los compañeros</h2>
+
+<p>Muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada 
+del trabajo. Usted puede, si lo desea, responder a estas valoraciones y elegir no 
+aceptarlas (en esta fase). Si éste es el caso, por favor introduzca su respuesta 
 en la casilla al pie de la página dando la razón por la que no está satisfecho 
 con esa valoración. Luego haga clic en el botón que hay al pie de la página y 
 elija NO cuando le pregunten si está satisfecho con esta valoración.</p>
-<p>Si, por el contrario, usted está satisfecho con la valoración, simplemente 
-haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SI cuando le pregunten si 
+<p>Si por el contrario usted está satisfecho con la valoración, simplemente 
+haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SÍ cuando le pregunten si 
 está satisfecho con esta valoración.</p>
index 20b5e7b1a2775b368fce807f6d1b2ac4eafc7dbd..3a4eae184bb97a90b88aef33e6c86a1d24d336d5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
 <h2>Calificar las tareas de los compañeros</h2>
+
 <p>Para facilitar la calificación, la tarea se divide en una serie de 
 &quot;elementos&quot; a valorar. Cada elemento cubre un aspecto particular de la tarea. 
 Para cada elemento usted debe:</p>
@@ -11,15 +12,14 @@ Para cada elemento usted debe:</p>
   oportunidad de responderle a usted y puede poner en duda una calificación que 
   no tiene una explicación. </li>
 </ol>
-<p>En otro tipo de evaluación, le piden determinar si varios Items están 
-presentes o ausentes, en otros le piden escoger cual declaración mejor encaja la 
-parte del trabajo. En ambos de estas asignaciones usted puede ajustar la 
-calificación de la mejor manera. </p>
+<p>En otro tipo de evaluación le piden determinar si varios items están 
+presentes o ausentes, en otros le piden escoger cuál declaración encaja mejor en 
+el trabajo. En ambas asignaciones usted puede ajustar la calificación de la manera
+que considere mejor. </p>
 <p>La última casilla en el formulario le permite hacer un comentario general 
 sobre el trabajo. Éste debe justificar su valoración. Debe ser respetuoso y tan 
 constructivo como sea posible.</p>
 <p>Usted tiene un período limitado de tiempo, de media hora, para cambiar de 
-parecer y cambia sus calificaciones o comentarios. Una vez que aquel período 
-termina la persona cuyo trabajo que usted evalúa es notificado sobre la esta 
-evaluación. En aquella etapa usted puede ver su evaluación pero usted no puede 
-cambiarla. </p>
+parecer y modificar sus calificaciones o comentarios. Una vez que aquel período 
+termina, la persona cuyo trabajo ha sido evaluado es notificada sobre la evaluación. 
+En esta etapa usted puede ver su evaluación pero no puede cambiarla. </p>
index cf69520152fd9ef1f2b7bc5ede607213b9d165ab..558b35b709f47c6e7df351baa16c0215e720a66c 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
-<p align="center"><b>Calificaciones de Estudiantes Evaluados</b></p>
+<h2>Calificaciones de estudiantes evaluados</h2>
+
 <p>Esta pantalla se usa para introducir las calificaciones del profesor a los 
-comentarios hechos por los estudiantes durante la fase de calificación de los 
-compañeros de una tarea. Se utiliza una calificación relativamente sencilla, con 
-una puntuación sobre 20. El profesor puede decidir lo que se está calificando y 
-lo relativo a las puntuaciones siguiendo las instrucciones, antes de que los 
-estudiantes comiencen la calificación por los compañeros. Por ejemplo, en un 
+comentarios hechos por los estudiantes durante la fase de evaluación. Se utiliza 
+una calificación relativamente sencilla, con una puntuación sobre 20. 
