From 54901b1c8213988d69d0c7f8bd619aea72bdaceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: martignoni Date: Fri, 12 Dec 2003 20:19:35 +0000 Subject: [PATCH] Finally terminated! --- lang/fr/docs/developer.html | 203 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/lang/fr/docs/developer.html b/lang/fr/docs/developer.html index 5997e7b4f6..80c3ef091d 100644 --- a/lang/fr/docs/developer.html +++ b/lang/fr/docs/developer.html @@ -142,7 +142,7 @@ les chaînes de caractères du module. Voir ci-dessous pour des détails.

Pour programmer un nouveau module d'activité, le plus simple est d'utiliser le - modèle mod/newmodule_template.zip.

+ modèle mod/newmodule_template.zip. Décompressez-le est suivez les instructions du fichier README inclus.

Il est également judicieux de poster auparavant un message sur le forum Activities @@ -171,124 +171,137 @@

Pour créer votre propre thème avec la version actuelle de Moodle :

    -
  1. Copy one of the existing theme folders to one with a new name. I recommend - starting with one of the standard themes.
  2. -
  3. Edit config.php and insert your own colours.
  4. -
  5. Edit styles.php and change your CSS styles.
  6. -
  7. Edit header.html and footer.html to add new logos, or change the layout. -
  8. +
  9. Copier le dossier d'un des thèmes existants et donner un nouveau nom + à la copie. Il est recommandé de commencer avec l'un des thèmes standard.
  10. +
  11. Ouvrir config.php et y insérer vos couleurs préférées.
  12. +
  13. Ouvrir styles.php et changer les styles CSS.
  14. +
  15. Ouvrir header.html et footer.html pour y ajouter les nouveaux logos + ou pour modifier la mise en page.
-

Note that all these steps are optional - you can make a radically different - look to your site simply by editing the colours in config.php

-

Note also that Moodle upgrades may break themes slightly, so check - the release notes carefully if you are using a custom theme.

-

In particular, Moodle 2.0 will have a completely new display system, probably - based on XSL transformations of XML output from Moodle. It is likely that - the themes for this will be a completely different format, but the advantage - will be a much higher possible degree of customisation (including moving - elements around the page).

-

More discussion about this in the Themes - forum on Using Moodle. If you create a nice theme that you think others - might want to use, please post your zip file on the themes forum!
+

Toutes ces étapes sont optionnelles. Vous pouvez obtenir un aspect + complètement différent en modifiant uniquement les couleurs dans config.php.

+

Il est à noter que les mises à jour de Moodle pourraient empêcher + le fonctionnement correct d'un thème personnalisé. Vérifier les notes + de mise à jour si vous utilisez un tel thème.

+

En particulier, Moodle 2.0 aura un système d'affichage complètement + différent, probablement basé sur la transformation XSL du code XML de Moodle. Il + est vraisemblable que les thèmes auront alors un format totalement différent, + avec en contrepartie une liberté bien plus grande pour la personnalisation + (y compris le déplacement des éléments sur la page).

+

Pour en savoir plus, participez à la discussion sur le forum + Themes dans + le cours « Using Moodle ». si vous créez un joli thème susceptible d'intéresser + d'autres utilisateurs, merci de poster votre fichier zip sur ce même forum.

Langues

-

Moodle has been designed for internationalisation. Each 'string' or 'page' - of text that is displayed as part of the interface is drawn from a set of - language files. Each language is a subdirectory of the directory 'lang'. - The structure of the lang directory is as follows:

-

lang/en - directory containing all files for one language - (eg English)

+

Moodle a été conçu pour permettre son internationalisation. Chaque + chaîne de caractère ou page de texte faisant partie de l'interface + est affichée à partir d'un ensemble de fichiers de langue. Chaque langue + consiste en un sous-dossier du dossier « lang ». La structure + du dossier lang est la suivante :

+

lang/fr - dossier contenant tous les fichiers pour une langue + (par exemple le français)

-

lang/en/help - contains whole help pages (for popup context-sensitive - help)

+

lang/fr/help - contient toutes les pages d'aide + (pour l'aide contextuelle, fenêtres « popup »)

-

Main help pages are situated here, while help pages specific to each - module are located in subdirectories with the module's name.

-

You can insert a helpbutton in a page with the helpbutton function.

-

eg helpbutton("text", "Click here for help about text");

-

and for modules:

-

helpbutton("forumtypes", "Forum types", "forum");

+

Les pages d'aide principales y sont stockées, alors que les pages + d'aide spécifiques aux différents modules sont placées dans des sous-dossiers + portant le nom du module.

+

Vous pouvez insérer un bouton d'aide dans une page au moyen de la fonction + helpbutton.

+

Par exemple, helpbutton("text", "Cliquer ici pour obtenir + de l'aide sur le texte");

+

et pour les modules :

+

helpbutton("forumtypes", "Types de forums", "forum");

-

Note that you can edit languages online, using the administration web tools - under "Check this language". This makes it easy to not to only - create new languages but to refine existing ones. If you are starting a - new language, please contact me, Martin - Dougiamas.

