-<P ALIGN=CENTER><B>Choice options</B></P>\r\r<P>Here is where you specify the options that participants \r have to choose from.\r\r<P>You can fill in any number of these: it's OK to leave some blank \r if you don't need the full 6 options.\r
\ No newline at end of file
+<P ALIGN=CENTER><B>Opzioni</B></P>
+
+<P>Qui si possono specificare le risposte tra cui gli studenti possono scegliere.
+<P>Se ne può compilare il numero desiderato sino ad un massimo di 6 risposte.
+Le risposte che rimangono in bianco saranno ignorarte dal sistema e non appariranno nel questionario.
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Categories</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Categorie dei corsi</B></P>
-<P>Your Moodle administrator may have set up several
- course categories.
+<p>L'amministratore della piattaforma Moodle può aver predisposto più
+categorie di corsi</p>
-<P>For example, "Science", "Humanities", "Public Health" etc
+<p>Per esempio "Scienze", "Lettere", "Medicina" ecc.</p>
-<P>Choose the one most applicable for your course. This
- choice will affect where your course is displayed on the
- course listing and may make it easier for students to
- find your course.
+<p>Scegli quella che meglio si applica al tuo corso. Questa scelta vincolerà
+la posizione del tuo corso nella lista dei corsi disponibili. Questo permette una
+maggiore facilità per gli studenti nella sceglta dei corsi</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Moodle course formats</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Formato dei corsi</B></P>
-<P><B>Weekly format</B></P>
+<P><B>Formato Settimanale</B></P>
<UL>
-The course is organised week by week, with a clear start date and a finish date.
-Each week consists of activities. Some of them, like journals, may have
-"open windows" of, say, two weeks after which they become unavailable.
+Il corso viene organizzato settimana per settimana, definendo una data di inizio e
+una per la fina del corso.
+Ogni settminana comprende più attività.
+Alcune di queste, come per esempio il "diario" può avere una validità
+di un paio di settimane dopo di che risulterà inattivo.
</UL>
-<P><B>Topics format</B></P>
+<P><B>Formato per Argomenti</B></P>
<UL>
-Very similar to the weekly format, except that each "week" is called a topic.
-A "topic" is not restricted to any time limit. You don't need to specify any
-dates.
+Questo formato è molto simile a quello &lquot;Settimanale&rquot;, con la differenza che la
+settmiana viene chiamata argomento.
+Un argomento non ha restrizione di tempo, infatti non sarà necessario specificare nessuna data.
</UL>
-<P><B>Social format</B></P>
+<P><B>Fotmato Relazionale</B></P>
<UL>
-This format is oriented around one main forum, the Social forum, which appears
-listed on the main page. It is useful for situations that are more freeform.
-They may not even be courses. For example, it could be used as a departmental
-notice board.
-</UL>
-
+Questo formato si organizza attorno ad un forum centrale che apparirà nella
+pagina principale del corso. Questo formato è ideale per situazioni d'insegnamento
+libere. Questo formato, in particolare, potrebbe non essere un vero e proprio corso bensì
+venire usato come una bacheca per la struttura scolastica di riferimento.
+</UL>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Full name</B></P>
-
-<P>The full name of the course is displayed at the top of the screen and in the course listings.</P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Nome completo del corso</B></P>
+<p>Il nome completo del corso viene visualizzato nella parte superiore dello schermo nella lista dei corsi.</p>
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Number of Weeks/Topics</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Numero di settimane/argomenti del corso</B></P>
-<P>This setting is only used by the 'weekly' and 'topics'
- course formats.
+<p>Questi parametri sono usati solo per i corsi in formato 'weekly' e 'topics'.</p>
-<P>In the 'weekly' format, it specifies the number of weeks
- that the course will run for, starting from the
- course starting date.
+<p>Nel formato 'weekly' questo paramtero specifica il numero di settimane del corso a partire dalla data di inizio.</p>
-<P>In the 'topics' format, it specifies the number of topics
- in the course.
+<p>Nel formato 'topics' questo parametro specifica il numero di argomenti del corso.</p>
-<P>Both of these translate to the number of "boxes" down the
- middle of the course page.
