\r
<p> Jako ¿e platforma Moodle siê rozprzestrzeni³a a liczba jej u¿ytkowników wzros³a, istnieje coraz wiêkszy wk³ad ze strony rozmaitych ludzi w ró¿nych sytuacjach edukacyjnych. Przyk³adowo platforma Moodle jest u¿ywana ju¿ nie tylko na uniwersytetach, ale tak¿e w szko³ach ¶rednich, podstawowych, w organizacjach nie nastawionych na zysk, w prywatnych firmach, przez niezale¿nych nauczycieli, a nawet przez rodziców samodzielnie kszta³c±cych swoje dzieci. Wiele ludzi z ca³ego ¶wiata ma swój wk³ad w rozwój platformy Moodle. Wiêcej dowiesz siê w sekcji <a href="?file=credits.html">podziêkowania</a>.\r
\r
-<p>Wa¿n± sk³adow± projektu Moodle jest strona internetowa <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, która jest centrum informacji, dyskusji, oraz wspó³pracy u¿ytkowników Moodle, do których zaliczaj± siê administratorzy, nauczyciele, badacze, oraz oczywi¶cie developerzy. Tak samo jak samo Moodle ta strona ci±gle siê rozwija, by nad±¿yæ za potrzebami u¿ytkowników i ,tak samo jak Moodle, zawsze bêdzie dostêpna bezp³atnie.</p>\r
+<p>Wa¿n± sk³adow± projektu Moodle jest strona internetowa <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, która jest centrum informacji, dyskusji, oraz wspó³pracy u¿ytkowników Moodle, do których zaliczaj± siê administratorzy, nauczyciele, badacze, oraz oczywi¶cie deweloperzy. Tak samo jak samo Moodle ta strona ci±gle siê rozwija, by nad±¿yæ za potrzebami u¿ytkowników i ,tak samo jak Moodle, zawsze bêdzie dostêpna bezp³atnie.</p>\r
\r
<p>Pod koniec 2003 sw± dzia³alno¶æ rozpocznie, <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a> firma, która bêdzie udziela³a dodatkowej pomocy tym, którzy bêd± jej potrzebowaæ, oraz wiele ciekawych us³ug.</p>\r
\r
<blockquote> \r
<p>CVS jest skrótem od Current Versioning System (System uaktualniania). Jest to powszechnie stosowana metoda przechowywania kodu ¼ród³owego, jako ¿e zachowuje wszystkie wersje plików w taki sposób, ¿e nic nigdy nie znika, a aktywno¶æ ró¿nych ludzi jest monitorowana. Umo¿liwia równie¿ scalenie kodu, je¶li dwie lub wiêcej osób pracuje jednocze¶nie nad jednym plikiem. Ca³y kod ¼ród³owy, oraz wszystkie wersje s± przechowywane na centralnym serwerze (w tym wypadku na <a href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).\r
</p>\r
+<p>Je¶li chcesz po prostu otrzymaæ dostêp do aktualnej wersji Moodle zamieszczonej na serwerze CVS, z prawami tylko-do-odczytu nie potrzebujesz tej strony. Po prostu pod±¿aj zgodnie z instrukcjami CVS zawartymi na <a target="_top" href="http://moodle.org/download">stronie Moodle - pobierz</a>.</p>\r
\r
- <p>By móc wykorzystaæ <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/"> archiwum CVS Moodle \r
-</a> (jako <a href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">programista \r
+ <p>By móc wykorzystaæ <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/"> archiwum CVS Moodle </a> (jako <a href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">programista \r