-

You might also like to post in the Languages - forum on Using Moodle.

-

If you are maintaining a language an ongoing basis, I can give you CVS - write access to the Moodle source code so that you can directly maintain - the files.

+

Vous pouvez modifier en ligne les fichier de langue, en utilisant les outils + web d'administration « Configuration -> Langue ». Cela vous permet non + seulement de créer de nouvelles langues, mais aussi de perfectionner les traductions + existantes. Si vous vous attaquez à une nouvelle langue, merci de me contacter, + Martin Dougiamas.

+

Vous pouvez aussi participer au forum + Languages + du cours « Using Moodle ».

+

Si vous entretenez les fichiers d'une langue de manière régulière, je peux + vous donner un accès CVS en écriture au code + source de Moodle, afin que vous puissiez ainsi directement modifier les + fichiers.

Schémas de bases de données

-

Given a working database with defined tables, the intentionally simple - SQL used in Moodle should work fine with a wide variety of database brands.

-

A problem exists with automatically creating new tables - in a database, which is what Moodle tries to do upon initial installation. - Because every database is very different, there doesn't yet exist any way - to do this in a platform-independent way. To support this automation in - each database, schemas can be created that list the required SQL to create - Moodle tables in a particular database. These are files in lib/db - and inside the db subdirectory of each module.

-

Currently, only MySQL and PostgreSQL are fully supported in this way (no-one - wrote the schemas for other brands).

-

Moodle 1.2 will use a new method of database-independent XML schemas that - will make all this unnecessary.

+

Avec une de base de données et des tables définies, le langage SQL + intentionnellement simple utilisé par Moodle devrait fonctionner + correctement avec un grand nombre de marques de bases de données.

+

Il peut arriver que la création automatique des + nouvelles tables d'une base de données pose problème. Cette opération + a justement lieu lors de l'installation initiale de Moodle. Parce que + les diverses bases de données sont très différentes, il n'existe pas + encore de moyen de faire cela indépendamment de la plateforme. Pour + permettre cette automatisation dans chaque type de base de données, + des schémas de base de données peuvent être créés, qui comportent les + commandes SQL nécessaires pour créer les tables nécessaires à Moodle pour + une base de données particulière. Ces schémas sont des fichiers dans + lib/db ainsi que dans le sous-dossier db de + chaque module.

+

Actuellement, seul MySQL et PostgreSQL sont supportés de cette manière + (personne n'a encore écrit les schémas pour d'autres marques).

+

Moodle 1.2 utilisera une nouvelle méthode de schémas XML indépendants de + la base de données, qui rendra tout cela inutile.

 

Formats de cours

-

Moodle currently supports three different course formats: weekly, topics - and social.

-

These are a little more connected to the rest of the code (and hence, less - "pluggable") but it is still quite easy to add new ones.

-

If you have any ideas for different formats that you need or would like - to see, get in touch with me and I'll do my absolute best to have them available - in future releases.

+

Moodle offre actuellement trois formats de cours différents : hebdomadaire, + thématique et informel.

+

Ces formats sont un peu plus dépendants du reste du code (et par conséquent + moins modulaires), mais il est malgré tout assez facile d'en ajouter de nouveaux.

+

Si vous avez des idées de formats différents dont vous auriez l'utilité ou + que vous aimeriez voir dans Moodle, prenez contact avec moi et je ferai + tout mon possible pour les rendre disponibles dans de futures versions.

 

Documentation et articles

-

If you feel like writing a tutorial, an article, an academic paper or anything - else about Moodle, please do!

-

Put it on the web and make sure you include links to http://moodle.org/

+

Si vous avez envie d'écrire un tutoriel, un article, un article universitaire ou + quoi que ce soit d'autre sur Moodle, ne vous en privez pas !

+

Publiez-le sur le web et assurez-vous de mettre des liens + vers http://moodle.org/.

 

Participer à la traque des bogues

-

Finally, I would like to invite you to register on the "bug tracker" - at http://moodle.org/bugs - so you can file any bugs that you find and perhaps participate in discussing - and fixing them.

-

"Bugs" not only includes software bugs with current versions - of Moodle, but also new ideas, feature requests and even constructive criticism - of existing features. The beauty of open source is that anyone can participate - in some way and help to create a better product for all of us to enjoy. - In this project, your input is very welcome!

+

J'aimerais pour terminer vous inviter à vous inscrire sur le « bug tracker » + à l'adresse http://moodle.org/bugs, + afin que vous puissiez annoncer tous les bogues que vous découvrirez et + peut-être participer à la discussion et à la correction des bogues.

+

Les « bogues » ne sont pas seulement les erreurs du code source des + versions actuelles de Moodle. Ce sont aussi les nouvelles idées, les + demandes de nouvelles fonctionnalités et mêmes la critique constructive + des fonctionnalités existantes. La beauté du logiciel libre est de permettre + à chacun de participer d'une façon ou d'une autrre et d'aider à créer + une meilleur produit pour le bien de tous. Dans ce projet, votre contribution + est la bienvenue !

 

-- 2.39.5