+El profesor puede decidir lo que se calificará y las puntuaciones siguiendo las 
+instrucciones, antes de que los estudiantes comiencen. Por ejemplo, en un 
 nivel superior se le puede pedir a los estudiantes que hagan comentarios 
 críticos, en un nivel intermedio se les puede pedir que señalen fuerzas y 
-debilidades y, en un nivel inferior se les puede pedir que simplemente señalen 
+debilidades, y en un nivel inferior se les puede pedir que simplemente señalen 
 los errores e inexactitudes.</p>
 <p>Si están disponibles, los comentarios del profesor se muestran primero como 
-una especie de comparación.&nbsp; Los&nbsp; comentarios del profesor pueden 
-actuar como una especie de&nbsp; patrón de comparación. </p>
-<p>La calificaciones de la evaluación son guardados pulsando sobre el botón 
+una especie de comparación. Los comentarios del profesor pueden 
+actuar como una especie de patrón de comparación. </p>
+<p>La calificaciones de las evaluaciones son guardados pulsando sobre el botón 
 &quot;guardar&quot; en el pie de la página. Hay una posibilidad para repetir la 
 calificación dentro del período &quot;edición&quot;. Una vez que aquel tiempo ha 
 transcurrido la calificación queda disponible al estudiante. </p>
index 3cb9310eb7588fae00f08f62ec317e89988756fc..03c16e7248aa4eb31d06383f8e383188eb5ca2fa 100644 (file)
@@ -1,22 +1,20 @@
-<p align="center"><b>Estrategia de Calificación</b></p>
-<p align="center">&nbsp;</p>
-<p>Una tarea de taller es bastante flexible en la manera de que el esquema de 
-calificación es usado. Esto puede ser: <br>
+<h2>Estrategia de calificación</h2>
+
+<p>La forma de calificación de una tarea de Taller es bastante flexible. Puede ser: <br>
 <br>
 <b>Ninguna calificación: </b>En este tipo de tarea el profesor no está 
-interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes en absoluto. Los 
-estudiantes hacen los comentarios de las partes&nbsp; de los trabajos pero no no 
-los califican. El profesor, sin embargo, si así&nbsp; lo desea, puede calificar 
-los comentarios de los estudiantes. Estos &quot; Calificar&nbsp; calificaciones &quot;&nbsp; 
-forman la base de las calificaciones&nbsp; finales de los estudiantes. Si el 
-profesor no califica las evaluaciones de estudiante entonces la tarea&nbsp; no 
-tiene ninguna calificación&nbsp; final.</p>
+interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes. Los 
+estudiantes hacen los comentarios de las partes de los trabajos pero no los 
+califican. El profesor, sin embargo, si así lo desea, puede calificar 
+los comentarios de los estudiantes. Estas calificaciones forman la base de 
+las calificaciones finales de los estudiantes. Si el profesor no califica las 
+evaluaciones de los estudiante la tarea no tendrá ninguna calificación.</p>
 <p>&nbsp;<br>
-<b>Calificación Acumulativa:</b> Esto es el tipo de Calificación por defecto. En 
-este tipo de tarea, la calificación&nbsp; de cada evaluación está compuesto de 
-un número &quot;de elementos de evaluación &quot;. Cada elemento debería cubrir un aspecto 
-particular de la tarea. Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 a 15 
-elementos para comentarlos y calificarlos, el número real depende (según sea )&nbsp; 
-del el tamaño y la complejidad de la tarea. Una Tarea con sólo un elemento 
-permiten una estrategia de evaluación similar al estándar de Tareas de Moodle.
+<b>Calificación Acumulativa:</b> Este es el tipo de calificación por defecto. En 
+este tipo de tarea la calificación de cada evaluación está compuesta de 
+un número de elementos de evaluación. Cada elemento debería cubrir un aspecto 
+particular de la tarea. Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 y 15 
+elementos para comentar y calificar, el número real depende (según sea) 
+del tamaño y la complejidad de la tarea. Una tarea con un solo elemento 
+permite una estrategia de evaluación similar al estándar de tareas de Moodle.
