<h2>Antecedentes</h2>
-<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución.</p>
+<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución.</p>
-<p>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante
+<p>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante
-bastantes años. Comenzó en los años 90 cuando yo
+bastantes años. Comenzó en los años 90 cuando yo
era Webmaster en <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de
-sistemas en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
+sistemas en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
- lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con
+ lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con
la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> y me
-salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente.
+salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente.
-Tenía que haber una manera mejor (no, no el <em lang="en">Blackboard</em>
+Tenía que haber una manera mejor (no, no el <em lang="en">Blackboard</em>
:-)</p>
-<p>También conozco un montón de gente en colegios e
+<p>También conozco un montón de gente en colegios e
-instituciones pequeñas (¡y algunas grandes!) que quieren
+instituciones pequeñas (¡y algunas grandes!) que quieren
-hacer un mejor uso de Internet pero que no saben por dónde
+hacer un mejor uso de Internet pero que no saben por dónde
-comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas
+comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas
-pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que
+pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que
-podría haber una alternativa libre que esas personas
+podría haber una alternativa libre que esas personas
-podrían usar para trasladar su habilidades educativas al entorno
+podrían usar para trasladar su habilidades educativas al entorno
-en línea.</p>
+en línea.</p>
-<p>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de
+<p>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de
-la educación basada en Internet me llevaron a hacer una
+la educación basada en Internet me llevaron a hacer una
-maestría y un doctorado en educación, combinando mi
+maestría y un doctorado en educación, combinando mi
-anterior carrera en Ciencias de la Computación
+anterior carrera en Ciencias de la Computación
-(Informática) con el recientemente adquirido conocimiento sobre
+(Informática) con el recientemente adquirido conocimiento sobre
-la naturaleza del aprendizaje y la colaboración.</p>
+la naturaleza del aprendizaje y la colaboración.</p>
-<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios
+<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios
-prototipos muy diferentes, hasta el lanzamiento de la versión
+prototipos muy diferentes, hasta el lanzamiento de la versión
1.0, en un mundo en gran parte confiado, el 20 de agosto de 2002, y
<p>Yo lo he estado usando en varios cursos y me parece una herramienta
-en extremo fiable y útil para crear cursos en línea de
+en extremo fiable y útil para crear cursos en línea de
-alta calidad (otras personas también lo consideran así).
+alta calidad (otras personas también lo consideran así).
-Dado el contexto en el que está siendo diseñado, funciona
+Dado el contexto en el que está siendo diseñado, funciona
-particularmente bien para instituciones pequeñas o para clases
+particularmente bien para instituciones pequeñas o para clases
-pequeñas o más íntimas.</p>
+pequeñas o más íntimas.</p>
<p>Cuando se compara con las grandes herramientas comerciales tales
lang="en">Blackboard</em> creo que se sigue quedando corto en algunas
-áreas (tales como el soporte de estándares y la
+áreas (tales como el soporte de estándares y la
escalabilidad) pero les aventaja en muchas otras (ver: <a
- href="index.php?file=features.html">Características</a>).</p>
+ href="index.php?file=features.html">Características</a>).</p>
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
-background.html,v 1.3 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+background.html,v 1.3 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
-<h2>Reglas generales de código en Moodle<br>
+<h2>Reglas generales de código en Moodle<br>
</h2>
<h3>Reglas Generales<br>
</h2>
<ol>
- <li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php.</li>
+ <li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php.</li>
<li>Deben mantenerse todas las notas de copyright. Ud. puede colocar
la suya si es necesario.</li>
<li>Cada archivo debe incluir el config.php principal.</li>
- <li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté
+ <li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté
correctamente autenticado, utilizando require_login() and isadmin(),
isteacher(), iscreator() o isstudent().</li>
<li>Todo acceso a la base de datos debe utilizar las funciones
compatibilidad entre un amplio rango de bases de datos. Con esas
funciones es posible hacer casi todo. Cualquier otra sentencia
SQL debe ser: inter-plataforma, restringida a funciones
-específicas dentro del código (a menudo un archivo
-lib.php), y señalado con claridad.</li>
+específicas dentro del código (a menudo un archivo
+lib.php), y señalado con claridad.</li>
<li>Todas las cadenas deben ser traducibles --crear nuevos textos en
los archivos de "lang/en" y llamarlos utilizando get_string() o
print_string().</li>
<p> </p>
<h3>Estilo de código</h2>
<ol>
- <li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4
+ <li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4
espacio.</li>
<li>Siempre se deben utilizar llaves para los bloques de
-código (aunque sean de una sola línea). Moodle usa este
+código (aunque sean de una sola línea). Moodle usa este
estilo:
<p> <font color="#006600">if (</font><font
color="#0000cc">$quiz</font><font color="#006600">-></font><font
}<br>
}</font></p>
</li>
- <li>Más por venir... este documento aún no está
+ <li>Más por venir... este documento aún no está
completo.</li>
</ol>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle
Documentation</a></font></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6
-2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</font></p>
-<h2>Créditos</h2>
+<h2>Créditos</h2>
<p>El Copyright© 2001-2003 de <b>Moodle</b> pertenece a <a
target="_top" href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.
- Se distribuye bajo la licencia pública <a href=
+ Se distribuye bajo la licencia pública <a href=
"?file=licence.html">GNU</a>.</p>
<h3><br>
"http://pctaylor.com">Dr. Peter C. Taylor</a></b>, de la Curtin
University of Technology de Perth, Australia, por trabajar con
los primeros prototipos y por hacer muchas sugerencias
-útiles durante el camino.</div>
+útiles durante el camino.</div>
<h3><br>
Traducciones</h3>
<blockquote>
<p>Muchas gracias a estas personas a todas estas personas -cada
-traducción toma muchas horas de trabajo, dado que son
-más de mil frases a traducir, además de los
-archivos de ayuda y los documentos. Están listados en el
+traducción toma muchas horas de trabajo, dado que son
+más de mil frases a traducir, además de los
+archivos de ayuda y los documentos. Están listados en el
orden en el que se incorporaron al proyecto:</p>
<ul>
-<li><b>fr - Francés</b>, Sébastien Namèche,
+<li><b>fr - Francés</b>, Sébastien Namèche,
seb@gaia.anet.fr, <a href=
"http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</a></li>
-<li><b>fi - Finlandés</b>, Petri Asikainen (paca@sci.fi),
+<li><b>fi - Finlandés</b>, Petri Asikainen (paca@sci.fi),
Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)</li>
<li><b>it - Italiano</b>, Davide Suraci (icarused@tiscalinet.it)
y Roberto Pinna (bobo@mfn.unipmn.it)</li>
-<li><b>pt_br - Portugués (Brasil)</b>, Paula A. Santos
+<li><b>pt_br - Portugués (Brasil)</b>, Paula A. Santos
(paulasantos@lycos.co.uk), Adriana Beal (adriana@vydia.com.br),
Fabricio Valadares (webdesigner@unincor.br)</li>
-<li><b>de - Alemán</b>, Holger Schadeck
+<li><b>de - Alemán</b>, Holger Schadeck
(Holger.Schadeck@webdesign-forum.de)</li>
-<li><b>es_mx - Español (México)</b>, Claudio
+<li><b>es_mx - Español (México)</b>, Claudio
Tavares, <a href="http://enlaceacademico.com">Enlace
-Académico</a></li>
+Académico</a></li>
-<li><b>es_es - Español (España)</b>, Antonio J.
+<li><b>es_es - Español (España)</b>, Antonio J.
Navarro Vergara (anavarro@sextaisla.com) <a href=
"http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</a> y Emmanuelle
-Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)</li>
+Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)</li>
-<li><b>ca - Catalán</b>, Carles Bellver cn la ayuda de
-Mercè Renau, Clara Andrés y Jordi Adell
+<li><b>ca - Catalán</b>, Carles Bellver cn la ayuda de
+Mercè Renau, Clara Andrés y Jordi Adell
(cent@uji.es) <a href="http://cent.uji.es">Centre
-d'Educació i Noves Tecnologies</a></li>
+d'Educació i Noves Tecnologies</a></li>
<li><b>no - Noruego</b>, Jøran Sørbø
(joran.sorbo@teleweb.no) y Stig Bjarne Haugen
href=
"http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</a></li>
-<li><b>ja - Japonés</b>, Mitsuhiro Yoshida
+<li><b>ja - Japonés</b>, Mitsuhiro Yoshida
(mits@mitstek.com) <a href=
"http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
<li><b>sv - Sueco</b>, Set Lonnert (set@setlonnert.com) <a href=
"http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</a></li>
-<li><b>th - Tailandés</b>, Wim Singhanart
+<li><b>th - Tailandés</b>, Wim Singhanart
(minkowski@ntlworld.com) <a href=
"http://www.suthira.net">www.suthira.net</a></li>
-<li><b>nl - Holandés</b>, Hans Zwart
+<li><b>nl - Holandés</b>, Hans Zwart
(hans@hansdezwart.info), Jacob Romeyn
(jromeyn@thekingsschool.net) y Koen Roggemans
(koen.roggemans@pandora.be)</li>
-<li><b>es_ar - Español (Argentina)</b>, Rodrigo Vigil
+<li><b>es_ar - Español (Argentina)</b>, Rodrigo Vigil
(rmvigil@frre.utn.edu.ar)</li>
<li><b>cz - Checo</b>, David Mudrak
<li><b>ru - Ruso</b>, Ilia Chipitsine
(ilia@chel.skbkontur.ru)</li>
-<li><b>da - Danés</b>, Søren Vinther Hansen
+<li><b>da - Danés</b>, Søren Vinther Hansen
(info@thenavigator.dk)</li>
<li><b>pl - Polaco</b>, Adam Pawelczak (adamp@wsb.poznan.pl)</li>
<li><b>zh_tw - Chino (Tradicional)</b>, Fu-Kwun Hwang
(hwang@phy.ntnu.edu.tw)</li>
-<li><b>fr_ca - Francés (Canadá)</b>,
+<li><b>fr_ca - Francés (Canadá)</b>,
Jean-François Nadeau (JFNadeau@coll-outao.qc.ca), basado
-en Francés</li>
+en Francés</li>
<li><b>hu - Húngaro</b>, Istvan Bozsa (bozsa@jht.gau.hu)</li>
Temas</h3>
<blockquote>
-<p>Los temas le dan a Moodle un poco de color y vida. Aquí
-están todos los temas que se distribuyen con Moodle,
-así como sus autores.</p>
+<p>Los temas le dan a Moodle un poco de color y vida. Aquí
+están todos los temas que se distribuyen con Moodle,
+así como sus autores.</p>
<ul>
<li><b>standard* y cordoroyblue</b>, Martin Dougiamas</li>
<p>Gracias a todos los que han</p>
<ul>
-<li>donado a través de la <a target="_top" href=
-"http://moodle.org/donations">página de
+<li>donado a través de la <a target="_top" href=
+"http://moodle.org/donations">página de
donaciones</a>,</li>
<li>contribuido a el seguimiento de <a target="_top" href=
<p>Un agradecimiento especial a todos aquellos que han
contribuido con grandes cantidades de tiempo para ayudar con el
-código de Moodle, incluyendo a:</p>
+código de Moodle, incluyendo a:</p>
<div style="margin-left: 2em">Petri Asikainen, Greg Barnett, Ray
Kingdon, y Eloy Lafuente.</div>
<br>
<br>
-<p>También gracias a todos aquellos que en algún
+<p>También gracias a todos aquellos que en algún
tiempo han contribuido con discusiones constructivas, ofreciendo
-soporte y con partes de código. La lista es larga y
+soporte y con partes de código. La lista es larga y
siempre cambiante, pero algunos nombres incluyen, en el orden en
el que los he incorporado:</p>
<div style="margin-left: 2em">Art Lader, Matt Hope, Tom Murdock,
-Sébastien Namèche, James Miller, Dustin Rue, Holger
+Sébastien Namèche, James Miller, Dustin Rue, Holger
Schadeck, Giovanni Tummarello, John Windmueller, Sean Keogh,
Mitsuhiro Yoshida, Mark Kimes, Mary Hunter, Przemyslaw Stencel,
Roberto Pinna (Bobo), John Eyre, Paula Edmiston, Scott Elliott,
<br>
<br>
-<p>Me disculpo de antemano por cualquier omisión -es muy
-difícil mantener una lista como esta. Envíenme un
+<p>Me disculpo de antemano por cualquier omisión -es muy
+difícil mantener una lista como esta. Envíenme un
correo para que haga las correcciones. :-)</p>
</blockquote>
<h3><br>
-Librerías de Moodle</h3>
+Librerías de Moodle</h3>
<blockquote>
-<p>Algunas librerías de Moodle fueron escritas por otras
+<p>Algunas librerías de Moodle fueron escritas por otras
personas y son distribuidas como parte de la plataforma bajo la
-licencia LGPL. Envío mi agradecimiento a los autores de
-estos excelentes productos, sin los cuales Moodle perdería
-funciones importantes. La información de Copyright se
-incluye a continuación:</p>
+licencia LGPL. Envío mi agradecimiento a los autores de
+estos excelentes productos, sin los cuales Moodle perdería
+funciones importantes. La información de Copyright se
+incluye a continuación:</p>
<p><b>ADOdb </b> - lib/adodb<br>
</p>
<blockquote>
-<p>Librería de abstracción de base de datos para
+<p>Librería de abstracción de base de datos para
MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle, Interbase, Foxpro, Access, ADO,
Sybase, DB2 y ODBC.</p>
-<p>Versión: 2.50<br>
+<p>Versión: 2.50<br>
Copyright © 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<br>
Licencia: LGPL y BSD-style<br>
URL: <a href="http://php.weblogs.com/adodb" target=
<p><b>Graph Class</b> - lib/graphlib.php</p>
<blockquote>
-<p>Clase para dibujar lineas, puntos, barras y gráficos de
-área, incluyendo x-axis y doble y-axis.</p>
+<p>Clase para dibujar lineas, puntos, barras y gráficos de
+área, incluyendo x-axis y doble y-axis.</p>
<p>Version: 1.6.3 (con modificaciones)<br>
Copyright © 2000 Herman
<p><b>IP-Atlas</b> - lib/ipatlas</p>
-<blockquote>Scripts PHP para mostrar la ubicación
-geográfica de una direccion IP.<br>
+<blockquote>Scripts PHP para mostrar la ubicación
+geográfica de una direccion IP.<br>
<br>
- Versión: 1.0 (con modificaciones)<br>
+ Versión: 1.0 (con modificaciones)<br>
Copyright © 2002 Ivan Kozik<br>
Licencia: GNU GPL<br>
URL: <a href="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" target=
<blockquote>Clase para crear, administrar y descomprimir archivos
zip.<br>
<br>
-Versión: 1.3<br>
+Versión: 1.3<br>
Copyright © 2003 Vincent Blavet
<vincent@phpconcept.net><br>
Licencia: GNU GPL<br>
<p><b>PHP mailer</b> - lib/class.phpmailer.php<br>
</p>
-<blockquote>Clase para enviar correo electrónico
-utilizando sendmail, PHP mail()o SMTP. Los métodos
-están basados en las clases AspEmail(TM).<br>
+<blockquote>Clase para enviar correo electrónico
+utilizando sendmail, PHP mail()o SMTP. Los métodos
+están basados en las clases AspEmail(TM).<br>
<br>
-Versión 1.60, Created 03/30/2002<br>
+Versión 1.60, Created 03/30/2002<br>
Copyright © 2001 Brent R. Matzelle
<bmatzelle@yahoo.com><br>
Licencia: LGPL<br>
lib/psxlsgen.php</p>
<blockquote>Clase para generar archivos de Excel (xls) sencillos
-vía PHP.<br>
+vía PHP.<br>
<br>
-Versión: 0.3b<br>
+Versión: 0.3b<br>
Copyright © 2001 Erol Ozcan
<eozcan@superonline.com><br>
License: GNU LGPL<br>
<p><b>Richtext Editor</b> - lib/rte</p>
-<blockquote>Editor de texto HTML incrustado en páginas
+<blockquote>Editor de texto HTML incrustado en páginas
web.<br>
<br>
-Versión: 0.30 beta 1 (con modificaciones)<br>
+Versión: 0.30 beta 1 (con modificaciones)<br>
Copyright © 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited
<Austin.France@Ramesys.com> License: GNU LGPL<br>
URL: <a href="http://richtext.sourceforge.net" target=
Implementa todas las funciones SMTP definidas en RFC821, excepto
TURN.<br>
<br>
-Versión: 03/26/2001<br>
+Versión: 03/26/2001<br>
Copyright © 2001 Chris Ryan
<chris@greatbridge.com><br>
<br>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id: credits.html,v
1.17 2003/05/29 03:36:23 moodler Exp $</font></p>
-</blockquote>
\ No newline at end of file
+</blockquote>
-<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
+<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
- lang="en">CVS</abbr> para acceder y actualizar el código fuente
+ lang="en">CVS</abbr> para acceder y actualizar el código fuente
de Moodle</h2>
Sistema Concurrente de Versiones. Normalmente se usa como un forma de
-almacenar el código fuente, ya que mantiene las versiones de
+almacenar el código fuente, ya que mantiene las versiones de
todos los archivos de manera que no se pierda nada, y se registra el
-uso que hacen diferentes personas. También proporciona maneras
+uso que hacen diferentes personas. También proporciona maneras
-de combinar código si hay dos o más personas trabajando
+de combinar código si hay dos o más personas trabajando
-en el mismo archivo. Todo el código y todas las versiones se
+en el mismo archivo. Todo el código y todas las versiones se
almacenan en un servidor central (en este caso, en <a
href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">desarrollador
-con acceso de escritura</a>), necesitará tener antes una <a
+con acceso de escritura</a>), necesitará tener antes una <a
href="http://sourceforge.net/account/register.php">cuenta en
Sourceforge</a>. Para los ejemplos que presentamos en esta
-página vamos a asumir que su nombre de usuario (<span lang="en">username</span>)
+página vamos a asumir que su nombre de usuario (<span lang="en">username</span>)
es <strong
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong>
-y que su contraseña (<span lang="en">password</span>) es <strong
+y que su contraseña (<span lang="en">password</span>) es <strong
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>.
para usar claves autorizadas en Sourceforge</a>. Este paso es opcional,
-pero puede hacer que su experiencia del uso de CVS sea más
+pero puede hacer que su experiencia del uso de CVS sea más
agradable.</p>
<p>Una vez hecho esto debe tener todos los permisos que necesita, de
-manera que sólo necesitará arrancar su máquina y
+manera que sólo necesitará arrancar su máquina y
-descargar los actuales códigos fuente para poder empezar a
+descargar los actuales códigos fuente para poder empezar a
-trabajar en ellos. A continuación hay instrucciones para los
+trabajar en ellos. A continuación hay instrucciones para los
sistemas Unix y Windows.</p>
<p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
- lang="en">transport layer</span>, de manera que usted tendrá
+ lang="en">transport layer</span>, de manera que usted tendrá
que establecer esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
que escribirlo todas las veces. Entonces, revise Moodle usando lo
-siguiente (todo en una línea): </p>
+siguiente (todo en una línea): </p>
<blockquote>
para cada comando a menos que establezca una <a
- href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña
+ href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña
autorizada</a></p>
</blockquote>
-<p>Aparecerán todos los últimos archivos de Moodle. Ahora
+<p>Aparecerán todos los últimos archivos de Moodle. Ahora
usted puede cambiar archivos en su copia. Para comparar sus archivos
</blockquote>
-<p>Para localizar las últimas actualizaciones en el servidor,
+<p>Para localizar las últimas actualizaciones en el servidor,
use:</p>
<p>Para copiar sus nuevos archivos de vuelta en el servidor
-podría hacer algo como:</p>
+podría hacer algo como:</p>
<blockquote>
</blockquote>
-<p>Se le pedirá que añada algunos comentarios (esto
+<p>Se le pedirá que añada algunos comentarios (esto
-depende de su editor de texto) ... añada un comentario
+depende de su editor de texto) ... añada un comentario
-significativo y cierre el editor ... los archivos se enviarán a
+significativo y cierre el editor ... los archivos se enviarán a
-Sourceforge y serán almacenados. ¡Hecho! </p>
+Sourceforge y serán almacenados. ¡Hecho! </p>
-<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisión en el
+<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisión en el
archivo llamado <span>.cvsrc </span> en su directorio principal. Por
-ejemplo, el mío contiene:</p>
+ejemplo, el mío contiene:</p>
<blockquote>
</blockquote>
-<p>Intente "cvs help" para obtener más detalles ... </p>
+<p>Intente "cvs help" para obtener más detalles ... </p>
<p> </p>
<blockquote>
- <p>Estas instrucciones están basadas en notas proporcionadas
+ <p>Estas instrucciones están basadas en notas proporcionadas
por Mitsuhiro Yoshida <mits@mitstek.com>.</p>
<p>Segundo, descargue <span>sfsetup</span> para tener acceso a
-SourceForge ssh, instálelo y reinicie Windows.</p>
+SourceForge ssh, instálelo y reinicie Windows.</p>
<blockquote>
</blockquote>
- <p>A continuación, configure WinCVS. Arránquelo, y vaya
+ <p>A continuación, configure WinCVS. Arránquelo, y vaya
-al menú "Admin" -> "Preferences". Luego
+al menú "Admin" -> "Preferences". Luego
-modifíquelas como sigue:</p>
+modifíquelas como sigue:</p>
<blockquote>
</blockquote>
- <p>Enhorabuena, WinCVS está configurado. Ahora, ahora debe
+ <p>Enhorabuena, WinCVS está configurado. Ahora, ahora debe
-descargarse una copia completa del código de Moodle:</p>
+descargarse una copia completa del código de Moodle:</p>
<ol>
<li>Seleccione 'Create -> checkout'</li>
- <li>Para la configuración de "<span lang="en">Module name
+ <li>Para la configuración de "<span lang="en">Module name
and path on the server</span>", escriba "moodle", luego haga
clic en OK.</li>
- <li>Escriba ahí <strong
+ <li>Escriba ahí <strong
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
-y presione la tecla "Enter" del cuadro de diálogo.</li>
+y presione la tecla "Enter" del cuadro de diálogo.</li>
</ol>
<li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
- <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione
+ <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione
"<strong lang="en">Update selection</strong>"</li>
- <li>Presione el botón OK</li>
+ <li>Presione el botón OK</li>
<li>Escriba <strong
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
-y presione la tecla Enter del cuadro de diálogo.</li>
+y presione la tecla Enter del cuadro de diálogo.</li>
</ol>
<li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
- <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione "<strong
+ <li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione "<strong
lang="en">Commit selection</strong>"</li>
- <li>Presione el botón OK</li>
+ <li>Presione el botón OK</li>
- <li>Escriba un comentario significativo y presione el botón
+ <li>Escriba un comentario significativo y presione el botón
OK.</li>
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
-y presione "Enter" en el cuadro de diálogo.</li>
+y presione "Enter" en el cuadro de diálogo.</li>
</ol>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $+</p>
\ No newline at end of file
+features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $+</p>
<h2>Manual del Desarrollador</h2>
-<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y
+<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y
-cómo puede contribuir usted.</p>
+cómo puede contribuir usted.</p>
<h3>Índice</h3>
<li><a href="#architecture">Arquitectura de Moodle</a></li>
- <li><a href="#contribute">Cómo contribuir</a>
+ <li><a href="#contribute">Cómo contribuir</a>
<ul>
<li><a href="#courseformats">Formatos de cursos</a></li>
- <li><a href="#doc">Documentación y artículos</a></li>
+ <li><a href="#doc">Documentación y artículos</a></li>
- <li><a href="#bugs">Cómo participar en rastreo de fallos</a></li>
+ <li><a href="#bugs">Cómo participar en rastreo de fallos</a></li>
</ul>
<p>Desde la perspectiva de un administrador de sistemas, Moodle ha sido
-diseñado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
+diseñado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
<ol>
- <li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la más amplia
+ <li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la más amplia
posible variedad de plataformas</strong><br>
<br>
-La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de
+La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de
las plataformas es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el
que Moodle ha sido desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X).