+<p>Questo parametro determiner` il numero di spazi nella parte centrale della pagina principale del corso.</p>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Recent Activity</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Attività recenti</B></P>
-<P>Moodle can display "recent activity" on the course home page.
+<P>Questa piattaforma può mostrare le ultime attività svolte
+nella pagina principale di ogni corso.</P>
-<P>This shows the everything that has happened in the course since
-the last time the viewer logged in to the course, including
-new posts, new users, submitted journals etc.
+<P>Queste novità mostrano a tutti i cambiamenti effettuati
+all'interno dei vari corsi dall'ultimo accesso dell'utente, tra cui messaggi, nuovi utenti ecc..</P>
-<P>It is highly recommended you leave this feature enabled in
-your courses, as it helps give a sense of activity in the course.
-Knowing what everyone else is doing also helps to promote a
-collaborative atmosphere in the class.
+<P>L'attivazione di quest'opzione ci permette di vedere rapidamente le attività del corso, inoltre
+permette di capire ciò che gli altri fanno al fine di promuovere una streta collaborazione
+tra gli alunni.</P>
-<P>You might want to disable this feature for extremely large or
-heavily used courses, as it may slow down the display of
-the course page.
+<P>L'opzione si può disabilitare nel caso in cui il corso sia di notevoli dimensioni,
+sia a causa degli accessi che per il volume dei contenuti; questo infatti potrebbe creare problemi
+di accesso al corso.</P>
\ No newline at end of file
-<P ALIGN=CENTER><B>Course short name</B></P>
-
-<P>Many institutions have a shorthand way of referring to a course, such as
- BP102 or COMMS. Even you don't already have such a name for your course,
- make one up here. It will be used in several places where the long name
- isn't appropriate (such us in the subject line of email).</P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Nome abbreviato del corso<!--Nombre corto del curso--></B></P>
+<P>Molte istituzioni assegnano a ogni corso, per questioni amministrative, delle sigle come
+BP102 o 4H-LIT. Se questo è il caso della vostro istituto, questa sigla può
+essere inserita qui. La sigla sarà usata in tutte le situazioni dove l'inserimento del
+ nome completo del corso risultasse inadeguato; per esempio nell'oggetto delle e-mail.
+ </P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Start Date</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Data di inizio del corso</B></P>
-<P>This is where you specify the starting time of the
- course (in your own timezone).
+<P>Qui bisogna inserire la data di inizio delle lezioni.
-<P>If you are using a 'weekly' course format, this will
- affect the display of the weeks. The first week will
- start on the date you set here.
+<P>Se si sta utilizzando il formato di corso 'settimanale', questa data corrisponde al primo
+giorno di lezione attraverso e organizzera la suddivisione settimanale dell' stesso.</P>
-<P>This setting will not affect courses using the
- 'social' or 'topics' formats.
+<P>Questo parametro sarà ignorato dai corsi organizzati secondo il formato 'sociale' e per 'contenuti'.</P>
-<P>However, one place this setting will be affect is
- the display of logs, which use this date as the earliest
- possible date you can display.
+<P>La data influenzerà comunquea le informazini(?) sul corso in quanto inizierando in questa data.</P>
-<P>In general, if your course does have a real starting date
- then it makes sense to set this date to that, no matter
- what course formats you are using.
+<P><u>Indipendentemente dal formato del corso, se il corso ha una data di inizio delle lezioni bisogna inserirla
+qui.</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Course Enrolment Key</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Chiave di accesso</B></P>
-<P>A course enrolment key is what keeps unwanted people
- out of your course.
+<P>Per restringere l'accesso al corso da parte degli utenti indesiderati
+ bisogna inserire una password di accesso.</P>
-<P>If you leave this blank, then anyone who has created
- a Moodle username on this site will be able to enrol
- in your course simply by going in to it.
+<P>Lasciando in bianco questo campo, potrà accedere al corso qualsiasi utente registrato.</P>
-<P>If you put something here, then students who are trying
- to get in for the FIRST TIME ONLY will be asked to supply
- this word or phrase.
-
-<P>The idea is that you will supply the key to authorised
- people using another means like private email, snail mail,
- on the phone or even verbally in a face to face class.