 </p>
\ No newline at end of file
index 5020ee337f97019cf3b2acc2213fe11503061642..8c52c9fe9722a6de3085f1315e213cd20e245d27 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
 <h2>Incluirse a sí mismo en la tarea</h2>
+
 <p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el 
 trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le 
 pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de 
index f94c10c35ee4418d76862004e80d408f607e3730..4bbc0a632b1a2e565001336aeca773a5fc37b44d 100644 (file)
@@ -1,36 +1,35 @@
-
-</P>
 <h2>Gestionando una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
+
 <p>Una tarea calificada por los compañeros es más compleja que una tarea normal. 
-Requiere una serie de pasos os fases. Son los siguientes:</p>
+Requiere una serie de pasos o fases:</p>
 <ol>
   <li>La valoración de una tarea entre compañeros debe partirse en un número de 
-  ELEMENTOS de valoración. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos 
+  elementos de valoración. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos 
   arbitraria y le da a los estudiantes un marco para hacer las valoraciones. El 
   profesor tiene la función de establecer los elementos de valoración creando 
   una página de calificaciones. (Vea esa página para obtener más detalles). </li>
   <li>Con la preparación de la página de calificaciones se pone a disposición de 
-  los estudiantes la tarea. Hay una fecha tope de env para el trabajo de los 
+  los estudiantes la tarea. Hay una fecha tope de envío para el trabajo de los 
   estudiantes. Durante esta fase el profesor puede, si lo desea, calificar 
   alguno o todos los enviós. La calificación no tiene que ser definitiva, las 
-  calificaciones se usan como guía en la siguiente fase... </li>
+  calificaciones se usan como guía en la siguiente fase. </li>
   <li>Cuando ha pasado la fecha tope de enviós, el profesor mueve la tarea a la 
   fase de calificación por parte de los compañeros. Primero se le asigna a cada 
-  estudiante una selección al azar de una parte del trabajo enviado.Si hay un 
-  número suficiente de envíos <strong>calificados</strong>, el sistema se 
+  estudiante una selección al azar de una parte del trabajo enviado. Si hay un 
+  número suficiente de envíos <strong>calificados</strong> el sistema se 
   asegura de que a cada estudiante se le asigne al menos una parte de tarea 
-  &quot;buena&quot; y al menos una parte &quot;pobre&quot;. Ahora cada estudiante tiene un número de 
+  &quot;buena&quot; y al menos una parte &quot;pobre&quot;. Ahora cada estudiante 
+       tiene un número de 
   partes de trabajo para calificar. Esto debe hacerse dentro de la fecha tope de 
-  &quot;Calificación&quot;. Un estudiante puede comentar esas valoraciones (hechas por 
+  &quot;calificación&quot;. Un estudiante puede comentar esas valoraciones (hechas por 
   otros estudiantes) sobre su propio trabajo y ellos pueden volver atrás para 
   recalificar si el estudiante no está satisfecho con algunos aspectos. Este 
-  bucle continúa hasta que el estudiante esté satisfecho con la valoración 
-  enmendada, se haya llegado a la fecha tope para calificar o intervenga el 
-  profesor en el proceso. </li>
-  <li>Una vez haya pasado la fecha tope para calificar, el profesor debe 
+  bucle continúa hasta que el estudiante esté satisfecho con la valoración, se 
+       llega a la fecha tope o interviene el profesor. </li>
+  <li>Una vez que haya pasado la fecha tope para calificar el profesor debe 
   calificar los comentarios hechos por los estudiantes sobre lo enviado. Esta es 
-  una calificación de una única puntuación. Una vez han sido calificados los 