-Moodle también usa la librería ADOdb para la
+Moodle también usa la librería ADOdb para la
-sustracción de bases de datos, lo que significa que Moodle puede
+sustracción de bases de datos, lo que significa que Moodle puede
-usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más
+usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más
de diez marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a
-pesar de ello, no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em>
+pesar de ello, no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em>
-en todas esas bases de datos. Hablaremos más sobre esto
+en todas esas bases de datos. Hablaremos más sobre esto
-más adelante).<br>
+más adelante).<br>
<br>
</li>
- <li><strong>Moodle debe ser fácil de instalar, aprender y
+ <li><strong>Moodle debe ser fácil de instalar, aprender y
modificar</strong><br>
servidor de aplicaciones Web orientado a objetos. Desafortunadamente me
-pareció que aunque la tecnología era bastante buena,
+pareció que aunque la tecnología era bastante buena,
-tenía una curva de aprendizaje muy empinada y no era muy
+tenía una curva de aprendizaje muy empinada y no era muy
-flexible en términos de administración del sistema. El
+flexible en términos de administración del sistema. El
-lenguaje PHP, por otro lado, es muy fácil de aprender
+lenguaje PHP, por otro lado, es muy fácil de aprender
-(especialmente si has hecho algo de programación usando
+(especialmente si has hecho algo de programación usando
-cualquier otro lenguaje de script). Pronto tomé la
+cualquier otro lenguaje de script). Pronto tomé la
-decisión de evitar usar un diseño orientado a clases, con
+decisión de evitar usar un diseño orientado a clases, con
-la finalidad, una vez más, de mantenerlo fácil de
+la finalidad, una vez más, de mantenerlo fácil de
-entender para los principiantes. La reutilización del
+entender para los principiantes. La reutilización del
-código se archiva en librerías con funciones claramente
+código se archiva en librerías con funciones claramente
-tituladas y con una disposición de los archivos de script,
+tituladas y con una disposición de los archivos de script,
-consistente. PHP es también fácil de instalar (existen
+consistente. PHP es también fácil de instalar (existen
-versiones ejecutables para todas las plataformas) y está
+versiones ejecutables para todas las plataformas) y está
-ampliamente disponible pues la mayoría de los servidores de
+ampliamente disponible pues la mayoría de los servidores de
-alojamiento lo proporcionan como un estándar.<br>
+alojamiento lo proporcionan como un estándar.<br>
<br>
</li>
- <li><strong>Debe ser fácil de actualizar desde una
+ <li><strong>Debe ser fácil de actualizar desde una
-versión a la siguiente</strong><br>
+versión a la siguiente</strong><br>
<br>
-Moodle sabe qué versión es (así como las versiones
+Moodle sabe qué versión es (así como las versiones
-de todos los módulos plug-in) y se ha construido un mecanismo
+de todos los módulos plug-in) y se ha construido un mecanismo
-para que Moodle pueda actualizarse a sí mismo de forma apropiada
+para que Moodle pueda actualizarse a sí mismo de forma apropiada
a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar las tablas de las
-bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, por
+bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, por
-ejemplo, uno tan sólo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego
+ejemplo, uno tan sólo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego
-visitar la página principal del sitio para completar la
+visitar la página principal del sitio para completar la
-actualización.<br>
+actualización.<br>
<br>
<br>
-Moodle tiene una serie de características modulares, incluyendo
+Moodle tiene una serie de características modulares, incluyendo
temas, actividades, interfaces de idioma, esquemas de base de datos y
-formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera añadir
+formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera añadir
-características al código básico principal o
+características al código básico principal o
-incluso distribuirlas por separado. Hablaremos más de esto en la
+incluso distribuirlas por separado. Hablaremos más de esto en la
-siguiente sección.<br>
+siguiente sección.<br>
<br>
Una de las cosas que hace Moodle es mantener todos los archivos para un
-curso en un único directorio en el servidor. Esto podría
+curso en un único directorio en el servidor. Esto podría
permitir que el administrador de un sistema proporcione similares
formas de acceso a un nivel de archivo para cada profesor, tal como
-Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y demás. Los módulos de
+Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y demás. Los módulos de
-autenticación le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
+autenticación le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
-otras bases de datos como fuentes de información de los
+otras bases de datos como fuentes de información de los
-usuarios. Por otra parte, aún queda trabajo por hacer sobre
+usuarios. Por otra parte, aún queda trabajo por hacer sobre
esto. Para futuras versiones de Moodle tenemos planeadas las siguientes
-características: importación y exportación de los
+características: importación y exportación de los
datos de Moodle utilizando formatos basados en XML (incluyendo IMS y
<p> </p>
-<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Cómo puede
+<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Cómo puede
contribuir usted</h3>
-<p>Tal como se ha mencionado más arriba, Moodle tiene una serie
+<p>Tal como se ha mencionado más arriba, Moodle tiene una serie
-de características que son modulares. Incluso, aunque usted no
+de características que son modulares. Incluso, aunque usted no
-sea un programador, hay cosas que usted podrá cambiar o con las
+sea un programador, hay cosas que usted podrá cambiar o con las
que puede ayudar.</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Estos son con mucho los módulos más importantes, y se
+<p>Estos son con mucho los módulos más importantes, y se
encuentran en el directorio "mod". Por defecto hay siete
-módulos: <em lang="en">assignment</em> (tareas), <em lang="en">choice</em>
+módulos: <em lang="en">assignment</em> (tareas), <em lang="en">choice</em>
-(opción), <em lang="en">forum</em> (foro), <em lang="en">journal</em>
+(opción), <em lang="en">forum</em> (foro), <em lang="en">journal</em>
(diario), <em lang="en">quiz</em> (cuestionario), <em lang="en">resource</em>
-(material), y <em lang="en">survey</em> (encuesta). Cada módulo
+(material), y <em lang="en">survey</em> (encuesta). Cada módulo
-está en un subdirectorio separado y consiste en los
+está en un subdirectorio separado y consiste en los
-siguientes elementos obligatorios (más los scripts extra que son
+siguientes elementos obligatorios (más los scripts extra que son
-únicos para cada módulo):</p>
+únicos para cada módulo):</p>
<ul>
<li>mod.html: un formulario para establecer o actualizar una
-instancia de este módulo</li>
+instancia de este módulo</li>
- <li>version.php: define alguna meta-información y proporciona
+ <li>version.php: define alguna meta-información y proporciona
-código de actualización</li>
+código de actualización</li>
- <li>icon.gif: un icono de 16x16 para el módulo</li>
+ <li>icon.gif: un icono de 16x16 para el módulo</li>
- <li>db/: depósitos SQL de todas las tablas y datos requeridos
+ <li>db/: depósitos SQL de todas las tablas y datos requeridos
de una base de datos (para cada tipo de base de datos)</li>
- <li>index.php: una página para presentar la lista de todas las
+ <li>index.php: una página para presentar la lista de todas las
instancias en un curso</li>
- <li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
+ <li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
<li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el
-módulo deben estar aquí. Si el <em>modulename</em> se
+módulo deben estar aquí. Si el <em>modulename</em> se
llama "chisme", entonces las funciones requeridas incluyen:
<ul>
- <li>chisme_add_instance() - código para añadir una
+ <li>chisme_add_instance() - código para añadir una
nueva instancia de chisme</li>
- <li>chisme_update_instance() - código para actualizar una
+ <li>chisme_update_instance() - código para actualizar una
instancia existente</li>
- <li>chisme_delete_instance() - código para borrar una
+ <li>chisme_delete_instance() - código para borrar una
instancia</li>
<li>chisme_user_outline() - dada una instancia, devuelve un
-resumen de una contribución de un usuario</li>
+resumen de una contribución de un usuario</li>
<li>widget_user_complete() - dada una instancia, imprime detalles
-sobre la contribución de un usuario<br>
+sobre la contribución de un usuario<br>
</li>
<li>Para evitar posibles conflictos, cualquiera de las funciones
-de un módulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
+de un módulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
-del módulo más un guión bajo) y cualquier
+del módulo más un guión bajo) y cualquier
constante que usted defina debe comenzar con CHISME_ </li>
</li>
- <li>Finalmente, cada módulo tendrá algunos archivos de
+ <li>Finalmente, cada módulo tendrá algunos archivos de
-idioma que contienen cadenas para ese módulo. Lea más
+idioma que contienen cadenas para ese módulo. Lea más
abajo.</li>
</ul>
-<p>La forma más fácil de comenzar un nuevo módulo
+<p>La forma más fácil de comenzar un nuevo módulo
de actividad es usar la plantilla que hay en <strong><a
href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
-Descomprímala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
+Descomprímala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
lang="en">README</span>".</p>
-<p>Quizás también quiera antes enviar algo al <a
+<p>Quizás también quiera antes enviar algo al <a
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Foro
-de módulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
+de módulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
<p> </p>
<p>Los temas (o pieles) definen la apariencia de un sitio. Con la
-distribución básica se proporciona una serie de temas
+distribución básica se proporciona una serie de temas
simples, pero usted puede querer crear su propio tema, con sus propios
-colores, logo, estilos y gráficos.</p>
+colores, logo, estilos y gráficos.</p>
<p>Cada tema es un subdirectorio del directorio "theme", y contiene al
<li><strong>styles.php</strong>: la hoja de estilos, contiene
-definiciones de CSS para elementos HTML estándar así como
+definiciones de CSS para elementos HTML estándar así como
para varios elementos de Moodle.</li>
<li><strong>header.html</strong>: Incluido al principio de cada
-página. Este es el que usted necesita editar para añadir
+página. Este es el que usted necesita editar para añadir
-un logo al principio de las páginas, por ejemplo.</li>
+un logo al principio de las páginas, por ejemplo.</li>
<li><strong>footer.html</strong>: Incluido en el pie de cada
-página.</li>
+página.</li>
</ul>
-<p>Para crear sus propios temas para la versión actual de Moodle:</p>
+<p>Para crear sus propios temas para la versión actual de Moodle:</p>
<ol>
nuevo nombre. Le recomiendo comenzar con uno de los temas
-estándar.</li>
+estándar.</li>
<li>Edite: config.php e inserte sus propios colores.</li>
<li>Edite: styles.php y cambie su hoja de estilos.</li>
- <li>Edite: header.html y footer.html para añadir nuevos logos
+ <li>Edite: header.html y footer.html para añadir nuevos logos
-o cambiar la disposición.</li>
+o cambiar la disposición.</li>
</ol>
colores que aparecen en el archivo config.php</p>
-<p>Advierta también que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em>
+<p>Advierta también que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em>
-interrumpir ligeramente los temas, así que revise cuidadosamente
+interrumpir ligeramente los temas, así que revise cuidadosamente
-las notas de al versión si está usando un tema
+las notas de al versión si está usando un tema
personalizado.</p>
-<p>En particular, Moodle 2.0 tendrá un sistema de
+<p>En particular, Moodle 2.0 tendrá un sistema de
-presentación completamente nuevo, probablemente basado en XSL
+presentación completamente nuevo, probablemente basado en XSL
transformando la salida de XML desde Moodle. Esto quiere decir que los
-temas para esta versión tendrán un formato completamente
+temas para esta versión tendrán un formato completamente
-diferente, pero la ventaja será que habrá un grado de
+diferente, pero la ventaja será que habrá un grado de
-personalización mucho más alto (incluyendo mover
+personalización mucho más alto (incluyendo mover
-elementos en la página).</p>
+elementos en la página).</p>
-<p>Encontrará más discusión sobre esto en el <a
+<p>Encontrará más discusión sobre esto en el <a
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46" target="_top">Foro
sobre temas en el uso de Moodle</a>. Si usted crea un bonito tema que
-considera que otros podrían querer usar, ¡por favor,
+considera que otros podrían querer usar, ¡por favor,
-envíelo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
+envíelo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Moodle ha sido diseñado para ser internacional. Cada "cadena"
+<p>Moodle ha sido diseñado para ser internacional. Cada "cadena"
-o "página" de texto que se presenta como parte de la interfaz
+o "página" de texto que se presenta como parte de la interfaz
surge de una serie de archivos de idioma. Cada idioma es un
<p><strong>lang/en</strong> - directorio que contiene todos los archivos
-para un idioma (por ejemplo, en este caso, el inglés)</p>
+para un idioma (por ejemplo, en este caso, el inglés)</p>
<ul>
<li>moodle.php - cadenas para la interfaz principal</li>
- <li>assignment.php - cadenas para el módulo de tareas</li>
+ <li>assignment.php - cadenas para el módulo de tareas</li>
- <li>choice.php - cadenas para el módulo opción</li>
+ <li>choice.php - cadenas para el módulo opción</li>
- <li>forum.php - cadenas para el módulo del foro</li>
+ <li>forum.php - cadenas para el módulo del foro</li>
- <li>journal.php - cadenas para el módulo del diario</li>
+ <li>journal.php - cadenas para el módulo del diario</li>
- <li>quiz.php - cadenas para el módulo del cuestionario</li>
+ <li>quiz.php - cadenas para el módulo del cuestionario</li>
- <li>resource.php - cadenas para el módulo de recursos</li>
+ <li>resource.php - cadenas para el módulo de recursos</li>
- <li>survey.php - cadenas para el módulo de encuesta</li>
+ <li>survey.php - cadenas para el módulo de encuesta</li>
- <li>.... más otros módulos si los hay.<br>
+ <li>.... más otros módulos si los hay.<br>
<br>
Se llama a las cadenas desde los archivos usando las funciones: <strong><em>get_string()</em></strong><em> </em>o<em> <strong>print_string()</strong></em>.
-Cada cadena admite la sustitución de variables par ayudar a la
+Cada cadena admite la sustitución de variables par ayudar a la
-ordenación de variables en diferentes idiomas. Por ejemplo:<br>
+ordenación de variables en diferentes idiomas. Por ejemplo:<br>
<br>
Si en un determinado idioma no existe una cadena, entonces se
-usará automáticamente en su lugar el equivalente en
+usará automáticamente en su lugar el equivalente en
-inglés.</li>
+inglés.</li>
</ul>
-<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las páginas de
+<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las páginas de
ayuda (para las ayudas emergentes sensibles al contexto)</p>
-<p>Las páginas principales de ayuda están situadas
+<p>Las páginas principales de ayuda están situadas
-aquí, mientras que las páginas específicas de cada
+aquí, mientras que las páginas específicas de cada
-módulo están localizadas en subdirectorios con el nombre
+módulo están localizadas en subdirectorios con el nombre
-del módulo.</p>
+del módulo.</p>
-<p>Con la función <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
+<p>Con la función <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
-botón de ayuda en una página.</p>
+botón de ayuda en una página.</p>
-<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aquí para obtener
+<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aquí para obtener
ayuda sobre el texto");</p>
-<p>y para los módulos:</p>
+<p>y para los módulos:</p>
<p>helpbutton("forumtypes", "Forum types", "forum");</p>
-<p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en línea<em
+<p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en línea<em
- lang="en"></em>, usando las herramientas web de administración
+ lang="en"></em>, usando las herramientas web de administración
-bajo "Comprobar idioma". Esto hace que sea fácil no sólo
+bajo "Comprobar idioma". Esto hace que sea fácil no sólo
-crear nuevos idiomas sino también refinar los existentes. Si va
+crear nuevos idiomas sino también refinar los existentes. Si va
-a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comuníquese
+a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comuníquese
conmigo: <a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin
Dougiamas</a>.</p>
-<p>También querrá enviar un mensaje al <a
+<p>También querrá enviar un mensaje al <a
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43" target="_top">Foro
de idiomas sobre el uso de Moodle</a>. </p>
-<p>Si usted está haciendo el mantenimiento de un idioma de
+<p>Si usted está haciendo el mantenimiento de un idioma de
manera continuada, yo puedo darle <a href="?file=cvs.html">acceso de
-escritura al código fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
+escritura al código fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
pueda hacer el mantenimiento directo en los archivos.</p>
bases de datos.</p>
-<p>Existe un problema con la <strong>creación automática</strong>
+<p>Existe un problema con la <strong>creación automática</strong>
de nuevas tablas en una base de datos, que es lo que Moodle intenta
-hacer tras la instalación inicial. Debido a que cada base de
+hacer tras la instalación inicial. Debido a que cada base de
-datos es muy diferente de las otras, aún no existe una manera de
+datos es muy diferente de las otras, aún no existe una manera de
hacer esto de manera independiente del tipo de plataforma. Para ayudar
-a la automatización en cada base de datos, pueden crearse
+a la automatización en cada base de datos, pueden crearse
esquemas que enumeren el SQL requerido para crear tablas en Moodle en
una base de datos determinada. Estos son los archivos que hay en <strong>lib/db</strong>
-y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada módulo.</p>
+y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada módulo.</p>
-<p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera,
+<p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera,
-MySQL y PostgreSQL. Si usted está familiarizado con otra base de
+MySQL y PostgreSQL. Si usted está familiarizado con otra base de
-datos (especialmente si se trata de una base de datos de código
+datos (especialmente si se trata de una base de datos de código
abierto) y desea ayudar a trasladarla al esquema existente, por favor
-póngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
+póngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
target="_top">Martin Dougiamas</a>).</p>
semanal, por temas y social.</p>
-<p>Estos están un poco más conectados al resto del
+<p>Estos están un poco más conectados al resto del
-código (y, por tanto, menos "<em lang="en">pluggable</em>") pero
+código (y, por tanto, menos "<em lang="en">pluggable</em>") pero
-sigue siendo bastante sencillo añadir nuevos módulos.</p>
+sigue siendo bastante sencillo añadir nuevos módulos.</p>
<p>Si usted tiene cualquier idea para formatos diferentes que necesite
-o quiera ver integrados, póngase en contacto conmigo y yo
+o quiera ver integrados, póngase en contacto conmigo y yo
-haré mi mayor esfuerzo para tenerlos disponibles en futuras
+haré mi mayor esfuerzo para tenerlos disponibles en futuras
versiones.</p>
</div>
-<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentación y artículos</h4>
+<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentación y artículos</h4>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un artículo, un
+<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un artículo, un
-documento académico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
+documento académico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
-favor, ¡hágalo!</p>
+favor, ¡hágalo!</p>
-<p>Póngalo en la Web y asegúrese de poner enlaces a <a
+<p>Póngalo en la Web y asegúrese de poner enlaces a <a
href="http://moodle.com/" target="_top">http://moodle.com/</a></p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Finalmente, me gustaría invitarle a registrarse en la lista
+<p>Finalmente, me gustaría invitarle a registrarse en la lista
de "rastreo de fallos" en <a href="http://bugs.moodle.org"
target="_top">bugs.moodle.org</a> de manera que pueda enviar cualquier
-fallo que encuentre y quizás participar en la discusión
+fallo que encuentre y quizás participar en la discusión
-sobre cómo arreglarlos.</p>
+sobre cómo arreglarlos.</p>
-<p>"Fallos" no sólo incluye fallos de software de las versiones
+<p>"Fallos" no sólo incluye fallos de software de las versiones
-actuales de Moodle, sino también nuevas ideas, solicitudes de
+actuales de Moodle, sino también nuevas ideas, solicitudes de
-opciones e incluso crítica constructiva de las actuales
+opciones e incluso crítica constructiva de las actuales
-características. La belleza del código abierto radica en
+características. La belleza del código abierto radica en
que cualquiera puede participar de alguna manera y ayudar a la
-creación de un producto mejor para que todos disfrutemos de
+creación de un producto mejor para que todos disfrutemos de
-él. ¡En este proyecto sus ideas son muy bienvenidas!</p>
+él. ¡En este proyecto sus ideas son muy bienvenidas!</p>
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Versión: $Id:
-developer.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+developer.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
-<h2>Preguntas más frecuentes (FAQ)</h2>
+<h2>Preguntas más frecuentes (FAQ)</h2>
-<p>Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen
+<p>Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen
-con más frecuencia junto con sus respuestas. Si usted tiene
+con más frecuencia junto con sus respuestas. Si usted tiene
-algún problema los más rápido será que lea
+algún problema los más rápido será que lea
-primero esta página.</p>
+primero esta página.</p>
-<hr title="Línea de separación: siguen preguntas y sus respuestas.">
+<hr title="Línea de separación: siguen preguntas y sus respuestas.">
<h3>No puedo acceder a los archivos cargados</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p><strong>Pregunta:</strong> Tengo un extraño problema con mi
+<p><strong>Pregunta:</strong> Tengo un extraño problema con mi
-nueva instalación de Moodle. Siempre que intento entrar o ver un
+nueva instalación de Moodle. Siempre que intento entrar o ver un
-material subido, tanto en el menú "Archivos" como en la
+material subido, tanto en el menú "Archivos" como en la
-página del curso, obtengo un error 404 como este:</p>
+página del curso, obtengo un error 404 como este:</p>
<blockquote lang="en"> Not Found<br>
server. </blockquote>
-<hr title="línea de separación, sigue respuesta.">
+<hr title="línea de separación, sigue respuesta.">
<p><strong>Respuesta:</strong> Su servidor Web necesita ser configurado
para que permita que la parte de la URL tras un nombre de script se
-pase directamente al script. Esto está habilitado, usualmente,
+pase directamente al script. Esto está habilitado, usualmente,
en Apache 1, pero normalmente deshabilitado por defecto en Apache 2.
-Para activarlo, añada esta línea a su <em>httpd.conf</em>,
+Para activarlo, añada esta línea a su <em>httpd.conf</em>,
o a un archivo <em>.htaccess</em> en su directorio local (vea la <a
- href="./?file=install.html#webserver">documentación de
+ href="./?file=install.html#webserver">documentación de
-instalación</a> para obtener más detalles):</p>
+instalación</a> para obtener más detalles):</p>
<blockquote>
<p>Nota: esto SÓLO funciona para Apache 2.x.</p>
-<p>Si usted no está usando Apache 2 pero tiene este problema (lo
+<p>Si usted no está usando Apache 2 pero tiene este problema (lo
cual es improbable) entonces puede cambiar Moodle para usar un
-método alternativo. Las desventajas son una ligera
+método alternativo. Las desventajas son una ligera
-pérdida de rendimiento ante sus usuarios y que usted no
+pérdida de rendimiento ante sus usuarios y que usted no
-podrá utilizar enlaces relativos dentro de los recursos HTML.</p>
+podrá utilizar enlaces relativos dentro de los recursos HTML.</p>
-<p>Para usar este método alternativo: Entre como administrador,
+<p>Para usar este método alternativo: Entre como administrador,
-vaya a la página de "Configurar Variables" y cambie la
+vaya a la página de "Configurar Variables" y cambie la
-opción por "<strong>slasharguments</strong>". Ahora usted
+opción por "<strong>slasharguments</strong>". Ahora usted
-debería ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
+debería ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
</div>
-<hr title="línea de separación. Siguen otros enlaces.">
+<hr title="línea de separación. Siguen otros enlaces.">
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</p>
-<h2>Características</h2>
+<h2>Características</h2>
-<p>Moodle es un producto activo y en evolución. Esta
+<p>Moodle es un producto activo y en evolución. Esta
-página enumera algunas de sus muchas características:</p>
+página enumera algunas de sus muchas características:</p>
-<h3>Diseño general</h3>
+<h3>Diseño general</h3>
<ul>
- <li>Promueve una pegadogía de construccionismo social
+ <li>Promueve una pegadogía de construccionismo social
-(colaboración, actividades, reflexión crítica,
+(colaboración, actividades, reflexión crítica,
etc.).</li>
- <li>Apropiada para el 100% de las clases en línea, así
+ <li>Apropiada para el 100% de las clases en línea, así
-como también para complementar el aprendizaje tradicional.</li>
+como también para complementar el aprendizaje tradicional.</li>
- <li>Tiene una interfaz de navegador de baja tecnología,
+ <li>Tiene una interfaz de navegador de baja tecnología,
sencilla, ligera, eficaz, y compatible.</li>
- <li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que
+ <li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que
-soporte PHP. Sólo requiere que exista una base de datos.</li>
+soporte PHP. Sólo requiere que exista una base de datos.</li>
- <li>Con su completa sustracción de bases de datos, soporta las
+ <li>Con su completa sustracción de bases de datos, soporta las
-principales marcas de bases de datos (excepto para la definición
+principales marcas de bases de datos (excepto para la definición
inicial de las tablas).</li>
como invitado.</li>
- <li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en
+ <li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en
-toda la plataforma. Todos los formularios son revisados, las <em
+toda la plataforma. Todos los formularios son revisados, las galletas, o<em
- lang="en">cookies</em> encriptadas, etc.</li>
+ lang="en">cookies</em>, encriptadas, etc.</li>
</ul>
-<h3>Gestión del sitio</h3>
+<h3>Gestión del sitio</h3>
<ul>
<li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
-durante la instalación</li>
+durante la instalación</li>
- <li>El <em lang="en">Plug-in</em> "<em lang="en">themes</em>" permite
+ <li>El <em lang="en">Plug-in</em> "temas" permite
al administrador personalizar los colores del sitio, las fuentes, la
-maquetación o dispoción de los elementos, etc., para
+maquetación o dispoción de los elementos, etc., para
ajustarse a sus necesidades locales.</li>
- <li>Pueden añadirse <em lang="en">Plug-in</em> de
+ <li>Pueden añadirse <em lang="en">Plug-in</em> de
-módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
+módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
<li>El <em lang="en">Plug-in</em> de paquetes de idioma permite una
-localización completa de cualquier idioma. Estos paquetes pueden
+localización completa de cualquier idioma. Estos paquetes pueden
editarse usando un editor con base en la Web. Actualmente hay paquetes
-de idiomas para más de <a
+de idiomas para más de <a
href="http://moodle.com/download/lang/" target="_top">19 idiomas</a>.</li>
- <li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo
+ <li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo
la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>,
-fácil de modificar para llenar sus necesidades.</li>
+fácil de modificar para llenar sus necesidades.</li>
</ul>
-<h3>Gestión de usuarios</h3>
+<h3>Gestión de usuarios</h3>
<ul>
- <li>El objetivo es reducir al mínimo la necesidad de que el
+ <li>El objetivo es reducir al mínimo la necesidad de que el
-administrador esté involucrado, a la vez que se mantiene una
+administrador esté involucrado, a la vez que se mantiene una
alta seguridad.</li>
- <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
+ <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
-través de módulos de autenticación, que permiten
+través de módulos de autenticación, que permiten
-una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
+una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
- <li>Método estándar de alta por correo
+ <li>Método estándar de alta por correo
-electrónico: Los alumnos pueden crear sus propias cuentas de
+electrónico: Los alumnos pueden crear sus propias cuentas de
-acceso. La dirección de correo electrónico se verifica
+acceso. La dirección de correo electrónico se verifica
-para solicitar la confirmación.</li>
+para solicitar la confirmación.</li>
- <li>Método <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
+ <li>Método <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
lang="en">LDAP</abbr>: las cuentas de acceso pueden verificarse contra
un servidor <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
- lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qué
+ lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qué
campos usar.</li>
menos dos campos puede usarse como fuente externa de
-autenticación.</li>
+autenticación.</li>
- <li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el
+ <li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el
servidor. Por otra parte, cada cuenta puede tener un tipo de acceso
diferente.</li>
- <li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
+ <li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
- <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
+ <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
sean sus alumnos. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
-través del correo electrónico personal, etc.</li>
+través del correo electrónico personal, etc.</li>
- <li>Los profesores pueden cancelar la inscripción de los
+ <li>Los profesores pueden cancelar la inscripción de los
-alumnos manualmente si lo desean, aunque también existe una
+alumnos manualmente si lo desean, aunque también existe una
-forma automátia de dar de baja a los alumnos que están
+forma automátia de dar de baja a los alumnos que están
-inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido
+inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido
por el administrador).</li>
- <li>Se alienta a los alumnos a crear una presentación en
+ <li>Se alienta a los alumnos a crear una presentación en
-línea de sí mismos, incluyendo fotos, descripción,
+línea de sí mismos, incluyendo fotos, descripción,
etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones de correo
-electrónico.</li>
+electrónico.</li>
<li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
-las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
+las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
(las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
- <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
+ <li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
-interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
+interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
-Español, Portugués, etc.)</li>
+Español, Portugués, etc.)</li>
</ul>
-<h3>Gestión de cursos</h3>
+<h3>Gestión de cursos</h3>
<ul>
diarios, cuestionarios, recursos, consultas, encuestas, tareas.</li>
- <li>En la página principal del curso se puede presentar los
+ <li>En la página principal del curso se puede presentar los
-cambios ocurridos desde la última vez que la persona
+cambios ocurridos desde la última vez que la persona
-entró en el curso, lo que ayuda a crear una sensación de
+entró en el curso, lo que ayuda a crear una sensación de
comunidad.</li>
- <li>La mayoría de las áreas para introducir texto
+ <li>La mayoría de las áreas para introducir texto
-(materiales, envío de mensajes a un foro, entradas en el diario,
+(materiales, envío de mensajes a un foro, entradas en el diario,
etc.) pueden editarse usando un editor HTML incrustado de tipo <acronym
<li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y
-tareas pueden verse en una única página (y descargarse
+tareas pueden verse en una única página (y descargarse
-como un archivo con formato de hoja de cálculo).</li>
+como un archivo con formato de hoja de cálculo).</li>
<li>Registro completo de los accesos del usuario y su recorrido. Se
-dispone de informes de actividad de cada alumno, con gráficos y
+dispone de informes de actividad de cada alumno, con gráficos y
-detalles sobre su paso por cada módulo (último acceso,
+detalles sobre su paso por cada módulo (último acceso,
-número de veces que lo ha leído) así como
+número de veces que lo ha leído) así como
-también de una detallada "historia" de la participación
+también de una detallada "historia" de la participación
de cada estudiante, inlcuyendo mensajes enviados, entradas en el
-diario, etc. en una sola página.</li>
+diario, etc. en una sola página.</li>
- <li>Integración de correo. Pueden enviarse por correo
+ <li>Integración de correo. Pueden enviarse por correo
-electrónicos copias de los mensajes enviados a un foro, los
+electrónicos copias de los mensajes enviados a un foro, los
comentarios de los profesores, etc. en formato HTML o de texto.</li>
</ul>
-<h3>Módulo de Tareas</h3>
+<h3>Módulo de Tareas</h3>
<ul>
<li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
-calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
+calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
<li>Los alumnos pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
<li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera
-(calificaciones y comentarios) en una única página en un
+(calificaciones y comentarios) en una única página en un
formulario.</li>
- <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
+ <li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
-la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
+la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
-notificación.</li>
+notificación.</li>
- <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
+ <li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
-una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
+una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
</ul>
-<h3>Módulo Consulta</h3>
+<h3>Módulo Consulta</h3>
<ul>
- <li>Es como una votación. Puede usarse para crear una
+ <li>Es como una votación. Puede usarse para crear una
-votación sobre algo o para recibir una respuesta de cada alumno
+votación sobre algo o para recibir una respuesta de cada alumno
(por ejemplo, para pedir su consentimiento para algo).</li>
<li>Los profesores pueden ver una tabla que presenta de forma
-intuitiva la información sobre quién ha elegido
+intuitiva la información sobre quién ha elegido
-qué.</li>
+qué.</li>
</ul>
-<h3>Módulo Foro</h3>
+<h3>Módulo Foro</h3>
<ul>
<li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los
-académicos, que emiten noticias a todos los participantes y
+académicos, que emiten noticias a todos los participantes y
abiertos a todos.</li>
- <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
+ <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
<li>Las discusiones pueden verse anidadas, linealmente, o presentar
-los mensajes más antiguos o los más nuevos primero.</li>
+los mensajes más antiguos o los más nuevos primero.</li>
- <li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un
+ <li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un
-foro o permitir que cada persona elija a qué foros suscribirse
+foro o permitir que cada persona elija a qué foros suscribirse
-de manera que se le envíe una copia de los mensajes por correo
+de manera que se le envíe una copia de los mensajes por correo
-electrónico.</li>
+electrónico.</li>
<li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro
</ul>
-<h3>Módulo Diario</h3>
+<h3>Módulo Diario</h3>
<ul>
- <li>Los diarios constituyen información privada entre el
+ <li>Los diarios constituyen información privada entre el
alumno y el profesor.</li>
abierta.</li>
- <li>La clase entera puede ser calificada en una página
+ <li>La clase entera puede ser calificada en una página
mediante un formulario, por cada entrada particular en el diario.</li>
<li>Las observaciones o comentarios del profesor se adjuntan a la
-página de entradas del diario y se envían por correo a
+página de entradas del diario y se envían por correo a
cada alumno la suya.</li>
</ul>
-<h3>Módulo Cuestionario</h3>
+<h3>Módulo Cuestionario</h3>
<ul>
<li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que
-podrán ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
+podrán ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
- <li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden
+ <li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden
ser recalificados si se modifican las preguntas.</li>
- <li>Los cuestionarios pueden tener un límite de tiempo a
+ <li>Los cuestionarios pueden tener un límite de tiempo a
-partir del cual no estarán disponibles.</li>
+partir del cual no estarán disponibles.</li>
<li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser
-resueltos varias veces y si se mostrarán o no las respuestas
+resueltos varias veces y si se mostrarán o no las respuestas
correctas.</li>
- <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
+ <li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
- <li>Las preguntas de múltiple opción pueden definirse
+ <li>Las preguntas de múltiple opción pueden definirse
-con una única o con múltiples respuestas correctas.</li>
+con una única o con múltiples respuestas correctas.</li>
<li>Pueden crearse cuestionarios de respuestas cortas (palabras o
</ul>
-<h3>Módulo Recursos</h3>
+<h3>Módulo Recursos</h3>
<ul>
- <li>Admite la presentación de cualquier contenido digital</li>
+ <li>Admite la presentación de cualquier contenido digital</li>
<li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor o puden
</ul>
-<h3>Módulo Encuesta</h3>
+<h3>Módulo Encuesta</h3>
<ul>
<li>Se proporcionan encuestas ya preparadas (COLLES, ATTLS) como
-instrumentos para el análisis de las clases en línea.</li>
+instrumentos para el análisis de las clases en línea.</li>
- <li>Los informes de las encuestas están siempre disponibles,
+ <li>Los informes de las encuestas están siempre disponibles,
-incluyendo muchos gráficos. Los datos pueden descargarse con
+incluyendo muchos gráficos. Los datos pueden descargarse con
-formato de hoja de cálculo o como archivo de texto CVS.</li>
+formato de hoja de cálculo o como archivo de texto CVS.</li>
<li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
-respondidas sólo parcialmente.</li>
+respondidas sólo parcialmente.</li>
<li>A cada alumno se le informa sobre sus resultados comparados con
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
-<?PHP // $Id$\r
- // Names of the documentation files\r
- // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez\r
- // (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)\r
-\r
-$string['intro.html'] = "Introducción";\r
-$string['background.html'] = "Antecedentes";\r
-$string['features.html'] = "Características";\r
-$string['release.html'] = "Notas de versiones";\r
-$string['install.html'] = "Instalación";\r
-$string['upgrade.html'] = "Actualización";\r
-$string['faq.html'] = "FAQ";\r
-$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";\r
-$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";\r
-$string['cvs.html'] = "Cómo usar el CVS";\r
-$string['future.html'] = "Futuro";\r
-$string['credits.html'] = "Créditos";\r
-$string['licence.html'] = "Licencia";\r
-\r
-\r
-?>\r
+<?PHP // $Id$
+
+ // Names of the documentation files
+
+ // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
+
+ // (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)
+
+
+
+$string['intro.html'] = "Introducción";
+
+$string['background.html'] = "Antecedentes";
+
+$string['features.html'] = "Características";
+
+$string['release.html'] = "Notas de versiones";
+
+$string['install.html'] = "Instalación";
+
+$string['upgrade.html'] = "Actualización";
+
+$string['faq.html'] = "FAQ";
+
+$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";
+
+$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";
+
+$string['cvs.html'] = "Cómo usar el CVS";
+
+$string['future.html'] = "Futuro";
+
+$string['credits.html'] = "Créditos";
+
+$string['licence.html'] = "Licencia";
+
+
+
+
+
+?>
+
mantenerla abierta y libre. Estoy profundamente convencido de la
-importancia de la educación libre y del valor de la
+importancia de la educación libre y del valor de la
-enseñanza, y Moodle es la mejor forma que tengo de contribuir a
+enseñanza, y Moodle es la mejor forma que tengo de contribuir a
esos ideales.</p>
<p>En la medida en que Moodle vaya ganando madurez, espero que su
-dirección sea más influida por la comunidad de
+dirección sea más influida por la comunidad de
desarrolladores y usuarios. Puede verse una base de datos que contiene
-las características propuestas y su estado en <a
+las características propuestas y su estado en <a
href="http://bugs.moodle.org/" target="_top">bugs.moodle.org</a>.