z prawem do zapisu</a>), w pierwszej kolejno¶ci musisz mieæ <a href="http://sourceforge.net/account/register.php">konto na serwerze Sourceforge</a>. Na tej stronie zak³adamy przyk³adowo, i¿ posiadasz nazwê u¿ytkownika\r
<strong><font color="#990000">myusername</font></strong> wraz z has³em\r
- <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>.Gdy ju¿ bêdziesz mia³ konto na serwerze Sourceforge'a skontaktuj siê za mn± (<a \r
- href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>), ¿ebym móg³ przekazaæ Ci prawa zapisu do poszczególnych katalogów.</p>\r
+ <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>. Zwróæ uwagê na instrukcje sourceforge dotycz±ce <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">utworzenia katalogu domowego CVS</a>. Jest tam opisane co¶, co musisz zrobiæ z ka¿dym nowym kontem, aby umo¿liwiæ jego wspó³pracê z CVS. W skrócie : musisz skorzystaæ z ssh, aby interaktywnie po³±czyæ siê z cvs.sourceforge.net.</p>\r
+\r
+Gdy ju¿ bêdziesz mia³ konto na serwerze Sourceforge'a skontaktuj siê z (<a \r
+ href="http://dougiamas.com/">Martin'em Dougiamas'em</a>), ¿eby móg³ przekazaæ Ci prawa zapisu do poszczególnych katalogów.</p>\r
+\r
+\r
\r
<p>Aby nie byæ pytanym o <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong> \r
za ka¿dym razem gdy uruchamiasz polecenia CVS, przeczytaj <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Wskazówki Sourceforge \r
\r
<body bgcolor="#FFFFFF">\r
\r
-<h2>Przysz³o¶æ Moodel</h2>\r
+<h2>Przysz³o¶æ Moodle</h2>\r
\r
<p>W miarê jak Moodle dojrzewa, kierunek jego rozwoju jest determinowany przez spo³eczeñstwo programistów i u¿ytkowników Moodle. Dynamiczna baza proponowanych funkcji i stanu ich realizacji jest umieszczona na <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>.\r
\r
<p class="answer">XHTML zast±pi kiedy¶ HTML na funkcji jêzyka wykorzystywanego do tworzenia stron internetowych. XHTML ma uczyniæ pisanie stron internetowych ³atwiejszym, gdy¿ strona bêdzie wygl±daæ zawsze tak samo, niezale¿nie od przegl±darki internetowej.</p>\r
\r
<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>\r
-<p class="answer">Extensible Mark-up Language. is just what the name implies, extensible.\r
+<p class="answer">Extensible Mark-up Language. Tak jak wskazuje nazwa jest to jêzyk rozwijany. \r
Programista pisz±cy w XML ma bardzo du¿± swobodê, jako ¿e mo¿e sam tworzyæ instrukcje, które nastêpnie umieszcza w swoich programach. Jest przeciwieñstwem HTML, który ma precyzyjnie okre¶lony i udokumentowany zestaw instrukcji do wykorzystania i nie oferuje ¿adnej mo¿liwo¶æ ich 'rozszerzenia'. Ze wzglêdu na swoj± ekstremaln± elastyczno¶æ XML mo¿e byæ koñcowym ogniwem ewolucyjnej ¶cie¿ki HTML. Zobacz tak¿e <a href="#xhtml">XHTML</a>.</p>\r
\r
<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Powrót na pocz±tek strony</a></p>\r
-<head>\r
- <title>Moodle Contributed Documentation</title>\r
- <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">\r
- <style type="text/css">\r
-<!--\r
-.docheading {\r
- font-size: medium;\r