-  comentarios el profesor puede calcular las calificaciones finales de los 
+  una calificación de una única puntuación. Una vez que han sido calificados los 
+  comentarios, el profesor puede calcular las calificaciones finales de los 
   estudiantes. Estas calificaciones finales normalmente tienen 3 componentes, la 
   calificación del profesor, la media de las calificaciones de los compañeros y 
   la calificación de la participación. La última es principalmente la puntuación 
index 4f6b2964dddf5dfccadb4eb89d0a52268dc1b49a..6423c944edeb3554b758b59df7bbc7c14b39aaae 100644 (file)
@@ -1,14 +1,15 @@
-<p align="center"><b>Número de evaluaciones enviadas por estudiantes</b></p>
-<p>Este número determina si piden a los estudiantes mirar detenidamente evalúan 
-el trabajo de otros estudiantes.</p>
-<p>&nbsp;Si esto no es el cero entonces ofrecen a cada estudiante aquel número 
-las partes del&nbsp; trabajo de otros estudiantes.</p>
-<p>&nbsp;Después de la evaluación el autor del trabajo puede ver los comentarios 
-y posiblemente la calificación dada por su compañero. (El proceso de evaluación 
-de compañeros&nbsp; puede ser iterativo dependiendo (según sea el caso) el 
-ajuste &quot; Aceptar Evaluaciones &quot; ) el profesor puede también, si así lo desea, 
-calificar estas evaluaciones y aquellas calificaciones&nbsp;&nbsp; pueden ser 
-usados en el cálculo de las calificaciones&nbsp; finales.&nbsp; los comentarios 
-del profesor al estudiante y la calificación&nbsp; para cada una de sus 
-evaluaciones&nbsp; se mostrará y estará disponible. <br>
-&nbsp;</p>
+<h2>Número de evaluaciones enviadas por los estudiantes</h2>
+
+<p>Este número determina si se solicita a los estudiantes que evalúan el trabajo 
+de otros estudiantes.</p>
+<p>Si no es cero se ofrece a cada estudiante aquel número 
+tantas partes del trabajo de otros estudiantes como se indique aquí.</p>
+<p>Después de la evaluación el autor del trabajo podrá ver los comentarios 
+y posiblemente la calificación dada por su compañero (El proceso de evaluación 
+de compañeros puede ser iteractivo, dependiendo (según sea el caso) del 
+ajuste &quot;Aceptar Evaluaciones&quot;). El profesor puede también, si así lo desea, 
+calificar estas evaluaciones y sus calificaciones pueden ser 
+utilizadas para el cálculo de las calificaciones finales. Los comentarios 
+del profesor al estudiante y la calificación para cada una de sus 
+evaluaciones se mostrará y estará disponible.
+</p>
index b1a954efda2a090c0726412978fdc3e860119fbf..79c1eeebc225043dfb8056af7a4328877af11634 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-<p align="center"><b>Número de las Evaluaciones de los Ejemplos del Profesor</b><br>
-&nbsp;</p>
-<p>Este número determina si piden a los estudiantes evaluar cualquier ejemplo 
-partes del trabajo antes del envío de su propio trabajo. Si esto no es el cero 
-entonces cada estudiante debe evaluar aquel número de partes de ejemplo del 
+<h2>Número de las evaluaciones de los jjemplos del profesor</h2>
+
+<p>Este número determina si se solicita a los estudiantes la evaluación de 
+cualquier parte de un trabajo antes del envío de su propio trabajo. 
+Si no está en cero cada estudiante deberá evaluar el número de partes del 
 trabajo a un nivel satisfactorio. Esto significa que el profesor debe calificar 
-estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar el trabajo. los 
-comentarios del profesor se muestran al estudiante y la calificación para cada 
-una de sus evaluaciones. <br>
-&nbsp;</p>
+estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar su trabajo. El 
+estudiante verá los comentarios del profesor y la calificación para cada 
+una de sus evaluaciones.