-Su <a href="developer.html">contribución</a> en forma de ideas,
+Su <a href="developer.html">contribución</a> en forma de ideas,
-código, observaciones y promoción es muy bienvenida.</p>
+código, observaciones y promoción es muy bienvenida.</p>
-<p>Hasta cerca del mes de abril de 2003, mi propia participación
+<p>Hasta cerca del mes de abril de 2003, mi propia participación
-irá descendiendo mientras termino mi tesis doctoral. Durante
+irá descendiendo mientras termino mi tesis doctoral. Durante
-este tiempo seguirá habiendo nuevas versiones, pero sólo
+este tiempo seguirá habiendo nuevas versiones, pero sólo
-contendrán nuevas características menores y arreglos de
+contendrán nuevas características menores y arreglos de
-fallos. También incluiré módulos y otro tipo de
+fallos. También incluiré módulos y otro tipo de
-código desarrollado como contribución por parte de otras
+código desarrollado como contribución por parte de otras
personas.</p>
-<p>Tras este período, más o menos para junio o julio de
+<p>Tras este período, más o menos para junio o julio de
-2003, espero lanzar la versión 2.0 de Moodle que incluirá
+2003, espero lanzar la versión 2.0 de Moodle que incluirá
-nuevas e importantes características tales como:</p>
+nuevas e importantes características tales como:</p>
<ul>
- <li>Apoyo pedagógico consistente tanto para profesores como
+ <li>Apoyo pedagógico consistente tanto para profesores como
para alumnos.</li>
<li>Apoyo para grupos y trabajo en grupo.</li>
- <li>Reescritura de toda la presentación incorporando XML, XSL
+ <li>Reescritura de toda la presentación incorporando XML, XSL
y CSS para tener completa flexibilidad y compatibilidad con todos los
-estándares actuales.</li>
+estándares actuales.</li>
- <li>Soporte básico para IMS y SCORM</li>
+ <li>Soporte básico para IMS y SCORM</li>
- <li>Varios nuevos módulos (chat, registro, etc.)</li>
+ <li>Varios nuevos módulos (chat, registro, etc.)</li>
<li>Cualquier cosa que parezca importante en ese momento <abbr
</ul>
-<p>Para entonces también estaré experimentando maneras de
+<p>Para entonces también estaré experimentando maneras de
-conseguir que el desarrollo de Moodle sea más sostenible a largo
+conseguir que el desarrollo de Moodle sea más sostenible a largo
-plazo. Esto podría incluir la oferta de servicios previo pago,
+plazo. Esto podría incluir la oferta de servicios previo pago,
-aunque el software en sí mismo seguirá siendo gratuito.</p>
+aunque el software en sí mismo seguirá siendo gratuito.</p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-future.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+future.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
<a name="pagetop"><h3>Glosario</h3></a>
-<p>Esta página contiene definiciones de las
+<p>Esta página contiene definiciones de las
palabras y expresiones
-que usted encontrará mientras trabaje con Moodle.</p>
-<p>Si no encuentra aquí su respuesta trate <a
+que usted encontrará mientras trabaje con Moodle.</p>
+<p>Si no encuentra aquí su respuesta trate <a
href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, un
curso en moodle.org, y busque su palabra en los foros. Es posible que
tenga que buscar varias frases diferentes antes de encontrar lo que
busca.</p>
-<p>Si aún así no encuentra respuesta
+<p>Si aún así no encuentra respuesta
le recomendamos utilizar <a href="http://google.com/">Google</a>, o
colocar una pregunta en el foro adecuado <a
href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>
---alguien podrá ayudarle.</p>
+--alguien podrá ayudarle.</p>
<h3><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
-<p>Un método de script que controla ciertas
-funciones en una página web
-utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
+<p>Un método de script que controla ciertas
+funciones en una página web
+utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
<h3><a name="applet"></a>applet</h3>
-<p>Los navegadores más actuales pueden ejecutar
-estos pequeños programas
-si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
+<p>Los navegadores más actuales pueden ejecutar
+estos pequeños programas
+si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
<h3><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
<p>American Standard Code for Information Interchange
-(Código estándar americano para el intercambio de
-información)</p>
+(Código estándar americano para el intercambio de
+información)</p>
<p>Cierto tipo de archivos requiere ser transferidos en modo ASCII
cuando utiliza su programa de <a href="#ftp">FTP</a>.
-Normalmente lo mejor es seleccionar "AUTO" en la configuración
+Normalmente lo mejor es seleccionar "AUTO" en la configuración
del cliente FTP.</p>
<h3><a name="binary"></a>binario</h3>
<p>Cierto tipo de archivos requieren transferencia binaria
cuando se usa el
cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
-"AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
+"AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
<h3><a name="css"></a><i>Cacade Style Sheets</i> Hojas
de Estilo en Cascada</h3>
-<p>Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
+<p>Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
<h3><a name="css"></a>CSS</h3>
<p>Abreviatura de "Cascading Style Sheets", Hojas de
Estilo en Cascada.
<br>
Las hojas de estilo en cascada se utilizan como un marco para
-actualizar rápidamente el estilo de varias páginas, al
-tiempo que hace que un grupo de páginas tengan el mismo estilo.</p>
+actualizar rápidamente el estilo de varias páginas, al
+tiempo que hace que un grupo de páginas tengan el mismo estilo.</p>
<h3><a name="cvs"></a>CVS</h3>
<p><i>Concurrent Versioning System</i> Sistema de
versiones concurrentes.<br>
-Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a>
+Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a>
que ayuda a coordinar
el trabajo de muchas personas. Revisar "check out" archivos de un
-repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su
+repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su
propia computadora u ordenador.</p>
<h3><a name="database"></a><i>database</i> Base de
datos</h3>
-<p>Un conjunto de información electrónica
-ordenado a través de tablas.
+<p>Un conjunto de información electrónica
+ordenado a través de tablas.
Por ejemplo, Moodle contiene una tabla con los datos de todos los
usuarios del sitio.
MySQL es un tipo de base de datos muy popular porque es fuerte,
<p>El lugar donde Moodle almacena todos los archivos
cargados por docentes y alumnos. Este directorio debe tener permiso de
lectura y escritura por el servidor, pero es altamente recomendable que
-se ubique fuera del directorio accesible a través
+se ubique fuera del directorio accesible a través
de la red.</p>
<h3><a name="domainname"></a><i>domain name</i> nombre
de dominio</h3>
<h3><a name="download"></a><i>download</i> descargar</h3>
<p>Transferir archivos de un <a href="#server">servidor</a>
a la computadora personal.<br>
-Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload"><i>upload</i>
+Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload"><i>upload</i>
cargar</a>.</p>
<h3><a name="directory"></a>directorio</h3>
-<p>También llamado carpeta o <i>folder</i>, es
+<p>También llamado carpeta o <i>folder</i>, es
un espacio donde se
guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que
-se encuentra con este concepto, es útil la referencia a una
-carpeta dentro de un archivo, con la salvedad de que en cómputo,
+se encuentra con este concepto, es útil la referencia a una
+carpeta dentro de un archivo, con la salvedad de que en cómputo,
las carpetas pueden tener otras carpetas dentro y otras dentro de
-éstas, lo que corresponde a directorios y subdirectorios.<br>
-El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
+éstas, lo que corresponde a directorios y subdirectorios.<br>
+El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
<h3><a name="ftp"></a>FTP</h3>
<p><i>File Transfer Protocol</i> Protocolo de
Transferencia de Archivos.
-Un método para compiar archivos de una máquia a otra. </p>
+Un método para compiar archivos de una máquia a otra. </p>
<h3><a name="hostingprovider"></a><i>hosting provider</i>
Proveedor de <i>hosting</i> </h3>
-<p>Un negocio que hospedará su sitio web por una
+<p>Un negocio que hospedará su sitio web por una
tarifa.</p>
<h3><a name="html"></a>HTML</h3>
<p><i>HyperText Markup Language</i> Lenguaje de Marcado
de Hipertexto.
<br>
-Lenguaje de cómputo utilizado para crear páginas web.</p>
+Lenguaje de cómputo utilizado para crear páginas web.</p>
<h3><a name="java"></a>Java</h3>
-<p>Lenguaje de programación orientado a objetos
+<p>Lenguaje de programación orientado a objetos
que se puede utilizar
-para crear <i>applets</i>, pequeños programas que se ejecutan
-en la página.</p>
+para crear <i>applets</i>, pequeños programas que se ejecutan
+en la página.</p>
<h3><a name="javascript"></a>javascript</h3>
-<p>Lenguaje para escribir scripts para páginas
+<p>Lenguaje para escribir scripts para páginas
web.</p>
<h3><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
<p>La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a>
-es un acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning
+es un acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning
Environment</i>
-Ambiente de aprendizaje dinámico orientado a objetos modulares.</p>
+Ambiente de aprendizaje dinámico orientado a objetos modulares.</p>
<h3><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
-<p> MySQL es la más popular base de datos, famosa
+<p> MySQL es la más popular base de datos, famosa
por su velocidad y confiabilidad.</p>
<h3><a name="nightly"></a><i>nightly version</i>
-versión nocturna</h3>
-<p>Todos los días se pone a disposición de
-los usuarios una versión de Moodle con las últimas
-modificaciones del día. Si usted no disponde de cvs y desea la
-última versión posible, puede descargar la versión
+versión nocturna</h3>
+<p>Todos los días se pone a disposición de
+los usuarios una versión de Moodle con las últimas
+modificaciones del día. Si usted no disponde de cvs y desea la
+última versión posible, puede descargar la versión
nocturna. Sin embargo, es importante
-notar que, por ser una versión sobre la que se está
+notar que, por ser una versión sobre la que se está
trabajando, puede contener errores.</p>
<h3><a name="php"></a>PHP</h3>
<p>PHP es un lenguaje de script que ejecuta comandos en
-el servidor para entregar páginas generadas
-dinámicamente. Su servidor debe poder ejecutar PHP para poder
+el servidor para entregar páginas generadas
+dinámicamente. Su servidor debe poder ejecutar PHP para poder
utilizar Moodle.
</p>
<h3><a name="server"></a><i>server</i> servidor</h3>
<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle
Documentation</a></font></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id: glossary.html,v 1.3
-2003/06/09 04:27:53 johncaptain Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/06/09 04:27:53 johncaptain Exp $</font></p>
-<h2>Instalación de Moodle</h2>
+<h2>Instalación de Moodle</h2>
-<p>Esta guía explica cómo instalar Moodle por primera
+<p>Esta guía explica cómo instalar Moodle por primera
vez. Ahonda en detalles de algunos de los pasos, con la finalidad de
-cubrir una amplia variedad de pequeñas diferencias entre las
+cubrir una amplia variedad de pequeñas diferencias entre las
opciones de los diversos servidores Web, de manera que este documento
yo instalo Moodle ¡en unos pocos minutos!</p>
-<p>Tómese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
+<p>Tómese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
-ahorrará tiempo después.</p>
+ahorrará tiempo después.</p>
<h3>Secciones de este documento</h3>
<li><a href="#config">Editar el archivo <span>config.php</span></a></li>
- <li><a href="#admin">Ir a la página de administración</a></li>
+ <li><a href="#admin">Ir a la página de administración</a></li>
<li><a href="#cron">Establecer el crono</a></li>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando PHP,
+<p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando PHP,
Apache y MySQL, y revisado regularmente con PostgreSQL y en en los
entornos Windows XP y Mac OS X.</p>
-<p>Lo único que necesitará es:</p>
+<p>Lo único que necesitará es:</p>
<ol>
- <li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a>
+ <li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a>
-que esté funcionando (versión 4.1.0 o posterior),
+que esté funcionando (versión 4.1.0 o posterior),
-con las siguientes caracterísitcas habilitadas (la
+con las siguientes caracterísitcas habilitadas (la
-mayoría de las instalaciones de <abbr title="">PHP</abbr> de hoy
+mayoría de las instalaciones de <abbr title="">PHP</abbr> de hoy
-en día las tienen):
+en día las tienen):
<ul>
href="http://www.postgresql.org/">PostgreSQL</a>. (MSSQL, Oracle,
-Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 o ODBC teóricamente
+Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 o ODBC teóricamente
-también pueden usarse pero requerirán que usted cree
+también pueden usarse pero requerirán que usted cree
manualmente las tablas de la base de datos).</li>
</ol>
-<p>Sobre una plataforma Windows, la forma más rápida de
+<p>Sobre una plataforma Windows, la forma más rápida de
satisfacer estos requisitos es descargar <a
href="http://www.foxserv.net/">FoxServ</a>, o <a
- href="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</a> que instalarán
+ href="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</a> que instalarán
-Apache, PHP y MySQL por usted. Asegúrese de habilitar el
+Apache, PHP y MySQL por usted. Asegúrese de habilitar el
-módulo GD de manera que Moodle pueda procesar imágenes.
+módulo GD de manera que Moodle pueda procesar imágenes.
-Tendrá que editar <span>php.ini</span> y eliminar el comentario
+Tendrá que editar <span>php.ini</span> y eliminar el comentario
-(;) de la siguiente línea: 'extension=php_gd.dll'. Es posible
+(;) de la siguiente línea: 'extension=php_gd.dll'. Es posible
-que también tenga que arreglar el directorio para <span>session.save_path</span>
+que también tenga que arreglar el directorio para <span>session.save_path</span>
- en vez del que viene por defecto "/tmp", use un directorio de Windows
href="http://fink.sourceforge.net/">fink</a> como forma de descargar
-paquetes fáciles de mantener. Si usted no se siente seguro con
+paquetes fáciles de mantener. Si usted no se siente seguro con
-el uso de comandos en línea, entonces, <a
+el uso de comandos en línea, entonces, <a
href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/"><span lang="en">Marc
Liyanage's <abbr title="">PHP</abbr> Apache Module</span></a> es la
-manera más sencilla de conseguir subir <abbr title="">PHP</abbr>
+manera más sencilla de conseguir subir <abbr title="">PHP</abbr>
y ejecutarlo en un nuevo servidor Mac OS X.</p>
<p>¡Si usted usa Linux u otro sistema Unix, entonces
-asumiré que usted ya comprende todo esto. ;-)</p>
+asumiré que usted ya comprende todo esto. ;-)</p>
<p> </p>
<p>Existen dos formas de obtener Moodle, como un paquete comprimido y a
-través de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
+través de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
-detalle en la página de descarga en <a href="http://moodle.com/">http://moodle.com/.</a></p>
+detalle en la página de descarga en <a href="http://moodle.com/">http://moodle.com/.</a></p>
<p>Tras descargar y descomprimir el archivo, o revisar los archivos
-vía CVS, usted tendrá un directorio llamado "moodle", que
+vía CVS, usted tendrá un directorio llamado "moodle", que
-contiene un número de archivos y carpetas.</p>
+contiene un número de archivos y carpetas.</p>
<p>Usted puede tanto colocar la carpeta completa en su directorio de
-documentos de su servidor Web, en cuyo caso el sitio estará
+documentos de su servidor Web, en cuyo caso el sitio estará
localizado en <strong>http://yourwebserver.com/moodle</strong>, como
copiar todos los contenidos directamente en el directorio principal de
-documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio será
+documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio será
simplemente <strong>http://yourwebserver.com</strong>.</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>A continuación hay un breve resumen de los contenidos del
+<p>A continuación hay un breve resumen de los contenidos del
directorio Moodle, para ayudarle a orientarse:</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>config.php - El único archivo que necesita editar para
+<p>config.php - El único archivo que necesita editar para
hacer trabajar a Moodle<br>
-version.php - Define la versión actual del código de
+version.php - Define la versión actual del código de
Moodle<br>
-index.php - La página principal del sitio</p>
+index.php - La página principal del sitio</p>
<ul>
- <li>admin/ - Código para administrar todo el servidor.</li>
+ <li>admin/ - Código para administrar todo el servidor.</li>
- <li>auth/ - Módulos para la autenticación de usuarios.</li>
+ <li>auth/ - Módulos para la autenticación de usuarios.</li>
- <li>course/ - Código para presentar y gestionar los cursos.</li>
+ <li>course/ - Código para presentar y gestionar los cursos.</li>
- <li>doc/ - Documentación de ayuda de Moodle. Por ejemplo esta página).</li>
+ <li>doc/ - Documentación de ayuda de Moodle. Por ejemplo esta página).</li>
- <li>files/ - Código para presentar y gestionar los archivos cargados.</li>
+ <li>files/ - Código para presentar y gestionar los archivos cargados.</li>
<li>lang/ - Textos en diferentes idiomas, un directorio por idioma.</li>
- <li>lib/ - Librerías del código fundamental de Moodle.</li>
+ <li>lib/ - Librerías del código fundamental de Moodle.</li>
- <li>login/ - Código para manejar las entradas y
+ <li>login/ - Código para manejar las entradas y
-creación de cuentas.</li>
+creación de cuentas.</li>
- <li>mod/ - Todos los módulos de los cursos de Moodle.</li>
+ <li>mod/ - Todos los módulos de los cursos de Moodle.</li>
- <li>pix/ - Gráficos genéricos del sitio.</li>
+ <li>pix/ - Gráficos genéricos del sitio.</li>
<li>theme/ - Paquetes de temas/pieles para cambiar la apariencia del
sitio.</li>
- <li>user/ - Código para presentar y gestionar los usuarios.</li>
+ <li>user/ - Código para presentar y gestionar los usuarios.</li>
</ul>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Moodle también necesita algo de espacio en su disco duro para
+<p>Moodle también necesita algo de espacio en su disco duro para
almacenar los archivos que vayan a ser cargados, tales como la
-documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
+documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
<p>Cree un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es
mejor que este directorio no sea accesible desde la Web.
-La manera más sencilla de conseguir
+La manera más sencilla de conseguir
esto es colocarlo FUERA del directorio Web, en caso contrario
-protéjalo creando un archivo en el directorio de datos
+protéjalo creando un archivo en el directorio de datos
llamado <span>.htaccess</span>,
-conteniendo la siguiente línea:</p>
+conteniendo la siguiente línea:</p>
<blockquote>
Apache) tiene permiso de escritura en ese directorio. En las
-máquinas Unix, esto significa establecer que el dueño del
+máquinas Unix, esto significa establecer que el dueño del
directorio sea algo como "nobody" o "apache".</p>
<p>En muchos servidores de alojamiento compartido, probablemente usted
-tendrá que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo"
+tendrá que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo"
(para prevenir que los clientes de otros sitios Web alojados
-allí vean o cambien sus archivos), pero proporcionar pleno
+allí vean o cambien sus archivos), pero proporcionar pleno
-acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitirá que el
+acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitirá que el
servidor Web acceda a sus archivos). Hable con el administrador de su
-servidor si tiene algún problema al establecer esto de forma
+servidor si tiene algún problema al establecer esto de forma
segura.</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Tendrá que crear una base de datos vacía (<abbr
+<p>Tendrá que crear una base de datos vacía (<abbr
title="Ejemplo">Ej.</abbr> Moodle) en su sistema de base de datos,
junto con un usuario especial (Ej. "moodleuser") que tenga acceso a esa
-base de datos (y sólo a esa base de datos). Si quisiera
+base de datos (y sólo a esa base de datos). Si quisiera
-podría usar la "ruta" de usuario, pero esto no es recomendable
+podría usar la "ruta" de usuario, pero esto no es recomendable
-en un sistema de producción: si los "hackers" descubren la
+en un sistema de producción: si los "hackers" descubren la
-contraseña todo su sistema de base de datos estaría en
+contraseña todo su sistema de base de datos estaría en
-peligro, en vez de sólo una base de datos.</p>
+peligro, en vez de sólo una base de datos.</p>
-<p>Ejemplo de líneas de comando para MySQL:</p>
+<p>Ejemplo de líneas de comando para MySQL:</p>
<pre> # mysql -u root -p<br> > CREATE DATABASE moodle; <br>
> GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* <br> TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; <br> > quit <br> # mysqladmin -p reload<br></pre>
-<p>Ejemplo de líneas de comando para PostgreSQL: </p>
+<p>Ejemplo de líneas de comando para PostgreSQL: </p>
<pre> # su - postgres<br> > psql -c "create user moodleuser createdb;" template1<br> > psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1<br> > psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1<br></pre>
-<p>Desde la versión 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
+<p>Desde la versión 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
tablas, de manera que puede compartir de forma segura una base de datos
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>En primer lugar, asegúrese de que su servidor Web está
+<p>En primer lugar, asegúrese de que su servidor Web está
-preparado para usar <span>index.php</span> como página por
+preparado para usar <span>index.php</span> como página por
-defecto (quizás además de index.html, default.htm y
+defecto (quizás además de index.html, default.htm y
otras).</p>
-<p>En Apache, esto se logra usando un parámetro <span>DirectoryIndex</span>
+<p>En Apache, esto se logra usando un parámetro <span>DirectoryIndex</span>
-en su archivo <span>httpd.conf</span>. El mío normalmente
+en su archivo <span>httpd.conf</span>. El mío normalmente
aparece como sigue:</p>
</blockquote>
-<p>Tan sólo asegúrese de que <span>index.php</span>
+<p>Tan sólo asegúrese de que <span>index.php</span>
-está en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
+está en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
-una cuestión de eficacia).</p>
+una cuestión de eficacia).</p>
-<p>En segundo lugar, <strong>si usted está usando Apache 2</strong>,
+<p>En segundo lugar, <strong>si usted está usando Apache 2</strong>,
entonces debe activar la variable <em>AcceptPathInfo</em>, el cual
http://server/file.php/arg1/arg2. Esto es esencial para permitir que
-existan enlaces relativos entre sus recursos, y también
+existan enlaces relativos entre sus recursos, y también
proporciona un rendimiento mejorado para las personas que usan su sitio
-Moodle. Usted puede activar esto añadiendo estas líneas a
+Moodle. Usted puede activar esto añadiendo estas líneas a
su archivo <span>httpd.conf</span>.</p>
<p>En tercer lugar, Moodle requiere que PHP tenga activadas una serie
-de opciones para funcionar. <strong>En la mayoría de los
+de opciones para funcionar. <strong>En la mayoría de los
-servidores éstas ya están activadas</strong>. Sin
+servidores éstas ya están activadas</strong>. Sin
-embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las más recientes
+embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las más recientes
versiones de PHP) pueden estar configurados de forma diferente. Estas
-están definidas en el archivo de configuración de PHP
+están definidas en el archivo de configuración de PHP
(normalmente llamado php.ini):</p>
tiene Moodle en un servidor con otras aplicaciones que requieren una
-configuración diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
+configuración diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
opciones por defecto.</p>
en el directorio principal de Moodle que contiene definiciones para
-estas opciones. Esto sólo funciona para servidores Apache y solo
+estas opciones. Esto sólo funciona para servidores Apache y solo
-cuando están permitidas las anulaciones.</p>
+cuando están permitidas las anulaciones.</p>
<blockquote>
-<p>También puede usted definir cosas como el tamaño
+<p>También puede usted definir cosas como el tamaño
-máximo de los archivos que podrán subirse:</p>
+máximo de los archivos que podrán subirse:</p>
<blockquote>
</blockquote>
-<p>La forma más sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
+<p>La forma más sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
ejemplo que hay en lib/htaccess y editarlo de acuerdo con sus
-necesidades. Ese archivo contiene más instrucciones. Por
+necesidades. Ese archivo contiene más instrucciones. Por
ejemplo, en Unix:</p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuración, <strong>config.php</strong>,
+<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuración, <strong>config.php</strong>,
usando un editor de textos. Este archivo es usado por todos los otros
<p>Para comenzar, haga una copia de <span>config-dist.php</span> y
-llámelo <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span>
+llámelo <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span>
-no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle más
+no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle más
tarde.</p>
base de datos que acaba de definir (incluyendo un prefijo de tabla,
-tenga en cuenta que esto lo EXIGE PostgreSQL), así como la
+tenga en cuenta que esto lo EXIGE PostgreSQL), así como la
-dirección del sitio, el directorio archivos de sistema y el
+dirección del sitio, el directorio archivos de sistema y el
directorio de datos. El mismo archivo contiene instrucciones
detalladas.</p>
-<p>Para el resto de este documento de instalación vamos a asumir
+<p>Para el resto de este documento de instalación vamos a asumir
-que su sitio está en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle</span></p>
+que su sitio está en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle</span></p>
<p> </p>
</div>
-<h3><a name="admin"></a>8. Ir a la página de
+<h3><a name="admin"></a>8. Ir a la página de
-administración</h3>
+administración</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>La página de administración debe estar ahora
+<p>La página de administración debe estar ahora
funcionando en: <span style="text-decoration: underline;">http://ejemplo.com/moodle/admin</span>.