- font-weight: bold;\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- border: 1px dotted;\r
- padding: 10px;\r
- background-color: #EEEEEE;\r
-}\r
-.docdescription {\r
- font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r
- font-size: medium;\r
- border: none;\r
- padding-left: 40px;\r
-}\r
--->\r
-</style>\r
-</head>\r
-\r
-<body bgcolor="#FFFFFF">\r
-<h2>Contributed Documentation</h2>\r
-\r
-<p>This section contains links to user-contributed documentation, \r
- which are intended to supplement the <a href="http://moodle.org/doc/">Official Documentation</a>.\r
-\r
-<p>Some of the material below may eventually be integrated into the official \r
- documentation, but it has been placed here to make it accessible in the \r
- meantime.\r
-\r
-<h2 class=docheading><a href="teacher-matt.html">Teacher Manual</a> - by Matt Riordan</h2>\r
-<p class=docdescription>A comprehensive walkthrough for teachers, with many screenshots. Based on Moodle 1.0.9.</p>\r
-\r
-<p> </p>\r
-<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r
-\r
-</body>\r
+<head>\r\r
+ <title>Moodle Contributed Documentation</title>\r\r
+ <link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">\r\r
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">\r\r
+ <style type="text/css">\r\r
+<!--\r\r
+.docheading {\r\r
+ font-size: medium;\r\r
+ font-weight: bold;\r\r
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r\r
+ border: 1px dotted;\r\r
+ padding: 10px;\r\r
+ background-color: #EEEEEE;\r\r
+}\r\r
+.docdescription {\r\r
+ font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\r\r
+ font-size: medium;\r\r
+ border: none;\r\r
+ padding-left: 40px;\r\r
+}\r\r
+-->\r\r
+</style>\r\r
+</head>\r\r
+\r\r
+<body bgcolor="#FFFFFF">\r\r
+<h2>Contributed Documentation</h2>\r\r
+\r\r
+<p>This section contains links to user-contributed documentation, \r\r
+ which are intended to supplement the <a href="http://moodle.org/doc/">Official Documentation</a>.\r\r
+\r\r
+<p>Some of the material below may eventually be integrated into the official \r\r
+ documentation, but it has been placed here to make it accessible in the \r\r
+ meantime.\r\r
+\r\r
+<h2 class=docheading><a href="teacher-matt.html">Teacher Manual</a> - by Matt Riordan</h2>\r\r
+<p class=docdescription>A comprehensive walkthrough for teachers, with many screenshots. Based on Moodle 1.0.9.</p>\r\r
+\r\r
+<p> </p>\r\r
+<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>\r\r
+\r\r
+</body>\r\r
<li><a href="#webserver">Sprawdzanie ustawieñ serwera sieciowego.</a></li>\r
<li><a href="#config">Edycja config.php</a></li>\r
<li><a href="#admin">Wejd¼ na stronê administracyjn±</a></li>\r
- <li><a href="#cron">Ustawienia automatycznego powiadomiania</a></li>\r
+ <li><a href="#cron">Ustawienia mechanizmu 'cron'</a></li>\r
<li><a href="#course">Tworzenie nowego kursu</a></li>\r
</ol>\r
<h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Wymagania</h3>\r
<ul>\r
<li>W³±czona <a href="http://www.boutell.com/gd/" target="_blank">biblioteka GD</a> , z obs³ug± formatów JPG i PNG.</li>\r
