From: martignoni Date: Sat, 14 Aug 2004 19:23:31 +0000 (+0000) Subject: Small fixes X-Git-Url: http://git.mjollnir.org/gw?a=commitdiff_plain;h=58a575a594016c82fd0d5c3c82b0e56df4606a41;p=moodle.git Small fixes --- diff --git a/lang/fr/docs/translation.html b/lang/fr/docs/translation.html index 00d248e724..9e78f07090 100755 --- a/lang/fr/docs/translation.html +++ b/lang/fr/docs/translation.html @@ -10,13 +10,13 @@

Guide de traduction de Moodle

-

La traduction de Moodle n'est pas si difficile. Avant de commencer, il est cependant sage de connaître certaines choses.

+

La traduction de Moodle n'est pas si difficile. Avant de commencer, il est cependant sage de connaître certaines informations.

Structure des fichiers de langue de Moodle

Les différentes traductions sont situées dans le dossier lang, chaque langue dans un dossier unique dont le nom est le même que celui de l'abbréviation de la langue : fr, fr_CA, en, de, it, es, ...

-

Les fichiers principaux sont situés directement dans ce dossier, et se terminent tous l'extension « .php », par exemple moodle.php, resource.php, etc. Ces fichiers contiennent des expressions plus ou moins courtes, appelées le plus souvent « chaînes de caractères » ou tout simplement « chaînes ».

+

Les fichiers principaux sont situés directement dans ce dossier, et se terminent tous par l'extension « .php », par exemple moodle.php, resource.php, etc. Ces fichiers contiennent des expressions plus ou moins courtes, appelées le plus souvent « chaînes de caractères » ou tout simplement « chaînes ».

Certains dossiers contiennent des fichiers avec l'extension « .html » (des pages web) :

@@ -30,7 +30,7 @@

Création d'une toute nouvelle langue pour Moodle

-

Si votre langue n'est pas encore supportée par Moodle, ou si vous voulez juste apporter quelques personnalisations à l'interface de votre site, vous pouvez commencer une nouvelle traduction.

+

Si votre langue n'est pas encore traduite dans Moodle, ou si vous voulez juste apporter quelques personnalisations à l'interface de votre site, vous pouvez commencer une nouvelle traduction.

Pour ce faire, commencez par créer un nouveau dossier dans le dossier lang en utilisant pour son nom le code à 2 lettres de votre langue. Ces codes standard sont décrits dans le fichier lib/languages.php. Si vous faites simplement une adaptation locale d'une autre langue, utilisez comme nom le code de cette langue, suivi d'un caractère souligné et d'une extension significative de 2 lettres. Par exemple la langue française est désignée par fr, et le canadien-français par fr_ca. Si vous faites une version Unicode d'une traduction, ajoutez _utf8 à la fin (par exemple fr_utf8).

@@ -38,7 +38,7 @@

Vous êtes maintenant prêt à insérer les chaînes de caractères de votre langue ! Pour plus de détails voyez ci-dessous.

-

Si vous créez une toute nouvelle langue, la première chaîne à modifier est celle dénommée thischarset dans le fichier moodle.php. Cette chaîne doit contenir un jeu de caractères web valide pour votre langue. Après avoir modifié cette chaîne, enregistrer le fichier moodle.php, puis rechargez la page. Vous pouvez alors continuer à modifier les autres chaînes de caractères.

+

Si vous créez une toute nouvelle langue, la première chaîne à modifier est celle dénommée thischarset dans le fichier moodle.php. Cette chaîne doit contenir un jeu de caractères (encodage) web valide pour votre langue. Après avoir modifié cette chaîne, enregistrez le fichier moodle.php, puis rechargez la page. Vous pouvez alors continuer à modifier les autres chaînes de caractères.

Modification d'une langue existante

@@ -48,9 +48,9 @@

Utilisez plutôt les instructions ci-dessus pour créer un tout nouveau dossier de langue, et donnez pour valeur à la chaîne parentlanguage du fichier moodle.php le code de la langue la plus proche de la vôtre (la langue « mère »). Par exemple, une bonne dénomination pour une version française locale seraît « fr_local », et la chaîne parentlanguage auraît pour valeur fr ou fr_ca.

-

Pour que chacun puisse profiter sur votre site des modifications, vous devrez sélectionner cette nouvelle langue comme langue du site par défaut et restreindre les langues disponibles dans la page Administration -> Configuration -> Paramètres techniques.

+

Pour que chacun sur votre site puisse profiter des modifications, vous devrez sélectionner cette nouvelle langue comme langue du site par défaut et restreindre les langues disponibles dans la page Administration -> Configuration -> Paramètres techniques.

-

Traduire les fichiers de langue de Moodle (les fichiers de chaînes)

+

Traduire les fichiers de langue de Moodle (fichiers de chaînes de caractères)

    @@ -62,7 +62,7 @@
  1. Sur cette page, choisissez votre langue, puis cliquez sur « Comparer et modifier la langue active ».
  2. -
  3. Vous devriez maintenant voir un formulaire où vous pouvez modifer les chaînes du fichier moodle.php. Si ce n'est pas le cas, vous devrez vous assurez que les fichiers de langue peuvent être modifiés. vous aurez peut-être à changer les droits de lecture et d'écriture sur ces fichiers.
  4. +
  5. Vous devriez maintenant voir un formulaire où vous pouvez modifier les chaînes du fichier moodle.php. Si ce n'est pas le cas, vous devrez vous assurez que les fichiers de langue peuvent être modifiés. Vous aurez peut-être à changer les droits de lecture et d'écriture sur ces fichiers.
  6. Le formulaire comprend trois colonnes. La première est le nom de chaque chaîne, la deuxième la chaîne en anglais et la dernière sa traduction dans la langue actuelle.