-Si intenta acceder a la página principal de su sitio se
+Si intenta acceder a la página principal de su sitio se
-encontrará automáticamente en ella de todas maneras. La
+encontrará automáticamente en ella de todas maneras. La
-primera vez que acceda a la página de administración, se
+primera vez que acceda a la página de administración, se
-le presentará la licencia <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
+le presentará la licencia <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
-que necesariamente tendrá que aceptar para poder continuar con la
+que necesariamente tendrá que aceptar para poder continuar con la
-configuración.</p>
+configuración.</p>
-<p>(Moodle también intentará poner algunas cookies
+<p>(Moodle también intentará poner algunas cookies
en su navegador. Si tiene configurado su navegador para avisarle antes
aceptar las cookies de Moodle, o Moodle no
-podrá funcionar de forma apropiada.)</p>
+podrá funcionar de forma apropiada.)</p>
-<p>Ahora Moodle empezará a preparar su base de datos y a crear
+<p>Ahora Moodle empezará a preparar su base de datos y a crear
tablas para almacenar los datos. En primer lugar, se crean las tablas
-principales de la base de datos. Verá una serie de sentencias
+principales de la base de datos. Verá una serie de sentencias
SQL seguidas de mensajes de estado (en color verde o rojo) parecidos a
<span style="color: rgb(0, 102, 0); background-color: transparent;">SUCCESS</span></p>
- <p>Y cosas así, seguidas de: <span
+ <p>Y cosas así, seguidas de: <span
style="color: rgb(255, 0, 0); background-color: transparent;" lang="en">Main
</blockquote>
-<p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay algún problema con
+<p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay algún problema con
-la base de datos o las opciones de configuración que ha definido
+la base de datos o las opciones de configuración que ha definido
-en <span>config.php</span>. Revise que PHP no esté restringido
+en <span>config.php</span>. Revise que PHP no esté restringido
por un "safe mode" (A menudo los hospedajes Web comerciales tienen establecido
el modo seguro). Puede revisar las
-variables PHP creando un pequeño archivo que contenga <?
+variables PHP creando un pequeño archivo que contenga <?
-phpinfo() ?> y mirándolo con un navegador. Revise todo esto e
+phpinfo() ?> y mirándolo con un navegador. Revise todo esto e
-intente entrar en la página de nuevo.</p>
+intente entrar en la página de nuevo.</p>
-<p>Desplácese a la parte de abajo de la página y presione
+<p>Desplácese a la parte de abajo de la página y presione
el enlace "Continuar".</p>
-<p>A continuación verá una página similar que
+<p>A continuación verá una página similar que
-establece todos las tablas requeridas por cada módulo de Moodle.
+establece todos las tablas requeridas por cada módulo de Moodle.
Como antes, todas deben aparecer en verde.</p>
-<p>Desplácese nuevamente a la parte de abajo de la página
+<p>Desplácese nuevamente a la parte de abajo de la página
y seleccione el enlace "Continuar".</p>
<p>Ahora usted debe ver un formulario en el que puede definir
-más variables de configuración para su
+más variables de configuración para su
-instalación, tales como el idioma por defecto, el <span
+instalación, tales como el idioma por defecto, el <span
lang="en">host</span> <abbr title="Simple Mail Transfer Protocol">SMTP</abbr>
y cosas por el estilo. No se preocupe demasiado de tener todo correcto
-ahora, siempre podrá volver y editar esto más adelante
+ahora, siempre podrá volver y editar esto más adelante
-usando la interfaz de administración. Desplácese a la
+usando la interfaz de administración. Desplácese a la
-parte de abajo de la página y seleccione el enlace "Guardar
+parte de abajo de la página y seleccione el enlace "Guardar
cambios".</p>
-<p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta
+<p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta
-página o en la siguiente, incapaz de continuar, entonces su
+página o en la siguiente, incapaz de continuar, entonces su
servidor probablemente tiene lo que yo llamo el problema del "<span
- lang="en">buggy referrer</span>". Esto es fácil de arreglar:
+ lang="en">buggy referrer</span>". Esto es fácil de arreglar:
-sólo tiene que editar su <span>config.php</span> y establecer la
+sólo tiene que editar su <span>config.php</span> y establecer la
variable <span>buggy_referrer</span> como <em>true</em>, luego intente
-de nuevo entrar en la página.</p>
+de nuevo entrar en la página.</p>
-<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
+<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
-definir parámetros para su sitio Moodle y la página
+definir parámetros para su sitio Moodle y la página
-principal, tales como el nombre, formato, descripción y ese tipo
+principal, tales como el nombre, formato, descripción y ese tipo
-de cosas. Rellénelo (siempre podrá volver y cambiar esto
+de cosas. Rellénelo (siempre podrá volver y cambiar esto
-después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
+después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
-<p>Finalmente, se le pedirá que cree un usuario administrador de
+<p>Finalmente, se le pedirá que cree un usuario administrador de
-máximo nivel para el futuro acceso a la página de
+máximo nivel para el futuro acceso a la página de
-administración. Rellene los detalles con su propio nombre,
+administración. Rellene los detalles con su propio nombre,
-dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en
+dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en
"Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida
-rellenar un campo importante se le avisará.</p>
+rellenar un campo importante se le avisará.</p>
-<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Asegúrese
+<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Asegúrese
-de recordar el nombre de usuario y contraseña que ha elegido
+de recordar el nombre de usuario y contraseña que ha elegido
-para la cuenta de la administración, ya que serán
+para la cuenta de la administración, ya que serán
-necesarias para acceder a la página de administración en
+necesarias para acceder a la página de administración en
el futuro.</strong></p>
-<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página
+<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página
-principal de administración, que contiene una serie de enlaces
+principal de administración, que contiene una serie de enlaces
-dispuestos en un menú (estos elementos también aparecen
+dispuestos en un menú (estos elementos también aparecen
-en la página principal cuando usted entra como usuario
+en la página principal cuando usted entra como usuario
-administrador). Toda su gestión de administración futura
+administrador). Toda su gestión de administración futura
-puede ahora hacerse desde este menú, como por ejemplo:</p>
+puede ahora hacerse desde este menú, como por ejemplo:</p>
<ul>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Algunos módulos de Moodle requieren revisiones continuas para
+<p>Algunos módulos de Moodle requieren revisiones continuas para
llevar a cabo tareas. Por ejemplo, Moodle necesita revisar los foros de
-discusión para poder enviar copias de los mensajes a las
+discusión para poder enviar copias de los mensajes a las
-personas que están suscritas.</p>
+personas que están suscritas.</p>
-<p>El script que hace todo esto está en el directorio <span>admin</span>,
+<p>El script que hace todo esto está en el directorio <span>admin</span>,
y se llama <span>cron.php</span>. Sin embargo, no puede funcionar por
-sí mismo, de manera que usted tiene que establecer un mecanismo
+sí mismo, de manera que usted tiene que establecer un mecanismo
en el que este script se ejecute regularmente (<abbr title="Ejemplo">Ej.</abbr>,
cada cinco minutos). Esto proporciona un "pulso" de manera que el
-script pueda llevar a cabo funciones en determinados períodos
+script pueda llevar a cabo funciones en determinados períodos
-definidos para cada módulo.</p>
+definidos para cada módulo.</p>
-<p>Tenga en cuenta que al máquina que cronometra <strong>no
+<p>Tenga en cuenta que al máquina que cronometra <strong>no
-tiene que ser necesariamente la misma en la que está ejecutando
+tiene que ser necesariamente la misma en la que está ejecutando
Moodle</strong>. Por ejemplo, si usted tiene un servicio de hospedaje
<p>Ahora, usted necesita establecer alguna manera de ejecutar el script
-automáticamente y regularmente.</p>
+automáticamente y regularmente.</p>
-<h3>Ejecutar el script desde una línea de comandos</h3>
+<h3>Ejecutar el script desde una línea de comandos</h3>
-<p>Usted puede llamar a la página desde una línea de
+<p>Usted puede llamar a la página desde una línea de
comandos tal como hizo en el ejemplo de arriba. Por ejemplo, puede usar
</blockquote>
-<p>Como alternativa puede usar una versión de PHP compilada para
+<p>Como alternativa puede usar una versión de PHP compilada para
-ejecutarse desde la línea de comandos. La ventaja de hacer esto
+ejecutarse desde la línea de comandos. La ventaja de hacer esto
es que las entradas a su servidor Web no se llenan con constantes
solicitudes a <span>cron.php</span>. La desventaja es que
-necesitará tener acceso a una versión de línea de
+necesitará tener acceso a una versión de línea de
comandos de PHP.</p>
</blockquote>
-<h4>Ejecutar el script automáticamente cada 5 minutos</h4>
+<h4>Ejecutar el script automáticamente cada 5 minutos</h4>
<p>En un sistema Unix: Use <strong>cron</strong>. Edite las opciones
-de cron desde la línea de comandos usando "crontab -e" y
+de cron desde la línea de comandos usando "crontab -e" y
-añada una línea como la siguiente:</p>
+añada una línea como la siguiente:</p>
<blockquote>
</blockquote>
-<p>En sistemas Windows: La manera más sencilla es usar mi
+<p>En sistemas Windows: La manera más sencilla es usar mi
-aplicación <a
+aplicación <a
- title="Descargar la aplicación moodle-cron-for-windows (150k)"
+ title="Descargar la aplicación moodle-cron-for-windows (150k)"
href="http://moodle.com/download/moodle-cron-for-windows.zip">moodle-cron-for-windows.zip</a>
-que hace todo esto de forma muy fácil. También puede
+que hace todo esto de forma muy fácil. También puede
-probar a usar la aplicación integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
+probar a usar la aplicación integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
<p> </p>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Ahora que Moodle está funcionando de manera apropiada puede crear un curso.</p>
+<p>Ahora que Moodle está funcionando de manera apropiada puede crear un curso.</p>
-<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la página "Admin" (o
+<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la página "Admin" (o
-desde los enlaces de administración en la página
+desde los enlaces de administración en la página
principal).</p>
-<p>Rellene el formulario, prestando especial atención al formato
+<p>Rellene el formulario, prestando especial atención al formato
del curso. En este momento no tiene que preocuparse demasiado por los
-detalles, pues todo puede ser cambiado después por el profesor.</p>
+detalles, pues todo puede ser cambiado después por el profesor.</p>
-<p>Seleccione el enlace "Guardar cambios", aparecerá un nuevo
+<p>Seleccione el enlace "Guardar cambios", aparecerá un nuevo
formulario en el que puede asignar profesores al curso. Desde este
-formulario sólo pueden añadirse cuentas de usuarios
+formulario sólo pueden añadirse cuentas de usuarios
existentes, si necesita una cuenta para un profesor debe
-pedirle al profesor que cree su cuenta él mismo (vea la
+pedirle al profesor que cree su cuenta él mismo (vea la
-página de entradas) o crearla usted utilizando la
+página de entradas) o crearla usted utilizando la
-opción "añadir nuevo usuario" en la página Admin.</p>
+opción "añadir nuevo usuario" en la página Admin.</p>
-<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
+<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
-personalizado y puede accederse al mismo a través del enlace
+personalizado y puede accederse al mismo a través del enlace
-"Cursos" en la página principal.</p>
+"Cursos" en la página principal.</p>
-<p>Para obtener más detalles sobre la creación de cursos,
+<p>Para obtener más detalles sobre la creación de cursos,
vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-install.html,v 1.8 2003/03/26 14:13:42 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+install.html,v 1.8 2003/03/26 14:13:42 moodler Exp $</p>
-<h2>Instalación de Apache, MySQL y PHP</h2>
+<h2>Instalación de Apache, MySQL y PHP</h2>
-<p>Moodle está escrito en un lenguaje de
-programación llamado PHP, y guarda la mayor parte de sus
+<p>Moodle está escrito en un lenguaje de
+programación llamado PHP, y guarda la mayor parte de sus
datos en una base de datos. La base de datos que recomendamos es
MySQL. Antes de instalar Moodle debes, pues, tener PHP y una base
de datos funcionando para poder convertir tu ordenador/computador
en un servidor web. Estos programas pueden ser complicados de
-configurar por un usuario medio, por lo que esta página se
-ha escrito para intentar hacer este proceso lo más simple
+configurar por un usuario medio, por lo que esta página se
+ha escrito para intentar hacer este proceso lo más simple
posible para diferentes plataformas.</p>
<p> </p>
<h3>Mac OS X</h3>
<blockquote>
-<p>La forma más fácil de hacerlo es usar el
-servidor Apache que proporciona Apple, y añadir PHP y
-MySQL usando los paquetes de Marc Liyanage. Las páginas
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar el
+servidor Apache que proporciona Apple, y añadir PHP y
+MySQL usando los paquetes de Marc Liyanage. Las páginas
siguientes proporcionan unas buenas instrucciones, por lo que no
-las vamos a repetir aquí:</p>
+las vamos a repetir aquí:</p>
<blockquote>
-<p><strong>PHP</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
+<p><strong>PHP</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
"http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target=
"_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>
-<p><strong>MySQL</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
+<p><strong>MySQL</strong>: Bajar desde aquí: <a href=
"http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/" target=
"_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/mysql/</a></p>
</blockquote>
<p>Una vez instalados, la <a href=
-"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
-estándar de Moodle debería ser suficiente para
-realizar su instalación.</p>
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
-<p>Se añadirán más detalles aquí
+<p>Se añadirán más detalles aquí
posteriormente ...</p>
<p> </p>
<h3>Redhat Linux</h3>
<blockquote>
-<p>Deberías instalar todos los paquetes RPM disponibles
+<p>Deberías instalar todos los paquetes RPM disponibles
para Apache, PHP y MySQL. Un paquete que la gente olvida con
frecuencia es el php-mysql, el cual es necesario para que que PHP
pueda hablar a MySQL.</p>
<p>Una vez instalados, la <a href=
-"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
-estándar de Moodle debería ser suficiente para
-realizar su instalación.</p>
+"./?file=install.html">Guía de Instalación</a>
+estándar de Moodle debería ser suficiente para
+realizar su instalación.</p>
-<p>Se añadirán más detalles aquí
+<p>Se añadirán más detalles aquí
posteriormente ...</p>
</blockquote>
<h3>Windows</h3>
<blockquote>
-<p>La forma más fácil de hacerlo es usar <a href=
+<p>La forma más fácil de hacerlo es usar <a href=
"http://www.easyphp.org/" target="_blank">EasyPHP</a>, un paquete
que reune todo el software necesario para Windows. Los siguientes
son todos los pasos necesarios:</p>
<ol>
<li>En primer lugar, si ya has instalado MySQL antes (incluso
-como parte de otro paquete), desinstálalo por completo,
-borra todos los archivos de MySQL y asegúrate de borrar
+como parte de otro paquete), desinstálalo por completo,
+borra todos los archivos de MySQL y asegúrate de borrar
<strong>c:\my.cnf</strong> y <strong>c:\windows\my.ini</strong>.
-Deberías, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo
+Deberías, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo
llamado <strong>my.cnf</strong> o <strong>my.ini</strong>.</li>
<li>Si ya has instalado PHP antes borra cualquier archivo llamado
-<strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además
+<strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además
de cualquier archivo llamado <strong>php.ini</strong>.</li>
-<li>Baja EasyPHP desde aquí: <a href=
+<li>Baja EasyPHP desde aquí: <a href=
"http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3"
target=
"_blank">http://www.easyphp.org/telechargements/dn.php?F=easyphp1-6.php3</a>
<li>Ejecuta el archivo bajado:
<strong>easyphp1-6_setup.exe</strong>. El proceso de
-instalación está en francés, pero es como la
-instalación de cualquier otro programa en Windows - Yo
+instalación está en francés, pero es como la
+instalación de cualquier otro programa en Windows - Yo
aconsejo aceptar las opciones por defecto y permitir instalarlo
todo. Anota que "Suivant" significa Siguiente y "Oui" significa
-Sí.</li>
+Sí.</li>
-<li>Al final de la instalación deja la casilla de
-selección en "Lancer EasyPHP" (Ejecutar EasyPHP) y haz
-click en el botón 'Terminer". Deberías ser enviado
-a una página web de información que puedes ignorar
+<li>Al final de la instalación deja la casilla de
+selección en "Lancer EasyPHP" (Ejecutar EasyPHP) y haz
+click en el botón 'Terminer". Deberías ser enviado
+a una página web de información que puedes ignorar
sin problemas.</li>
<li>Si todo ha ido bien ¡felicidades! Apache, PHP y MySQL
-estarán instalados y funcionando. Deberías ver una
+estarán instalados y funcionando. Deberías ver una
E negra en tu barra de herramientas. Puedes pinchar con el
-botón derecho del ratón sobre ella para hacer
-aparecer un menú que te permitirá configurar los
-programas, pero no lo necesitarás por ahora.</li>
+botón derecho del ratón sobre ella para hacer
+aparecer un menú que te permitirá configurar los
+programas, pero no lo necesitarás por ahora.</li>
<li>Lo siguiente que necesitas hacer es configurar una base de
datos para usarla con Moodle. Usando un navegador, ve a <a href=
"_blank">http://localhost/mysql/</a> (nota la barra final).</li>
<li>Si se te pregunta por un nombre de usuario, usa "root" con
-una contraseña vacía. Deberías ver la
-página web de phpMyAdmin, que te permitirá crear
+una contraseña vacía. Deberías ver la
+página web de phpMyAdmin, que te permitirá crear
una nueva base de datos y cuentas de usuario.</li>
<li>Crea una nueva base de datos escribiendo "moodle" dentro del
-campo y haciendo click en el botón "Create".
-¡Así de fácil!</li>
+campo y haciendo click en el botón "Create".
+¡Así de fácil!</li>
-<li>También puedes, si lo deseas, crear un nuevo usuario
+<li>También puedes, si lo deseas, crear un nuevo usuario
para acceder a tu base de datos. Esto puede ser un poco
complicado para un usuario que lo utilice por primera vez, por lo
-que, por ahora, deberías usar el usuario existente "root"
-sin contraseña en tu configuración de Moodle, y
+que, por ahora, deberías usar el usuario existente "root"
+sin contraseña en tu configuración de Moodle, y
arreglar esto posteriormente.</li>
-<li>¡Ya estás listo para instalar Moodle! Baja la
-última versión de Moodle desde <a href=
+<li>¡Ya estás listo para instalar Moodle! Baja la
+última versión de Moodle desde <a href=
"http://moodle.org/download" target=
"_blank">http://moodle.org/download</a>, y descomprime el
archivo.</li>
Files\EasyPHP\www.</strong> Puedes, o bien copiar todo el
directorio moodle (p.e. C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle) o
bien copiar todos los <em>contenidos</em> del directorio moodle.
-Si escoges esta segunda opción podrás acceder a la
-página de inicio de moodle usando http://localhost/ en
+Si escoges esta segunda opción podrás acceder a la
+página de inicio de moodle usando http://localhost/ en
lugar de http://localhost/moodle/.</li>
-<li>Crea una nueva carpeta vacía en algún sitio
+<li>Crea una nueva carpeta vacía en algún sitio
para que Moodle guarde los archivos subidos en, por ejemplo,
<strong>C:\moodledata</strong></li>
<li>Ve a tu carpeta Moodle. Copia el archivo config-dist.php, y
-llámale config.php</li>
+llámale config.php</li>
<li>Edita config.php usando un editor de texto (Notepad
-valdrá, pero ten cuidado de no añadir espacios en
+valdrá, pero ten cuidado de no añadir espacios en
blanco al final del archivo).</li>
-<li>Pon toda la información de tu nueva base de datos:<br>
+<li>Pon toda la información de tu nueva base de datos:<br>
$CFG->dbtype = 'mysql';<br>
$CFG->dbhost = 'localhost';<br>
$CFG->dbname = 'moodle';<br>
$CFG->prefix = 'mdl_';<br>
</li>
-<li>Y pon en él la ruta a los archivos:<br>
+<li>Y pon en él la ruta a los archivos:<br>
$CFG->wwwroot = 'http://localhost/moodle'; // Usa una
-dirección externa si la sabes.<br>
+dirección externa si la sabes.<br>
$CFG->dirroot = 'C:\Program Files\EasyPHP\www\moodle';<br>
$CFG->dataroot = 'C:\moodledata';<br>
</li>
<li>Guarda config.php - puedes ignorar cualquier otra
-configuración, si hay alguna.</li>
+configuración, si hay alguna.</li>
-<li>¡Casi has terminado! El resto de la instalación
-se realiza a través de la web. Visita <a href=
+<li>¡Casi has terminado! El resto de la instalación
+se realiza a través de la web. Visita <a href=
"http://localhost/moodle/admin/" target=
"_blank">http://localhost/moodle/admin/</a> con tu navegador para
-continuar la instalación a través de
-éste.</li>
-
-<li>Por último, necesitar configurar alguna clase de
-"cron" (tareas cuya realización se configura
-automáticamente para ser ejecutadas cada cierto tiempo).
-Mira la <a href="./?file=install.html">Guía de
-Instalación</a> para más detalles sobre ello.</li>
+continuar la instalación a través de
+éste.</li>
+
+<li>Por último, necesitar configurar alguna clase de
+"cron" (tareas cuya realización se configura
+automáticamente para ser ejecutadas cada cierto tiempo).
+Mira la <a href="./?file=install.html">Guía de
+Instalación</a> para más detalles sobre ello.</li>
</ol>
-<p>Si no quieres o no puedes utilizar EasyPHP, aquí tienes
-algunas indicaciones para asegurarte de que tu PHP está
+<p>Si no quieres o no puedes utilizar EasyPHP, aquí tienes
+algunas indicaciones para asegurarte de que tu PHP está
correctamente instalado y evitar problemas habituales:</p>
<ul>
-<li>Asegúrate de habilitar el módulo GD de forma
-que Moodle pueda procesar imágenes - puede ser que tengas
+<li>Asegúrate de habilitar el módulo GD de forma
+que Moodle pueda procesar imágenes - puede ser que tengas
que editar el archivo php.ini y descomentar (quitar ;) la
-línea: 'extension=php_gd.dll'.</li>
+línea: 'extension=php_gd.dll'.</li>
-<li>Asegúrate de que las sesiones están permitidas
+<li>Asegúrate de que las sesiones están permitidas
- puedes tener que editar php.ini y fijar el directorio para
<strong>session.save_path</strong> - en lugar del directorio por
defecto "/tmp" usa un directorio Windows como "c:/temp".</li>
<h3> </h3>
<p align="center"><a href="." target="_top"><font size=
-"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
+"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id: installamp.html,v
-1.2 2003/05/29 14:20:00 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+1.2 2003/05/29 14:20:00 moodler Exp $</font></p>
-<h2>Introducción</h2>
+<h2>Introducción</h2>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Moodle es un paquete de software para la creación de cursos y
+<p>Moodle es un paquete de software para la creación de cursos y
sitios Web con base en Internet. Es un proyecto en desarrollo
-diseñado para dar soporte a un marco de educación <a
+diseñado para dar soporte a un marco de educación <a
href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">social construccionista</a>.</p>
href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">
-Código Abierto</a> (bajo la <a
+Código Abierto</a> (bajo la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">GNU
-Public License</span></a>). Básicamente esto significa que
+Public License</span></a>). Básicamente esto significa que
Moodle tiene derechos de autor, pero que usted tiene algunas
libertades. Usted puede copiar, usar y modificar Moodle <strong>siempre
-que</strong> acepte: Proporcionar el código fuente a otros, no
+que</strong> acepte: Proporcionar el código fuente a otros, no
modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma
-licencia a cualquier trabajo derivado de él.</p>
+licencia a cualquier trabajo derivado de él.</p>
<p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
datos (en especial <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>).</p>
-<p>La palabra Moodle es un acrónimo de <span lang="en">Modular
+<p>La palabra Moodle es un acrónimo de <span lang="en">Modular
Object-Oriented Dynamic Learning Environment</span> (Entorno de
-Aprendizaje Modular y Dinámico Orientado a Objetos), lo que
+Aprendizaje Modular y Dinámico Orientado a Objetos), lo que
-resulta fundamentalmente útil para programadores y
+resulta fundamentalmente útil para programadores y
-teóricos de la educación. También es un verbo que
+teóricos de la educación. También es un verbo que
-describe el proceso de serpentear perezosamente a través de
+describe el proceso de serpentear perezosamente a través de
algo, y hacer las cosas cuando se te ocurre hacerlas, una placentera
-chapuza que a menudo te lleva a la visión y creatividad. Las dos
+chapuza que a menudo te lleva a la visión y creatividad. Las dos
-acepciones se aplican a la manera en que se desarrolló Moodle y
+acepciones se aplican a la manera en que se desarrolló Moodle y
-a la manera en que un estudiante o profesor podría aproximarse
+a la manera en que un estudiante o profesor podría aproximarse
-al estudio o enseñanza de un curso en línea<em lang="en"></em>.</p>
+al estudio o enseñanza de un curso en línea<em lang="en"></em>.</p>
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-intro.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+intro.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
<p>Los derechos de autor de Moodle© 2001-2003, pertenecen a
<a href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.</p>
<p>Este programa es software libre, puede ser redistribuido y/o modificado bajo
-los términos de la <span lang="en">GNU General Public License</span>
-según han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>;
-según la versión 2 de la licencia, o (a su elección)
-cualquier versión posterior.</p>
-<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero
-SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de
+los términos de la <span lang="en">GNU General Public License</span>
+según han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>;
+según la versión 2 de la licencia, o (a su elección)
+cualquier versión posterior.</p>
+<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero
+SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PARTICULAR PROPÓSITO. Vea la
-<span lang="en">GNU General Public License</span> para obtener más
-detalles (se adjunta a continuación).<br /></p>
-<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
+<span lang="en">GNU General Public License</span> para obtener más
+detalles (se adjunta a continuación).<br /></p>
+<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
<br />
-<h3>Licencia Pública General GNU</h3>
-<p>Esta es la conocida como "<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>", versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
-<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
-<p>Los autores de esta traducción son:</p>
+<h3>Licencia Pública General GNU</h3>
+<p>Esta es la conocida como "<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>", versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
+<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
+<p>Los autores de esta traducción son:</p>
<ul>
-<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
-<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
+<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
+<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
</ul>
<h3>NOTA IMPORTANTE:</h3>
<p>
-Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
+Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
License. No ha sido publicada por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>, y no
-establece legalmente las condiciones de distribución para el software
+establece legalmente las condiciones de distribución para el software
que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
-el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
-que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
+el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
+que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
GNU GPL.
</p>
<div lang="en"><h3>IMPORTANT NOTICE:</h3>
</div>
<p>
Copyright (C) 1989, 1991 <span lang="en">Free Software Foundation, Inc.<br /> 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr><br />
-Se permite la copia y distribución de copias literales de este
-documento, pero no se permite su modificación.
+Se permite la copia y distribución de copias literales de este
+documento, pero no se permite su modificación.
</p>
-<h3>Preámbulo</h3>
-<p>Las licencias que cubren la mayor parte del software están
-diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y
-modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU
+<h3>Preámbulo</h3>
+<p>Las licencias que cubren la mayor parte del software están
+diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y
+modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU
pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre,
para asegurar que el software es libre para todos sus usuarios. Esta
-Licencia Pública General se aplica a la mayor parte del software del
+Licencia Pública General se aplica a la mayor parte del software del
la Free Software Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se
comprometen a utilizarla. (Existe otro software de la Free Software
-Foundation que está cubierto por la Licencia Pública General
-de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus
+Foundation que está cubierto por la Licencia Pública General
+de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus
propios programas.</p>
-<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
-no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
-diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
+<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
+no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
+diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que
-reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
-que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos
+reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
+que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos
programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.</p>
<p>Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica.</p>
<p>
Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
-gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
+gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
-también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
+también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
</p>
<p>
-Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
+Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
</p>
<ol>
<li>Ponemos el software bajo copyright</li>
distribuir y/o modificar el software.</li>
</ol>
<p>
-También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
+También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
-ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica
-por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus
+ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica
+por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus
receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier
-problema introducido por otros no afecte a la reputación de los
+problema introducido por otros no afecte a la reputación de los
autores originales.
</p>
<p>
-Por último, cualquier programa libre está constantemente
+Por último, cualquier programa libre está constantemente
amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
de cualquiera, o no ser pedida.
</p>
<p>
-Los términos exactos y las condiciones para la copia,
-distribución y modificación se exponen a continuación.