+</p>
index 935d458355cdc80d630feebfc642b81e2e96e547..73dd99a211ec3122b7c86a39da750d6686b468f1 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
-<p align="center"><b>N&uacute;mero de Comentarios, Elementos,
-Escalas&nbsp; o Criterios</b><br>
-&nbsp;</p>
-<p>El n&uacute;mero ingresado aqu&iacute; determina cu&aacute;ntos
-elementos ser&aacute;n usados en las evaluaciones. Dependiendo
-(seg&uacute;n sea el caso) del tipo de estrategia para calificar , este
-n&uacute;mero da la cantidad&nbsp; de comentarios, elementos de
-evaluaciones, escalas&nbsp; o criterios para ser usado en las
-evaluaciones. T&iacute;picamente una asignaci&oacute;n tendr&aacute;
-algo entre 5 a 15 elementos de evaluaci&oacute;n, el n&uacute;mero real
-dependiendo (seg&uacute;n sea el caso) el tama&ntilde;o y la
+<h2>Número de comentarios, elementos, escalas o criterios</h2>
+
+<p>El número ingresado aquí determina cuántos
+elementos serán usados en las evaluaciones. Dependiendo
+(según sea el caso) del tipo de estrategia de calificación, este
+número da la cantidad de comentarios, elementos de
+evaluación, escalas o criterios que será usado en las
+evaluaciones. Típicamente una asignación tendrá
+entre 5 y 15 elementos de evaluación, el número real
+dependerá (según sea el caso) del tamaño y la
 complejidad de la tarea. <br>
 Todas las evaluaciones tienen un campo de comentarios generales. Si
-usted elige&nbsp; "Ninguna Calificaci&oacute;n" la asignaci&oacute;n
-del valor dado aqu&iacute; determinar&aacute; el n&uacute;mero de
-&aacute;reas de comentario adicionales. Puede ser especificado como
-cero y generar&aacute;&nbsp; la evaluaci&oacute;n con una sola
-&aacute;rea de comentarios generales.
-</p>
\ No newline at end of file
+usted elige "Ninguna Calificación", la asignación
+del valor dado aquí determinará el número de
+áreas de comentario adicionales. Puede ser especificado como
+cero y generará la evaluación con una sola área de comentarios generales.
+</p>
index 6bce5b4d33d8e8162980eda361b27a2506828989..cfa9ecd6a7cc58bb97ae803357ed754fd61fb1de 100644 (file)
@@ -1,27 +1,29 @@
-<h2>Número de Compañeros Asesores</h2>
-<p>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá al rededor de 3 a 
+<h2>Número de compañeros asesores</h2>
+
+<p>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá entre 3 y 
 8 compañeros asesores. Es decir, en la fase de calificación por parte de los 
 compañeros, a cada estudiante se le pedirá calificar este número de trabajos de 
 otros estudiantes en la clase. A mayor sea la tarea, en términos de contenido, 
 menor debe ser este número, de lo contrario la carga de calificación llega a ser 
-honerosa para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes 
-ejemplos como para tener una visión clara de lo que es un buen trabajo y uno 
-pobre. Además, para que la calificación de la participación de un estudiante sea 
-valorada de manera significativa un mayor número de calificaciones de los 
-compañeros es mejor. Es improbable que esta la&nbsp; calificación de la 
+exesiva para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes 
+ejemplos como para tener una visión clara de lo que es o no un buen trabajo. 
+<br>
+Además, para que la calificación de la participación de un estudiante sea 
+valorada de manera significativa, cuanto mayor sea número de calificaciones de los 
+compañeros mejor será el resultado. Es improbable que esta calificación de la 
 participación sea válida si cada estudiante hace sólo tres o cuatro 
 calificaciones.</p>
-<p>&nbsp;</p>
 <p>Una vez que se han proporcionado suficientes trabajos enviados (realmente 10 
-o más) el sistema asignará a cada estuidante al menos uno &quot;bueno&quot; y uno &quot;pobre&quot;. 
+o más) el sistema asignará a cada estuidante al menos uno &quot;bueno&quot; y 
+uno &quot;pobre&quot;. 
 Sin embargo, esto sólo puede hacerse si el profesor ha calificados los trabajos 
-ANTES de que la asignación de trabajos calificados (por los compañeros) se haya 
-hecho. Sin embargo, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos, un 
+ANTES de que se haya realizado la asignación de trabajos calificados (por los 
+compañeros). Sin embargo, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos, un 
 ejemplo es suficiente. Además, la necesaria calificación del profesor NO tiene 
 que ser una calificación definitiva, una calificacion preliminar es suficiente. 
-Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de mostrar la 
-calificación del profesor, estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes 
+Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de "mostrar la 
+calificación del profesor", estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes 
 al final de la fase de envío.</p>
 <p>El número de compañeros asesores puede ser cero. En cuyo caso la tarea se 
-convierte en una tarea auto calificada si la opción está habilitada o en una 
+convierte en una tarea auto calificada, si la opción está habilitada, o en una 
 tarea calificada por el profesor, si no lo está.</p>
index aed019cffe0f7c8b16a9880b4a37995db0cc1729..008721648f2d01ab8630418fdf5816941286eec5 100644 (file)
@@ -1,25 +1,22 @@
-<p align="center"><b>Reenvíos</b></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>Por defecto, los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, solo se les 
+<h2>Reenvíos</h2>
+
+<p>Por defecto los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, sólo se les 
 permite un envío.</p>
 <p>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán reenviar sus tareas una 
 vez calificadas (a usted para recalificarlas). Esto puede ser útil si el 
 profesor quiere alentar a los estudiantes a hacer un trabajo mejor en un proceso 
 interactivo.</p>
-<p>Obviamente, esta opción es sólo relevante durante la fase de envío de una 
+<p>Obviamente esta opción sólo es relevante durante la fase de envío de una 
 tarea calificada por los compañeros. Durante la fase de calificación por parte 
-de los compañeros la calificación se hace siempre de forma reiterativa, el 
+de los compañeros la evaluación se hace siempre de forma reiterativa, el 
 estudiante cuyo trabajo ha sido calificado tiene la oportunidad de mostrar su 
 desacuerdo con la serie de comentarios (y posiblemente con las calificaciones) 
 sobre su trabajo y de enviar una respuesta de vuelta al estudiante que está 
-haciendo la calificación. Este proceso continúa hasta que se alcance un 
-acuerdo...</p>
-<p>La evaluación de los envíos es asignada sobre la base del número de 
-evaluaciones que un trabajo ha tenido. Así nuevos envíos&nbsp; de un estudiante 
-probablemente son candidatos para la&nbsp; evaluación de sus compañeros. Sin 
-embargo, si un estudiante envía&nbsp; de nuevo&nbsp; parte del trabajo en forma 
-consecutiva para&nbsp; ser evaluado. La asignación no da la prioridad con el 
-envío&nbsp; más reciente. </p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
+haciendo la evaluación. Este proceso continúa hasta que se alcance un 
+acuerdo.</p>
+<p>La prioridad de los envíos es asignada sobre la base del número de 
+evaluaciones que un trabajo ha tenido. De este modo, nuevos envíos de un estudiante 
+probablemente serán candidatos para la evaluación de sus compañeros. Sin 
+embargo, si un estudiante reenvía parte de su trabajo consecutivamente para ser 
+evaluado todos sus envíos tendrán la misma prioridad. La asignación NO PRIORIZA el 
+envío más reciente. </p>
index 550d947b1172a4048f1de05edd9aece09b93b3b1..b4390a7f85dbe1346636fba2c00f4a63ae684d94 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
-<p align="center"><b>Autoevaluación</b></p>
+<h2>Autoevaluación</h2>
+
 <p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el 
 trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le 
 pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de 
-valoradores es de 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 piezas de 
-trabajo, una de las cuales es el suyo propio.</p>
+valoradores es 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 piezas de 
+trabajo, una de las cuales será el suyo propio.</p>
 <p>Si el número de evaluadores se establece en cero y está habilitada la opción 
-de auto inclusión entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto 
+de auto inclusión, entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto 
 calificada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor, 
-dependiendo de si esta opción está activada o no.</p>
+dependiendo de que esta opción esté activada o no.</p>
index 0e51a055027d5e23c874a4b0ac4807734fd11aa7..0a05a3c4acc717de44a338153db5f90840e17349 100644 (file)
@@ -1,15 +1,13 @@
-<p align="center"><b>No Mostrar las Calificaciones</b></p>
-<p><br>
+<h2>No mostrar las calificaciones</h2>
+<p>
 Esta opción puede ser usada en una tarea de taller donde debe haber acuerdo 
-entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto debe mostrar 
-al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los&nbsp; comentarios como 
-las calificaciones en las evaluaciones de compañeros. Esto puede conducir a más 
-discusiones que cuando la opción es habilitada y muestran las evaluaciones sin 
+entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto muestra
+al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los comentarios como 
+las calificaciones en las evaluaciones de sus compañeros. Esto puede conducir a más 
+discusiones que cuando la opción es habilitada y se muestran las evaluaciones sin 
 las calificaciones. <br>
-Si la opción es tomada para ocultar calificaciones en las evaluaciones de 
-compañeros las calificaciones son mostradas&nbsp; una vez que el acuerdo ha sido 
-alcanzado. Este acuerdo, desde luego, habrá sido hecho sólo sobre los 
-comentarios. Si estos comentarios razonablemente no emparejan las calificaciones 
-entonces el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado bien puede apelar al 
-profesor. <br>
-&nbsp;</p>
+Si se opta por ocultar las calificaciones en las evaluaciones de 
+los compañeros, las calificaciones sólo serán visibles una vez alcanzado el acuerdo. 
