From: martignoni Date: Thu, 13 Nov 2003 20:05:29 +0000 (+0000) Subject: Just a bit more translated X-Git-Url: http://git.mjollnir.org/gw?a=commitdiff_plain;h=8fdd4fa4193caf275d465ed5be601d4a6bfcb93d;p=moodle.git Just a bit more translated --- diff --git a/lang/fr/docs/developer.html b/lang/fr/docs/developer.html index 0e92094681..4dba213865 100644 --- a/lang/fr/docs/developer.html +++ b/lang/fr/docs/developer.html @@ -62,35 +62,39 @@ pour toutes les plateformes) et si largement répandu que la plupart des services d'hébergement web l'offrent en standard.

-
  • It should be easy to upgrade from one version to the next
    -
    - Moodle knows what version it is (as well as the versions of all plug-in - modules) and a mechanism has been built-in so that Moodle can properly upgrade - itself to new versions (for example it can rename database tables or add - new fields). If using CVS in Unix for example, one can just do a "cvs - update -d" and then visit the site home page to complete an upgrade.
    -
    +
  • Il devrait être facile à mettre à jour d'une version à + la suivante

    + Moodle connaît son numéro de version (tout comme ceux de chacun + des modules) et un mécanisme y a été implémenté + de sorte qu'il puisse se mettre à jour tout seul (il peut par exemple + renommer les tables de la base de données ou y ajouter + de nouveaux champs). Si vous utilisez CVS sur Unix, vous pouvez + par exemple taper la commande « cvs update -d », puis visiter la page + d'accueil de votre site pour terminer la mise à jour.

  • -
  • It should be modular to allow for growth
    -
    - Moodle has a number of features that are modular, including themes, activities, - interface languages, database schemas and course formats. This allows anyone - to add features to the main codebase or to even distribute them separately. - More on this below in the next section.
    -
    +
  • Il devrait être modulaire pour pouvoir grandir facilement

    + Un grand nombre de fonctionnalités de Moodle sont modulaires, notamment + les thèmes, les activités, les langues de l'interface, les + schémas de la base de données et les formats de cours. Cela permet + à quiconque d'ajouter des fonctionnalités au code principal ou encore + de distribuer des modules séparément. Voir ci-dessous pour plus + d'informations à ce sujet.

  • -
  • It should be able to be used in conjunction with other systems
    -
    - One thing Moodle does is keep all files for one course within a single, - normal directory on the server. This would allow a system administrator - to provide seamless forms of file-level access for each teacher, such as - Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV and so on. The authentication modules allow - Moodle to use LDAP, IMAP, POP3, NNTP and other databases as sources for - user information. Otherwise, there is work yet to do. Features planned for - Moodle in future versions include: import and export of Moodle data using - XML-based formats (including IMS and SCORM); and increased use of style - sheets for interface formatting (so that it can be integrated visually into - other web sites).
  • +
  • Il devrait pouvoir être utilisé en association avec + d'autres systèmes

    + Moodle conserve tous les fichiers d'un cours dans le même dossier sur le + serveur. Cela permet à un administrateur système d'offrir pour + chaque enseignant n'importe quel type d'accès direct aux fichiers, + comme Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV, etc. Les modules d'authentification + permettent à Moodle d'utiliser LDAP, MAP, POP3, NNTP et d'autres + bases de données comme source des données des utilisateurs. Autrement, + il reste pas mal de travail à faire. Les fonctionnalités prévues + de Moodle pour les versions à venir comprennent notamment : + l'importation et l'exportation des données en format XML (y compris + IMS et SCORM) et l'utilisation croissante des feuilles de style pour + l'interface (permettant ainsi une meilleure incorporation dans + d'autres sites web). +
  •