From 095d970dba309c0ebf7d2e6e18ee10ed485fc3b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: martignoni <martignoni>
Date: Mon, 9 Feb 2004 09:19:09 +0000
Subject: [PATCH] Update to last changes of french translation

---
 lang/fr/README | 17 ++++++++++-------
 lang/fr/TERMS  |  8 +++++++-
 2 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/lang/fr/README b/lang/fr/README
index 62e4314fce..0379f343f8 100644
--- a/lang/fr/README
+++ b/lang/fr/README
@@ -10,7 +10,7 @@ La traduction fran
 je (Nicolas Martignoni) me suis mis au travail pour améliorer et compléter
 le début de traduction de Sébastien Namèche.
 
-J'ai également incorporé certains fichiers d'aide (dossier help) et
+J'ai également incorporé les fichiers d'aide (dossier help) et
 workshop.php traduits pour nos amis du Canada francophone par Jean-François
 Nadeau, et que j'ai légèrement adaptés.
 
@@ -29,6 +29,7 @@ activity               activit
 assessment             évaluation
 assignment             devoir
 attachment             annexe
+attendance             
 authentication         authentification
 category               catégorie
 choice                 sondage
@@ -36,15 +37,19 @@ connected              li
 cookies                cookies                 témoin
 course category	       discipline
 department             département
+dialogue               dialogue
 download               télécharger (vers votre ordinateur)
 email                  courriel, adresse de courriel
 emoticons              binettes
 entry                  contribution
+exercise               exercice
 feedback               feedback                rétroaction, remarque
+glossary               glossaire
 grade                  note ou niveau
 guest                  visiteur anonyme
 hit                    requête
 journal                journal
+label                  
 login                  connexion, se connecter
 logs                   événements
 offline                hors-ligne
@@ -63,18 +68,16 @@ teacher                enseignant
 upload                 envoyer, déposer, télécharger vers le serveur
 user                   utilisateur
 username               nom d'utilisateur
+webquest
 workshop               atelier
 
 
 TODO
   Beaucoup de choses encore. Entre autres :
   - trouver une bonne traduction de "Reflective Thinking" ;
-  - finir l'intégration de la traduction du dossier help de
-    Jean-François Nadeau ;
-  - traduire chatarea.php ;
-  - traduire glossary.php ;
-  - traduire label.php ;
-  - traduire pgassignment.php.
+  - traduire les nouveaux fichiers de documentation introduits avec
+    Moodle 1.2 ;
+  - traduire les textes des nouveaux modules de Moodle 1.2.
 
 Voici quelques liens que j'utilise :
   - Dictionnaire de l'internaute
diff --git a/lang/fr/TERMS b/lang/fr/TERMS
index 26eb9612f6..413843a003 100644
--- a/lang/fr/TERMS
+++ b/lang/fr/TERMS
@@ -5,6 +5,7 @@ activity               activit
 assessment             évaluation
 assignment             devoir
 attachment             annexe
+attendance             
 authentication         authentification
 category               catégorie
 choice                 sondage
@@ -12,15 +13,19 @@ connected              li
 cookies                cookies                 témoin
 course category	       discipline
 department             département
+dialogue               dialogue
 download               télécharger (vers votre ordinateur)
 email                  courriel, adresse de courriel
 emoticons              binettes
 entry                  contribution
+exercise               exercice
 feedback               feedback                rétroaction, remarque
+glossary               glossaire
 grade                  note ou niveau
 guest                  visiteur anonyme
 hit                    requête
 journal                journal
+label                  
 login                  connexion, se connecter
 logs                   événements
 offline                hors-ligne
@@ -39,4 +44,5 @@ teacher                enseignant
 upload                 envoyer, déposer, télécharger vers le serveur
 user                   utilisateur
 username               nom d'utilisateur
-workshop               atelier
\ No newline at end of file
+webquest
+workshop               atelier
-- 
2.39.5