+Evidentemente este acuerdo se habrá construido sobre los comentarios. Si las 
+calificaciones no reflejan adecuadamente estos comentarios 
+el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado puede apelar al profesor.</p>
index 69def6d4421bdd807a676109c7edb9a608e8789e..cba32953807556f52e5ecca8da4d1ba54d62ebd0 100644 (file)
@@ -1,13 +1,10 @@
-<p align="center"><b>Detalles</b></p>
-<p align="left"><br>
+<h2>Detalles</h2>
+
+<p>Esta página muestra muestra los detalles del formulario utilizado para evaluar 
+su tarea. Será usado por el profesor para calificar su trabajo. Usted y sus 
+compañeros de estudios utilizarán el mismo formulario para calificar las tareas.<br>
 <br>
-Esta página muestra muestra que los detalles de la forma real solían clasificar 
-su tarea. Esto será usado por el profesor para calificar su trabajo. También, 
-para calificar la tarea&nbsp; , la misma forma será usada por usted y sus 
-compañeros de estudios clasificar las partes enviadas del trabajo.<br>
-<br>
-Por favor note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones sobre esta 
-forma, estos cambios no son salvados (Guardados). Esto es simplemente una forma 
-que muestra los&nbsp; detalles, pero un formato&nbsp; muy similar será usada por 
-el profesor y posiblemente por usted durante esta tarea.<br>
-&nbsp;</p>
+Note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones sobre este formulario, 
+estos cambios no se guardarán. Esta página es simplemente un demostrativa, 
+pero un formato muy similar será usado por el profesor y posiblemente por 
+usted durante esta tarea.</p>
index 3d7ae90e2d63026dd41285f27d062729a138639a..18c42152223e02f3163f13403ae918406367b628 100644 (file)
@@ -1,20 +1,11 @@
-<h2 align="center">Presentación de las Calificaciones del Profesor</h2>
-<p align="center">&nbsp;</p>
+<h2>Presentación de las Calificaciones del Profesor</h2>
+
 <p>Opcionalmente, en una tarea calificada por los compañeros se puede hacer que 
-los estudiantes puedan ver las calificaciones y comentarios del profesor. Si se 
-desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de env, o posteriormente si las 
+los estudiantes vean las calificaciones y comentarios del profesor. Si se 
+desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de envío, o posteriormente si las 
 calificaciones no están disponibles entonces. Los comentarios y calificaciones 
-del profesor pueden ayudar a los estudiantes al hacer sus propias valoraciones 
+del profesor pueden ayudar a los estudiantes a hacer sus propias valoraciones 
 sobre los trabajos de otros estudiantes.</p>
 <p>Tenga en cuenta que, incluso cuando la calificación por parte de los 
 compañeros se hace de forma anónima, las calificaciones del profesor se muestran 
-siempre a los estudiantes, con el nombre del profesor y, si está disponible, su 
-foto.</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
+siempre con el nombre del profesor y su foto, si está disponible.</p>