+Los términos exactos y las condiciones para la copia,
+distribución y modificación se exponen a continuación.
</p>
-<h3>Términos y condiciones para la copia, distribución y
-modificación</h3>
+<h3>Términos y condiciones para la copia, distribución y
+modificación</h3>
<ol start="0">
<li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de trabajo
que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
-diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
-Pública General. En adelante, Programa se
-referirá a cualquier programa o trabajo que cumpla esa
-condición y trabajo basado en el Programa se
-referirá bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de
-él según la ley de copyright. Esto es, un trabajo que
-contenga el programa o una proción de él, bien en forma
+diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
+Pública General. En adelante, Programa se
+referirá a cualquier programa o trabajo que cumpla esa
+condición y trabajo basado en el Programa se
+referirá bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de
+él según la ley de copyright. Esto es, un trabajo que
+contenga el programa o una proción de él, bien en forma
literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Por lo tanto,
-la traducción está incluida sin limitaciones en el
-término modificación. Cada concesionario
-(licenciatario) será denominado usted.
-<p>
-Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
-modificación no está cubierta por esta Licencia, está
-fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está
-restringido, y los resultados del Programa están cubiertos
-únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el
+la traducción está incluida sin limitaciones en el
+término modificación. Cada concesionario
+(licenciatario) será denominado usted.
+<p>
+Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
+modificación no está cubierta por esta Licencia, está
+fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está
+restringido, y los resultados del Programa están cubiertos
+únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el
Programa, independientemente de haberlo producido mediante la
-ejecución del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que
+ejecución del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que
haga el programa.
</p>
</li>
-<li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del código
-fuente del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio,
+<li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del código
+fuente del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio,
supuesto que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un
-anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
+anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la ausencia
-de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del programa
+de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del programa
una copia de esta Licencia junto con el Programa.
<p>
-Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
-y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía
+Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
+y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía
a cambio de unos honorarios.
</p>
</li>
<li>Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier
-porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en
-el Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
-los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además
+porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en
+el Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
+los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además
cumpla las siguientes condiciones:
<ol type="a">
<li>Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios prominentes
indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio.</li>
<li>Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en
todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier
- parte de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a
- todas las terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.</li>
-<li>Si el programa modificado lee normalmente órdenes
+ parte de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a
+ todas las terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.</li>
+<li>Si el programa modificado lee normalmente órdenes
interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando
- comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
- más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
+ comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
+ más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
- garantía (o por el contrario que sí se ofrece
- garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa
- bajo estas condiciones, e indicando al usuario cómo ver una
- copia de esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
+ garantía (o por el contrario que sí se ofrece
+ garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa
+ bajo estas condiciones, e indicando al usuario cómo ver una
+ copia de esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se requiere
- que su trabajo basado en el Programa muestre ningún anuncio).</li>
+ que su trabajo basado en el Programa muestre ningún anuncio).</li>
</ol>
<p>
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes
identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden,
razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y separados por
-ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican
+ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican
a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando
distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo
-basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
-los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
+basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
+los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada
-una de sus partes, con independencia de quién la escribió.
+una de sus partes, con independencia de quién la escribió.
</p>
<p>
-Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos
+Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos
o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo.
-El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
+El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
</p>
<p>
-Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
+Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un
-volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace
-que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
+volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace
+que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
</p>
</li>
-<li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
-según se especifica en el apartado 2, como código objeto
-o en formato ejecutable según los términos de los apartados
-1 y 2, supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
+<li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
+según se especifica en el apartado 2, como código objeto
+o en formato ejecutable según los términos de los apartados
+1 y 2, supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
<ol type="a">
-<li>Acompañarlo con el código fuente completo
-correspondiente, en formato electrónico, que debe ser
- distribuido según se especifica en los apartados 1 y 2 de esta
+<li>Acompañarlo con el código fuente completo
+correspondiente, en formato electrónico, que debe ser
+ distribuido según se especifica en los apartados 1 y 2 de esta
Licencia en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de
programas, o</li>
-<li>Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante
-al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
- una copia completa en formato electrónico del código
+<li>Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante
+al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
+ una copia completa en formato electrónico del código
fuente correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar
- físicamente la distribución del fuente, que será
+ físicamente la distribución del fuente, que será
distribuido bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio
de programas, o</li>
-<li>Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
-distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción
-se permite sólo para distribución no comercial y
- sólo si usted recibió el programa como código
+<li>Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
+distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción
+se permite sólo para distribución no comercial y
+ sólo si usted recibió el programa como código
objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el
apartado b anterior).</li>
</ol>
<p>
-Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
+Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable,
-se entiende por código fuente completo todo el código fuente
-para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
-asociado de definición de interfaces, más los guiones
-utilizados para controlar la compilación e instalación del
+se entiende por código fuente completo todo el código fuente
+para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
+asociado de definición de interfaces, más los guiones
+utilizados para controlar la compilación e instalación del
ejecutable.
</p>
<p>
-Como excepción especial el código fuente distribuido no
+Como excepción especial el código fuente distribuido no
necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel
y similares) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no
-ser que el propio componente acompañe al ejecutable.
+ser que el propio componente acompañe al ejecutable.
</p>
<p>
-Si la distribución del ejecutable o del código objeto
+Si la distribución del ejecutable o del código objeto
se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces
-se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del
-mismo lugar como distribución del código fuente, incluso
-aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto
-con el código objeto.
+se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del
+mismo lugar como distribución del código fuente, incluso
+aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto
+con el código objeto.
</p>
</li>
<li>
No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto
-como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
+como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es
-inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
+inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan
-recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en
-sus derechos mientras esas partes continúen cumpliéndola.
+recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en
+sus derechos mientras esas partes continúen cumpliéndola.
</li>
-<li>No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
-Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar
+<li>No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
+Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar
o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones
-están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo
+están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo
tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en
-el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder
-hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir
-o modificar el Programa o trabajos basados en él.</li>
+el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder
+hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir
+o modificar el Programa o trabajos basados en él.</li>
<li>Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado en
-el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
+el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa,
-de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer
-al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
-los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
+de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer
+al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
+los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
cumplir esta licencia por terceras partes.</li>
-<li>Si como consecuencia de una resolución judicial o de una
-alegación de infracción de patente o por cualquier otra
-razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes) se le
+<li>Si como consecuencia de una resolución judicial o de una
+alegación de infracción de patente o por cualquier otra
+razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes) se le
imponen condiciones (ya sea por mandato judicial, por acuerdo o por
cualquier otra causa) que contradigan las condiciones de esta Licencia,
ello no le exime de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede
-realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente
-sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
+realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente
+sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el Programa de
ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite la
-redistribución libre de derechos de autor del Programa por parte de
-todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a través
-de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer
-tanto esa condición como esta Licencia sería evitar
-completamente la distribución del Programa.
+redistribución libre de derechos de autor del Programa por parte de
+todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a través
+de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer
+tanto esa condición como esta Licencia sería evitar
+completamente la distribución del Programa.
<p>
-Si cualquier porción de este apartado se considera inválida
+Si cualquier porción de este apartado se considera inválida
o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
-cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
+cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
cualquier otra circunstancia.
</p>
<p>
-No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
-reivindicación de patente ni de ningún otro derecho deç
+No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
+reivindicación de patente ni de ningún otro derecho deç
propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
-apartado tiene el único propósito de proteger la integridad
-del sistema de distribución de software libre, que se realiza
-mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho
+apartado tiene el único propósito de proteger la integridad
+del sistema de distribución de software libre, que se realiza
+mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho
contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante
-ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
-consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
+ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
+consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no puede
-imponer esa elección.
+imponer esa elección.
</p>
<p>
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que
es una consecuencia del resto de esta Licencia.
</p>
</li>
-<li>Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida
-en ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
+<li>Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida
+en ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede
-añadir una limitación explícita de distribución
-geográfica excluyendo esos países, de forma que la
-distribución se permita sólo en o entre los países no
-excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la
-limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.</li>
+añadir una limitación explícita de distribución
+geográfica excluyendo esos países, de forma que la
+distribución se permita sólo en o entre los países no
+excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la
+limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.</li>
<li>La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas
-de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
-versiones serán similares en espíritu a la presente
-versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
+de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
+versiones serán similares en espíritu a la presente
+versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
nuevos problemas o situaciones.
<p>
-Cada versión recibe un número de versión que la
-distingue de otras. Si el Programa especifica un número de
-versión de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier
-versión posterior, tienes la opción de seguir los
-términos y condiciones, bien de esa versión, bien de
-cualquier versión posterior publicada por la Free Software
-Foundation. Si el Programa no especifica un número de versión
-de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la
+Cada versión recibe un número de versión que la
+distingue de otras. Si el Programa especifica un número de
+versión de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier
+versión posterior, tienes la opción de seguir los
+términos y condiciones, bien de esa versión, bien de
+cualquier versión posterior publicada por la Free Software
+Foundation. Si el Programa no especifica un número de versión
+de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la
Free Software Foundation.
</p>
</li>
<li>Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas
-condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
+condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software
Foundation, escribe a la Free Software Foundation: algunas veces hacemos
-excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada
+excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada
por el doble objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de
nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software
en general.
</li>
<li>
Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
-garantía sobre el programa, en todas la extensión
-permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique
+garantía sobre el programa, en todas la extensión
+permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique
de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
-proporcionan el programa tal cual, sin garantía de
-ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero
-sin limitación a las garantías mercantiles implícitas
-o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
+proporcionan el programa tal cual, sin garantía de
+ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero
+sin limitación a las garantías mercantiles implícitas
+o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted.
Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier
-servicio, reparación o corrección.</li>
+servicio, reparación o corrección.</li>
-<li>En ningún caso, salvo que lo requiera la legislaciónç
-aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del
+<li>En ningún caso, salvo que lo requiera la legislaciónç
+aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del
copyright ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa
-según se permite en esta Licencia será responsable ante usted
-por daños, incluyendo cualquier daño general, especial,
+según se permite en esta Licencia será responsable ante usted
+por daños, incluyendo cualquier daño general, especial,
incidental o resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del
-Programa (con inclusión, pero sin limitación a la
-pérdida de datos o a la generación incorrecta de datos o a
-pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del
-Programa al funcionar en combinación con cualquier otro programa),
+Programa (con inclusión, pero sin limitación a la
+pérdida de datos o a la generación incorrecta de datos o a
+pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del
+Programa al funcionar en combinación con cualquier otro programa),
incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad
-de dichos daños.</li>
+de dichos daños.</li>
</ol>
<p align="center">FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES</p>
<br />
<br />
-<h3>Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos
+<h3>Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos
programas.</h3>
<p>
-para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
-convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
-cambiar bajo estos términos.
+para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
+convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
+cambiar bajo estos términos.
</p>
<p>
-Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más
-seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
-lo más efectivamente posible la ausencia de garantía.
-Además cada fichero debería tener al menos la línea de
-copyright y un indicador a dónde puede encontrarse el
+Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más
+seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
+lo más efectivamente posible la ausencia de garantía.
+Además cada fichero debería tener al menos la línea de
+copyright y un indicador a dónde puede encontrarse el
anuncio completo.
</p>
<p>
-<una línea para indicar el nombre
-del programa y una rápida idea de qué hace.>
+<una línea para indicar el nombre
+del programa y una rápida idea de qué hace.>
</p>
<p>
Copyright (C) 19aa <nombre del autor<br />
Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
-los términos de la Licencia Pública General de GNU según
-es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
-dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier
-versión posterior.
+los términos de la Licencia Pública General de GNU según
+es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
+dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier
+versión posterior.
</p>
<p>
-Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
-pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL
-implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
-PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para
-más detalles.
+Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
+pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL
+implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
+PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para
+más detalles.
</p>
<p>
-Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública
-General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la
+Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública
+General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la
<span lang="en">Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr>
</p>
<p>
-Añada también información sobre cómo contactar
-con usted mediante correo electrónico y postal.
+Añada también información sobre cómo contactar
+con usted mediante correo electrónico y postal.
</p>
<p>
-Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
+Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
</p>
<p>
-Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
+Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
</p>
<p>
Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para
-más detalles escriba <span lang="en">show w</span>.
+más detalles escriba <span lang="en">show w</span>.
</p>
<p>
-Los comandos hipotéticos <span lang="en">show w</span> y <span lang="en">show c</span>
-deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública
+Los comandos hipotéticos <span lang="en">show w</span> y <span lang="en">show c</span>
+deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública
General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
-otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o
-elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
+otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o
+elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
</p>
<p>
-También deberías conseguir que su empleador (si trabaja
+También deberías conseguir que su empleador (si trabaja
como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un renuncia
-de copyright para el programa, si es necesario. A continuación
-se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
+de copyright para el programa, si es necesario. A continuación
+se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
</p>
<blockquote>
-Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés
+Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés
de derechos de copyright con respecto al programa Gnomovision (que hace
pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.<br />
<firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996<br />
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.<br />
</blockquote>
<p>
-Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
+Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, puede
-considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones
+considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones
propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia
-Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
+Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
</p>
-<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
<body bgcolor="#FFFFFF">
-<h2>Otra documentación</h2>
-<p>Aquí encontrarás algunos
-enlaces a otras fuentes de documentación de Moodle:</p>
+<h2>Otra documentación</h2>
+<p>Aquí encontrarás algunos
+enlaces a otras fuentes de documentación de Moodle:</p>
<p><a href=
-"../help.php?file=index.html">Indice de todas las páginas
+"../help.php?file=index.html">Indice de todas las páginas
de ayuda de Moodle</a> - una lista de todos los archivos de ayuda
sensibles al contexto dentro de Moodle</p>
<p><a href=
-"http://moodle.org/docs/">Documentación aportada por
-usuarios</a> - esta página contiene un listado de
-documentación aportada por usuarios de Moodle</p>
+"http://moodle.org/docs/">Documentación aportada por
+usuarios</a> - esta página contiene un listado de
+documentación aportada por usuarios de Moodle</p>
<p align="center"> </p>
<hr>
<p align="center"><a href="." target="_top"><font size=
-"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
+"1">Documentación de Moodle</font></a></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id: other.html,v 1.1
-2003/06/14 05:48:57 moodler Exp $</font></p>
\ No newline at end of file
+2003/06/14 05:48:57 moodler Exp $</font></p>
<dl>
<dt> General</dt>
<dd> <li>Varias optimizaciones y mejoras significativas de
-desempeño.</li>
+desempeño.</li>
<li>Importantes mejoras en seguridad.</li>
<li>Moodle ahora se comporta bien dentro de otros marcos.<br>
</li>
</dd>
<dd><li>El editor de texto enriquecido puede utilizarse en
-más campos de texto.</li>
- <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar
+más campos de texto.</li>
+ <li>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar
texto HTML.</li>
<li>Nuevo formato "Texto Wiki", permite el estilo Wiki de
formatear de texto en muchos lugares.</li>
problemas permanecen).</li>
<li>Varias mejoras en la limpeza de texto.</li>
<li>Varias mejoras para la compatibilidad con PostgreSQL 7.3.</li>
- <li>Comienzo de la migración de HTML a XHTML Transitional.</li>
+ <li>Comienzo de la migración de HTML a XHTML Transitional.</li>
<li>Incontables mejoras en toda la plataforma.<br>
</li>
<br>
</dd>
<dt>Idiomas</dt>
<dd> <li>¡<span style="font-weight: bold;">9</span> nuevos
-idiomas! Español de Argentina, Checo, Portugués, Eslovaco,
-Rumano, Danés, Ruso, Polaco y Chino Tradicional.<br>
+idiomas! Español de Argentina, Checo, Portugués, Eslovaco,
+Rumano, Danés, Ruso, Polaco y Chino Tradicional.<br>
</li>
- <li>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los
+ <li>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los
idiomas disponibles.</li>
<li>Ahora es posible especificar el idioma para la
-sesión en curso (ver el menú en las páginas
-principal y de acceso), también puede modificarse en cualquier
-página por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</li>
- <li>El menú de idiomas puede ser restringido a un subjuego
+sesión en curso (ver el menú en las páginas
+principal y de acceso), también puede modificarse en cualquier
+página por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</li>
+ <li>El menú de idiomas puede ser restringido a un subjuego
de los mismos o incluso removido.</li>
<li>Las fuentes TTF (True Type Fonts) ahora son parte de los
paquetes de idiomas.<br>
</dd>
<dt><br>
Desarrolladores</dt>
- <dd> <li>La variable Debug Global ofrece mayor información
+ <dd> <li>La variable Debug Global ofrece mayor información
sobre variables no inicializadas y semejantes.</li>
- <li>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el código
+ <li>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el código
PHP.<br>
</li>
<li>Varias correcciones para fortalecer la plataforma (asegurando
-que las variables siempre estén inicializadas).</li>
+que las variables siempre estén inicializadas).</li>
</dd>
<dd><li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Algunos cambios en
-opciones y código en el archivo config-dist.php (si está
-actualizando, compárelo con el actual config.php o
-reconstrúyalo).</span></li>
+opciones y código en el archivo config-dist.php (si está
+actualizando, compárelo con el actual config.php o
+reconstrúyalo).</span></li>
<li><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Cambios a los temas -los
-autores de temas personalizados deberían leer </span><a
+autores de temas personalizados deberían leer </span><a
href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt"> theme/UPGRADE.txt</a> </li>
<li>Nuevo registro en moodle.org para notificaciones de
seguridad, etc.<br>
<li>El directorio Admin se pude cambiar por otro nombre (ver
config-dist.hp).<br>
</li>
- <li>La lista de usuarios ahora es por páginas, y puede ser
-consultada por cadenas de búsqueda.<br>
+ <li>La lista de usuarios ahora es por páginas, y puede ser
+consultada por cadenas de búsqueda.<br>
</li>
- <li>Administración de módulos: los módulos
+ <li>Administración de módulos: los módulos
de actividades ahora pueden ser dados de baja o borrados completamente.</li>
- <li>Mejoras a la página de edición de idiomas.<br>
+ <li>Mejoras a la página de edición de idiomas.<br>
</li>
- <li>Mejor chequeo de la versión del ambiente PHP durante
-la intalación, con advertencias.<br>
+ <li>Mejor chequeo de la versión del ambiente PHP durante
+la intalación, con advertencias.<br>
</li>
- <li>Proceso de instalación más limpio.</li>
+ <li>Proceso de instalación más limpio.</li>
</dd>
<dt><br>
-Administración de usuarios</dt>
- <dd> <li>Nueva categoría de usuarios: Creador de contenidos.
+Administración de usuarios</dt>
+ <dd> <li>Nueva categoría de usuarios: Creador de contenidos.
Semejante al maestro, pero puede crear nuevos cursos.<br>
</li>
<li>Nuevo <span style="font-style: italic;">plugin</span> de
-autenticación llamado "manual", impide la creación de
+autenticación llamado "manual", impide la creación de
cuentas por usuarios.<br>
</li>
- <li>"Olvidé mi contraseña" ahora utiliza una
-confirmación por correo electrónico antes de cambiar la
-contraseña actual.</li>
+ <li>"Olvidé mi contraseña" ahora utiliza una
+confirmación por correo electrónico antes de cambiar la
+contraseña actual.</li>
</dd>
<dt><br>
Cursos</dt>
- <dd> <li>Ahora las actividades tienen un botón que muestra u
+ <dd> <li>Ahora las actividades tienen un botón que muestra u
oculta las mismas a los alumnos.<br>
</li>
- <li>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas
+ <li>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas
completos.<br>
</li>
- <li>La lista de participantes ahora se divide en páginas,
+ <li>La lista de participantes ahora se divide en páginas,
para trabajar con clases muy grandes.<br>
</li>
- <li>La compresión y descompresión de archivos zip
-ahora se hace internamente, sin depender más de programas
-externos. Esto también significa la posibilidad de trabajar
+ <li>La compresión y descompresión de archivos zip
+ahora se hace internamente, sin depender más de programas
+externos. Esto también significa la posibilidad de trabajar
archivos zip en servidores Windows.<br>
</li>
</dd>
Tareas</dt>
<dd> <li>Ahora es posible organizar las tareas presentadas.<br>
</li>
- <li>Ya no se envía la notificación de tareas por
+ <li>Ya no se envía la notificación de tareas por
correo a los estudiantes dados de baja.<br>
</li>
</dd>
<dt><br>
Foros</dt>
- <dd> <li>La presentación de los foros ha mejorado
+ <dd> <li>La presentación de los foros ha mejorado
enormememnte.<br>
</li>
<li>Todo un tema de debate peude ser cambiado de un foro a otro
con un simple click.<br>
</li>
- <li>La fecha de los mensajes ahora refleja la "última
-modificación" y no cuándo fue creado.<br>
+ <li>La fecha de los mensajes ahora refleja la "última
+modificación" y no cuándo fue creado.<br>
</li>
<li>Los mensajes o asuntos en blanco ahora presentan una
advertencia.<br>
</li>
- <li>Proceso más inteligente y mejor presentación de
+ <li>Proceso más inteligente y mejor presentación de
los mensajes.<br>
</li>
- <li>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro
-"Novedades" (envía correo a todos los estudiantes y maestros).<br>
+ <li>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro
+"Novedades" (envía correo a todos los estudiantes y maestros).<br>
</li>
<li>Mejor manejo de los correos enviados, previene el posible
-doble envío en clases muy grandes.<br>
+doble envío en clases muy grandes.<br>
</li>
</dd>
<dt><br>
-Módulo de Trabajo en Equipo (no incluido aún,
-aparecerá próximamente para descarga)</dt>
- <dd> <li>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray
+Módulo de Trabajo en Equipo (no incluido aún,
+aparecerá próximamente para descarga)</dt>
+ <dd> <li>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray
Kingdon,</li>
<li>Una herramienta flexible que involucra al grupo entero al
examinar y claificar trabajos.<br>
</dd>
<dt><br>
Cuestionarios</dt>
- <dd> <li>Nuevo tipo de pregunta: Randómica (selecciona entre
-todas las preguntas de la categoría).<br>
+ <dd> <li>Nuevo tipo de pregunta: Randómica (selecciona entre
+todas las preguntas de la categoría).<br>
</li>
<li>Nuevo tipo de pregunta: Pares (los estudiantes deben hacer
los juegos entre las preguntas y las respuestas).<br>
</li>
- <li>Nuevo tipo de pregunta: Respuestas cortas randómicas
+ <li>Nuevo tipo de pregunta: Respuestas cortas randómicas
de pares (crea preguntas de pares desde las respuestas cortas
-disponibles en la misma categoría).<br>
+disponibles en la misma categoría).<br>
</li>
<li>Es posible importar cuestionarios de archivos de texto (el
-diseño modular permite la expansión a nuevos formatos -se
-incluye un módulo beta de pizarra).<br>
+diseño modular permite la expansión a nuevos formatos -se
+incluye un módulo beta de pizarra).<br>
</li>
- <li>Tutorial "Crear varias preguntas" para crear fácil y
-rápidamente un cuestionario randómico.<br>
+ <li>Tutorial "Crear varias preguntas" para crear fácil y
+rápidamente un cuestionario randómico.<br>
</li>
- <li>Los cuestionarios rápidos pueden ser mezclados
-randómicamente.<br>
+ <li>Los cuestionarios rápidos pueden ser mezclados
+randómicamente.<br>
</li>
- <li>Las respuestas de los cuestionarios (múltiple
-opción, etc.) pueden ser mezcladas randómicamente.<br>
+ <li>Las respuestas de los cuestionarios (múltiple
+opción, etc.) pueden ser mezcladas randómicamente.<br>
</li>
<li>Corregido el problema de no utilizar el "Guardar
calificaciones".<br>
<li>"Respecto a" funciona correctamente si el cuestionario se ha
modificado.<br>
</li>
- <li>La edición de una pregunta luego de que el cuestionrio
+ <li>La edición de una pregunta luego de que el cuestionrio
ha sido respondido no afecta los resultados.<br>
</li>
- <li>Las múltiples opciones son ahora a, b, c... y no 1, 2,
+ <li>Las múltiples opciones son ahora a, b, c... y no 1, 2,
3.<br>
</li>
</dd>
<dd> <li>Mejor funcionamiento cuando se editan textos largos de
materiales HTML<br>
</li>
- <li>Las imágenes ahora se presentan centradas en la
-página web.<br>
+ <li>Las imágenes ahora se presentan centradas en la
+página web.<br>
</li>
- <li>El formato Wiki es una nueva opción para las
-páginas de apuntes.<br>
+ <li>El formato Wiki es una nueva opción para las
+páginas de apuntes.<br>
</li>
</dd>
<dt><br>
Temas personales</dt>
- <dd> <li>Nuevos temas incluidos. Algunos de éstos son
-ESENCIALES para ver nuevas características. Ver: <a
+ <dd> <li>Nuevos temas incluidos. Algunos de éstos son
+ESENCIALES para ver nuevas características. Ver: <a
href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> para
ver los cambios que debe hacer a los temas anteriores.</li>
<li>Los temas personalizados ahora tienen la capacidad de
-redefinir todos los pequeños botones mediante la nueva entrada
+redefinir todos los pequeños botones mediante la nueva entrada
en theme/x/config.php ($THEME->custompix) y un nuevo subdirectorio
pix. Para un ejemplo ver el cordoroyblue.</li>
</dd>
<h2>Manual del Profesor</h2>
-<p>Esta página es una guía de consulta rápida para
+<p>Esta página es una guía de consulta rápida para
-crear cursos en línea<em lang="en"></em> con Moodle. Perfila las
+crear cursos en línea<em lang="en"></em> con Moodle. Perfila las
-principales funciones disponibles así como algunas de las
+principales funciones disponibles así como algunas de las
-principales decisiones que usted tendrá que tomar.</p>
+principales decisiones que usted tendrá que tomar.</p>
<h3>Secciones en este documento:</h3>
<li><a href="#started">Para comenzar</a></li>
- <li><a href="#settings">Configuración del curso</a></li>
+ <li><a href="#settings">Configuración del curso</a></li>
<li><a href="#upload">Subir archivos</a></li>
<li><a href="#course">Funcionamiento del curso</a></li>
- <li><a href="#further">Información adicional</a></li>
+ <li><a href="#further">Información adicional</a></li>
</ol>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Este documento parte de la suposición de que el administrador
+<p>Este documento parte de la suposición de que el administrador
de su sitio ha instalado Moodle y le ha dado un nuevo, en blanco, curso
-para comenzar. También asume que usted ha entrado en su curso
+para comenzar. También asume que usted ha entrado en su curso
-identificándose con su cuenta de profesor.</p>
+identificándose con su cuenta de profesor.</p>
-<p>A continuación hay tres pistas generales que le
+<p>A continuación hay tres pistas generales que le
-ayudarán a comenzar.</p>
+ayudarán a comenzar.</p>
<ol>
<li><strong>No tenga miedo de experimentar:</strong>
- <p style="padding-left: 3em;">siéntase libre para hurgar por
+ <p style="padding-left: 3em;">siéntase libre para hurgar por
-ahí y cambiar cosas. Es difícil romper nada en un curso
+ahí y cambiar cosas. Es difícil romper nada en un curso
-Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es fácil repararlo.</p>
+Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es fácil repararlo.</p>
</li>
- <li><strong>Tenga en cuenta y use estos pequeños iconos</strong>:
+ <li><strong>Tenga en cuenta y use estos pequeños iconos</strong>:
<p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/i/edit.gif"
- alt="icono de edición." style="border: medium none ;"> - el <strong>icono
+ alt="icono de edición." style="border: medium none ;"> - el <strong>icono
-de edición</strong> le permite editar cualquier cosa que
+de edición</strong> le permite editar cualquier cosa que
-esté junto a él.</p>
+esté junto a él.</p>
<p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/help.gif"
style="border: medium none ;"> - el <strong>icono de ayuda</strong> le
-proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
+proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
</li>
- <li><strong>Use la barra de navegación que aparece en la parte
+ <li><strong>Use la barra de navegación que aparece en la parte
-superior de la página</strong>
+superior de la página</strong>
- <p>esta le permite saber dónde se encuentra y evita que se
+ <p>esta le permite saber dónde se encuentra y evita que se
pierda.</p>
</ol>
-<hr title="línea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
-<h3><a name="settings"></a>Configuración del curso</h3>
+<h3><a name="settings"></a>Configuración del curso</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>La primera cosa que debe hacer es mirar bajo "Administración"
+<p>La primera cosa que debe hacer es mirar bajo "Administración"
-en la página principal del curso y hacer clic en "<strong>Configuración</strong>"
+en la página principal del curso y hacer clic en "<strong>Configuración</strong>"
-(Advierta que este enlace y de hecho toda la sección de
+(Advierta que este enlace y de hecho toda la sección de
-Administración está disponible sólo para usted (y
+Administración está disponible sólo para usted (y
-el administrador del sitio). Los estudiantes no podrán ver estos
+el administrador del sitio). Los estudiantes no podrán ver estos
enlaces.</p>
-<p>En la página de configuración puede cambiar una serie
+<p>En la página de configuración puede cambiar una serie
-de opciones de su curso, desde su nombre hasta el día en que
+de opciones de su curso, desde su nombre hasta el día en que
-comenzará. No vamos a hablar aquí de todas ellas, ya que
+comenzará. No vamos a hablar aquí de todas ellas, ya que
todas tienen un icono de ayuda a su lado que las explica en detalle.