<li>Obs³uga Sesji (session support) w³±czona.</li>\r
- <li>Przesy³±nie plików (file uploading) w³±czone</li>\r
+ <li>Przesy³anie plików (file uploading) w³±czone</li>\r
<li>Tryb awaryjny (Safe Mode) musi byæ wy³±czony (na forach znajduj±cych siê na moodle.org znajdziesz opis problemów powodowanych przez ten tryb)</li>\r
</ul>\r
</li>\r
\r
<p>Powiniene¶ teraz ujrzeæ formularz, w którym mo¿esz okre¶liæ wiêcej zmiennych dotycz±cych instalacji, takich jak domy¶lny jêzyk, hosty SMTP itd. Nie przejmuj siê zbytnio ustawianiem wszystkiego teraz - zawsze mo¿esz tu wróciæ i zmodyfikowaæ warto¶ci tych zmiennych korzystaj±c z panelu administracyjnego. Przewiñ stronê do koñca i kliknij na "Save changes".</p>\r
\r
- <p>Je¶li (i tylko wtedy gdy) utkniesz gdzie¶ podczas tego ca³ego procesu, bez mo¿liwo¶ci kontynuacji, to twój serwer ma najprawdopodobniej problem zwany "buggy referrer". £atwo go jednak naprawiæ: po prostu wy³±cz ustawienie "secureforms" i spróbuj kontynuawaæ instalacjê.</p>\r
+ <p>Je¶li (i tylko wtedy gdy) utkniesz gdzie¶ podczas tego ca³ego procesu, bez mo¿liwo¶ci kontynuacji, to twój serwer ma najprawdopodobniej problem zwany "buggy referrer". £atwo go jednak naprawiæ: po prostu wy³±cz ustawienie "secureforms" i spróbuj kontynuowaæ instalacjê.</p>\r
<p>Na nastêpnej stronie mo¿esz zdefiniowaæ parametry swojego serwisu w Moodle, a tak¿e stronê tytu³ow± wybieraj±c takie rzeczy jak nazwa, format, opis serwisu itp. Wype³nij te pola (mo¿esz do nich zawsze wróciæ) i kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany).</p>\r
\r
<p>Na koniec zostaniesz poproszony o utworzenie konta nadrzêdnego u¿ytkownika - administratora, za pomoc± którego bêdziesz mia³ pó¼niej dostêp do stron administracyjnych. Wype³nij formularz, umieszczaj±c w nim swoje imiê, adres e-mail itp. a nastêpnie kliknij na "Save changes" (zapisz zmiany). Nie wszystkie pola musz± zostaæ wype³nione, ale je¶li pominiesz które¶ z istotniejszych, zostaniesz o nie ponownie zapytany. </p>\r
</blockquote>\r
</blockquote>\r
<p>(Je¶li z jakiejkolwiek przyczyny proces instalacji zosta³ przerwany, albo wyst±pi³ b³±d systemowy, który uniemo¿liwia zalogowanie siê na konto administratora, mo¿esz zazwyczaj zalogowaæ siê u¿ywaj±c domy¶lnej nazwy u¿ytkownika "<strong>admin</strong>", z has³em "<strong>admin</strong>".)</p>\r
- <p>Gdy proces instalacji zakoñczy siê powodzeniem, zostaniesz przeniesiony z powrotem na stronê g³ówn± swojego serwisu. Zwróæ uwagê, na odno¶niki administracyjne widoczne po lewej stronie (te opcje dostêpne s± te¿ w panelu administracyjnym). S± ona widoczne tylko dla Ciebie, poniewa¿ jeste¶ zalogowany jako administratir. Ca³± administracja Moodle mo¿e byæ teraz wykonywana z tego menu. Mo¿esz za jego pomoc± np:</p>\r
+ <p>Gdy proces instalacji zakoñczy siê powodzeniem, zostaniesz przeniesiony z powrotem na stronê g³ówn± swojego serwisu. Zwróæ uwagê, na odno¶niki administracyjne widoczne po lewej stronie (te opcje dostêpne s± te¿ w panelu administracyjnym). S± ona widoczne tylko dla Ciebie, poniewa¿ jeste¶ zalogowany jako administrator. Ca³± administracja Moodle mo¿e byæ teraz wykonywana z tego menu. Mo¿esz za jego pomoc± np:</p>\r