-
-<P>If this password "gets out" and you have unwanted people
- enrolling, you can unenrol them (see their user profile page)
- and change this key. Any legitimate students who have already
- enrolled will not be affected, but the unwanted people won't be
- able to get back in.
+<P>Se si inserisce una password gli alunni che desiderano iscriversi al corso
+dovranno conoscerla per accedervi. La password sarà richiesta una volta soltanto.</P>
+<P>Il responsabile del corso sarà tenuto a dare la password agli utenti che possono iscriversi al corso.</POB>
+<P>La password potrà essere cambiata in ogni momento nonché interdire l'accesso agli utenti
+già iscritti.</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Guest Access</B></P>\r
-\r
-<P>You have the choice of allowing "guests" into your course.\r
-\r
-<P>People can log in as guests using the "Login as a guest" button\r
- on the login screen.\r
-\r
-<P>Guests ALWAYS have "read-only" access - meaning they can't leave \r
- any posts or otherwise mess up the course for real students.\r
-\r
-<P>This can be handy when you want to let a colleague in to \r
- look around at your work, or to let students see a course before \r
- they have decided to enrol.\r
-\r
-<P>Note that you have a choice between two types of guest access:\r
- with the enrolment key or without. If you choose to allow \r
- guests who have the key, then the guest will need to provide \r
- the current enrolment key EVERY TIME they log in (unlike \r
- students who only need to do it once). This lets you restrict \r
- your guests. If you choose to allow guests without a key, then \r
- anyone can get straight into your course.\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Accesso agli ospiti</B></P>
+
+<P>Si può permettere l'accesso ai corsi agli ospiti.</P>
+
+<P>Gli ospiti, potranno accedere al sistema tramite l'apposito pulsante "entra come ospite"
+nella pagina di registrazione utenti.</P>
+
+<P>Gli ospiti non possiedono l'autorizzazione per partecipare attivamente ai corsi.</P>
+
+<P>Questa opzione può essere utile quando si vuole permettere l'accesso a coloro che sono
+interessati ad ricevere informazioni generali sul corso.</P>
+
+<P>Esistono due tipi di accesso come ospite: con password o senza. Gli ospiti,
+a differenza degli alunni, dovranno inserire la password di accesso ogni volta
+che accederanno al corso. Ciò permette un magiore controllo sugli accessi.
+Se il corso non possiede una password di accesso, chiunque ospite potrà visitare il corso.</P>
-<P ALIGN=CENTER><B>Help on writing html</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Scrivere in HTML</B></P>
-<P>When writing HTML in Moodle, you are free to use any HTML tags you like
- to produce the effect you want.
+<P>Si è liberi di inserire qualsias tag HTML</P>
-<P>Your code will normally be printed on the page within a table cell,
- so:
+<P>Il codice sarà collocato
+all'interno di una tabella tra i tag <td> </td></P>
<UL>
- <LI>there is no need to use any <HEAD> or <BODY> tags
- <LI>be careful about unmatched </TABLE> tags that may mess up the display.
+ <LI>Non è necessario utilizzare i tag <HEAD> o <BODY>
+ <LI> Prestare attenzione durante l'inserimento di tabelle alla chiusura delle stesse con </TABLE>, per non distorcere l'impaginazione del corso.
</UL>
-<P ALIGN=CENTER><B>Language Editing</B></P>
+<P ALIGN=CENTER><B>Modifica della lingua</B></P>
-<P>To edit languages on this page the files need to be writable
- by the web server process.
+<P>Per poter cambiare l'idioma in questa pagina bisogna avere il permesso
+di scrittura dei files sul server.</P>
-<P>Within some of the strings you will notice <B>$a</B> and <B>$a->something</B>.
-
-<P>These represent variables that will be replaced by names or other words from
- within Moodle.
-
-<P>When there is only one variable, the $a form is used. When there are two or
- more variables, then each one has a name.
+<P>In alcuni casi si troveranno
+delle scritte come <B>$a</B> oppure <B>$a->qualcosa</B>. Queste stringhe rappresentano delle variabili
+utilizzate dalla piattaforma. Non modificarle!</P>
\ No newline at end of file