-Sin embargo, voy a hablar sobre la más importante de ellas: el <strong>formato
+Sin embargo, voy a hablar sobre la más importante de ellas: el <strong>formato
de curso</strong>.</p>
-<p>El formato de curso que usted elija decidirá la
+<p>El formato de curso que usted elija decidirá la
-disposición básica de su curso, como una plantilla.
+disposición básica de su curso, como una plantilla.
-Moodle versión 1.0 tiene tres formatos, en el futuro
+Moodle versión 1.0 tiene tres formatos, en el futuro
-probablemente habrá muchos más (por favor,
+probablemente habrá muchos más (por favor,
-¡envíe sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
+¡envíe sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
-<p>A continuación hay algunas vistas de tres ejemplos de curso
+<p>A continuación hay algunas vistas de tres ejemplos de curso
en cada uno de los tres formatos (ignore las diferencias de color, las
<p>Advierta que los formatos semanal y por temas son muy similares en
-su estructura. La diferencia principal es que cada sección en el
+su estructura. La diferencia principal es que cada sección en el
formato semanal cubre exactamente una semana, mientras que en el
-formato por temas cada sección cubre aquello que usted quiera.
+formato por temas cada sección cubre aquello que usted quiera.
El formato social no no usa mucho contenido y se basa o centra al
-rededor de un solo foro, que se presenta en la página principal.</p>
+rededor de un solo foro, que se presenta en la página principal.</p>
-<p>Vea los botones de ayuda en la página de Configuración
+<p>Vea los botones de ayuda en la página de Configuración
-del Curso para obtener más detalles.</p>
+del Curso para obtener más detalles.</p>
-<hr title="línea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
<h3><a name="upload"></a>Subir archivos</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Es posible que usted tenga contenido que desee añadir a su
+<p>Es posible que usted tenga contenido que desee añadir a su
-curso, tal como páginas Web, archivos de audio, archivos de
+curso, tal como páginas Web, archivos de audio, archivos de
-vídeo, documentos en formato <span lang="en">Word</span>, o
+vídeo, documentos en formato <span lang="en">Word</span>, o
animaciones en <span lang="en">Flash</span>. Cualquier tipo de archivo
renombrarlos, editarlos o borrarlos.</p>
-<p>Todo esto se logra a través del enlace <strong>Archivos</strong>
+<p>Todo esto se logra a través del enlace <strong>Archivos</strong>
-en el menú de Administración. La sección de
+en el menú de Administración. La sección de
archivos aparece como esta:</p>
<p align="center"><img src="pix/files.jpg"
- alt="Vista de la sección de archivos de un curso." width="400"
+ alt="Vista de la sección de archivos de un curso." width="400"
height="347"></p>
<p> </p>
-<p>Esta interfaz está sólo disponible para los
+<p>Esta interfaz está sólo disponible para los
-profesores, no está accesible para los estudiantes. Los archivos
+profesores, no está accesible para los estudiantes. Los archivos
-individuales estarán disponibles para los alumnos más
+individuales estarán disponibles para los alumnos más
-tarde (como "Recursos", vea la siguiente sección).</p>
+tarde (como "Recursos", vea la siguiente sección).</p>
<p>Tal como puede ver en la vista, los archivos se presentan como una
a otro.</p>
-<p>El subir archivos desde la Web está restringido a uno a la
+<p>El subir archivos desde la Web está restringido a uno a la
-vez. Si quiere subir un montón de archivos de una vez (por
+vez. Si quiere subir un montón de archivos de una vez (por
-ejemplo un sitio Web entero), lo más sencillo es usar un <strong>programa
+ejemplo un sitio Web entero), lo más sencillo es usar un <strong>programa
-de compresión</strong> para comprimirlos en un único
+de compresión</strong> para comprimirlos en un único
archivo, subir el archivo "zip" y descomprimirlo en el servidor
-(verá un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos).</p>
+(verá un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos).</p>
<p>Para ver un vista previa de cualquier archivo que haya subido
-sólo tiene que hacer clic en su nombre. Su navegador se
+sólo tiene que hacer clic en su nombre. Su navegador se
-ocupará de presentarlo o de descargarlo en su ordenador.</p>
+ocupará de presentarlo o de descargarlo en su ordenador.</p>
<p>Pueden editarse <em lang="en">online</em> archivos en formato texto
y <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>.
-Los otros tipos de archivo tendrán que se editados en su
+Los otros tipos de archivo tendrán que se editados en su
ordenador personal y subirlos de nuevo. Si usted sube un archivo con el
-mismo nombre de uno ya existente será automáticamente
+mismo nombre de uno ya existente será automáticamente
sobreescrito.</p>
<p>Una nota final: Si su contenido reside en la Web, entonces usted no
-tendrá que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con
+tendrá que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con
-él directamente desde dentro del curso (vea el módulo
+él directamente desde dentro del curso (vea el módulo
-Recursos en la siguiente sección).</p>
+Recursos en la siguiente sección).</p>
-<hr title="línea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
<h3><a name="activities"></a>Establecer las actividades</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Crear un curso implica añadir módulos de actividad, en
+<p>Crear un curso implica añadir módulos de actividad, en
-la página principal del curso, que los estudiantes
+la página principal del curso, que los estudiantes
-usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
+usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
<p>Para ponerse en el modo editor, haga clic en "Activar
-edición" que aparece bajo "Administración". Esto muestra
+edición" que aparece bajo "Administración". Esto muestra
-u oculta los controles extra que le permiten manipular su página
+u oculta los controles extra que le permiten manipular su página
principal del curso. Advierta en la primera vista de arriba (la del
-formato de curso semanal) que los controles de edición
+formato de curso semanal) que los controles de edición
-están activados.</p>
+están activados.</p>
-<p>Para añadir una nueva actividad, simplemente vaya a la
+<p>Para añadir una nueva actividad, simplemente vaya a la
-sección de la semana, o tema, o sección de la pantalla
+sección de la semana, o tema, o sección de la pantalla
-donde quiere añadirla, y seleccione el tipo de actividad desde
+donde quiere añadirla, y seleccione el tipo de actividad desde
-el menú desplegable. A continuación hay un resumen de las
+el menú desplegable. A continuación hay un resumen de las
-actividades estándar en Moodle 1.0:</p>
+actividades estándar en Moodle 1.0:</p>
<dl>
<dd>Una tarea es donde usted establece un trabajo que tienen que
-hacer los alumnos con una fecha de entrega y una calificación
+hacer los alumnos con una fecha de entrega y una calificación
-máxima. Los estudiantes podrán subir un archivo para
+máxima. Los estudiantes podrán subir un archivo para
cumplir con el requisito. La fecha en la que suben sus archivos queda
-registrada. Después, usted dispondrá de una página
+registrada. Después, usted dispondrá de una página
-en la que puede ver cada archivo (y cuán tarde o temprano fue
+en la que puede ver cada archivo (y cuán tarde o temprano fue
-subido) y luego grabar una calificación o comentario. Medio hora
+subido) y luego grabar una calificación o comentario. Medio hora
-después de que usted haya calificado a un alumno, Moodle
+después de que usted haya calificado a un alumno, Moodle
-enviará automáticamente un mensaje de correo
+enviará automáticamente un mensaje de correo
-electrónico a ese estudiante con una notificación.<br>
+electrónico a ese estudiante con una notificación.<br>
<br>
<dd>Una actividad de consulta es muy simple. Usted hace una pregunta
-y especifica una opción de respuestas. Los estudiantes pueden
+y especifica una opción de respuestas. Los estudiantes pueden
-hacer su elección y usted tiene una pantalla de informe en la
+hacer su elección y usted tiene una pantalla de informe en la
que puede ver los resultados. Yo suelo usar esto para obtener
consentimiento por parte de mis alumnos, pero usted puede usarlo para
-hacer una rápida encuesta o conseguir que la clase vote sobre
+hacer una rápida encuesta o conseguir que la clase vote sobre
algo.<br>
<dt><strong>Foros</strong></dt>
- <dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es
+ <dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es
-aquí donde la discusión tiene lugar. Cuando añada
+aquí donde la discusión tiene lugar. Cuando añada
-un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir entre diferentes
+un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir entre diferentes
-tipos: una simple discusión sobre un tema, un foro general
+tipos: una simple discusión sobre un tema, un foro general
-abierto a la participación de todos, o uno de tipo
+abierto a la participación de todos, o uno de tipo
-una-discusión-hilada-por-usuario.<br>
+una-discusión-hilada-por-usuario.<br>
<br>
entero. Para cada uno usted puede especificar una pregunta
-abierta/cerrada que guíe los que los estudiantes escriban,
+abierta/cerrada que guíe los que los estudiantes escriban,
-así como también un período de tiempo en el que el
+así como también un período de tiempo en el que el
-diario está abierto (esto sólo en el formato de curso
+diario está abierto (esto sólo en el formato de curso
semanal). Aliente a los alumnos a escribir de manera reflexiva y
-crítica en estos diarios, pues están sólo
+crítica en estos diarios, pues están sólo
-disponibles para ellos y usted. Depués usted podrá
+disponibles para ellos y usted. Depués usted podrá
-calificar y comentar todas las entradas de esa semana o tópico,
+calificar y comentar todas las entradas de esa semana o tópico,
-y los estudiantes recibirán un mensaje de correo
+y los estudiantes recibirán un mensaje de correo
-electrónico automático informándoles de su
+electrónico automático informándoles de su
-reacción.<br>
+reacción.<br>
<br>
un archivo que usted ha subido o al que apunta usando una URL.
-También usted puede mantener pa´ginas simples con texto,
+También usted puede mantener pa´ginas simples con texto,
-escribiéndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
+escribiéndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
<br>
<dt><strong>Cuestionario</strong></dt>
- <dd>Este módulo le permite diseñar y proponer
+ <dd>Este módulo le permite diseñar y proponer
-exámenes o test, que pueden ser de múltiple
+exámenes o test, que pueden ser de múltiple
-elección, verdadero-falso, y preguntas con respuestas cortas.
+elección, verdadero-falso, y preguntas con respuestas cortas.
Estas preguntas se mantienen clasificadas en una base de datos, y
Puede permitirse que se intente resolver los cuestionarios varias
-veces. Cada intento se marca automáticamente, y el profesor
+veces. Cada intento se marca automáticamente, y el profesor
puede elegir si quiere que se muestren o no, comentarios o las
-respuestas correctas. Este módulo incluye medios para calificar.<br>
+respuestas correctas. Este módulo incluye medios para calificar.<br>
<br>
<dt><strong>Encuesta</strong></dt>
- <dd>El módulo de encuesta proporciona una serie de
+ <dd>El módulo de encuesta proporciona una serie de
-instrumentos de encuesta predefinidos que son útiles para la
+instrumentos de encuesta predefinidos que son útiles para la
-evaluación y comprensión de su clase. Actualmeente
+evaluación y comprensión de su clase. Actualmeente
incluyen los instrumentos COLLES Y ATTLS. Pueden pasarse a los
-estudiantes al principio, como herramienta de diagnóstico, y al
+estudiantes al principio, como herramienta de diagnóstico, y al
-final del curso como herramienta de evaluación (En mis cursos,
+final del curso como herramienta de evaluación (En mis cursos,
yo uso una cada semana).</dd>
<br>
-<p>Tras añadir sus actividades usted puede moverlas arriba y
+<p>Tras añadir sus actividades usted puede moverlas arriba y
-abajo en la presentación de su curso haciendo clic en los
+abajo en la presentación de su curso haciendo clic en los
-pequeños iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
+pequeños iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
alt="arriba." width="9" height="10"> <img src="../pix/t/down.gif"
- alt="abajo" width="9" height="10">) que están uno junto al
+ alt="abajo" width="9" height="10">) que están uno junto al
-otro. También puede eliminarlas usando el icono con forma de
+otro. También puede eliminarlas usando el icono con forma de
equis <img src="../pix/t/delete.gif" alt="eliminar" width="10"
- height="10">, y re-editarlas usando el icono de edición <img
+ height="10">, y re-editarlas usando el icono de edición <img
src="../pix/t/edit.gif" alt="editar." width="10" height="11">.</p>
-<hr title="línea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
<h3><a name="course"></a>Funcionamiento del curso</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>Yo podría escribir una tesis sobre esto. Realmente <strong>estoy</strong>
+<p>Yo podría escribir una tesis sobre esto. Realmente <strong>estoy</strong>
escribiendo una tesis sobre ello. <img src="../pix/s/biggrin.gif"
alt="icono de una gran sonrisa." width="15" height="15" border="0"></p>
-<p>Hasta entonces aquí hay algunas pocas y rápidas
+<p>Hasta entonces aquí hay algunas pocas y rápidas
indicaciones:</p>
<ol>
- <li>Suscríbase usted mismo a todos los foros.</li>
+ <li>Suscríbase usted mismo a todos los foros.</li>
<li>Aliente a todos los estudiantes a rellenar sus perfiles
-(incluyendo fotos) y lea todos ellos - esto le ayudará a
+(incluyendo fotos) y lea todos ellos - esto le ayudará a
-proporcionar algún contexto a sus escritos posteriores.</li>
+proporcionar algún contexto a sus escritos posteriores.</li>
- <li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de
+ <li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de
-profesores</strong>" privado (bajo Administración). Éste
+profesores</strong>" privado (bajo Administración). Éste
-es especialmente útil para el profesorado.</li>
+es especialmente útil para el profesorado.</li>
<li>Use el enlace "<strong>Registros</strong>" (bajo
-Administración) para obtener acceso a los registros completos y
+Administración) para obtener acceso a los registros completos y
-en bruto. En él verá un enlace a una ventana emergente
+en bruto. En él verá un enlace a una ventana emergente
-que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra la última
+que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra la última
hora de actividad.</li>
nombre en la lista de todas las personas, o desde cuaqluier
-página de perfil de usuario). Esto le proporciona una
+página de perfil de usuario). Esto le proporciona una
-magnífica manera de ver lo que cualquier persona en particular
+magnífica manera de ver lo que cualquier persona en particular
ha estado haciendo en el curso.</li>
- <li>Responda a los estudiantes rápidamente. No lo deje para
+ <li>Responda a los estudiantes rápidamente. No lo deje para
-después, hágalo enseguida. No sólo es fácil
+después, hágalo enseguida. No sólo es fácil
agobiarse con la cantidad que puede generarse, sino que es una parte
-crucial de la creación y mantenimiento de un sentimiento de
+crucial de la creación y mantenimiento de un sentimiento de
comunidad en su curso.</li>
</ol>
-<hr title="línea divisoria."> </div>
+<hr title="línea divisoria."> </div>
-<h3><a name="further"></a>Información adicional</h3>
+<h3><a name="further"></a>Información adicional</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
buena historia, venta a <a href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a>
-y únase al curso llamado "<a
+y únase al curso llamado "<a
href="http://moodle.com/course/view.php?id=5" target="_top"><span
- lang="en">Using Moodle</span></a>". Nos gustará tener noticias
+ lang="en">Using Moodle</span></a>". Nos gustará tener noticias
suyas y usted pude ayudar a mejorar Moodle.</p>
-<p>Si desea contribuir codificando nuevos módulos, o escribiendo
+<p>Si desea contribuir codificando nuevos módulos, o escribiendo
-documentación, o ensayos, contacte conmigo: <a
+documentación, o ensayos, contacte conmigo: <a
href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a> o
suerte!</p>
-<hr title="línea divisoria.">
+<hr title="línea divisoria.">
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
- target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
+ target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
\ No newline at end of file
+teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
-<h2>Actualización de Moodle</h2>
+<h2>Actualización de Moodle</h2>
-<p>Moodle está diseñado para actualizarse limpiamente
+<p>Moodle está diseñado para actualizarse limpiamente
-desde una versión preliminar a cualquiera posterior.</p>
+desde una versión preliminar a cualquiera posterior.</p>
-<p>Al actualizar una instalación de Moodle debe seguir estos
+<p>Al actualizar una instalación de Moodle debe seguir estos
pasos:</p>
<p>Aunque no es estrictamente necesario, es siempre una buena idea
-hacer una copia de respaldo de cualquier sistema de producción
+hacer una copia de respaldo de cualquier sistema de producción
-antes de hacer una actualización importante, para el caso de que
+antes de hacer una actualización importante, para el caso de que
-tenga que volver a la versión antigua por cualquier
+tenga que volver a la versión antigua por cualquier
-razón. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para
+razón. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para
que haga copias de respaldo (<span lang="en">backup</span>) diariamente
-de la instalación de Moodle, de manera que pueda saltarse estos
+de la instalación de Moodle, de manera que pueda saltarse estos
pasos.</p>
-<p>Hay tres áreas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
+<p>Hay tres áreas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
-<h4>1. El directorio del software de Moodle en sí</h4>
+<h4>1. El directorio del software de Moodle en sí</h4>
<p>Haga una copia separada de estos archivos antes de hacer la
-actualización, de manera que pueda recuperar su <span>config.php</span>
+actualización, de manera que pueda recuperar su <span>config.php</span>
-y de cualquier módulo que haya añadido como temas,
+y de cualquier módulo que haya añadido como temas,
idiomas, etc.</p>
<h4>2. Su directorio de datos.</h4>
-<p>Aquí es donde reside el contenido subido (como los materiales
+<p>Aquí es donde reside el contenido subido (como los materiales
-de los cursos y las tareas de los estudiantes) así que de todas
+de los cursos y las tareas de los estudiantes) así que de todas
maneras es muy importante tener una copia de respaldo de estos
-archivos. Algunas veces la actualización puede mover o renombrar
+archivos. Algunas veces la actualización puede mover o renombrar
directorios dentro de su directorio de datos.</p>
<h4>3. Su base de datos</h4>
-<p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle
+<p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle
-alterarán las tablas de la base de datos, añadiendo o
+alterarán las tablas de la base de datos, añadiendo o
cambiando campos. Cada base de datos tiene formas diferentes de hacer
moodle > moodle-backup-2002-10-26.sql</p>
-<p>También puede usar la opción "Administrar
+<p>También puede usar la opción "Administrar
Base de Datos" la interfaz Web de Moodle para hacer lo mismo en cualquier
plataforma.</p>
<h4>Usar un archivo descargado</h4>
-<p>No sobreescriba una antigua instalación a menos que
+<p>No sobreescriba una antigua instalación a menos que
-esté seguro de lo que está haciendo... algunas veces los
+esté seguro de lo que está haciendo... algunas veces los
archivos antiguos peuden causar problemas a la nueva
-instalación. La mejor manera es renombrar el directorio actual
+instalación. La mejor manera es renombrar el directorio actual
de Moodle, y luego descomprimir el nuevo archivo de Moodle en la
-antigua localización.</p>
+antigua localización.</p>
tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</p>
-<p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra
+<p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra
-modificación, <em lang="en"></em>como los temas
+modificación, <em lang="en"></em>como los temas
personalizados:</p>
<h4>Uso del <abbr title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr></h4>
-<p>Si usted está usando el <abbr
+<p>Si usted está usando el <abbr
- title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr>, sólo
+ title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr>, sólo
-tiene que ir al directorio raíz de Moodle y actualizar los
+tiene que ir al directorio raíz de Moodle y actualizar los
nuevos archivos:</p>
update -dP</p>
-<p>Asegúrese de usar el parámetro "d" para crear nuevos
+<p>Asegúrese de usar el parámetro "d" para crear nuevos
-directorios si es necesario, y el parámetro "P" para cortar los
+directorios si es necesario, y el parámetro "P" para cortar los
-directorios vacíos.</p>
+directorios vacíos.</p>
<p>Si usted ha estado editando archivos de Moodle, mire atentamente los
mensajes para detectar posibles conflictos. Todos sus temas
-personalizados y <em lang="en">plugins</em> no estándar
+personalizados y <em lang="en">plugins</em> no estándar
-estarán intactos.</p>
+estarán intactos.</p>
<p> </p>
</div>
-<h3>3. Concluir la actualización</h3>
+<h3>3. Concluir la actualización</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
-<p>El último paso es poner en funcionamiento el proceso de
+<p>El último paso es poner en funcionamiento el proceso de
-actualización dentro de Moodle.</p>
+actualización dentro de Moodle.</p>
-<p>Para hacerlo, vaya a la <a href="../admin/index.php" target="_top">página
+<p>Para hacerlo, vaya a la <a href="../admin/index.php" target="_top">página
-de <span>admin</span> de su instalación</a>.</p>
+de <span>admin</span> de su instalación</a>.</p>
<p
<p>No importa si usted ha entrado como administrador o no.</p>
-<p>Moodle detecta automáticamente la actualización y
+<p>Moodle detecta automáticamente la actualización y
lleva a cabo todas las actualizaciones necesarias de las bases de datos
-y archivos de sistema. Si hay algo que no puede hacerse por sí
+y archivos de sistema. Si hay algo que no puede hacerse por sí
-mismo (caso muy raro) entonces aparecerá un mensaje
+mismo (caso muy raro) entonces aparecerá un mensaje
-diciéndole lo que necesita hacer.<br>
+diciéndole lo que necesita hacer.<br>
<br>
-Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ningún mensaje de
+Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ningún mensaje de
-error) entonces ¡puede comenzar a usar su nueva versión de
+error) entonces ¡puede comenzar a usar su nueva versión de
-Moodle y disfrutar de sus nuevas características!</p>
+Moodle y disfrutar de sus nuevas características!</p>
-<p>Si tiene problemas con la actualización, visite <a
+<p>Si tiene problemas con la actualización, visite <a
href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a> y colcoque un
mensaje en el <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=28"
- target="_top">Foro de ayuda con la instalación</a>.</p>
+ target="_top">Foro de ayuda con la instalación</a>.</p>
<p> </p>
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
-upgrade.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
\ No newline at end of file
+upgrade.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
<p><P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif" /> <b>Tareas</b></p>
-<p>El módulo de tareas permite que el maestro asigne un
-trabajo a los alumnos, mismo que deberán preparar en
-algún medio digital (en cualquier formato) y presentarlo,
-subiendolo al servidor. Las tareas típicas incluyen ensayos,
-proyectos, fotografías, etc. Este módulo cuenta con
-capacidad de calificación.</p>
+<p>El módulo de tareas permite que el maestro asigne un
+trabajo a los alumnos, mismo que deberán preparar en
+algún medio digital (en cualquier formato) y presentarlo,
+subiendolo al servidor. Las tareas típicas incluyen ensayos,
+proyectos, fotografías, etc. Este módulo cuenta con
+capacidad de calificación.</p>
-
+<p>Módulo de chat</p>
+<ul>
+ <li><a href="help.php?module=chat&file=chatting.html">Usando el chat</a>
+</ul>
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/chat/icon.gif" /> <b>Chat</b></p>
-<p>El módulo de chat permite que los participantes discutan
-en tiempo real a través de la Internet. Esta es una
-útil manera de tener una compresión de los otros y del
+<p>El módulo de chat permite que los participantes discutan
+en tiempo real a través de la Internet. Esta es una
+útil manera de tener una compresión de los otros y del
tema en debate --usar una sala de chat es bastante diferente a
-utilizar los foros. El módulo de chat contiene varias
-utilidades para administrar y revisar las discusiones en el
-mismo.</p>
+utilizar los foros. El módulo de chat contiene varias
+utilidades para administrar y revisar las conversaciones
+anteriores.</p>
<p>La consulta es una actividad muy sencilla, el maestro hace una
pregunta y especifica una serie de respuestas entre las cuales
-deben elegir los alumnos. Puede ser muy útil para realizar
-encuestas rápidas sobre el tema, para permitir que el grupo
-decida sobre varios temas, para efectos de investigación,
+deben elegir los alumnos. Puede ser muy útil para realizar
+encuestas rápidas sobre el tema, para permitir que el grupo
+decida sobre varios temas, para efectos de investigación,
etc.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Categorías</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Categorías</B></P>
<P>El Administrador del sistema puede dar de alta muchas categorías
diferentes.
</P>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>guiño</td>
+<td>guiño</td>
<td><font face="courier">;-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobación</td>
+<td>aprobación</td>
<td><font face="courier">^-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>tímido</td>
+<td>tímido</td>
<td><font face="courier">8-.</td>
</tr>
<tr>
</table>
</table>
-<p>Cuando se escribe "en línea" a veces pude ser
-difícil expresar emociones con texto. Estos
-pequeños iconos pueden ayudar.</p>
+<p>Cuando se escribe "en línea" a veces pude ser
+difícil expresar emociones con texto. Estos
+pequeños iconos pueden ayudar.</p>
<p>Para insertar estos iconos en su texto: haga clic en el icono
de arriba o escriba directamente en su texto el texto asociado al
icono deseado.</p>
-<p>Advierta que los códigos en sí mismos son como
-pequeños dibujos que se leen inclinando la cabeza hacia la
+<p>Advierta que los códigos en sí mismos son como
+pequeños dibujos que se leen inclinando la cabeza hacia la
izquierda al mirarlos.</p>
En el caso de que usted esté interesado, aquí tiene algunas referencias
a escritos de los autores que originalmente desarrollaron estas ideas: </p>
-<ul>
- <li> Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986). Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, NY: Basic Books.</li>
- <li> Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li><li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal education, 75(5), 14-19.</li>
- <li> Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &</li><li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired by “Women’s Ways of Knowing” (pp. 205-247). New York, NY: Basic Books.</li>
- <li> Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li> <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.<br></li>
+ul>
+
+ <li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986).
+
+ Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York,
+
+ NY: Basic Books.</li>
+
+ <li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women:
+
+ Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>
+
+ <li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal
+
+ education, 75(5), 14-19.</li>
+
+ <li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage
+
+ of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &</li>
+
+ <li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired
+
+ by “Women’s Ways of Knowing” (pp. 205-247). New York, NY:
+
+ Basic Books.</li>
+
+ <li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield,
+
+ A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards
+
+ Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>
+
+ <li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing
+
+ as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.
+
+ <br>
+
+ </li>
+
</ul>
<h2>Indice de los archivos de Ayuda</h2>
-<h3>Administración</h3>
+<h3>Administración</h3>
<ul>
<li><a href="help.php?file=langedit.html">Editando el
Idioma</a></li>
</ul>
-<h3>Configuración de los cursos</h3>
+<h3>Configuración de los cursos</h3>
<ul>
-<li><a href="help.php?file=mods.html">Módulos de
+<li><a href="help.php?file=mods.html">Módulos de
actividad</a></li>
-<li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Categorías
+<li><a href="help.php?file=coursecategory.html">Categorías
de cursos</a></li>
<li><a href="help.php?file=courseformats.html">Formatos de
<li><a href="help.php?file=coursenewsitems.html">Item de noticias
del curso</a></li>
-<li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Número
+<li><a href="help.php?file=coursenumsections.html">Número
de semanas/temas del curso</a></li>
<li><a href="help.php?file=courseshortname.html">Nombre corto del
reciente</a></li>
<li><a href="help.php?file=summaries.html">Sumarios de la
-sección</a></li>
+sección</a></li>
<li><a href="help.php?file=teachers.html">Profesores</a></li>
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif" /> <b>Diario</b></p>
-<p>Este módulo fomenta una importante actividad reflexiva.
+<p>Este módulo fomenta una importante actividad reflexiva.