<ul>\r
<li>tworzyæ i usuwaæ kursy</li>\r
<li>tworzyæ i modyfikowaæ konta u¿ytkowników</li>\r
</ul>\r
</blockquote>\r
<p> </p>\r
-<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Ustawienia automatycznego powiadamiania (cron)</h3>\r
+<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Ustawienia mechanizmu 'cron'</h3>\r
<blockquote> \r
<p>Niektóre modu³y Moodle wymagaj± cyklicznych testów, aby wykonywaæ swoje zadania. Na przyk³ad Moodle musi sprawdzaæ fora dyskusyjne, aby móc wys³aæ kopie postów osobom zapisanym na nie.</p>\r
<p>Skrypt za to odpowiedzialny znajduje siê w katalogu 'admin' w pliku cron.php. Nie jest on jednak w stanie uruchomiæ sam siebie, dlatego te¿ musisz uruchomiæ mechanizm, który bêdzie regularnie uruchamiaæ ten skrypt (np. co piêæ minut). Bêdzie to takie &qout;bicie serca" ca³ego serwisu, w rytm którego wspomniany skrypt mo¿e wykonywaæ funkcje w odstêpach czasu zdefiniowanych w modu³ach.</p>\r
- <p>Zwróæ uwagê, ¿e maszyna która przeprowadza automatyczne powiadamianie <b>nie musi byæ t± samo± maszyn±, na której pracuje Moodle</b>. Je¶li przyk³adowo twój host nie posiada automatycznego powiadamiania, to mo¿esz uruchomiæ go na innym serwerze, albo na twoim komputerze w domu. Wa¿ne jest jedynie, aby plik cron.php by³ wywo³ywany regularnie. </p>\r
+ <p>Zwróæ uwagê, ¿e maszyna na której uruchomiony jest mechanizm 'cron' <b>nie musi byæ t± sam± maszyn±, na której pracuje Moodle</b>. Je¶li przyk³adowo twój host nie obs³uguje mechanizmu 'cron', to mo¿esz uruchomiæ go na innym serwerze, albo na twoim komputerze w domu. Wa¿ne jest jedynie, aby plik cron.php by³ wywo³ywany regularnie. </p>\r
\r
<p>Obci±¿enie wprowadzane przez ten skrypt nie jest zbyt du¿e, wiêc 5 minut jest na ogó³ rozs±dnym wyborem, ale je¶li chcesz mo¿esz wyd³u¿yæ odstêpy do piêtnastu czy nawet trzydziestu minut. Najlepiej by by³o jednak, gdyby ten odcinek czasu nie by³ te¿ zbyt d³ugi, jako ¿e opó¼nienia w przesy³aniu wiadomo¶ci poczt± mog± ograniczyæ aktywno¶æ na kursach.</p>\r
\r
</pre>\r
</blockquote>\r
<h4>Automatyczne uruchamianie skryptu co piêæ minut</h4>\r
- <p>W systemach Unix: Korzystaj z <b>cron</b>. Zmodyfikuj ustawienia automatycznego powiadamiania z linii poleceñ, wpisuj±c "crontab -e" i dodaj±c liniê nastêpuj±cej postaci :</p>\r
+ <p>W systemach Unix: Korzystaj z <b>cron</b>. Zmodyfikuj ustawienia mechanizmu 'cron' z linii poleceñ, wpisuj±c "crontab -e" i dodaj±c liniê nastêpuj±cej postaci :</p>\r
<blockquote>\r
<pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>\r
</blockquote>\r
<p>Teraz gdy platforma Moodle dzia³a ju¿ prawid³owo mo¿esz utworzyæ kursy.</p>\r
<p>Wybierz opcjê "Utwórz nowy kurs" ze strony administracyjnej (albo z odno¶ników administracyjnych na stronie g³ównej twojego serwisu).</p>\r