El maestro incita a los estudiantes a reflexionar sobre un tema
en particular y el estudiante puede editar y pulir su respuesta
-conforme pasa el tiempo. Este diario es privado, sólo puede
+conforme pasa el tiempo. Este diario es privado, sólo puede
ser visto por el maestro, quien puede ofrecer respuestas y
-calificaciones en cada ocasión. Normalmente es una buena
+calificaciones en cada ocasión. Normalmente es una buena
idea tener al menos un Diario por semana.</p>
-
-
-<p align="center"><b>Descripción</b></p>
+<p align="center"><b>Descripción</b></p>
-<p>Este formato no es un pregunta en sí misma.</p>
+<p>Este formato no es un pregunta en sí misma.</p>
<p>Todo lo que hace es mostrar un texto sin requerir
respuesta.</p>
-<p>Es útil para presentar un texto seguido de preguntas.</p>
+<p>Es útil para presentar un texto seguido de preguntas.</p>
<P ALIGN=CENTER><B>Cada Intento Construye Sobre El Anterior</B></P>
-<P>Cuando se permiten múltiples intentos, seleccionando <B><Si></B> en esta opción, cada nuevo intento es pre-contestado con el anterior.
+<P>Cuando se permiten múltiples intentos, seleccionando <B><Si></B> en esta opción, cada nuevo intento es pre-contestado con el anterior.
<P>Si deseas mostrar el cuestionario en blanco en cada intento, selecciona <B><No></B>.
<P ALIGN=CENTER><B>Importar preguntas</B></P>
-<P>This function allows you to import questions from
- external text files, uploaded through a form.
+<P>Esta función permite importar preguntas de archivos de texto, cargados a través
+de un formulario.
+<P>Los formatos permitidos son:
-<P>A number of file formats are supported:
-
-<P><B>Missing Word</B></P>
+<P><B>Llenar el blanco</B></P>
<UL>
-<P>This format only supports multiple choice questions.
-Each answer is separated with a tilde (~), and the correct answer is
-prefixed with an equals sign (=). Here is an example:
-
-<BLOCKQUOTE>As soon as we begin to explore our body parts as infants
-we become students of {=anatomy and physiology ~reflexology
-~science ~experiment}, and in a sense we remain students for life.
+<P>este formato sólo soporta preguntas de múltiple opción.
+Cada pregunta se separa con un tilde (~), y la respuesta correcta se precede con
+un signo de igual (=). Un ejemplo:
+<BLOCKQUOTE>Cuando comenzamos a explorar las partes de nuestro cuerpo
+nos convertimos en estudiosos de: {=anatomía y fisiología ~reflexología
+~la ciencia ~los experimentos}, and in a sense we remain students for life.
</BLOCKQUOTE>
-<P>More info: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>
+<P>Más información: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>
</UL>
<P><B>AON</B></P>
<UL>
-<P>This is the same as Missing Word Format, except that after importing
- the questions all Short-Answer questions are converted four at a time
- into Matching Questions.</P>
-<p>It's named after an organisation that sponsored the development of many
- quiz features</p>
+<P>Este es el mismo caso de llenar el blanco, excepto que luego de ser importadas,
+todas las preguntas se convierten en grupos de cuatro preguntas de seleccionar la correcta.</P>
+<p>Se le llama así en honor a una empresa que impulsó el desarrollo de muchas
+caraterísticas para los cuestionarios.</p>
</UL>
<P><B>Blackboard</B></P>
<UL>
-<P>This module can import questions saved in Blackboard's export
-format. It relies on XML functions being compiled into your PHP.</P>
+<P>Este módulo puede importar preguntas guardadas con la característica de exportar
+preguntas del programa Blackboard. Se apoya en la capacidad de compilar funciones
+XML en sus correspondientes PHP.</P>
-<P>More info: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>
+<P>Mayor infomración: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>
</UL>
-<P><B>Custom</B></P>
+<P><B>Personal</B></P>
<UL>
-<P>If you have your own format that you need to import, you can
- implement it yourself by editing mod/quiz/format/custom.php
+<P>Si tiene su propio formato que desea importar, puede implementarlo editando
+mod/quiz/format/custom.php
-<P>The amount of new code needed is quite small - just enough
- to parse a single question from given text.
+<P>La cantidad de código nuevo necesaria es bastante pequeña.
-<P>More info: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>
+<P>Mayor infomración: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>
</UL>
-<P>More formats are yet to come, including WebCT, IMS QTI and whatever else
- Moodle users can contribute! </p>
+<P>Más formatos se están desarrollando, incluyendo WebCT, IMS QTI y cualquier otro
+que los usuarios de Moodle quieran aportar.</p>
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif"> <B>Cuestionario</B></P>
-<p>Este módulo permite al maestro diseñar y plantear
-cuestionarios consistentes en: múltiple opción,
+<p>Este módulo permite al maestro diseñar y plantear
+cuestionarios consistentes en: múltiple opción,
falso/verdadero y respuestas cortas. estas preguntas se mantienen
-ordenadas por categorías en una base de datos y pueden ser
+ordenadas por categorías en una base de datos y pueden ser
reutilizadas en el mismo curso o en otros cursos. Los
-cuestionarios pueden perimitir múltiples intentos. Cada
+cuestionarios pueden perimitir múltiples intentos. Cada
intento es marcado y calificado y el maestro puede decidir
-mostrar algún mensaje o las respuestas correctar al
-finalizar el exámen. Este módulo tiene capacidad de
-calificación.</p>
\ No newline at end of file
+mostrar algún mensaje o las respuestas correctar al
+finalizar el exámen. Este módulo tiene capacidad de
+calificación.</p>
-<p align="center"><b>Preguntas numéricas</b></p>
+<p align="center"><b>Preguntas numéricas</b></p>
<p>En respuesta a una pregunta (que puede incluir una imagen) el
-resultado debe ser un número.</p>
+resultado debe ser un número.</p>
<p>La respuesta requerida puede poseer un margen de error
aceptable. Esto permite un rango de respuestas.</p>
<p>Por ejemplo, si la respuesta correcta es 30, y el margen
-aceptable es 5, cualquier número entre 25 y 35 se
-aceptará como correcto.</p>
\ No newline at end of file
+aceptable es 5, cualquier número entre 25 y 35 se
+aceptará como correcto.</p>
-<p>Material</p>
+<p>Módulo de materiales</p>
<ul>
<li><a href="help.php?module=resource&file=resourcetype.html">Tipo de material</a>
<li><a href="help.php?module=resource&file=summary.html">Leyendo el resumen</a>
-<P ALIGN=CENTER><B>Recursos de Programa</B></P>
-<p>Un recurso de Programa es un recurso externo que puede aceptar datos que le
-son enviados desde Moodle.</p>
+<P ALIGN=CENTER><B>Programas como materiales</B></P>
+<p>Un Programa es un recurso externo que puede aceptar datos
+enviados desde Moodle.</p>
<p>Los datos se pasan vía HTTP GET (como parte de la URL) e incluyen:</p>
<ul>
<li>extern_nav: la URL desde donde se está llamando al recurso
-<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Apuntes</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Material</B></P>
-<P>Los Apuntes son cualquier tipo de contenido que usted desee colocar para la lectura de los estudiantes.
+<P>Los Materiales son cualquier tipo de contenido que usted desee colocar para la lectura de los estudiantes.
Éstos son los diferentes tipos:
<P><B>Texto Plano</B> - el tipo más fácil. Usted simplemente puede teclear (editar)
de formateo automático, sino que usted tiene que hacerlo manualmente usando los
códigos de HTML.
-<P><B> Referencia </B> - una referencia a un periódico o libro.
+<P><B>Referencia</B> - una referencia a un periódico o libro.
<P><B>Archivo subido</B> - muestra cualquier archivo que haya subido al curso.
Vea la sección de "Archivos".
anterior, esto mostrará una página web. Pero, al contrario del mismo, la página
se mostrará dentro de un marco, como si estuviera integrada dentro del curso.
+<P><B>Programa</B> - Un programa externo que requiere información del usuario y
+curso. Esto permite que aplicaciones externas de Internet cooperen con Moodle.
+<a href="help.php?file=program.html&module=resource">Más información sobre Programas</a></p>
+
+<p><b>Texto Wiki</b> - Permite formatear texto sin utilizar HTML.
+El formato se consigue con caracteres normales, por ejemplo:
+*esto es negritas* /esto es cursivas/).
+<a href="help.php?file=wiki.html">Más información sobre Wiki</a></p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Sumario</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Resumen</B></P>
-<P>El sumario es una descripción muy corta del recurso.
+<P>El resumen es una descripción muy corta del recurso.
<P>¡Trate de no escribir demasiado aquí, o incluir el propio material!
<P>Tendrá la oportunidad de especificar su contenido en la próxima página.
\ No newline at end of file
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>guiño</td>
+<td>guiño</td>
<td><font face="courier">;-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobación</td>
+<td>aprobación</td>
<td><font face="courier">^-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>tímido</td>
+<td>tímido</td>
<td><font face="courier">8-.</td>
</tr>
<tr>
<p align="center"><b>Resumen de temas o semanas
</b></p>
<p>La idea de un resumen de tema es un texto corto que prepare a los
-alumnos para las actividades que realizará en ese tema (o
+alumnos para las actividades que realizará en ese tema (o
semana).</p>
-<p>Los resúmenes deben ser cortos para que la página del
+<p>Los resúmenes deben ser cortos para que la página del
curso no sea demasiado grande. </p>
-<p>Si desea colocar más de una o dos frases para explicar el
-tema o semana será mejor que agregue un material dentro del
+<p>Si desea colocar más de una o dos frases para explicar el
+tema o semana será mejor que agregue un material dentro del
mismo tema
-o semana, que podría llamarse, por ejemplo, <b>Sobre
-este tema</b> o <b>Introducción</b>.</p>
\ No newline at end of file
+o semana, que podría llamarse, por ejemplo, <b>Sobre
+este tema</b> o <b>Introducción</b>.</p>
habilidad de colocar emoticonos, direcciones de Internet y algunas etiquetas
de HTML.
-<P><B>Caritas (emoticons)</B></P>
+<P><B>Emoticonos (emoticons)</B></P>
<UL>
<P>Para colocarlas escriba el código asociado. Estos códigos representan en sí
mismos la imagen a la que se asocian si Ud. voltea su cabeza hacia la izquierda
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>guiño</td>
+<td>guiño</td>
<td><font face="courier">;-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>aprobación</td>
+<td>aprobación</td>
<td><font face="courier">^-)</td>
</tr>
<tr>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
-<td>tímido</td>
+<td>tímido</td>
<td><font face="courier">8-.</td>
</tr>
<tr>
-<p align="center"><b>Agregar de un Comentario</b></p>
-<p><br>
-<br>
+<h2>Agregar de un comentario</h2>
+
+<p>
Los comentarios pueden ser añadidos a una evaluación: <br>
<br>
Añada explicación adicional o clarificación de la evaluación (el
trabajo está siendo evaluado); <br>
Trate de resolver las dificultades que pueden haber surgido durante la discusión
sobre la evaluación (el profesor); <br>
-El objetivo de los comentarios es intentar acuerdo del alcance sobre la
-evaluación corriente o persuadir al asesor a revisar su evaluación. Esta
-discusión debería ser emprendida de un modo razonable. <br>
+El objetivo de los comentarios es llegar a un acuerdo sobre la
+evaluación actual o persuadir al asesor de que revise su evaluación. Esta
+discusión debe emprenderse de un modo razonable. <br>
<br>
-Si el trabajo es reexaminado entonces los anteriores comentarios son desechados
-y y no serán mostrados con la nueva evaluación. <br>
+Si el trabajo es reexaminado los anteriores comentarios son desechados
+y no se mostrarán con la nueva evaluación. <br>
</p>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=center><b>El acuerdo de evaluaciones</b></P>
+<h2>El acuerdo en las evaluaciones</h2>
-<P ALIGN=left> </P>
+<p>
+Una tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:<OL>
-<P ALIGN=left><br>
-Una tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:<br>
-<br>
-1.- En la fase de envío y evaluación, cuando los estudiantes ven que las
-evaluaciones hechas por otros compañeros no se hacen ningún
-comentario de los que enviaron el trabajo a los estudiantes que hicieron
-la evaluación. </P>
-
-<P ALIGN=left>Puede haber comentarios del profesor si la preferencia de
-este es calificar las evaluaciones de estudiante y entonces las
-calificaciones del profesor y comentarios estarán disponibles para
-ambos; el estudiante cuyo trabajo es evaluado y al estudiante que hizo la
-evaluación.</P>
-
-<P ALIGN=left> Habrá, sin embargo, sólo un comentario o
-realimentación entre compañeros en cualquiera de las partes del
-trabajo. <br>
-<br>
-<br>
-<br>
-2.- En la fase del envío y evaluación donde los estudiantes ven las
-evaluaciones hechas por otros y para ellos esta permitido comentar en
-estas evaluaciones. Ellos pueden estar en acuerdo o en desacuerdo con la
-evaluación. Si ellos están de acuerdo con la evaluación entonces los datos
-de la evaluación se utilizan en los cálculos finales cuando determina el
-compañero que dio la calificación a parte del trabajo. Sin embargo, si ellos no
-están de acuerdo con una evaluación al estudiante que hizo la evaluación
-se le da la oportunidad de revisarlo.</P>
-
-<P ALIGN=left>La revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a
-acuerdo o se termine el plazo. Una evaluación que esta todavía en "discusión"
-cuando el plazo (la fecha límite) llegó no es usada en los cálculos finales. Esto da dos
-manera de comentar cada parte del trabajo entre compañeros .</P>
-
-<P ALIGN=left> Si el segundo método de trabajar se escoge la opción de la
-dehabilitar el despliegue de calificaciones. Eso es, si esto opción de "Esconder
-Calificaciones" se ejecuta, sólo los comentarios en la evaluación son mostrados
-al estudiante que está siendo valorado.<br>
-<br>
-Las calificaciones se muestran sólo después que el acuerdo se ha alcanzado (solo
-en los comentarios ). <br>
-<br>
-Nota: Esta opción sólo es efectiva cuándo se requiere acuerdo en las
-evaluaciones .</P>
+<LI>En la fase de envío y evaluación, cuando los estudiantes ven que en las
+evaluaciones hechas por otros compañeros no se hace ningún comentario de los que
+enviaron el trabajo a los estudiantes que hicieron la evaluación. Puede haber
+comentarios del profesor si la preferencia de éste es calificar las evaluaciones
+de estudiante y entonces las calificaciones del profesor y sus comentarios
+estarán disponibles para ambos; el estudiante cuyo trabajo es evaluado y el
+estudiante que hizo la evaluación. Habrá, sin embargo, sólo un comentario o
+retroalimentación entre compañeros en cualquiera de las partes del trabajo.
+<LI>En la fase del envío y evaluación, donde los estudiantes ven las
+evaluaciones hechas por otros y les está permitido comentar estas evaluaciones,
+pueden estar o no de acuerdo con la evaluación. Si ellos están de acuerdo
+los datos de la evaluación se utilizan en los cálculos finales. Si ellos no
+están de acuerdo con la evaluación se le da la oportunidad de revisarlo. La
+revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a un acuerdo o se
+termine el plazo. Una calificación que esté en "discusión" cuando el
+plazo venza no será usada en los cálculos finales.
+Esto ofrece una via para comentar entre compañeros cada parte del trabajo.</OL>
+<P>Si se escoge el segundo método de trabajar existe la opción de dehabilitar el
+despliegue de calificaciones. Eso es, si la opción de "Esconder
+Calificaciones" se ejecuta, sólo se mostrarán los comentarios en la
+evaluación al estudiante que está siendo valorado. Las calificaciones se
+muestran sólo después que el acuerdo (en los comentarios) se ha alcanzado.
+Nota: Esta opción es efectiva cuando se requiere acuerdo en las
+evaluaciones.</P>
-<P ALIGN=CENTER> </P>
+<h2>Calificar Anónimamente</h2>
-<P ALIGN=CENTER> </P>
-
-<p align="center"><b>Calificar Anónimamente</b></p>
-<p>Un compañero puede evaluar anónimamente la tarea. En ese caso no son
-mostrados nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Solo
-se muestra el nombre del archivo que se envió para identificar las partes del
-trabajo que se está calificando.</p>
+<p>Los alumnos pueden evaluar anónimamente una tarea. En ese caso no se muestran
+nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Sólo se muestra
+el nombre del archivo que se envió para identificar la parte del trabajo que se
+está calificando.</p>
<p>Cuando un compañero no es calificado anónimamente, las partes del trabajo son
-mostradas con los nombres (y alguna foto) de los estudiantes que
-enviaron el trabajo. De esta manera se puede obtener una tendencia de la
-calificaciones.</p>
-<p>Note que cuando califica el profesor nunca se muestran anónimamente.-. </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
+mostradas con nombre (y foto) de los estudiantes que enviaron el trabajo.
+De esta manera se puede obtener una tendencia de la calificaciones.</p>
+<p>Note que el profesor nunca califica anónimamente. </p>
<h2>Tipos de Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
-<p>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno o dos tipos:</p>
+
+<p>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno de estos dos tipos:</p>
<ol>
<li>Sólo se introducen los comentarios sobre los elementos de la tarea y el
comentario general. La calificación de los elementos de la tarea no se ve en
la página de calificaciones. Las tareas en sí no obtienen una calificación
global. Sin embargo, la calificación hecha por parte de los estudiantes se
- promedia y éste, y sólo este promedio contribuye a la calificación final dada
+ promedia y este promedio contribuye a la calificación final dada
a los estudiantes. </li>
<li>Aquí se le solicita al profesor y a los estudiantes que den tanto una
calificación como un comentario. A las tareas se les asigna una calificación
del profesor (que tienen peso), la media de las calificaciones de los
compañeros y las calificación de la participación del estudiante. </li>
</ol>
-<p><br>
- </p>
\ No newline at end of file
-<h2>El desglose de la calificación final</h2>
+<h2>Desglose de la calificación final</h2>
+
<p>La tabla que aparece en esta pantalla le muestra la calificación final y cómo
ha sido calculada. La calificación final se ha obtenido de tres posibles
componentes:</p>
<li>La calificación dada por el profesor al trabajo que usted ha enviado. </li>
<li>El promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a su
trabajo. </li>
- <li>La calificación de su participación en la fase de calificación por
- compañeros. Esta calificación de su participación se basará en:
+ <li>La calificación de su participación en la fase de calificación. Esta
+ calificación de su participación se basará en:
<ol type="a">
<li>si sus calificaciones fueron demasiado altas o demasiado bajas
comparadas con el promedio de calificaciones de otros estudiantes (a esto se
le llama sesgo), </li>
- <li>si sus calificaciones siguen, una vez más en promedio, las
+ <li>si sus calificaciones siguen el promedio, las
calificaciones dadas por los otros estudiantes (a esto se le llama
fiabilidad) y, </li>
<li>en la calidad de sus comentarios sobre los otros trabajos que usted ha
calificado. Esto habrá sido calificado por el profesor. </li>
</ol>
- <p>Estos tres grados de participación fueron determinados por los factores
- 1:2:3 respectivamente para dar una nota global a la "calificación". En otras
- palabras, se le está dando el mismo peso a la calificación del profesor sobre
- los comentarios que a los factores combiandos de Sesgo y Fiabilidad. </li>
+ <p>Estos tres grados de participación fueron los factores para dar una nota
+ global a la "calificación". En otras palabras, se le está dando el
+ mismo peso a la calificación del profesor sobre los comentarios que a los
+ factores combiandos de Sesgo y Fiabilidad. </li>
</ol>
<p>Estos tres componentes pueden ser determinados como se considere apropiado
-para la tarea. Estos pesos se muestran en la tabla pequeña.</p>
+para la tarea. Los pesos específicos se muestran en la tabla pequeña.</p>
-<p align="center"><b>El Cálculo de las Calificaciones Finales</b></p>
-<p> </p>
-<p>La tabla en esta pantalla muestra como son calculadas las calificaciones
-finales para los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada
+<h2>Cálculo de las Calificaciones Finales</h2>
+
+<p>La tabla en esta pantalla muestra cómo se calculan las calificaciones
+finales de los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada
de hasta cinco componentes. </p>
<p>1.- La calificación del profesor a la tarea que ha enviado. Esto es opcional
y será usado si el profesor en realidad evalúa el trabajo del estudiante. Si el
-estudiante envía más de una parte de trabajo "la mejor" calificación es usada.
-Aquí, el mejor significa el resultado de la combinación ponderada más alta
-de la calificación del profesor y la calificación del compañero... </p>
-<p>2.- El promedio de calificaciones de sus compañeros para la tarea que ha
-enviada. Otra vez si el estudiante envia más de una parte del trabajo "la mejor"
-calificación es usado. La calificación un compañero opcionalmente puede incluir
-la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si el número de
-calificaciones de compañeros es muy bajo o se piensa que las calificaciones de
-los compañeros son sospechoso de una calificación tendenciosa (por lo general
-muy alta) o no son confiables. De ser incluido la calificación del profesor es
-tratado de la misma manera como una calificación de compañeros en el cálculo del
+estudiante envía más de una parte de trabajo se utilizará "la mejor" calificación.
+Aquí, mejor significa el resultado de la combinación ponderada más alta
+de la calificación del profesor y la calificación de los compañeros.</p>
+<p>2.- El promedio de las calificaciones de sus compañeros para la tarea que ha
+enviado. Otra vez si el estudiante envia más de una parte del trabajo se tomará
+"la mejor" calificación. La calificación de un compañero opcionalmente
+puede incluir la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si
+el número de calificaciones de compañeros es muy bajo, si se piensa que las
+calificaciones de los compañeros son sospechosas (por lo general muy altas) o no
+son confiables. De ser incluida, la calificación del profesor es tratada de la
+misma manera que una calificación de los compañeros en el cálculo del
promedio. </p>
<p>3.- La tendencia del estudiante en la clasificación del trabajo de
-compañeros. Esto pasa en la medida que el estudiante califica el trabajo
-demasiado alto o demasiado bajo. Esto no es una medida absoluta ya que
-está basado en la diferencia entre la calificación del estudiante y los
+compañeros. Esto pasa en la medida que el estudiante califica los trabajos
+demasiado alto o demasiado bajo. Esto no es una medida absoluta ya que
+está basada en la diferencia entre la calificación del estudiante y los
promedios de los compañeros para cada uno de los envíos que ellos evaluaron. En
-general no deberían darse a este componente una valoración. </p>
-<p>4.- La fiabilidad del estudiante en clasificar el trabajo de compañeros. Esto
-es una medida de como califican los estudiantes siguiendo el
-promedio de que obtuvieron las partes de los trabajos que ellos evaluaron. La
-medida rebaja (descuenta) la tendencia del estudiante y saca un promedio
-de las diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones
-promedio de los compañeros. En teoría, si los estudiantes dan altas
-señales han realizado bien su parte del trabajo y valoran bajos
-para los trabajos malos su fiabilidad será alta. Si se sospecha que los
-estudiantes en general asesoran pobremente entonces las
-calificaciones del profesor deberían ser incluidos en los promedios de los
-compañeros, esto debería hacer que la fiabilidad mas valora más
+general no debería darse una valoración a este componente. </p>
+<p>4.- La fiabilidad del estudiante en clasificar el trabajo de sus compañeros. Esto
+es una medida de cómo califican los estudiantes obtenida de la comparación con el
+promedio que obtuvieron las partes de los trabajos que ellos evaluaron. La
+medida analiza la tendencia del estudiante y saca un promedio
+de las diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones
+promedio de los compañeros. En teoría, si los estudiantes dan altas
+calificaiones a quienes han realizado bien su parte del trabajo y bajas a los
+trabajos malos su fiabilidad será alta. Si se sospecha que los
+estudiantes en general asesoran pobremente, entonces las
+calificaciones del profesor deberían ser incluidas en los promedios de los
+compañeros, esto debería hacer que la fiabilidad valorara más
significativamente. </p>
<p>5.- La Calificación promedio dada por el profesor para las evaluaciones del
estudiante. Esto incluye tanto evaluaciones preliminares hechas por el
-estudiante sobre las partes de ejemplo del trabajo como cualquier
-calificación el profesor hace sobre la evaluación producido durante
-el la evaluación de compañeros en la fase de la tarea. En general este
-componente es probablemente más importante tanto o mas que la Tendencia como que
-los componentes de Fiabilidad y así, de estar disponible, deberían ser
-ponderados más alto que los demás. </p>
-<p>Estos cinco elementos pueden ser ponderados como considere apropiado
+estudiante sobre las partes de ejemplo del trabajo como cualquier
+calificación que el profesor hace sobre la evaluación producida durante
+la evaluación de sus compañeros en la fase de tarea. En general este
+componente es probablemente el más importante, tanto o más que la Tendencia o
+los componentes de Fiabilidad. De estar disponible debería ser
+ponderada más que los demás. </p>
+<p>Estos cinco elementos pueden ser ponderados como se considere apropiado
para la tarea. Por ejemplo, la calificación del profesor podría tener una
-ponderación mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se
+ponderación mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se
considera como menor dentro del conjunto de la tarea. Alternativamente, si no
-hay calificación por parte del profesor en absoluto entonces debe dársele un
-peso de cero a la calificación del profesor. Si para toda la tarea actúan como
-jueces sólo los estudiantes y son ellos los que proporcionan los comentarios,
-entonces los dos primeros componentes puede establecerse a cero (o bajos) y las
-habilidades de los estudiantes al calificar dominarán las calificaciones
-finales.</p>
-<p>Considere que esta pantalla es usada iterativamente y las calificaciones
-finales normalmente no estarán disponible a los estudiantes hasta la fase final
-de la atarea. Una vez el profesor es satisfecho con las calificaciones finales y
-sus valoraciones entonces ellos puedan estar disponible a los estudiantes. </p>
+hay calificación por parte del profesor debe dársele un peso de cero a la
+calificación del profesor. Si para toda la tarea sólo los estudiantes actúan como
+jueces y son ellos los que proporcionan los comentarios, entonces los dos primeros
+componentes puede fijarse en cero y las habilidades de los estudiantes al
+calificar dominarán las calificaciones finales.</p>
+<p>Considere que esta pantalla es usada interactivamente y las calificaciones
+finales normalmente no estarán disponibles para los estudiantes hasta la fase final
+de la tarea. Una vez que el profesor está satisfecho con las calificaciones finales y
+sus valoraciones éstas quedan disponibles para los estudiantes. </p>
-<p align="center"><b>Editando un Comentario</b></p>
-<p align="left"><br>
-<br>
-Como con otras partes del trabajo hay un período corto de tiempo que permite los
-comentarios puedan ser enmendados . No mostrándose el comentario hasta que
-el período de la evaluación haya transcurrido.</p>
+<h2>Editar un comentario</h2>
+<p>
+Como en otras áreas de Moodle, existe un período corto de tiempo para corregir los
+comentarios, no mostrándose el comentario hasta que dicho período haya transcurrido.</p>
-<style>\r
-<!--\r
-td{font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:x-small}
-.s{font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:x-small}
--->\r
-</style>
<h2>Elementos de las Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
+
<p>Para hacer más sencilla la calificación de una Tarea Calificada por los
Compañeros, ésta tiene una serie de "Elementos de evaluación". Cada elemento
debe cubrir un particular aspecto de la tarea. Normalmente una tarea tendrá
<ol>
<li>La DESCRIPCIÓN del elemento de valoración. Que debe establecer claramente
qué aspectos de la tarea están siendo valorados. Si la valoración es
- cualitativa será útil dar detalles de qué se considera excelente, en la media
+ cualitativa será útil dar detalles de qué se considera excelente, promedio
y pobre. </li>
<li>La ESCALA del elemento de valoración. Hay un número predefinido de
escalas. Las escalas se mueven en un rango que va del simple SI/NO pasando por
elemento tiene su propia escala que debe elegirse para completar el número de
posibles variantes para ese elemento. Advierta que la escala NO determina la
importancia del elemento al calcular la calificación final, una escala de 2
- puntos tiene la misma "influencia" que una de 100 puntos si los respectivos
+ puntos tiene el mismo "valor" que una de 100 puntos, si los respectivos
elementos tienen el mismo peso. </li>
<li>El PESO del elemento de valoración. Por defecto a los elementos se les da
la misma importancia en el cálculo de la calificación final de la tarea. Esto
puede cambiarse dándole a los elementos más importantes un peso mayor y a los
- elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta a la
+ elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta la
calificación máxima, ese valor se fija con el parámetro de Calificación Máxima
de la tarea calificada por los compañeros. </li>
</ol>
-<p><b>Error Escala de Calificaciones.</b> Los elementos normalmente describirán
-ciertas características o aspectos que deben estar presentes en la tarea.
-La evaluación es hecha basada en la presencia o la ausencia de estas
-características o aspectos. El profesor debe indicar todo en la Tabla de las Calificaciones y los comentarios que
-estén presentes, cuando uno esta
-ausente, cuando dos estan ausente, etc. Si ciertas partes son más
-importantes que otras entonces pueden dar a aquellos partes un suplemento de
-puntaje mayor que uno. Pueden dar a partes de menor importancia un
-suplemento de puntaje menor que uno. El total " la escala de error " es
-una suma ponderada de las partes que fallan. El asesor siempre puede hacer un
-ajuste menor a estas calificaciones sugeridas. <br>
- </p>
-<p><b>Criterios de las Calificaciones: </b>Los elementos darán un sistema de las
-declaraciones "nivel" que se pueden utilizar para alinear la tarea dentro de los
-distintos niveles. Las declaraciones pueden ser acumulativas o pueden ser
-autónomas. El asesor debe decidir qué declaración cabe lo más mejor posible en
-cada parte del trabajo. El profesor debe también relacionar cada
-declaración del criterio con una calificación sugerida. Éstos deben
-normalmente estar en orden. El asesor puede hacer un ajuste de menor importancia
-a estas calificaciones sugeridas. </p>
+<p><b>Error en la Escala de Calificaciones.</b> Los elementos normalmente describirán
+ciertas características o aspectos que deben estar presentes en la tarea.
+La evaluación se basa en la presencia o ausencia de estas características o
+aspectos. El profesor debe indicar esto en la Tabla de las Calificaciones y los
+comentarios cuando todos estén presentes, cuando uno esté ausente, cuando dos estén
+ausentes, etc. Si ciertas partes son más importantes que otras se pueden otorgar
+a esas partes un suplemento de puntaje mayor que uno. También se puede otorgar
+un suplemento de puntaje menor a uno a las partes de menor importancia. El total
+de la escala de error es una suma ponderada de las partes que faltan".
+El asesor siempre puede hacer un ajuste menor a estas calificaciones sugeridas.</p>
+
+<p><b>Criterio de las Calificaciones: </b>Los elementos darán un sistema de
+declaraciones de "nivel" que se pueden utilizar para evaluar la tarea.
+Las declaraciones pueden ser acumulativas o autónomas. El asesor debe decidir
+qué declaración es la más apropiada para cada parte del trabajo. El profesor
+también debe relacionar cada declaración de criterio con una calificación
+sugerida. Normalmente éstas deben estar en orden. El asesor puede hacer un ajuste
+menor a estas calificaciones sugeridas. </p>
-<P ALIGN=CENTER><B>The Final Grades</B></P>
+<h2>Calificaciones Finales</h2>
-<P>The table on this screen lists the final grades and their breakdown as shown to
- the students. If there are missing values in the table then it is possible to "go back"
- and add these. In fact, there are two adjustments which can be made to the Final Grades.
-
-<OL>
-<LI>If a teacher's grade needs to be added then the piece of work can be
- graded by going
- to the teacher's Management screen for assignment and clicking on the link "Student
- Submissions for Assessment". Any otherstanding submissions can be graded. Once this has
- been done then move the assignment back to Phase 3 and re-calculate the Final grades. In a
- similar way any assessments which have not been graded can be graded from the Management
- screen.
-<LI>If it is desired to use a different weighting scheme then the assignment should be moved
- back to Phase 3 and link "Calculate Final Grades" can be clicked and the new
- weights entered. After the grades have been re-calcualted the assignment should be moved
- to Phase 4 to make the new grades available.
-</OL>
-
-</P>
-<h2>Las Calificaciones Finales</h2>
<p>La tabla en esta pantalla contiene una lista de las calificaciones finales y
su desglose para ser mostrada a los estudiantes. Si se ve un error en la tabla
-es posible "ir atrás" y hacer la corrección en algunos casos. Hay un par de
-posibilidades:</p>
+en algunos casos es posible "retroceder" y hacer la corrección.
+<br />Hay un par de posibilidades:</p>
<p>1.- Si el grado de un profesor tiene que ser añadido entonces el trabajo
-puede ser reacalificado llendo a la pantalla de Gestión del Profesor para
-tareas y pulsar sobre el enlace " Ver tareas enviadas". Cualquier
-envío de otra categoría puede ser calificada. Una vez que esto ha sido
-hecho, entonces mueven la tarea hacia atrás a la fase 3 y calcular de nuevo las
-calificaciones Finales. De un modo similar cualquier evaluación que no ha sido
-calificada puede hacerlo en la pantalla de Gestión. <br>
- </p>
-<p>2.- Si se desea para usar un esquema de pesos diferente entonces la tarea
-debería ser movida hacia atrás para la fase 3 al enlace " Calcular
-Calificaciones Finales" y pulsandola los nuevos pesos ingresaran al sistema..
-Después de que las Calificaciones han sido re-calculadas la tarea debería
-ser movida a la Fase 4 para así tener las nuevas calificaciones
-disponibles. <br>
- </p>
+puede ser reacalificado en la pantalla de Gestión del Profesor para
+tareas y pulsar sobre el enlace "Ver tareas enviadas". Cualquier
+envío de otra categoría puede ser calificada. Una vez hecho esto mover la tarea
+hacia atrás a la fase 3 y calcular las calificaciones finales. De un modo similar
+cualquier evaluación que no haya sido calificada puede serlo en la pantalla de
+Gestión. <br>
+</p>
+<p>2.- Si se desea usar un esquema de pesos diferente la tarea
+debe moverse hacia atrás a la fase 3 al enlace "Calcular
+Calificaciones Finales" y pulsándola los nuevos pesos ingresaran al sistema.
+Después de que las calificaciones han sido re-calculadas la tarea debe
+moverse a la Fase 4 para así tener disponibles 0las nuevas calificaciones. <br>
+</p>
-<h2>Una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
-<p>Esto muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada
-del trabajo. Usted puede si lo desea responder a esta valoración y elegir no
-aceptarla (en esta fase). Si es este el caso, por favor introduzca su respuesta
+<h2>Tarea calificada por los compañeros</h2>
+
+<p>Muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada
+del trabajo. Usted puede, si lo desea, responder a estas valoraciones y elegir no
+aceptarlas (en esta fase). Si éste es el caso, por favor introduzca su respuesta
en la casilla al pie de la página dando la razón por la que no está satisfecho
con esa valoración. Luego haga clic en el botón que hay al pie de la página y
elija NO cuando le pregunten si está satisfecho con esta valoración.</p>
-<p>Si, por el contrario, usted está satisfecho con la valoración, simplemente
-haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SI cuando le pregunten si
+<p>Si por el contrario usted está satisfecho con la valoración, simplemente
+haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SÍ cuando le pregunten si
está satisfecho con esta valoración.</p>
<h2>Calificar las tareas de los compañeros</h2>
+
<p>Para facilitar la calificación, la tarea se divide en una serie de
"elementos" a valorar. Cada elemento cubre un aspecto particular de la tarea.
Para cada elemento usted debe:</p>
oportunidad de responderle a usted y puede poner en duda una calificación que
no tiene una explicación. </li>
</ol>
-<p>En otro tipo de evaluación, le piden determinar si varios Items están
-presentes o ausentes, en otros le piden escoger cual declaración mejor encaja la
-parte del trabajo. En ambos de estas asignaciones usted puede ajustar la
-calificación de la mejor manera. </p>
+<p>En otro tipo de evaluación le piden determinar si varios items están
+presentes o ausentes, en otros le piden escoger cuál declaración encaja mejor en
+el trabajo. En ambas asignaciones usted puede ajustar la calificación de la manera
+que considere mejor. </p>
<p>La última casilla en el formulario le permite hacer un comentario general
sobre el trabajo. Éste debe justificar su valoración. Debe ser respetuoso y tan
constructivo como sea posible.</p>
<p>Usted tiene un período limitado de tiempo, de media hora, para cambiar de
-parecer y cambia sus calificaciones o comentarios. Una vez que aquel período
-termina la persona cuyo trabajo que usted evalúa es notificado sobre la esta
-evaluación. En aquella etapa usted puede ver su evaluación pero usted no puede
-cambiarla. </p>
+parecer y modificar sus calificaciones o comentarios. Una vez que aquel período
+termina, la persona cuyo trabajo ha sido evaluado es notificada sobre la evaluación.
+En esta etapa usted puede ver su evaluación pero no puede cambiarla. </p>
-<p align="center"><b>Calificaciones de Estudiantes Evaluados</b></p>
+<h2>Calificaciones de estudiantes evaluados</h2>
+
<p>Esta pantalla se usa para introducir las calificaciones del profesor a los
-comentarios hechos por los estudiantes durante la fase de calificación de los
-compañeros de una tarea. Se utiliza una calificación relativamente sencilla, con
-una puntuación sobre 20. El profesor puede decidir lo que se está calificando y
-lo relativo a las puntuaciones siguiendo las instrucciones, antes de que los
-estudiantes comiencen la calificación por los compañeros. Por ejemplo, en un
+comentarios hechos por los estudiantes durante la fase de evaluación. Se utiliza
+una calificación relativamente sencilla, con una puntuación sobre 20.
+El profesor puede decidir lo que se calificará y las puntuaciones siguiendo las
+instrucciones, antes de que los estudiantes comiencen. Por ejemplo, en un
nivel superior se le puede pedir a los estudiantes que hagan comentarios
críticos, en un nivel intermedio se les puede pedir que señalen fuerzas y
-debilidades y, en un nivel inferior se les puede pedir que simplemente señalen
+debilidades, y en un nivel inferior se les puede pedir que simplemente señalen
los errores e inexactitudes.</p>
<p>Si están disponibles, los comentarios del profesor se muestran primero como
-una especie de comparación. Los comentarios del profesor pueden
-actuar como una especie de patrón de comparación. </p>
-<p>La calificaciones de la evaluación son guardados pulsando sobre el botón
+una especie de comparación. Los comentarios del profesor pueden
+actuar como una especie de patrón de comparación. </p>
+<p>La calificaciones de las evaluaciones son guardados pulsando sobre el botón
"guardar" en el pie de la página. Hay una posibilidad para repetir la
calificación dentro del período "edición". Una vez que aquel tiempo ha
transcurrido la calificación queda disponible al estudiante. </p>
-<p align="center"><b>Estrategia de Calificación</b></p>
-<p align="center"> </p>
-<p>Una tarea de taller es bastante flexible en la manera de que el esquema de
-calificación es usado. Esto puede ser: <br>
+<h2>Estrategia de calificación</h2>
+
+<p>La forma de calificación de una tarea de Taller es bastante flexible. Puede ser: <br>
<br>
<b>Ninguna calificación: </b>En este tipo de tarea el profesor no está
-interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes en absoluto. Los
-estudiantes hacen los comentarios de las partes de los trabajos pero no no
-los califican. El profesor, sin embargo, si así lo desea, puede calificar
-los comentarios de los estudiantes. Estos " Calificar calificaciones "
-forman la base de las calificaciones finales de los estudiantes. Si el
-profesor no califica las evaluaciones de estudiante entonces la tarea no
-tiene ninguna calificación final.</p>
+interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes. Los
+estudiantes hacen los comentarios de las partes de los trabajos pero no los
+califican. El profesor, sin embargo, si así lo desea, puede calificar
+los comentarios de los estudiantes. Estas calificaciones forman la base de
+las calificaciones finales de los estudiantes. Si el profesor no califica las
+evaluaciones de los estudiante la tarea no tendrá ninguna calificación.</p>
<p> <br>
-<b>Calificación Acumulativa:</b> Esto es el tipo de Calificación por defecto. En
-este tipo de tarea, la calificación de cada evaluación está compuesto de
-un número "de elementos de evaluación ". Cada elemento debería cubrir un aspecto
-particular de la tarea. Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 a 15
-elementos para comentarlos y calificarlos, el número real depende (según sea )
-del el tamaño y la complejidad de la tarea. Una Tarea con sólo un elemento
-permiten una estrategia de evaluación similar al estándar de Tareas de Moodle.
+<b>Calificación Acumulativa:</b> Este es el tipo de calificación por defecto. En
+este tipo de tarea la calificación de cada evaluación está compuesta de
+un número de elementos de evaluación. Cada elemento debería cubrir un aspecto
+particular de la tarea. Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 y 15
+elementos para comentar y calificar, el número real depende (según sea)
+del tamaño y la complejidad de la tarea. Una tarea con un solo elemento
+permite una estrategia de evaluación similar al estándar de tareas de Moodle.
</p>
\ No newline at end of file
<h2>Incluirse a sí mismo en la tarea</h2>
+
<p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el
trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le
pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de
-
-</P>
<h2>Gestionando una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
+
<p>Una tarea calificada por los compañeros es más compleja que una tarea normal.
-Requiere una serie de pasos os fases. Son los siguientes:</p>
+Requiere una serie de pasos o fases:</p>
<ol>
<li>La valoración de una tarea entre compañeros debe partirse en un número de
- ELEMENTOS de valoración. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos
+ elementos de valoración. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos
arbitraria y le da a los estudiantes un marco para hacer las valoraciones. El
profesor tiene la función de establecer los elementos de valoración creando
una página de calificaciones. (Vea esa página para obtener más detalles). </li>
<li>Con la preparación de la página de calificaciones se pone a disposición de
- los estudiantes la tarea. Hay una fecha tope de envió para el trabajo de los
+ los estudiantes la tarea. Hay una fecha tope de envío para el trabajo de los
estudiantes. Durante esta fase el profesor puede, si lo desea, calificar
alguno o todos los enviós. La calificación no tiene que ser definitiva, las
- calificaciones se usan como guía en la siguiente fase... </li>
+ calificaciones se usan como guía en la siguiente fase. </li>
<li>Cuando ha pasado la fecha tope de enviós, el profesor mueve la tarea a la
fase de calificación por parte de los compañeros. Primero se le asigna a cada
- estudiante una selección al azar de una parte del trabajo enviado.Si hay un
- número suficiente de envíos <strong>calificados</strong>, el sistema se
+ estudiante una selección al azar de una parte del trabajo enviado. Si hay un
+ número suficiente de envíos <strong>calificados</strong> el sistema se
asegura de que a cada estudiante se le asigne al menos una parte de tarea
- "buena" y al menos una parte "pobre". Ahora cada estudiante tiene un número de
+ "buena" y al menos una parte "pobre". Ahora cada estudiante
+ tiene un número de
partes de trabajo para calificar. Esto debe hacerse dentro de la fecha tope de
- "Calificación". Un estudiante puede comentar esas valoraciones (hechas por
+ "calificación". Un estudiante puede comentar esas valoraciones (hechas por
otros estudiantes) sobre su propio trabajo y ellos pueden volver atrás para
recalificar si el estudiante no está satisfecho con algunos aspectos. Este
- bucle continúa hasta que el estudiante esté satisfecho con la valoración
- enmendada, se haya llegado a la fecha tope para calificar o intervenga el
- profesor en el proceso. </li>
- <li>Una vez haya pasado la fecha tope para calificar, el profesor debe
+ bucle continúa hasta que el estudiante esté satisfecho con la valoración, se
+ llega a la fecha tope o interviene el profesor. </li>
+ <li>Una vez que haya pasado la fecha tope para calificar el profesor debe
calificar los comentarios hechos por los estudiantes sobre lo enviado. Esta es
- una calificación de una única puntuación. Una vez han sido calificados los
- comentarios el profesor puede calcular las calificaciones finales de los
+ una calificación de una única puntuación. Una vez que han sido calificados los
+ comentarios, el profesor puede calcular las calificaciones finales de los
estudiantes. Estas calificaciones finales normalmente tienen 3 componentes, la
calificación del profesor, la media de las calificaciones de los compañeros y
la calificación de la participación. La última es principalmente la puntuación
-<p align="center"><b>Número de evaluaciones enviadas por estudiantes</b></p>
-<p>Este número determina si piden a los estudiantes mirar detenidamente evalúan
-el trabajo de otros estudiantes.</p>
-<p> Si esto no es el cero entonces ofrecen a cada estudiante aquel número
-las partes del trabajo de otros estudiantes.</p>
-<p> Después de la evaluación el autor del trabajo puede ver los comentarios
-y posiblemente la calificación dada por su compañero. (El proceso de evaluación
-de compañeros puede ser iterativo dependiendo (según sea el caso) el
-ajuste " Aceptar Evaluaciones " ) el profesor puede también, si así lo desea,
-calificar estas evaluaciones y aquellas calificaciones pueden ser
-usados en el cálculo de las calificaciones finales. los comentarios
-del profesor al estudiante y la calificación para cada una de sus
-evaluaciones se mostrará y estará disponible. <br>
- </p>
+<h2>Número de evaluaciones enviadas por los estudiantes</h2>
+
+<p>Este número determina si se solicita a los estudiantes que evalúan el trabajo
+de otros estudiantes.</p>
+<p>Si no es cero se ofrece a cada estudiante aquel número
+tantas partes del trabajo de otros estudiantes como se indique aquí.</p>
+<p>Después de la evaluación el autor del trabajo podrá ver los comentarios
+y posiblemente la calificación dada por su compañero (El proceso de evaluación
+de compañeros puede ser iteractivo, dependiendo (según sea el caso) del
+ajuste "Aceptar Evaluaciones"). El profesor puede también, si así lo desea,
+calificar estas evaluaciones y sus calificaciones pueden ser
+utilizadas para el cálculo de las calificaciones finales. Los comentarios
+del profesor al estudiante y la calificación para cada una de sus
+evaluaciones se mostrará y estará disponible.
+</p>
-<p align="center"><b>Número de las Evaluaciones de los Ejemplos del Profesor</b><br>
- </p>
-<p>Este número determina si piden a los estudiantes evaluar cualquier ejemplo
-partes del trabajo antes del envío de su propio trabajo. Si esto no es el cero
-entonces cada estudiante debe evaluar aquel número de partes de ejemplo del
+<h2>Número de las evaluaciones de los jjemplos del profesor</h2>
+
+<p>Este número determina si se solicita a los estudiantes la evaluación de
+cualquier parte de un trabajo antes del envío de su propio trabajo.
+Si no está en cero cada estudiante deberá evaluar el número de partes del
trabajo a un nivel satisfactorio. Esto significa que el profesor debe calificar
-estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar el trabajo. los
-comentarios del profesor se muestran al estudiante y la calificación para cada
-una de sus evaluaciones. <br>
- </p>
+estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar su trabajo. El
+estudiante verá los comentarios del profesor y la calificación para cada
+una de sus evaluaciones.
+</p>
-<p align="center"><b>Número de Comentarios, Elementos,
-Escalas o Criterios</b><br>
- </p>
-<p>El número ingresado aquí determina cuántos
-elementos serán usados en las evaluaciones. Dependiendo
-(según sea el caso) del tipo de estrategia para calificar , este
-número da la cantidad de comentarios, elementos de
-evaluaciones, escalas o criterios para ser usado en las
-evaluaciones. Típicamente una asignación tendrá
-algo entre 5 a 15 elementos de evaluación, el número real
-dependiendo (según sea el caso) el tamaño y la
+<h2>Número de comentarios, elementos, escalas o criterios</h2>
+
+<p>El número ingresado aquí determina cuántos
+elementos serán usados en las evaluaciones. Dependiendo
+(según sea el caso) del tipo de estrategia de calificación, este
+número da la cantidad de comentarios, elementos de
+evaluación, escalas o criterios que será usado en las
+evaluaciones. Típicamente una asignación tendrá
+entre 5 y 15 elementos de evaluación, el número real
+dependerá (según sea el caso) del tamaño y la
complejidad de la tarea. <br>
Todas las evaluaciones tienen un campo de comentarios generales. Si
-usted elige "Ninguna Calificación" la asignación
-del valor dado aquí determinará el número de
-áreas de comentario adicionales. Puede ser especificado como
-cero y generará la evaluación con una sola
-área de comentarios generales.
-</p>
\ No newline at end of file
+usted elige "Ninguna Calificación", la asignación
+del valor dado aquí determinará el número de
+áreas de comentario adicionales. Puede ser especificado como
+cero y generará la evaluación con una sola área de comentarios generales.
+</p>
-<h2>Número de Compañeros Asesores</h2>
-<p>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá al rededor de 3 a
+<h2>Número de compañeros asesores</h2>
+
+<p>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá entre 3 y
8 compañeros asesores. Es decir, en la fase de calificación por parte de los
compañeros, a cada estudiante se le pedirá calificar este número de trabajos de
otros estudiantes en la clase. A mayor sea la tarea, en términos de contenido,
menor debe ser este número, de lo contrario la carga de calificación llega a ser
-honerosa para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes
-ejemplos como para tener una visión clara de lo que es un buen trabajo y uno
-pobre. Además, para que la calificación de la participación de un estudiante sea
-valorada de manera significativa un mayor número de calificaciones de los
-compañeros es mejor. Es improbable que esta la calificación de la
+exesiva para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes
+ejemplos como para tener una visión clara de lo que es o no un buen trabajo.
+<br>
+Además, para que la calificación de la participación de un estudiante sea
+valorada de manera significativa, cuanto mayor sea número de calificaciones de los
+compañeros mejor será el resultado. Es improbable que esta calificación de la
participación sea válida si cada estudiante hace sólo tres o cuatro
calificaciones.</p>
-<p> </p>
<p>Una vez que se han proporcionado suficientes trabajos enviados (realmente 10
-o más) el sistema asignará a cada estuidante al menos uno "bueno" y uno "pobre".
+o más) el sistema asignará a cada estuidante al menos uno "bueno" y
+uno "pobre".
Sin embargo, esto sólo puede hacerse si el profesor ha calificados los trabajos
-ANTES de que la asignación de trabajos calificados (por los compañeros) se haya
-hecho. Sin embargo, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos, un
+ANTES de que se haya realizado la asignación de trabajos calificados (por los
+compañeros). Sin embargo, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos, un
ejemplo es suficiente. Además, la necesaria calificación del profesor NO tiene
que ser una calificación definitiva, una calificacion preliminar es suficiente.
-Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de mostrar la
-calificación del profesor, estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes
+Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de "mostrar la
+calificación del profesor", estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes
al final de la fase de envío.</p>
<p>El número de compañeros asesores puede ser cero. En cuyo caso la tarea se
-convierte en una tarea auto calificada si la opción está habilitada o en una
+convierte en una tarea auto calificada, si la opción está habilitada, o en una
tarea calificada por el profesor, si no lo está.</p>
-<p align="center"><b>Reenvíos</b></p>
-<p> </p>
-<p>Por defecto, los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, solo se les
+<h2>Reenvíos</h2>
+
+<p>Por defecto los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, sólo se les
permite un envío.</p>
<p>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán reenviar sus tareas una
vez calificadas (a usted para recalificarlas). Esto puede ser útil si el
profesor quiere alentar a los estudiantes a hacer un trabajo mejor en un proceso
interactivo.</p>
-<p>Obviamente, esta opción es sólo relevante durante la fase de envío de una
+<p>Obviamente esta opción sólo es relevante durante la fase de envío de una
tarea calificada por los compañeros. Durante la fase de calificación por parte
-de los compañeros la calificación se hace siempre de forma reiterativa, el
+de los compañeros la evaluación se hace siempre de forma reiterativa, el
estudiante cuyo trabajo ha sido calificado tiene la oportunidad de mostrar su
desacuerdo con la serie de comentarios (y posiblemente con las calificaciones)
sobre su trabajo y de enviar una respuesta de vuelta al estudiante que está
-haciendo la calificación. Este proceso continúa hasta que se alcance un
-acuerdo...</p>
-<p>La evaluación de los envíos es asignada sobre la base del número de
-evaluaciones que un trabajo ha tenido. Así nuevos envíos de un estudiante
-probablemente son candidatos para la evaluación de sus compañeros. Sin
-embargo, si un estudiante envía de nuevo parte del trabajo en forma
-consecutiva para ser evaluado. La asignación no da la prioridad con el
-envío más reciente. </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
+haciendo la evaluación. Este proceso continúa hasta que se alcance un
+acuerdo.</p>
+<p>La prioridad de los envíos es asignada sobre la base del número de
+evaluaciones que un trabajo ha tenido. De este modo, nuevos envíos de un estudiante
+probablemente serán candidatos para la evaluación de sus compañeros. Sin
+embargo, si un estudiante reenvía parte de su trabajo consecutivamente para ser
+evaluado todos sus envíos tendrán la misma prioridad. La asignación NO PRIORIZA el
+envío más reciente. </p>
-<p align="center"><b>Autoevaluación</b></p>
+<h2>Autoevaluación</h2>
+
<p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el
trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le
pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de
-valoradores es de 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 piezas de
-trabajo, una de las cuales es el suyo propio.</p>
+valoradores es 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 piezas de
+trabajo, una de las cuales será el suyo propio.</p>
<p>Si el número de evaluadores se establece en cero y está habilitada la opción
-de auto inclusión entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto
+de auto inclusión, entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto
calificada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor,
-dependiendo de si esta opción está activada o no.</p>
+dependiendo de que esta opción esté activada o no.</p>
-<p align="center"><b>No Mostrar las Calificaciones</b></p>
-<p><br>
+<h2>No mostrar las calificaciones</h2>
+<p>
Esta opción puede ser usada en una tarea de taller donde debe haber acuerdo
-entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto debe mostrar
-al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los comentarios como
-las calificaciones en las evaluaciones de compañeros. Esto puede conducir a más
-discusiones que cuando la opción es habilitada y muestran las evaluaciones sin
+entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto muestra
+al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los comentarios como
+las calificaciones en las evaluaciones de sus compañeros. Esto puede conducir a más
+discusiones que cuando la opción es habilitada y se muestran las evaluaciones sin
las calificaciones. <br>
-Si la opción es tomada para ocultar calificaciones en las evaluaciones de
-compañeros las calificaciones son mostradas una vez que el acuerdo ha sido
-alcanzado. Este acuerdo, desde luego, habrá sido hecho sólo sobre los
-comentarios. Si estos comentarios razonablemente no emparejan las calificaciones
-entonces el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado bien puede apelar al
-profesor. <br>
- </p>
+Si se opta por ocultar las calificaciones en las evaluaciones de
+los compañeros, las calificaciones sólo serán visibles una vez alcanzado el acuerdo.
+Evidentemente este acuerdo se habrá construido sobre los comentarios. Si las
+calificaciones no reflejan adecuadamente estos comentarios
+el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado puede apelar al profesor.</p>
-<p align="center"><b>Detalles</b></p>
-<p align="left"><br>
+<h2>Detalles</h2>
+
+<p>Esta página muestra muestra los detalles del formulario utilizado para evaluar
+su tarea. Será usado por el profesor para calificar su trabajo. Usted y sus
+compañeros de estudios utilizarán el mismo formulario para calificar las tareas.<br>
<br>
-Esta página muestra muestra que los detalles de la forma real solían clasificar
-su tarea. Esto será usado por el profesor para calificar su trabajo. También,
-para calificar la tarea , la misma forma será usada por usted y sus
-compañeros de estudios clasificar las partes enviadas del trabajo.<br>
-<br>
-Por favor note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones sobre esta
-forma, estos cambios no son salvados (Guardados). Esto es simplemente una forma
-que muestra los detalles, pero un formato muy similar será usada por
-el profesor y posiblemente por usted durante esta tarea.<br>
- </p>
+Note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones sobre este formulario,
+estos cambios no se guardarán. Esta página es simplemente un demostrativa,
+pero un formato muy similar será usado por el profesor y posiblemente por
+usted durante esta tarea.</p>
-<h2 align="center">Presentación de las Calificaciones del Profesor</h2>
-<p align="center"> </p>
+<h2>Presentación de las Calificaciones del Profesor</h2>
+
<p>Opcionalmente, en una tarea calificada por los compañeros se puede hacer que
-los estudiantes puedan ver las calificaciones y comentarios del profesor. Si se
-desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de envió, o posteriormente si las
+los estudiantes vean las calificaciones y comentarios del profesor. Si se
+desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de envío, o posteriormente si las
calificaciones no están disponibles entonces. Los comentarios y calificaciones
-del profesor pueden ayudar a los estudiantes al hacer sus propias valoraciones
+del profesor pueden ayudar a los estudiantes a hacer sus propias valoraciones
sobre los trabajos de otros estudiantes.</p>
<p>Tenga en cuenta que, incluso cuando la calificación por parte de los
compañeros se hace de forma anónima, las calificaciones del profesor se muestran
-siempre a los estudiantes, con el nombre del profesor y, si está disponible, su
-foto.</p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
-<p> </p>
+siempre con el nombre del profesor y su foto, si está disponible.</p>