<p>Wype³nij formularz, przyk³adaj±c szczególn± uwagê do formatu kursu. Nie musisz siê zbytnio przejmowaæ detalami, gdy¿ wszystkie one mog± zostaæ pó¼niej ustalone przez prowadz±cego.</p>\r
- <p>Kliknij na "Zapisz zmiany", a zostaniesz przeniesiony do nastêpnego forumlarza, na którym mo¿esz przyporz±dkowaæ prowadz±cych do kursów. W tym miejscu mo¿esz korzystaæ jedynie z ju¿ istniej±cych kont. Je¶li chcesz utworzyæ nowe konto prowadz±cego, to albo popro¶ prowadz±cego, aby utworzy³ je sobie sam (na stronie logowania), albo utwórz je sam, klikaj±c na odno¶nik " Utwórz nowe konto" na panelu administracyjnym./p>\r
+ <p>Kliknij na "Zapisz zmiany", a zostaniesz przeniesiony do nastêpnego formularza, na którym mo¿esz przyporz±dkowaæ prowadz±cych do kursów. W tym miejscu mo¿esz korzystaæ jedynie z ju¿ istniej±cych kont. Je¶li chcesz utworzyæ nowe konto prowadz±cego, to albo popro¶ prowadz±cego, aby utworzy³ je sobie sam (na stronie logowania), albo utwórz je sam, klikaj±c na odno¶nik " Utwórz nowe konto" na panelu administracyjnym.</p>\r
\r
<p>Gdy kurs zosta³ utworzony, jest gotowy do zmiany ustawieñ, oraz staje siê dostêpny poprzez odno¶nik "Kursy" na stronie g³ównej.</p>\r
\r
<li>Zapisz plik config.php - mo¿esz zignorowaæ pozosta³e ustawienia, je¶li jeszcze jakie¶ zosta³y.</li>\r
<li>Ju¿ prawie koniec! Reszta instalacji odbywa siê poprzez sieæ. Wejd¼ na stronê <a href="http://localhost/moodle/admin/" target="_blank">http://localhost/moodle/admin/</a> \r
i kontynuuj proces instalacji z poziomu przegl±darki internetowej.</li>\r
- <li>Na koniec musisz jeszcze zamie¶ciæ jaki¶ mechanizm powiadamiania. Szczegó³y znajdziesz w <a href="./?file=install.html">podrêczniku instalacji</a></li>\r
+ <li>Na koniec musisz jeszcze zamie¶ciæ jaki¶ mechanizm 'cron'. Szczegó³y znajdziesz w <a href="./?file=install.html">podrêczniku instalacji</a></li>\r
</ol>\r
<p>Je¶li nie chcesz lub nie mo¿esz korzystaæ z EasyPHP, poni¿ej podano kilka wskazówek jak upewniæ siê, ¿e PHP dzia³a poprawnie i unikn±æ najczêstszych b³êdów:</p>\r
<ul>\r
\r
<p>Moodle jest pakietem przeznaczonym do tworzenia kursów prowadzonych przez internet, oraz stron internetowych. Jest to rozwijaj±cy siê projekt, zaprojektowany aby wspieraæ <a href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">spo³eczny konstrukcjonizm</a> jako podstawê edukacji.</p>\r
\r
-<p>Moddle jest rozprowadzane darmowo jako oprogramowanie <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html"> \r
+<p>Moodle jest rozprowadzane darmowo jako oprogramowanie <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html"> \r
Open Source</a> (Zgodnie z <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> \r
Licencj± GNU </a>).W skrócie oznacza to, ¿e Moodle podlega prawom autorskim, ale masz dodatkowe uprawnienia. Mo¿esz kopiowaæ, u¿ywaæ i modyfikowaæ Moodle, pod <b>warunkiem</b>, ¿e zgodzisz siê: udostêpniæ ¼ród³o innym osobom, nie zmieniaæ oryginalnej licencji, oraz za³±czyæ t± licencjê, do wszelkich prac pochodnych. Przeczytaj dok³adnie licencjê i skontaktuj siê z <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">w³a¶cicielem praw autorskich</a>, je¶li masz jakie¶ w±tpliwo¶ci</P>\r
\r
\r
<p>S³owo Moodle jest skrótem od Modular Object-Oriented Dynamic \r
Learning Environment (Modularne, zorientowane obiektowo dynamiczne ¶rodowisko nauczania) i jest najbardziej przydatne dla programistów i teoretyków edukacji. \r
-Jest to te¿ czasownik oznaczaj±cy proces leniwego wa³êsania siê poprzez co¶, robienie rzeczy tak, jak masz ochotê je zrobiæ, przyjemne majsterkowanie, które czêsto prowadzi do wiedzy i kreatywno¶ci. W taki sposób Moodle by³o projektowane, a tak¿e umo¿liwia w³a¶nie takie podej¶cie do procesau edukacji, zaróno od strony nauczyciela jak i uczniów. Ka¿dy kto korzysta z Moodle, jest w³a¶nie takim 'Moodlerem - majsterkowiczem'\r
+Jest to te¿ czasownik oznaczaj±cy proces leniwego wa³êsania siê poprzez co¶, robienie rzeczy tak, jak masz ochotê je zrobiæ, przyjemne majsterkowanie, które czêsto prowadzi do wiedzy i kreatywno¶ci. W taki sposób Moodle by³o projektowane, a tak¿e umo¿liwia w³a¶nie takie podej¶cie do procesu edukacji, zarówno od strony nauczyciela jak i uczniów. Ka¿dy kto korzysta z Moodle, jest w³a¶nie takim 'Moodlerem - majsterkowiczem'\r
</p>\r
<p>Przy³±cz siê do <a href="http://moodle.org/community/" target="_top">Moodle</a>!</p>\r
<p><br>\r
<p>Tworzenie kursu obejmuje dodawanie modu³ów dzia³añ (sk³adowych) do strony g³ównej aby \r
umo¿liwiæ korzystanie z nich studentom. Mo¿esz w ka¿dej chwili zmieniaæ kolejno¶æ tych \r
modu³ów</p>\r
- <p>W celu w³±czenia funkcji edycji kliknij "W³±cz tryb edyci" w menu \r
+ <p>W celu w³±czenia funkcji edycji kliknij "W³±cz tryb edycji" w menu \r
Administracja. Prze³±cznik ten pokazuje albo ukrywa dodatkowe funkcje umo¿liwiaj±ce\r
manipulowanie stron± g³ówn±. Zwróæ uwagê, ¿e na pierwszym z powy¿szych obrazów ekranu\r
(Format tygodniowy) funkcje edycji s± w³±czone.</p>\r
<p>Aby dodaæ now± sk³adow± kursu przejd¼ do tygodnia, tematu, lub sekcji ekranu, w której\r
- chcesz te± sk³adow± dodaæ i wybierz rodzaj sk³adowej z menu podrêcznego. Oto krótkie\r
+ chcesz t± sk³adow± dodaæ i wybierz rodzaj sk³adowej z menu podrêcznego. Oto krótkie\r
omówienie wszystkich standardowych sk³adowych kursów w Moodle 1.0:</p>\r
<dl>\r
<dt><strong>Zadanie</strong></dt>\r
<br>\r
<br>\r
<dt><strong>Dziennik</strong></dt>\r
- <dd>Ka¿de dzia³anie zwi±zane z dziennikiem stanowi wpis do dziennika ca³ego kursu. Dla ka¿dej sk³adowej kursu tego typu mo¿esz sformu³owaæ otwarte pytanie, które stanowi wskazówkê dla studentów, oraz okres, w którym dziennik jest dostêpny (tylko w formacie tygodniowym).Podstawow±, sprawdzon± metod± jest tworzenie jendego dziennika na ka¿dy tydzieñ. Nale¿y zachêcaæ studentów aby ich wpisy do dzienników mia³y charakter refleksyjny i krytyczny, poniewa¿ dostêp do nich maj± tylko oni oraz Ty. Nastêpnie mo¿esz oceniæ i skomentowaæ wszystkie wpisy dla danego tygodnia lub tematu, a studenci automatycznie otrzymaj± Twój komentarz poczt± elektroniczn±. Dzienniki nie s± przystosowane do ci±g³ego dodawania nowych wpisów. Je¶li potrzebujesz takiej mo¿liwo¶ci powiniene¶ dodawaæ nowe dzienniki.</dd>\r
+ <dd>Ka¿de dzia³anie zwi±zane z dziennikiem stanowi wpis do dziennika ca³ego kursu. Dla ka¿dej sk³adowej kursu tego typu mo¿esz sformu³owaæ otwarte pytanie, które stanowi wskazówkê dla studentów, oraz okres, w którym dziennik jest dostêpny (tylko w formacie tygodniowym).Podstawow±, sprawdzon± metod± jest tworzenie jednego dziennika na ka¿dy tydzieñ. Nale¿y zachêcaæ studentów aby ich wpisy do dzienników mia³y charakter refleksyjny i krytyczny, poniewa¿ dostêp do nich maj± tylko oni oraz Ty. Nastêpnie mo¿esz oceniæ i skomentowaæ wszystkie wpisy dla danego tygodnia lub tematu, a studenci automatycznie otrzymaj± Twój komentarz poczt± elektroniczn±. Dzienniki nie s± przystosowane do ci±g³ego dodawania nowych wpisów. Je¶li potrzebujesz takiej mo¿liwo¶ci powiniene¶ dodawaæ nowe dzienniki.</dd>\r
<br>\r
<br>\r
<dt><strong>Zasoby</strong></dt>\r
<p> Istniej± wielkie plany, by rozszerzyæ ten dokument do bardziej szczegó³owego\r
przewodnika. Zanim to jednak nast±pi podajemy kilka pomys³ów :</p>\r
<ol>\r
- <li>Zapisz siê na ka¿de forum, by miec dobry kontakt ze swoimi studentami</li>\r
+ <li>Zapisz siê na ka¿de forum, by mieæ dobry kontakt ze swoimi studentami</li>\r
<li>Zachêcaj wszystkich studentów do wype³nienia ich profili u¿ytkownika (³±cznie z\r
fotografiami) i zapoznaj siê z nimi - u³atwi to stworzenie kontekstu dla ich\r
pó¼niejszych prac.</li>\r
<h3 class="sectionheading">3. Koñczenie procesu aktualizacji.</h3>\r
<blockquote> \r
<p>Ostantni krok polega na uruchomieniu procesu aktualizacji w samym Moodle.</p>\r
- <p>Aby to zrobiæ wejd¼ na <a target=_top href="../admin/index.php">\r
-To do this just visit <a target=_top href="../admin/index.php">panel administracyjny</a>.</p>\r
+ <p>Aby to zrobiæ wejd¼ na \r
+<a target=_top href="../admin/index.php">panel administracyjny</a>.</p>\r
<blockquote> \r
<p><font face="Courier New, Courier, mono">http://example.com/moodle/admin</font></p>\r
</blockquote>\r
-<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie zadañ</B></P>\r
+<P ALIGN=CENTER><B>Powtórne przesy³anie rozwi±zañ</B></P>\r
\r
-<P>Ustawienie domy¶lne nie pozwala studentom na powtórne przesy³anie zadañ po wystawieniu oceny przez prowadz±cego</P>\r
+<P>Ustawienie domy¶lne nie pozwala studentom na powtórne przesy³anie rozwi±zania po wystawieniu oceny przez prowadz±cego</P>\r
\r
-<P>Je¿eli w³±czysz tê opcje, studenci bêd± mogli ponownie przes³aæ ju¿ ocenione przez Ciebie zadania w celu ich powtórnego ocenienia. Mo¿e to byæ przydatne je¿eli zamierzasz zachêciæ studentów do lepszej pracy poprzez powtarzanie zadania a¿ do skutku.</P>\r
+<P>Je¿eli w³±czysz tê opcje, studenci bêd± mogli ponownie przesy³aæ rozwi±zania, do Twojej oceny, po tym jak ju¿ wystawisz ocenê za dane zadanie. Mo¿e to byæ przydatne je¿eli zamierzasz zachêciæ studentów do lepszej pracy poprzez powtarzanie zadania a¿ do skutku.</P>\r
\r
<P>Opcja ta oczywi¶cie nie dotyczy zadañ wykonywanych w trybie off-line.</P>\r
\r